La Heredera Multimillonaria Divorciada (Doblado ESP) - The divorced Billionaire Heiress

  • 2 days ago
La Heredera Multimillonaria Divorciada (Doblado ESP) - The divorced Billionaire Heiress
#Reel #Short #ReelShort #Romance #EnglishMovie #cdrama #shortfilm #drama #crimedrama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull #EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00:00¿Sabes por qué no voy a casa?
00:00:02Para mí vale la pena vivir una vida más difícil si eso significa...
00:00:14¡Señorita Moore!
00:00:15¡Señorita Moore!
00:00:16¡Señorita Moore!
00:00:17¡Señorita Moore!
00:00:18¡Señorita Moore!
00:00:19¡Señorita Moore!
00:00:20¡Señorita Moore!
00:00:21¡Señorita Moore!
00:00:22¡Señorita Moore!
00:00:23¡Señorita Moore!
00:00:24¡Señorita Moore!
00:00:25¡Señorita Moore!
00:00:26¡Señorita Moore!
00:00:27¡Señorita Moore!
00:00:28¡Señorita Moore!
00:00:29¡Señorita Moore!
00:00:30¡Señorita Moore!
00:00:31¡Por favor!
00:00:32¡Vaya a su casa y aumente su fortuna!
00:00:38David, deja de seguirme.
00:00:40¿Sabes por qué no voy a casa?
00:00:43Para mí vale la pena vivir una vida más difícil si eso significa...
00:00:48Facilite un contrato de mil millones de euros para tu esposo.
00:00:51Con el Grupo Jacobs.
00:00:54¿El Grupo Jacobs?
00:00:55Sí, la familia más rica de Nueva York.
00:00:58Con su fortuna, no tendrás que decir nunca más tu identidad.
00:01:02Eres la hija del hombre más rico en Estados Unidos, Señora Moore.
00:01:05Le diré a Carson hoy.
00:01:07En cuanto a usted, quiero que encuentre el ático más caro del lado oeste y lo compre para él como reparación.
00:01:13Entendido.
00:01:17Oh, es tan dulce.
00:01:18El ayuntamiento donde nos conocimos.
00:01:20Es un lugar inolvidable para nuestro tercer aniversario de boda.
00:01:24Carson, te amo.
00:01:28Gracias.
00:01:40Ryan Jacobs, 26 años.
00:01:42Doctorado en la Universidad de Wharton y CEO del Grupo Jacobs.
00:01:46Eso de ahí es mi nuevo coche que acabo de recibir esta mañana.
00:01:50Vale.
00:01:52Genial.
00:01:53Y tú eres...
00:01:58Eh...
00:01:59Eh...
00:02:00Isabela.
00:02:0125 años, sin universidad ni doctorado, pero...
00:02:06Soy cocinera.
00:02:07No gano mucho dinero.
00:02:12Bueno, lo que sea.
00:02:13Realmente no importa.
00:02:14Eh...
00:02:15¡Casémonos!
00:02:18Ah...
00:02:19¿Perdón?
00:02:20Vamos ya.
00:02:21Lo hemos hablado.
00:02:22¿Matrimonio por contrato?
00:02:23Te doy 20,000 euros al mes para casarte conmigo durante...
00:02:26Un año.
00:02:28Por favor, no pierdas mi tiempo.
00:02:31Ah...
00:02:33Señor, creo que me confundes con alguien más.
00:02:42Es para ti.
00:02:44¿Quién es ella?
00:02:48Fírmalo.
00:02:58¿Qué es esto?
00:02:59Isabela, vamos a divorciarnos.
00:03:01No siento amor por ti.
00:03:03¿Qué?
00:03:04Mira, es un contrato de matrimonio.
00:03:06¿Qué?
00:03:07Es un contrato de matrimonio.
00:03:09¿Qué?
00:03:10Es un contrato de matrimonio.
00:03:12Isabela, es un contrato de mil millones de euros.
00:03:15Carson lo firmó con el grupo Jacobs.
00:03:19Cariño, este contrato...
00:03:20No me llames cariño.
00:03:21Me hace sentir asco.
00:03:27Señor Kingsley, está gravemente equivocado.
00:03:31Soy la hija del hombre más rico de los Estados Unidos.
00:03:34¡Qué ridículo!
00:03:35Un patito feo trabajando en un restaurante.
00:03:39Le pedí a mi asistente que ayudara a tu empresa.
00:03:41Fui yo quien ayudó a Carson.
00:03:43No me robes el mérito.
00:03:46Isabela, mírate.
00:03:47No seas tonta.
00:03:48Al menos nunca seré una rompehogares.
00:03:53Tú no eres nada comparada con ella.
00:03:55Si no estuviéramos juntos,
00:03:57ella ni siquiera sabría mi nombre.
00:04:01Sara, ¿quieres ser mi pareja en el banquete benéfico?
00:04:08Aquí tienes un millón.
00:04:09Firma el contrato y lo recibirás.
00:04:15Piénsalo bien, Isabela.
00:04:16Nunca podrías ganar tanto en toda tu vida.
00:04:20No llores, Isabela.
00:04:22Te mereces algo mejor.
00:04:31Espero que no te arrepientas de esto.
00:04:33¿En cuanto al dinero?
00:04:36No lo necesito.
00:04:40Oye, ¿quieres casarte?
00:04:44Solo quiero una pareja para matrimonio por contrato.
00:04:47Y tu esposo parece un gran problema.
00:04:50Olvídalo.
00:04:52No necesito tu dinero.
00:04:53Lo haré gratis.
00:04:55Trato hecho.
00:04:57Espera.
00:04:58Primero tenemos que conseguirte el divorcio.
00:05:01Oye, tú.
00:05:02Ven aquí.
00:05:04Creo que puedo ayudarte.
00:05:06Isabela, sé que el divorcio te golpeó fuerte.
00:05:09Pero ¿vas a contratar a un impostor?
00:05:10Perdón.
00:05:11Soy el hombre más rico de Nueva York.
00:05:16Lo siento.
00:05:17¿Eres Ryan Jacobs?
00:05:19Lo soy.
00:05:22Bueno.
00:05:23Pareja perfecta.
00:05:24De excéntricos.
00:05:26¡Qué gran nombre te has hecho!
00:05:29Pero, como ninguno de nosotros ha visto al señor Jacobs,
00:05:32¿puedes decir lo que quieras?
00:05:34De todos modos.
00:05:35Veremos a Ryan en el banquete benéfico esta noche.
00:05:38Eso mostrará quién eres.
00:05:40Oh, ¿y no estás obteniendo un divorcio?
00:05:43Vamos, Carson.
00:05:44Divórciate.
00:05:45Ahora.
00:05:56Bueno.
00:05:57Parece que los excéntricos deben apoyarse de ahora en adelante.
00:06:01Estoy ansioso.
00:06:02Estoy ansioso por ver tu cara en la fiesta benéfica
00:06:04cuando te des cuenta de quién soy realmente.
00:06:07Aprovecha la oportunidad.
00:06:08Y no me contactes más.
00:06:10Ahora eres mi ex.
00:06:15Lo he amado y apoyado en secreto durante tres años.
00:06:20Y aún así te divorcia en tu aniversario.
00:06:25Bueno.
00:06:26Ahora es nuestro aniversario.
00:06:29De todos modos.
00:06:30No te preocupes por el banquete benéfico.
00:06:32Puedes asistir como mi cita.
00:06:34Y no tienes que pretender ser el verdadero Ryan Jacobs.
00:06:38Yo soy Ryan Jacobs.
00:06:40Pero en cuanto a ti, tenemos que...
00:06:41No necesito una identidad falsa.
00:06:48David, ¿recuerdas los regalos que te pedí que prepararas para Carson?
00:06:51No.
00:06:52No para él.
00:06:53Entrégalos en el banquete de los Jacobs esta noche.
00:06:57Son para la abuela de Ryan.
00:06:59Son para la abuela de Ryan Jacobs.
00:07:03Gracias.
00:07:10Hola, mi querido esposo.
00:07:11Hola, Isabela.
00:07:13Estoy atrapado en el tráfico. Necesitaré unos minutos.
00:07:15Está bien.
00:07:16No necesito recogerme.
00:07:17Puedo llegar por mi cuenta.
00:07:18Pero tú no tienes la invitación.
00:07:20No la necesito.
00:07:21En cuanto a ti, puedes decirles que me acompañas.
00:07:24Pero mi familia organiza la fiesta.
00:07:28Hola, mi esposa.
00:07:30Hola, esposita.
00:07:31¿Quién sigue fingiendo ser Ryan Jacobs?
00:07:37Ella sigue fingiendo ser la señorita Moore.
00:07:39Disculpe, señorita Moore.
00:07:41Me preguntaba si sería posible que usted me llevara al encuentro de los Jacobs.
00:07:46Whit, eres uno de los hombres más ricos de esta ciudad.
00:07:49Lo sé, pero aún así no soy nada.
00:07:53Desearía poder lograr un avance.
00:07:56Está bien.
00:07:58Ven conmigo.
00:08:08¿Puedo ver su invitación?
00:08:09No tengo una.
00:08:10Me temo que no le puedo dejar entrar.
00:08:12¿Cómo que no puede dejarnos entrar?
00:08:14Sin escándalos.
00:08:15Estamos muy ocupados hoy.
00:08:17Oiga, un momento.
00:08:19¿Señor Bingwood?
00:08:20Sí, soy yo.
00:08:22Bueno, señor Bingwood, aunque usted influya en Nueva York,
00:08:25comparado con nuestro grupo, no palidece en comparación.
00:08:28Por favor.
00:08:30Quizá no sea tan influyente,
00:08:32pero ¿saben quién es ella o tienen problemas de visión?
00:08:36Ella es Isabella.
00:08:41Ella no está en la lista.
00:08:43No nos importa.
00:08:44Entre sus modales,
00:08:46ella es de la familia Moore.
00:08:48Los Moore, ¿eh?
00:08:50¿La familia más rica y prominente de los Estados Unidos?
00:08:53Eso es correcto.
00:08:54¿Quiere decir que su padre es Donald Moore?
00:08:56¡Exhilarante!
00:08:58No lo cree.
00:08:59Traiga a Aaron Blake para mí.
00:09:02Buen intento investigando de antemano.
00:09:09Señor Kingsley, bienvenido.
00:09:12Señorita Moore.
00:09:13Señor Bearwood.
00:09:15¿Por qué no entran ahora?
00:09:16Porque hablar a lo grande no funciona.
00:09:18Aquí está mi invitación.
00:09:19No es necesario, señor Kingsley.
00:09:20Aaron le mencionó como su invitado especial.
00:09:22Nos aseguraremos que esté bien atendido.
00:09:25Wait.
00:09:26Recuerdo la última vez que me echaste.
00:09:29Te lo buscaste.
00:09:31Agradece que no llamé a la policía contigo.
00:09:33Wait, no apuntes con el dedo a Sara.
00:09:35Discúlpate.
00:09:37Señorita Moore.
00:09:38Estamos divorciados.
00:09:40Siéntete libre.
00:09:44¡Qué patán!
00:09:46No eres nada sin su apoyo.
00:09:49¡Nada!
00:09:50Eres un filisteo.
00:09:52Le debes todo a la señorita Moore.
00:09:55Todo.
00:09:58Tú, traicionas su confianza.
00:10:01La traicionas por una zorra.
00:10:04Deberías avergonzarte.
00:10:06Y no te atrevas a decirme que te pida disculpas.
00:10:09¿Sabes por qué?
00:10:10Señor Kingsley, cálmese.
00:10:12Ustedes dos, salgan de aquí ahora mismo.
00:10:18¿Estás bien?
00:10:21Isabel, ¿aún estás con ese farsante?
00:10:23Vaya.
00:10:24Gucci no es algo que puedas permitirte.
00:10:26¿Gastaste todo el dinero de Carson en tu gigolo?
00:10:29Su reloj cuesta más de cinco millones.
00:10:31¿A quién le importa el dinero de Carson?
00:10:34¿Vas a presentar a tu jefe?
00:10:36A menos que no lo sea.
00:10:39Si él fuera el señor Jacob, yo sería JP Morgan ahora mismo.
00:10:43Mira, te dije que no presumieras tanto.
00:10:45Ellos son los que más te gustan.
00:10:48Mira, te dije que no presumieras tanto.
00:10:50Ellos no saben quién eres.
00:10:51¿No te sientes avergonzado?
00:10:53No es mi culpa que Aaron la fastidiera.
00:10:55¿Cómo te atreves a culpar a Aaron?
00:10:57Aaron es el mayordomo de mi familia.
00:11:00Es mi trabajo culparlos y cometer errores.
00:11:02Vale, voy a llamar a Aaron.
00:11:07Señor Kingsley, esto se podría complicar.
00:11:09¿Qué tal si entra primero?
00:11:18¿Jugar duro conmigo?
00:11:20Eres un debilucho.
00:11:22¡Ryan!
00:11:23¡Paren!
00:11:24Son dos idiotas.
00:11:25Maldita sea.
00:11:26Quieren que los despidan.
00:11:27Avergüenzan a su jefe.
00:11:36Señor Jacobs, tienes mis más sinceras disculpas.
00:11:39Es mi culpa no poder mantener al personal bajo control.
00:11:42Así que eres el verdadero Ryan Jacobs.
00:11:45No me mentiste.
00:11:47Señor Jacobs, finalmente nos conocemos.
00:11:51Todo lo que te dije es verdad.
00:11:54Y Aaron, no es tu culpa que tu personal está siendo ridículo.
00:12:00Pero no pueden tratarla así.
00:12:03Señor, perdón por hacer esta pregunta tan estúpida.
00:12:07¿Pero quién es esta muchacha?
00:12:09Esta es mi esposa.
00:12:12Bueno, es un placer conocerla, señora Jacobs.
00:12:17Y danle disculpas a los señores Jacobs.
00:12:19Señores Jacobs, nos disculpamos.
00:12:23¿Todavía estás enojada?
00:12:26No.
00:12:27No, déjalos ir.
00:12:29Ryan, hay un asunto personal que quizá quieras revisar.
00:12:36Entra con Wade y yo te encontraré adentro, ¿de acuerdo?
00:12:39Señor Jacobs, me conoce.
00:12:41Mírate, no te subestimes.
00:12:48Ryan, la invitada que llamó antes ha llegado.
00:12:51Ella pidió que la encontrara en la entrada.
00:12:54La señorita Moore viene.
00:13:03Señorita Moore, ahora entiendo por qué los Jacobs están en la cima.
00:13:08Lo mejor del panteón.
00:13:10Y este banquete es espectacular.
00:13:12Sí, está bien.
00:13:15Vaya, los Jacobs tienen una influencia verdadera.
00:13:19Esto es importante.
00:13:21Carson, desearía que organizaras una fiesta como esta conmigo como la anfitriona del banquete.
00:13:26Aún no puedo competir con los Jacobs.
00:13:28Oye, no seas tan duro contigo mismo.
00:13:30Estás colaborando con los Jacobs.
00:13:33Sin duda eres la estrella de la noche.
00:13:37Sarah, solo tú puedes entenderme.
00:13:40¿Cómo tuve tanta suerte contigo?
00:13:42Mira, ¿por qué ella está aquí? ¿Por qué no la han expulsado ya?
00:13:47¿No es ese Wade Burwood?
00:13:49Sí, ¿y quién es esa mujer?
00:13:51Incluso Wade parece estar atrás de ella.
00:13:54No es nadie, solo es una ama de casa acabada.
00:13:58No me extraña, se ve rara.
00:14:01¿Cómo habrá entrado?
00:14:04Isabela, tienes bastante descaro para presentarte al beneficio de los Jacobs.
00:14:08Bueno, todo esto es para mí.
00:14:11¿Por qué no iba a estar aquí?
00:14:13¿Ella dijo que el evento era para ella?
00:14:15Jajajaja.
00:14:20¿Qué está pasando aquí?
00:14:25Papá, esa mujer está acosando a mi novio.
00:14:28Nadie puede ofender a mi niñita.
00:14:30No te preocupes, papá se encarga.
00:14:34Este es la casa de los Jacobs.
00:14:36Este es Laurent, el capitán de seguridad del grupo Jacobs.
00:14:40Sara, tú conoces a todos.
00:14:42Invitaciones por favor, te das cuenta que esto es un evento privado, ¿verdad?
00:14:46Estos dos entraron sin invitaciones, no tengo una.
00:14:50Eres atrevida y no quieres saber lo que le pasa a personas como tú.
00:14:53Sí, la seguridad es terrible.
00:14:55¿Cómo entraron estas personas, simplemente así?
00:14:57Sáquenlos de aquí.
00:14:59Es mi esposo.
00:15:02¿Qué?
00:15:03¿Qué?
00:15:05Realmente eres un payaso.
00:15:07Ese hombre que conocimos ayer es un fraude.
00:15:10Y todavía no te has dado cuenta.
00:15:12Isabela, sé que el divorcio te golpeó fuerte, pero por favor, cuídate un poco.
00:15:18No es para tanto.
00:15:20Lo que sea, ustedes dos fuera de aquí ahora mismo.
00:15:23¡Oye, alto!
00:15:25Dije que paren.
00:15:30Perdón por llegar tarde.
00:15:31Yo me encargo de aquí en adelante.
00:15:34El grupo Jacobs está buscando una nueva asociación.
00:15:37Hablaré contigo sobre ello más tarde.
00:15:39Por supuesto, señor Jacobs.
00:15:42Señorita Moore...
00:15:44Quiero decir, señora Jacobs.
00:15:46Los veo después.
00:15:49¿Estás bien?
00:15:51Bonito traje.
00:15:53¿Viene algún invitado especial?
00:15:55Mi abuela y yo invitamos a alguien muy importante.
00:15:58Bueno, te ves impecable.
00:15:59¿Es importante para ti?
00:16:02No.
00:16:04Él, si no.
00:16:06Ella y es.
00:16:08Solo negocios.
00:16:10¿Por qué está él aquí?
00:16:12Quizás tenga mamitas ricas.
00:16:14Ellas pagarán cualquier cosa hasta quedar satisfechas.
00:16:20No te preocupes por ella.
00:16:22Ella siempre ha sido así.
00:16:25Pero...
00:16:29Tu traje está perfecto.
00:16:31Sara, ese es mi esposo.
00:16:33Vaya, qué mujer tan loca.
00:16:35Qué espectáculo.
00:16:37No, eso no ocurre todos los días.
00:16:39Sara, ¿qué estás haciendo?
00:16:41¿Por qué le hablas así al señor Jacobs?
00:16:43Papá, ¿qué quieres decir?
00:16:45Pide disculpas.
00:16:54No, yo...
00:16:56Nunca...
00:16:57Los odio.
00:16:59Siempre me avergüenzan.
00:17:06Disculpe mucho, señor Jacobs.
00:17:08Yo...
00:17:10Acepto cualquier castigo.
00:17:15Voy a hablar con Aaron.
00:17:21Él es Ryan Jacobs.
00:17:23¿Por qué está con Isabela?
00:17:25No puede ser real.
00:17:27Señor Jacobs, perdóname.
00:17:29Lo acepto como viene.
00:17:31Pero...
00:17:33En cuanto a Isabela...
00:17:35Ella es mi esposa y no pueden tratarla así.
00:17:38¿Isabela realmente es su esposa?
00:17:40Lo es.
00:17:43Ahora, lárgate.
00:17:52Damas y caballeros.
00:17:54Hay dos anuncios que hacer.
00:17:55Primero...
00:17:57La asociación entre el grupo Jacobs y los Hinkley...
00:17:59Ha terminado.
00:18:01Fue un error desde el principio.
00:18:03Ahora pueden tomar su decisión final...
00:18:05Y disfrutar el resto de la noche.
00:18:07Carson, ¿qué vamos a hacer?
00:18:09El señor Jacobs terminó la asociación.
00:18:11Y en segundo lugar...
00:18:14Me gustaría presentarles a todos...
00:18:16Mi estrella brillante.
00:18:18Mi esposa.
00:18:20Isabela.
00:18:26¿Quién demonios es ella?
00:18:28Sin dinero, sin poder...
00:18:30¿Por qué el señor Jacobs está interesado en ella?
00:18:32¿Qué me perdí?
00:18:34No es cierto.
00:18:36¿Qué demonios, papá?
00:18:38Deberías haberme detenido.
00:18:43¿Qué, Ryan?
00:18:45¿Cómo te casas con una mujer al azar...
00:18:47Sin decirle a nadie?
00:18:49Quien, por cierto, está divorciada.
00:18:51¿No tienes vergüenza?
00:18:53Yo sí.
00:18:55Voy a necesitar que muestres algo de respeto...
00:18:57Porque ahora ella es tu cuñada.
00:18:59Escucha.
00:19:01¿A quién le importa a los Kingsley?
00:19:03Hacemos esto por los Moore.
00:19:05¿Y quién va a recoger todos los pedazos? ¿Tú?
00:19:07Todo el mundo sabe que los Kingsley...
00:19:09No podían manejar el proyecto.
00:19:11Y en cuanto a los Moore...
00:19:13Lo manejaré cuando ella llegue.
00:19:15Como sea.
00:19:17Ok, mira.
00:19:19Necesito recordarte que aún estás comprometido...
00:19:21Con Cara Robin.
00:19:23Y a la familia Robin no le va a gustar.
00:19:25Saber que a alguien no le gusta es difícil.
00:19:27No es de extrañar que tenga tanta prisa.
00:19:29Mira, no me importa.
00:19:31Esta no es tu decisión.
00:19:34Chris, Chris...
00:19:36Puedes dejar que la familia dicte tu vida.
00:19:38Pero por lo que yo sé...
00:19:40Soy el jefe del grupo Jacobs.
00:19:42Y tomaré mis propias decisiones.
00:19:47Voy a dejar que hables con la abuela sobre esto.
00:19:49¡Qué pena para los Jacobs!
00:19:52¡Qué pena!
00:19:56Brian...
00:19:58¿Pensabas que podías contratar a una mujer...
00:20:00Para así no tener que casarte con mi hermana?
00:20:03Barron, no sé de lo que hablas.
00:20:05¡Oh, basta!
00:20:08Por cierto, déjame presentarme.
00:20:10Soy Barron Robin.
00:20:12Cuñado.
00:20:14Soy el jefe del grupo Jacobs.
00:20:15La familia Robin.
00:20:17¿Quiénes son?
00:20:19Nueva York tiene cuatro familias.
00:20:21Los Robin y los Jacobs están entre ellas.
00:20:23Ofenderlas es ofender a los Jacobs.
00:20:26Pero...
00:20:28Esto podría ser buena noticia.
00:20:30Cuidado de la cabeza.
00:20:32Ella es dura.
00:20:34Quizás podamos convencerla de que nos ayude...
00:20:36Ya que Isabella le robó al Prometido.
00:20:38Hmm...
00:20:40Ya veo.
00:20:41El señor Jacobs nunca cuidaría...
00:20:43Genuinamente de alguien como ella.
00:20:46Ella piensa que ayudar a la familia Jacobs...
00:20:48Eleva su estatus.
00:20:50Pero el señor Jacobs...
00:20:52La usa como un disfraz.
00:20:54Ahora está en problemas.
00:20:58Isabella.
00:21:00Acepto tu disculpa a regañadientes.
00:21:02Disculpe, no involucré a Isabella en esto.
00:21:04Y en cuanto a tu hermana, Barron.
00:21:06¿Cómo está?
00:21:08Bien.
00:21:09Y en cuanto a tu hermana, Barron.
00:21:11Nunca me casaría con ella.
00:21:13Porque el amor no puede ser forzado.
00:21:15Parece que no sabes cuánto puede ser forzado.
00:21:18¿Y si no quiero pedir disculpas?
00:21:23Primero te sugiero que dejes de hacer preguntas.
00:21:27¿Cómo pudiste elegir a esta mujer sobre mi hermana?
00:21:30Es un sinsentido.
00:21:32¿Los Jacobs nos traicionan ahora o qué?
00:21:34No, no lo hagan.
00:21:36Somos socios comerciales leales.
00:21:37No quería que eso ocurriera ni de parte de mi abuela.
00:21:40Si entiendes.
00:21:42Que tu relación con Ryan no te ha elevado.
00:21:44No te ha hecho nada mejor.
00:21:46¿Entiendes eso, verdad?
00:21:48¿Y por qué necesitaría ser elevado?
00:21:50Isabella, no hace falta discutir con él.
00:21:52Ryan.
00:21:54Barron.
00:21:56Nunca me casaría con tu hermana.
00:21:58Y Chris.
00:22:00Si te gustaría hacer algo por la familia,
00:22:02te sugiero que lo hagas tú mismo.
00:22:04Y Barron, aunque Chris pueda tener miedo de ti,
00:22:05yo no lo tengo.
00:22:07Y haré cualquier cosa para proteger a mi esposa.
00:22:10¿Entonces qué vas a hacer al respecto, eh?
00:22:12¿Qué vas a hacer al respecto?
00:22:14¿Qué vas a hacer al respecto?
00:22:16¿Qué vas a hacer al respecto?
00:22:18¿Seguridad?
00:22:20Ni te atrevas.
00:22:25Ryan, ¿cómo pudiste maltratar a mi hermano por una extraña?
00:22:29¿Ya era hora de que vinieras, cara?
00:22:31Estos imbéciles estaban intentando echarme.
00:22:33Cuidado.
00:22:35Espera tu palabra, Barron.
00:22:37¿Cómo puedes hablarle así a tu cuñado?
00:22:40Llévatelo a casa.
00:22:44Cara,
00:22:46no me casaré contigo.
00:22:48Ryan, la resistencia es inútil.
00:22:51Además, realmente me gustas.
00:22:57Estoy casado.
00:22:59Yo no soy estúpida.
00:23:00Deja a Ryan ahora y obtendrás 10 millones.
00:23:03Lo prometo.
00:23:05Además,
00:23:07si admites tu error
00:23:09y te abofeteas frente a la multitud,
00:23:11habrá otros 10 millones.
00:23:13Señorita Robin,
00:23:1520 millones son una gota en el océano.
00:23:17No eres tan rica.
00:23:19Y no dejaré a Ryan.
00:23:21Eso es audaz.
00:23:23Qué chica tan especial.
00:23:25Pobre,
00:23:27pero sincera.
00:23:28Eres audaz, Isabella.
00:23:30Solo hice esto porque eres la esposa de Ryan de nombre.
00:23:33Pero ahora...
00:23:36No permitiré que lastimes a mi esposa.
00:23:38La protegeré.
00:23:40Abuela.
00:23:48Señorita Robin,
00:23:50estoy tan encantada de tener su cita.
00:23:53Señora Jacobs.
00:23:55Abuela,
00:23:56Ryan decidió casarse con una mujer divorciada
00:23:59sin decirnoslo.
00:24:03Me disculpo por Ryan.
00:24:05Abuela, yo no hice nada malo.
00:24:10Bueno,
00:24:12señorita Robin,
00:24:14creo que sabe que he invitado a alguien muy importante
00:24:16en este banquete benéfico,
00:24:18así que espero que evite causar cualquier perturbación.
00:24:20Por supuesto.
00:24:22Solo quería mostrar mi respeto por usted.
00:24:24Y mantener
00:24:27el vínculo entre nosotros.
00:24:36Traigan los regalos.
00:24:43Abuela,
00:24:45aquí tiene un par de pendientes de diamantes.
00:24:48Cada uno de los diamantes de los pendientes
00:24:50tiene más de seis quilates
00:24:52y es de color D.
00:24:54En mi opinión,
00:24:56estos son los únicos dignos de usted.
00:25:00¿Seis quilates cada uno?
00:25:02Eso debe ser como un millón de euros.
00:25:04En serio,
00:25:06estos son quizás de la misma serie
00:25:08que la familia real británica.
00:25:10Gracias, cara.
00:25:12Realmente lo aprecio.
00:25:17Un manuscrito de Leonardo da Vinci.
00:25:19Lo traje de una subasta
00:25:21de colecciones italianas.
00:25:24¿Da Vinci?
00:25:26¿Y es una serie?
00:25:28¡Guau! ¡Qué fascinante!
00:25:32Cara, eres demasiado modesta.
00:25:35Sabes que mi abuela era de Italia.
00:25:38Realmente aprecio
00:25:40obtener una pieza del maestro.
00:25:43No esperaba que prestaras atención
00:25:45a este tipo de detalles.
00:25:47Oh, abuela.
00:25:49Siempre la tengo en la misma estima
00:25:51que mi propia abuela.
00:25:54Ella sí sabe
00:25:56cómo halagar.
00:25:58¿Qué más quieres decir, Isabela?
00:26:03Solo diez minutos.
00:26:10Isabela,
00:26:12¿qué estás planeando?
00:26:14Si no detienes esto,
00:26:16no podré ayudarte.
00:26:21Por último,
00:26:23un ático en la torre Bloomberg.
00:26:24¡La torre Bloomberg!
00:26:26Si alguien me consigue un lugar así,
00:26:28me caso con ella en el acto.
00:26:30Es el mejor del oeste.
00:26:32Abuela, espero que todo esto
00:26:34le encuentre bien.
00:26:36Nuestra familia estaría encantada
00:26:38de unir fuerzas con los Jacobs.
00:26:40Solo necesito que Ryan diga sí.
00:26:42Abuela,
00:26:44no puedo casarme con Cara
00:26:46porque ya estoy casado
00:26:48con Isabela.
00:26:50Lo siento.
00:26:52Parece que los Robbins
00:26:54se han metido a cooperar
00:26:56con los Jacobs.
00:26:58Eso es simplemente
00:27:00un apartamento poco impresionante.
00:27:02Nuestro apartamento de 60 millones
00:27:04no es un apartamento ruinoso.
00:27:06Isabela, ni siquiera puedes permitirte
00:27:08la cubeta de pintura en la pared.
00:27:10Debe ser el piso más alto
00:27:12de la torre Bloomberg.
00:27:14Poco impresionante.
00:27:16Señorita Robbin,
00:27:18¿estás segura de que tu apartamento
00:27:20de lujo está realmente
00:27:22en el último piso del edificio?
00:27:24Lo he recientemente comprado.
00:27:26¿Estás segura que realmente es tuyo?
00:27:31¿Cómo sabe ella los detalles tan bien?
00:27:34Señorita Robbin.
00:27:36Bueno,
00:27:38si no son los pisos superiores,
00:27:40fue vendido cuando empezamos a buscarlo.
00:27:42Pero eso no significa nada.
00:27:44Ajá.
00:27:45¿Qué tiene que ver eso contigo?
00:27:47Isabela,
00:27:49por favor detén esto.
00:27:51Yo no doy una sola historia.
00:27:52Tienes el puesto controlado.
00:27:54Solo esperas cinco minutos, verás.
00:27:56Oh, querido Ryan.
00:27:58Ella no se compara conmigo.
00:28:00Tienes razón.
00:28:02Nunca me compararía contigo.
00:28:04Ryan,
00:28:06no puedes ponerle fin a esto.
00:28:08Eres joven,
00:28:10trabajas duro,
00:28:12te mereces algo mejor.
00:28:14Has malinterpretado.
00:28:16Verás,
00:28:18solo quise decir que Cara
00:28:20nunca podría acercarse a mí.
00:28:22Verás, realmente es verdaderamente
00:28:24bastante asombroso.
00:28:26Pero verás,
00:28:29esto
00:28:31realmente no vale tanto
00:28:33para mí.
00:28:38Jovencita,
00:28:40eso es suficiente.
00:28:42¿Cómo te atreves?
00:28:44Ryan, estas cosas son inútiles.
00:28:46¿Qué tienes tú?
00:28:48Aquí viene Dave.
00:28:50Di algo.
00:28:52Muestra algo de respeto.
00:28:54De lo contrario, lárgate de aquí.
00:28:56Cara, por favor,
00:28:58no soy yo, ¿vale?
00:29:00Incluyendo cualquier cosa, te pagaré por todo esto.
00:29:02Ryan, Ryan, detente.
00:29:04Escucha,
00:29:06Abuela, esto es...
00:29:08Quiero decir, yo la invité aquí,
00:29:10así que soy responsable de ella.
00:29:12Oh, Ryan, qué hombre.
00:29:14Ryan, no tienes ese tipo de dinero.
00:29:16Deja de ser un tonto.
00:29:23¿David Smith?
00:29:30¿El presidente del Grupo Norte?
00:29:34¿Los Moors también están involucrados en esto?
00:29:36¿Los más ricos del estado?
00:29:48Un diamante rojo natural.
00:29:53Oh, por Dios.
00:29:55Ni siquiera el viejo rey británico tenía uno de esos.
00:30:08El radojo de la medusa.
00:30:11De Theodore Jericho Holt.
00:30:18No puede ser.
00:30:20No puede ser.
00:30:22¿Lo sacaron de Louvre?
00:30:24¿Simplemente locura con esto?
00:30:29¿Y?
00:30:31Una mansión en Beverly Hills.
00:30:35No puede estar hablando en serio.
00:30:37El precio de esa mansión es cinco veces el del ático de cara.
00:30:40No puedo imaginar el precio.
00:30:42¿En este punto?
00:30:44¿Por qué no le dieron al mundo entero?
00:30:49¿Qué?
00:30:51¿Cómo Isabela puede permitirse todo esto?
00:30:55Isabela, ¿me has estado mintiendo?
00:31:02Nunca mentí, simplemente nunca preguntaste.
00:31:05Estaba dispuesta a decírtelo todo y nunca tuve la oportunidad.
00:31:07Ah, y por cierto, ¿todos estos regalos iban a ser para ti?
00:31:10¡Demonios!
00:31:12¿Cómo podía ella permitirse esto?
00:31:14No lo sé, pero ella no es quien pensábamos.
00:31:16Estos regalos son de la señorita Moore.
00:31:19Gracias, señor Smith.
00:31:21Nos sentimos honrados.
00:31:23El señor Moore tiene la intención de organizar una fiesta de citas para la señorita Moore.
00:31:28Esta es la invitación para Ryan Jacobs.
00:31:30¡Qué demonios!
00:31:32Papá realmente sabe cómo avergonzarme.
00:31:34Señor Smith, ¿estos regalos son de usted o de Isabela?
00:31:39O son de...
00:31:44Señor Smith, ¿estos regalos son de usted o de Isabela?
00:31:49O son de...
00:31:55¡Qué día!
00:31:58Es embarazoso, no quiero admitirlo.
00:32:01Está ella intentando ocultarse de nuevo.
00:32:04Señor Smith, ¿puedo unirme a la fiesta de banquete que ha mencionado?
00:32:07Puedo unirme también.
00:32:09Sí señor, pero no tengo su invitación ahora mismo.
00:32:13¿Hay algún problema?
00:32:15Chris, compórtate.
00:32:20Gracias, señor Smith.
00:32:22Me aseguraré de que Ryan llegue al banquete a tiempo.
00:32:29Señor Smith, debo decir que estos regalos son milagrosos, increíbles.
00:32:36Con todo mi agradecimiento tendré que preparar algunos regalos a cambio.
00:32:41Quien conoce el juego puede jugarlo bien.
00:32:43Estos regalos palidecen en comparación con la invitación.
00:32:46¿Invitación a una cita?
00:32:48¿Qué tiene de especial?
00:32:50No sabes nada.
00:32:52Es obvio que la señorita Moore ha tomado cariño por Ryan.
00:32:54Una vez que se convierta en el yerno del señor Moore...
00:32:59No importa, solo hago mi trabajo.
00:33:02Estos son de el señor y la señorita Moore.
00:33:05Muchas gracias por su amabilidad, señor Smith. Lo aprecio.
00:33:08Ahora, por favor, disculpe todo el caos que causamos.
00:33:11Que tenga una buena noche, señora.
00:33:18Parece que hemos sido engañados por alguien otra vez.
00:33:21Isabella, parece que los regalos no tienen nada que ver contigo.
00:33:28¿Qué quieres decir?
00:33:30Bueno, señora, ¿no escuchó las palabras de David?
00:33:32Él nunca reconoció a Isabella y explícitamente dijo que los regalos son de los señores Moore.
00:33:40Además, Isabella ya está casada.
00:33:42¿Por qué el señor Moore organizaría una cita para su hija que ya está en una relación?
00:33:47Señorita Robyn, Isabella no es más que una ama de casa.
00:33:50No tiene nada que ver con David.
00:33:52El señor Smith es una figura prominente.
00:33:55¿Cómo se atreve a aprovechar su estatus para suplantar a la señorita Moore?
00:33:58Gracias a Carson, vigilante compañero.
00:34:00Casi me engañas.
00:34:02Feliz de ser de servicio, señorita Robyn.
00:34:05Cara, Ryan y yo estamos casados.
00:34:07Esa es la verdad.
00:34:08Bueno, no olvides que ahora los Moore admiran a Ryan.
00:34:11¿Qué harán?
00:34:15¿Qué harán?
00:34:17Ryan, solo un recordatorio amable para tu esposa, la señorita Moore.
00:34:22Ella no ganará esta.
00:34:24Isabella, solo me esperaré para ver el espectáculo.
00:34:28Vamos.
00:34:30Gracias, señorita Robyn.
00:34:32Gracias, Isabella.
00:34:33Solo me esperaré para ver el espectáculo.
00:34:35Vamos.
00:34:43Te llevaré a casa.
00:34:47Ryan, si aún me consideras tu abuela, te divorciarás de ella y aprovecharás la fiesta de citas.
00:34:56Abuela, te respeto.
00:34:58Esto no es acerca de Isabella.
00:35:00Esto es sobre mí y yo decidiré mi propio destino.
00:35:03Ryan, acabas de ofender a Cara.
00:35:06Los enemigos pueden y serán nuestra perdición.
00:35:08Todos quieren un pedazo de esto.
00:35:10Chris tiene razón.
00:35:12¿Tienes un plan?
00:35:20Abuela, estoy asegurando una oferta para la cadena más grande de restaurantes en Estados Unidos,
00:35:26con grandes esperanzas de apoyo financiero por parte del Grupo Norte.
00:35:29Ya no estaremos limitados a Nueva York.
00:35:31El Grupo Norte está afiliado con la señorita Moore.
00:35:35Ella no vino a la fiesta esta noche.
00:35:37Tal vez no está contenta con eso.
00:35:39Invité a Javier Lude, uno de los cinco mejores chefs en Estados Unidos.
00:35:45Es muy persuasivo y David lo admira.
00:35:48Me reuniré con él la próxima semana.
00:35:50Bueno, si puedes asegurar a David.
00:35:53Me abstendré de intervenir en tu matrimonio.
00:35:56Tienes mi palabra, abuela.
00:35:57Abuela, ¿por qué no me das a mí la invitación?
00:36:00Si él no está interesado, yo sí lo estoy.
00:36:03Chris, tu nombre no está en la invitación.
00:36:07Y estoy bastante segura de que no eres el tipo de la señorita Moore.
00:36:11¿Yo? ¿Tu abuela te conoce mejor que tú?
00:36:16Me largo de aquí.
00:36:22Si la señorita Moore está enfadada, incluso al señor Smith...
00:36:25No estoy enfadada.
00:36:28Abuela, es posible que el señor Moore haya enviado la invitación por capricho
00:36:32y ni siquiera esté interesado en mí.
00:36:36Yo soy la señora Moore.
00:36:39Abuela, iré a la fiesta de citas y te explicaré todo.
00:36:47Ryan, representas a nuestra familia.
00:36:50Toma decisiones prudentemente.
00:36:52Ryan, ¿qué demonios?
00:36:54¡No hagas tonterías delante de mi abuela!
00:36:57Ryan, eres un idiota.
00:37:04Todos reúnanse.
00:37:06La señorita Moore llegará pronto.
00:37:09Ustedes dos, reciban la enapuesta.
00:37:12Gracias, abuelo.
00:37:14Gracias, abuelo.
00:37:15Todos reúnanse.
00:37:17La señorita Moore llegará pronto.
00:37:19Ustedes dos, reciban la enapuesta para que se sienta bienvenida.
00:37:23Ustedes dos, asegúrense de que todo aquí esté inmaculado.
00:37:27¿Y tú?
00:37:29Quiero que te asegures de que todos los demás sepan que la suite presidencial esté limpia.
00:37:34Eso es lo más importante.
00:37:36Nadie usa esa habitación excepto la señorita Moore.
00:37:39¿Preguntas?
00:37:41¿Entonces qué esperan? ¡Vayan!
00:37:42¡Vayan!
00:37:44Y esperen una cosa más.
00:37:46Si a la señorita Moore le gusta quedarse en el hotel,
00:37:50¡nos convertiremos en el hotel más renombrado del mundo!
00:37:54¡Apúrense! ¡Vayan!
00:38:07Debe ser la señorita Moore.
00:38:12Bienvenida, señorita Moore. Es un honor para nosotros.
00:38:36Bienvenida, señorita Moore. Es un honor para nosotros.
00:38:42¿Has visto su bolso Hermes edición limitada de piel de cocodrilo?
00:38:47Su bolso vale millones.
00:38:50Y su vestido es de Prada. Solo vi a una celebridad en la TV.
00:38:54¿Por qué estás aquí?
00:38:56Aunque Carson me dio dinero, te sugiero que seas brutal.
00:38:59¡Ocúpate de tus asuntos!
00:39:01Señorita Moore, bienvenida al Hotel Four Seasons.
00:39:04¡Wow! Gracias.
00:39:06Han hecho un error. Yo soy la señorita Moore que han estado esperando.
00:39:10¿Tú?
00:39:13Ni siquiera podrías costear un candado de su bolso.
00:39:17¿Eso? Es solo un bolso Hermes. ¿Qué tiene de especial?
00:39:21Tengo un armario lleno de ediciones limitadas. Ese ni siquiera parece resistente.
00:39:25Oye, déjalo ya, Isabela.
00:39:27Señorita Moore, por favor, no se enfade.
00:39:30¿Seguridad? ¿Seguridad? ¿Seguridad?
00:39:32Espera, espera, espera.
00:39:34Esa es la tarjeta SVP. El hotel solo tiene dos tarjetas SVP.
00:39:37Donald Moore y su hija tienen una cada uno. ¿Es ella la señorita Moore?
00:39:45Pero, espera, la llave de la suite presidencial es dorada.
00:39:49¿Por qué la suya es negra?
00:39:51Quizás esté usando una tarjeta falsa para engañarnos.
00:39:55Esta tarjeta negra funciona en todos los hoteles Four Seasons.
00:39:59Este también.
00:40:01Espera un segundo.
00:40:03Si puedo hacerles creer que soy la señorita Moore,
00:40:04¿eso significa que Carson y yo conseguiremos una estancia gratuita en una suite de lujo?
00:40:09Debo hacer que Isabela se vaya.
00:40:11No pierdas mi tiempo. Deshazte de esta mujer loca. ¿Seguridad?
00:40:17Exactamente quien tenga la tarjeta gana.
00:40:19¿Quién es la verdadera señorita Moore? ¿Quién abra la puerta de la suite presidencial?
00:40:23Gana.
00:40:25No tengo tarjeta. Necesito deshacerme de ella rápidamente.
00:40:28No se queden ahí parados. Hagan algo ustedes dos.
00:40:30Sara, solo tomó unos segundos pasar una tarjeta.
00:40:32Me pregunto por qué estás tan resistente.
00:40:37Está bien. Bien.
00:40:40Vamos a ver.
00:40:50Todavía sin pistas de dónde está tu tarjeta.
00:40:53No te molestes, señorita Moore.
00:40:55Exacto. La que tenga la tarjeta gana.
00:40:57¿Qué tan grande es tu bolso?
00:41:00Han pasado como cinco minutos.
00:41:04Señorita Moore.
00:41:06Soy la conserja que acabo de terminar de limpiar esta habitación. Disfrute.
00:41:16La encontré.
00:41:20Daisy, ¿qué estás haciendo?
00:41:23¡Fuera! ¡Fuera!
00:41:25Mamá, dijiste que limpiarías la habitación. Apúrate. Necesito la tarjeta.
00:41:29Acabo de limpiar esta habitación. Disfruten.
00:41:32¡Guau! ¡Guau! ¡Guau! Mira eso. Resulta que ella es la verdadera señorita Moore.
00:41:38Pobre mujer. ¿Tiene algo que decir?
00:41:40Señorita Moore, ¿te importaría ampliar mis horizontes?
00:41:44No.
00:41:46¿Por qué?
00:41:47Señorita Moore, ¿podrías, por favor, encender las luces?
00:41:50Espera, estoy tratando de encontrar el interruptor. El diseño es algo molesto.
00:41:55¿Estás segura?
00:41:57Sí.
00:41:59¿Por qué?
00:42:01¿Por qué?
00:42:03¿Por qué?
00:42:05¿Por qué?
00:42:07¿Por qué?
00:42:09¿Por qué?
00:42:11¿Por qué?
00:42:13¿Por qué?
00:42:14Pero el diseño es algo molesto.
00:42:17¿Estás segura de que las luces se encienden con un interruptor?
00:42:25Hey, Siri, enciende las luces.
00:42:28Señorita Moore, bienvenida al Hotel Four Seasons en Nueva York.
00:42:35La señorita Moore no ha visitado nuestro hotel en bastante tiempo.
00:42:40Ella no tendría la oportunidad de aprender sobre nuestro nuevo sistema.
00:42:44Sí, siempre asisto a los de los suburbios. Odio el aire de la ciudad.
00:42:49A menos que sea algo urgente, no estaría aquí.
00:42:52No me extraña que no hayamos visto a la señorita Moore en estos años.
00:42:55¿Ves? La pobreza a menudo limita la percepción de uno.
00:42:59No la culpes.
00:43:02Parece que nunca admitirías que estabas mintiendo. A menos que lo demostrara.
00:43:06Establezco la contraseña de la caja fuerte.
00:43:09Yo misma. Mi padre ni siquiera podría abrir esta.
00:43:12Señorita Moore, ¿puede decirme qué hay dentro?
00:43:17¿Qué? Tengo miles de cajas fuertes como esta.
00:43:21¿Cómo puedo recordar cada una de ellas?
00:43:24Tienes toda la razón, señorita Moore.
00:43:26Solo tengo una tarjeta de débito y aún así olvido mi número de PIN.
00:43:29Puede que no recuerdes la contraseña, pero nunca olvidarías la tarjeta.
00:43:32Ah, mi colección de joyas.
00:43:35Nada especial.
00:43:37Es exactamente lo contrario. Es muy especial.
00:43:43Es exactamente lo contrario. Es muy especial.
00:43:47Es un anillo de plástico que Carson compró para mí cuando era muy pobre.
00:43:51En aquellos primeros tiempos.
00:43:53¿Qué? ¿Quién en el mundo pondría algo tan simple como un anillo de plástico?
00:43:57¿Sabes para qué son las cajas fuertes?
00:44:00Son para cosas valiosas.
00:44:04Tal vez un anillo de plástico tenga valor para ella.
00:44:08Solo te importa el dinero.
00:44:10Así que nunca esperaría que entendieras el significado.
00:44:13Es un anillo de plástico.
00:44:15¿Sabes para qué son las cajas fuertes?
00:44:18Son para cosas valiosas.
00:44:20Tal vez un anillo de plástico tenga valor para ella.
00:44:24Solo te importa el dinero.
00:44:26Así que nunca esperaría que entendieras el significado.
00:44:42¿Es ella la verdadera señorita Moore?
00:44:44¡Oh, Dios mío! ¡Hemos confundido a alguien más por la señorita Moore!
00:44:48¡Hemos llamado a la señorita Moore! ¡Mujer pobre! ¡Oh, Dios mío!
00:44:51Sara, esto se acabó. Vamos de casa.
00:44:55¡Ella está involucrada! ¡Metería en una trampa!
00:45:02Sí. Isabela me pidió que pusiera el anillo en la caja fuerte.
00:45:06Lo confieso.
00:45:08¿Cómo te atreves a suplantar a la señorita Moore para vivir en la suite presidencial?
00:45:12He llamado a la policía.
00:45:17Esperen. ¿Qué está pasando aquí?
00:45:20¿Quién está suplantando a la señorita Moore?
00:45:22Señor Fergus, es esta mujer.
00:45:24Ella conspira con Daisy para suplantar a la señorita Moore.
00:45:32¿Por qué contrato a un montón de retrasados?
00:45:36¡Idiotas! Esta es la verdadera señorita Moore.
00:45:40Y señorita Moore, por favor, siéntase como en casa.
00:45:45Señora, no sé quién eres, pero debes irte de aquí ahora mismo.
00:45:51Espera, espera. Yo soy la pareja de Carson Kingsley.
00:45:55No me importa si eres Jeff Bezos, o Mark Zuckerberg, o Bill Gates, o Elon.
00:46:03Ustedes dos deben salir de aquí. Ustedes dos están vetados de nuestros hoteles.
00:46:09¡Sara!
00:46:11En cuanto a ustedes tres, nadie en Nueva York las contratará nunca más.
00:46:15Nunca más trabajarán aquí. ¡Fuera!
00:46:21¡Sara! ¿Estás bien?
00:46:24¿Quiénes son ellos?
00:46:26¿Cómo sabía Isabel el pin de la caja fuerte en la suite presidencial?
00:46:29¿Es ella la verdadera señora Moore?
00:46:31¿Hay un anillo de plástico dentro?
00:46:33¿Cómo es que lo sabes?
00:46:35Wade es el tío de Isabel.
00:46:36Fue él quien le dio la llave a Isabela.
00:46:39La verdadera señorita Moore no aparece mucho.
00:46:42Bueno, eso tiene sentido.
00:46:45No es de extrañar que Wade sea tan protector con ella.
00:46:48Cariño, una vez que se asegure el contrato, te ayudaré a enfrentarte a ellos.
00:47:00Ah, mira quién es.
00:47:03¿Cómo puedo ayudarte hoy?
00:47:06Ay, Isabela, de ninguna manera.
00:47:10Se suponía que debía ir a reunirme con Cecilia.
00:47:13He oído que tiene el lugar más bonito de la manzana, pero...
00:47:16¿Trabajas para ella?
00:47:18No, no trabajo.
00:47:20¿Puedes darme un vaso de agua?
00:47:29¿Sin cubo de hielo?
00:47:37Ah, bueno, de repente quiero el agua caliente.
00:47:42Lo siento.
00:47:45Por supuesto que sí.
00:47:51¿Estás intentando quemarme?
00:47:54Isabela, estoy aquí para comer.
00:47:56No lo tomes personal, ¿de acuerdo?
00:47:58Ok, ¿sabes qué?
00:48:00Hoy no te voy a atender.
00:48:02Cariño, ¿por qué estás aquí?
00:48:07Lidia
00:48:09Permíteme presentarte a mi amor, Lidia.
00:48:14¿Tu amor?
00:48:16Entonces, ¿qué soy yo para ti cuando ocurrió esto?
00:48:19Zara, eres buena, pero Lidia debería ser coronada.
00:48:23Ah, así que me traicionas.
00:48:26Vaya déjà vu.
00:48:28Qué imbécil.
00:48:30Cállate, Isabela.
00:48:32Presumir a tu nueva querida.
00:48:34Ya capté el mensaje, estamos cerca.
00:48:36Ay, eres demasiado amable.
00:48:38Pero, ¿sabes? Ryan no puede ganar la licitación, así que estás arruinada.
00:48:41¿Qué?
00:48:43Ryan tiene a Xavier de su lado, ¿no?
00:48:45Sí.
00:48:47Hasta donde yo sé, Xavier solo apoya a los Moore.
00:48:49Los Moore están apoyando a Ryan.
00:48:51Ni siquiera quieren licitar.
00:48:53Javier Levin está apoyando a Ryan.
00:48:55Puede ser.
00:48:57Pero, si los Moore me apoyan a mí, ¿entonces qué dirá el señor Luden?
00:49:00¿Y en qué mundo pasaría eso?
00:49:02Buena pregunta.
00:49:03Un fastidioso que rompió contigo y da igual.
00:49:05Dejen que les presente a las dos.
00:49:07Esta Moore es Lidia.
00:49:11¿Tengo una hermana?
00:49:13¿Cómo? Lo hiciste.
00:49:15¿La familia Moore?
00:49:17Sí, soy la única hija del señor Moore.
00:49:20Papá, ¿qué has hecho?
00:49:22Lidia me dará el apoyo de los Moore.
00:49:24Y ustedes no tienen chance.
00:49:26Difícil de decir.
00:49:28El señor Luden es uno de los cinco mejores chefs,
00:49:30pero nunca se sabe si podría haber alguien detrás del telón.
00:49:32Es cierto, pero eso no funciona para ti.
00:49:34Solo Cecilia ha vencido alguna vez al señor Luden
00:49:36en la competencia mundial de Top Chef.
00:49:38Pero ahora es una leyenda.
00:49:40Nadie sabe dónde está.
00:49:42Desapareció hace tres años.
00:49:44Ok, ya todos hicieron su punto.
00:49:46Fuera.
00:49:48¿No tienes miedo?
00:49:50¿Miedo de qué? Ya sabes.
00:49:52¿Y si yo fuera Cecilia?
00:49:54Otra vez pretendiendo ser otra persona.
00:49:56Debe ser por su baja autoestima.
00:49:58Sé camarera.
00:49:59Deja de fantasear con lo que no puedes tener.
00:50:02Aléjate de ella.
00:50:08Veremos qué pasa.
00:50:10No puedo esperar a verte llorar, perdedor.
00:50:12¿Qué?
00:50:14Como sea.
00:50:16Pero te voy a advertir.
00:50:18Aléjate de mi esposa.
00:50:21Ni siquiera la mirará.
00:50:24¿Eres Ryan Jacobs?
00:50:26Vaya, eres tan guapo como dicen que eres.
00:50:30Estoy casado.
00:50:32Señorita, quien sea.
00:50:34Bueno, no me importa.
00:50:36Recibiste mi invitación a la fiesta de citas, ¿verdad?
00:50:39Voy a asegurarme de que estés allí.
00:50:42Lidia, preparaste esa fiesta para mí, ¿verdad?
00:50:45Soy el que tú quieres, ¿verdad?
00:50:49Es difícil de decir.
00:50:51Yo soy la señorita Murda, después de todo.
00:50:53Realmente puedo decirlo.
00:50:54Ok, no me importa quién seas.
00:50:56No toques a mi esposo.
00:50:58Obviamente va a dejarte pronto, cariño.
00:51:02Señorita, el señor Murda le pide que vaya a casa ahora.
00:51:09Señorita, el señor Murda le pide que vaya a casa ahora.
00:51:13Está bien, ya voy.
00:51:16No puedo esperar para verte allí.
00:51:19¿Quién es ella?
00:51:20Es la hija ilegítima de tu tío.
00:51:22Acaba de regresar de Noruega.
00:51:24Estará en la cena familiar esta noche.
00:51:26Ella no es una Murda.
00:51:28¿Quieres venir con nosotros?
00:51:30Tú, pues, el señor Murda te extraña mucho.
00:51:33No puedo, iré pronto.
00:51:35Está bien, sólo avísame cuando puedas.
00:51:37Lidia, es hora de irnos.
00:51:40Adiós.
00:51:44Oh, eh, no usted, señor.
00:51:46¿Qué?
00:51:48Oh, eh, no usted, señor.
00:51:51¡Al carajo!
00:51:57Sara, ¿te gustaría darme una segunda oportunidad?
00:51:59¿Irías a cenar conmigo?
00:52:01Vete a la mierda.
00:52:05¿Por qué está Carson aquí?
00:52:07¿Le hizo daño?
00:52:09No, no, estoy bien. Era sobre ti.
00:52:11Dijo que Javier no iba a ayudarte.
00:52:14Está bien, no importa.
00:52:17Mientras esté segura, puedo preocuparme de eso luego.
00:52:20Esto es sobre tu negocio.
00:52:23Tontita.
00:52:25Gano dinero de más de una manera.
00:52:28Entonces, ¿realmente soy tan importante para ti?
00:52:32Después de todo, eres mi esposa, ¿no es así?
00:52:37Bueno, entonces tendrás que ganar.
00:52:40¿De dónde viene toda esa confianza?
00:52:43¿Eres la señorita Moore de nuevo?
00:52:45No, eso es un secreto.
00:52:47¿Qué haces aquí de todos modos?
00:52:51Casi lo olvido.
00:52:53Estoy aquí para llevarte a comprar un vestido.
00:52:57Vamos.
00:53:02Sara, ¿qué haces con él?
00:53:04¿Crees que eres el único que puede encontrar a alguien rico?
00:53:07¿Rico? ¿Quién eres tú?
00:53:10Soy Chris Jacobs. Mi oferta es el 5% de las acciones de mi empresa.
00:53:14Chris, ¿qué estás haciendo?
00:53:18Es mucho dinero.
00:53:20Parece que los hermanos no llegaron a un acuerdo.
00:53:24Ryan, tus decisiones están llevando a esta empresa al abismo.
00:53:28Estoy aquí para ayudarte.
00:53:30Es gracioso cómo empiezan a pelear antes de que yo hiciera un movimiento.
00:53:34Voy a poner 100 millones en juego.
00:53:37¿Y tú?
00:53:39Es tu turno.
00:53:41Mi fecha representa el 1% de las acciones del Grupo Norte.
00:53:45¿Qué hay aquí?
00:53:47Ya lo descubrirás más tarde.
00:53:49Escuché que la señora Moore acaba de volver a Nueva York.
00:53:52Sí, y es impresionante.
00:53:54No es tan dura como me la imaginaba.
00:53:57¡Shh! No hables sobre la señorita Moore.
00:54:07Lidia, te ves fascinante.
00:54:09Ryan, ¿qué opinas?
00:54:15Señorita, ya tengo esposa.
00:54:18Y no tengo intención de perderla.
00:54:20¿Ni una palabra amable?
00:54:22Qué mal que esa fuera tu última oportunidad.
00:54:25No quería destruir tu dignidad a menos que tuviera que hacerlo.
00:54:28Pero ahora verás.
00:54:33Señorita Moore,
00:54:34¡Ese es Xavier Ruden!
00:54:36Entonces lo que dijo Carson es verdad.
00:54:39Lo siento, Ryan.
00:54:41Ellos me han ayudado mucho.
00:54:43Tengo que hacer esto.
00:54:45Esto es solo el comienzo.
00:54:47Ella representa a la familia Moore.
00:54:49No es extraño que Xavier esté de su lado.
00:54:51Lo lamentará, señor Jacobs.
00:54:54No puede ganar esta vez.
00:54:56La familia Rubin apoyará a la señorita Moore.
00:54:59La familia Rubin apoyará a la señorita Moore.
00:55:01La familia Kingsley apoyará a la señorita Moore.
00:55:04La familia Johnson ayudará a la señorita Moore.
00:55:07La familia Hawthorne apoyará a la señorita Moore.
00:55:10La familia Grant está con la señorita Moore.
00:55:14Señor Grant, ¿cómo pudo...?
00:55:16Yo apoyo a Ryan Jacobs.
00:55:22Isabela, por favor, no te involucres en esto.
00:55:24No te preocupes, sé lo que estoy haciendo.
00:55:32¿De verdad quieres apostar contra mí?
00:55:36¿Por qué no?
00:55:38¿Estás segura?
00:55:40¿Cómo puedes apostar contra mí?
00:55:42Porque...
00:55:44Yo soy Cecilia.
00:55:46La chef más famosa de Estados Unidos.
00:55:49¿Cómo podría ser Cecilia?
00:55:51Nadie siquiera sabe dónde está.
00:55:53Exactamente.
00:55:55Y ha estado desaparecida por tres años.
00:55:57Incluso si eres Cecilia, no estás calificada.
00:55:59Para sentarte en la misma mesa que nosotros.
00:56:02La gente en la mesa apuesta con fichas, no con estatus.
00:56:06Por favor, detén esto.
00:56:08Hazlo por mí.
00:56:10¿Cuántas fichas tienes?
00:56:12¿500 euros?
00:56:14¿Y si me uno a ella?
00:56:20Sara, ¿qué haces con él?
00:56:22¿Crees que eres el único que puede encontrar a alguien rico?
00:56:25¿Rico?
00:56:27¿Quién eres tú?
00:56:29¿Quién eres tú?
00:56:34Chris.
00:56:36¿Qué estás haciendo?
00:56:41Parece que los hermanos no llegaron a un acuerdo.
00:56:50Es gracioso cómo empiezan a pelear antes de que yo hiciera un movimiento.
00:56:54Voy a poner 100 millones en juego.
00:56:57¿Y tú?
00:56:59Es tu turno.
00:57:01Mi ficha representa el 1% de las acciones del Grupo Norte.
00:57:07¿Qué?
00:57:09¿El Grupo Norte? ¿No puedes hacer eso? ¿Estás loca?
00:57:12Toda la corporación es mía.
00:57:14¿Por qué no puedo usar parte de ella para ayudar a mi esposo?
00:57:16¿Qué estás sugiriendo?
00:57:18¿Cuándo fue la última vez que hablaste con David?
00:57:20¿Por qué estás tan sorprendida, señorita Moore?
00:57:23Claro que puede.
00:57:25Literalmente podría decirme que me vaya a la mierda y lo haría.
00:57:28Ella es la dueña del Grupo Norte.
00:57:30Eso es algo nuevo.
00:57:32Un porcentaje de Norte y 5% de Jacobs.
00:57:34Esos números son realmente altos.
00:57:38¡David!
00:57:40Cálmate, Lindia. No puedes perder.
00:57:42Solo tienes 100 millones.
00:57:44Si ganas, te llevas todo el dinero.
00:57:46Ahora que el señor Smith ha dicho que sí,
00:57:48¿podemos empezar nuestras apuestas?
00:57:50Claro.
00:57:52Chris, ¿cuál es tu carta ganadora?
00:57:54Mi carta ganadora está justo aquí.
00:57:55La verdadera Cecilia.
00:58:01¡No otra vez!
00:58:03¿Dos Cecilias?
00:58:05Semejante trama.
00:58:07Este es mi libro de recetas.
00:58:10Échale un vistazo.
00:58:12Ella robó mi cuaderno.
00:58:18Veo recetas únicas aquí.
00:58:22Algunas que ni puedo igualar.
00:58:24¿Para quién trabajas?
00:58:26Vas a hacer que pierda mi apuesta.
00:58:28Lo siento, señorita Moore.
00:58:30No puedo ayudarle a ganar.
00:58:32Debo reconocer la diferencia
00:58:34y admitir la derrota.
00:58:36¡Javier admitió la derrota!
00:58:38¿Eso significa que el señor Jacobs ganó?
00:58:40Esperen.
00:58:42¿Por qué no echan un vistazo a esto?
00:58:44Cariño.
00:58:54Estos son algunos postres que hice para mi esposo.
00:58:57Pero pensé que podrías estar interesado en verlos.
00:59:02El Fénix no nacido.
00:59:05De la sublimación.
00:59:07El restaurante más caro del mundo.
00:59:12Pero solo incluyen esto en el menú cuando...
00:59:14Cecilia lo visita.
00:59:17¿Qué tiene de difícil hacer cupcakes?
00:59:20No conoces nada.
00:59:21O tal vez alguien lo hizo por ella.
00:59:24¿No dijiste que era Cecilia?
00:59:27No, no fui yo.
00:59:30¡Ah!
00:59:32¿Te atreves a mentir, mi perra?
00:59:34¡Juan Cristo lo estaba intentando ayudar!
00:59:36Probaste mi cuaderno ayer, ¿verdad?
00:59:38Fue solo una coincidencia.
00:59:40Un momento.
00:59:42Es posible que Cecilia haya hecho esos cupcakes
00:59:44y se los haya dado a Isabela, ¿verdad?
00:59:47Tal vez ella trabaja para Cecilia
00:59:48y Cecilia la ayudó esta vez.
00:59:54Carson, ¿por qué siempre tienes que actuar tan tontamente?
00:59:57Javier, ¿recuerdas este pin?
01:00:00¿Qué tiene de especial?
01:00:02Tengo un montón de ellos en casa.
01:00:04¡Santo cielo!
01:00:06¿Eres tú?
01:00:09Más valioso que cualquier gema en el mundo.
01:00:14¿Por qué Javier se siente tan triste?
01:00:16¿Por qué Javier se siente tan seguro
01:00:18sobre el pin?
01:00:21Este es el concurso mundial de Top Chef.
01:00:24Fui superado, pero
01:00:26mi único arrepentimiento fue
01:00:28nunca conocerte realmente.
01:00:30Si quieres estar seguro, estás invitado.
01:00:35Sería un honor.
01:00:37Por favor.
01:00:46Ryan, este es para ti.
01:00:48Gracias, cariño.
01:01:08No me hagas llorar.
01:01:10Me superas por kilómetros.
01:01:13Gracias.
01:01:19Me temo que el señor Jacobs
01:01:21y la señorita Rita Moore
01:01:23han perdido esta.
01:01:25Entreguen sus fichas a los ganadores.
01:01:28Ryan,
01:01:30esto es para ti.
01:01:32Gracias por estar siempre conmigo.
01:01:35Isabela,
01:01:37¿por qué ocultaste todo esto?
01:01:39¿Por qué ocultaste tu identidad?
01:01:41¿Lo hice?
01:01:43Nunca confiaste en mí.
01:01:45Ese es tu problema.
01:01:47Siempre me trataste como si solo fuera una camarera.
01:01:49Chris,
01:01:51qué vergüenza para ti y para Zaha.
01:01:53Nunca trabajaríamos con un ladrón.
01:01:55Déjame explicar.
01:01:57Oh, deja de avergonzarte.
01:01:59Sáquelos de aquí.
01:02:01¡Seguridad!
01:02:04Lidia,
01:02:06¿qué demonios es esto?
01:02:07Mi papá me dijo que ya desapareció por mucho tiempo
01:02:09y nadie sabía dónde estaba.
01:02:11¡No!
01:02:13No puede ser mi prima.
01:02:25¿Quién eres?
01:02:27Déjame ir.
01:02:29Isabela,
01:02:31me arruinaste.
01:02:33Ahora pagarás.
01:02:35¿Zara?
01:02:38¡Zara, detén esta tontería!
01:02:40¡Déjame ir ahora mismo!
01:02:42Viejos, todavía estás de humor, ¿eh?
01:02:44¿Crees que no me atrevería a hacerte daño?
01:02:46¿Por qué me haces esto?
01:02:48¿Por qué me odias tanto?
01:02:50¿Sí?
01:02:52Porque es una buena pregunta, ¿no es así?
01:02:54Destruiste mi vida,
01:02:56mi familia,
01:02:58mi amor,
01:03:00mi propósito.
01:03:02Eres demasiado codiciosa.
01:03:04¿Cómo puedes que...?
01:03:06Nunca has sentido lo que yo sentí.
01:03:08Nunca has vivido una vida como la mía.
01:03:10Ni siquiera sabes quién soy.
01:03:14Creciste rica.
01:03:16Creciste rica.
01:03:18Nunca tuviste que sufrir un día de tu vida.
01:03:23¿Y yo qué?
01:03:25No deberías haber pretendido ser yo.
01:03:27No sabes nada sobre mí.
01:03:29¡Cállate!
01:03:31Vengo de una familia humilde.
01:03:33Mi madre limpia habitaciones para la gente.
01:03:35Mi padre trabaja como conserje sin dignidad.
01:03:38¡Mi vida es un asco!
01:03:41Y este esfuerzo...
01:03:44no vale nada.
01:03:49Pero tú,
01:03:51la chef más famosa de los Estados Unidos,
01:03:54hija de la familia más rica...
01:03:57¿Por qué elegiste a Carson?
01:03:59Es un inútil.
01:04:00¿Por qué me quitaste todo, perra?
01:04:04Tienes todo el derecho de despreciarlo.
01:04:06Pero ¿por qué él?
01:04:08¿Por qué lo sedujiste?
01:04:10¿Por qué tengo que salir de este tugurio en el que estoy?
01:04:12Si Chris o Carson o cualquiera se casa conmigo,
01:04:16podré ofrecerme las comidas.
01:04:19Podré volver al camino correcto de mi vida.
01:04:22¡Puedo hacer felices a todos!
01:04:24¿Quién podría verte alguna vez como un juguete?
01:04:26¡Cállate!
01:04:28Haré cualquier cosa por un día.
01:04:30Quiero una vida mejor como tú y Lidia.
01:04:32¿Por qué es tan injusto?
01:04:37Matar a ti no resolverá nada.
01:04:39¿Matarte a ti?
01:04:41No.
01:04:44Mira los papeles sobre la mesa.
01:04:46Si Ryan quiere salvarte,
01:04:48tiene que renunciar a todas sus acciones.
01:04:50Después de eso, Chris quiere que te cases conmigo.
01:04:53¿Eso es todo de lo que trata tu vida?
01:04:55¿Hombres y dinero?
01:04:57¡Dios, claro que no!
01:05:00Solo...
01:05:02Necesito mucho dinero.
01:05:04Tengo deudas.
01:05:06Mi familia tiene deudas.
01:05:08Tengo que solucionarlo.
01:05:10En cuanto salga por esta puerta,
01:05:12mis acreedores vendrán tras de mí.
01:05:14Isabela, estoy viviendo en un mundo falso.
01:05:17Tengo que mentir.
01:05:19Mentir es difícil.
01:05:21¡Tú no lo entenderías!
01:05:23Eres patética.
01:05:25Estás loca por confiar en Chris.
01:05:27Elegan, necesito un minuto para conseguir lo que quiere.
01:05:28Tú eres la patética, no yo.
01:05:30No soy estúpida ni ingenua como tú.
01:05:32Tengo control sobre él.
01:05:34Te tengo a ti.
01:05:36Él es lo único que queda.
01:05:38Ryan lo firmará a los papeles.
01:05:40Y menos importante de lo que piensas.
01:05:42¿Por qué?
01:05:44¡No, Ryan!
01:05:46No te muevas, de lo contrario la mataré.
01:05:48Está bien, está bien, cálmate.
01:05:50Cálmate, no le hagas daño.
01:05:52Responde a esto.
01:05:54¿Por qué no dejas a Isabela?
01:05:56Estuve allí cuando ustedes se casaron.
01:05:58Está bien, está bien, podemos hablar de ello.
01:06:00Pero por favor, baja el cuchillo.
01:06:02No, no, no, primero hablemos.
01:06:04¿Por qué no eliges a Lydia Moore?
01:06:09Porque tal vez estábamos destinados a estar juntos.
01:06:14Tal vez estoy enamorado de ella.
01:06:16¡Maldita sea!
01:06:18¿Solo?
01:06:20¿Eso es todo lo que te importa?
01:06:22Firme el acuerdo de transferencia.
01:06:24Ryan no lo firmará.
01:06:26Oye, espera, espera, déjame decirte la verdad.
01:06:28Antes de acuerdo, somos una pareja perfecta.
01:06:31Estaba enojado con Carson y quería hacer algo para que se arrepintiera.
01:06:35Resulta que Ryan estaba haciendo lo mismo con Cara para evitar su matrimonio arreglado.
01:06:39Éramos extraños antes.
01:06:41¡Cállate!
01:06:42Por favor, por favor, por favor, no le hagas daño.
01:06:47Ryan, piénsalo, lo perderás todo.
01:06:50¡Cállate!
01:06:51No, no, no, de acuerdo, firmaré, firmaré.
01:06:53No tienes una tercera opción, es ella o las acciones.
01:06:56Está bien, mira, firme, firme, déjala ir.
01:07:01¡Suelta el arma!
01:07:03¡Levanta las manos o dispararemos!
01:07:07Está bien, estás bien, estás a salvo aquí.
01:07:18Me traicionaste.
01:07:23¿Cómo te atreves?
01:07:25A secuestrar a mi hermanastra.
01:07:30Me utilizaste.
01:07:32Planeaste todo esto, eres mucho más cabrón de lo que pensaba.
01:07:35No te dije que hicieras esto.
01:07:37¿Y por qué la odias tanto?
01:07:43¡Espera!
01:07:44¿A dónde vas? ¡Ella está herida!
01:07:47Lo siento, señor, no es mi deber.
01:07:51¿Crees que puedes caminar?
01:07:52¡Segura!
01:07:56Aaron está esperando afuera de esa puerta.
01:07:58Tengo unos asuntos familiares que resolver.
01:08:01Pero él te llevará al hospital y luego te veré ahí, ¿vale?
01:08:04No vas a hacer nada tonto, ¿verdad?
01:08:09Claro que no.
01:08:11Vamos, por aquí.
01:08:13¿Lo tienes?
01:08:14Sí.
01:08:15Vale, vamos.
01:08:20Ryan, parece que perdiste esto.
01:08:26Ryan...
01:08:28Oye, ¿qué estás haciendo, hombre?
01:08:30¿Qué...?
01:08:48¿Qué estás haciendo, hombre?
01:08:50¿Qué estás haciendo?
01:08:52¿Qué estás haciendo?
01:08:53¿Qué estás haciendo?
01:08:56Puedes quedarte con mis acciones, no importa.
01:08:59Pero nunca le hagas daño a Isabela.
01:09:02Escucha, hombre, era solo una broma.
01:09:07¿Nuestra pelea?
01:09:08No tiene nada que ver con ella, ¿entendiste?
01:09:11No les haré daño nunca más, lo juro.
01:09:15No voy a tocarla, ¿estás contento?
01:09:17Bien.
01:09:18¿Quieres saber por qué?
01:09:20Porque la próxima vez que algo le pase...
01:09:23...no seré yo quien haga algo.
01:09:27Serán los profesionales.
01:09:38Ryan...
01:09:40Ryan...
01:09:42Ryan...
01:09:43¿A dónde vas, hombre?
01:09:44Escucha...
01:09:45Ryan...
01:09:46Ryan...
01:09:48Moriré aquí, hombre.
01:09:54Espera, te dije que no debíamos haber tomado la motocicleta.
01:09:57Estás hecho un desastre.
01:09:58¿Y no fue divertido?
01:10:00Sí.
01:10:02Pero es el cumpleaños de tu abuela.
01:10:04Vamos, llegamos tarde.
01:10:10Lo siento mucho por llegar tarde, había un poco de tráfico.
01:10:15Ryan, ¿por qué no te sientas acá?
01:10:18¿Por qué?
01:10:20Ryan, ¿por qué no te sientas allá?
01:10:24Chris...
01:10:26Lo siento, abuela.
01:10:27Estamos esperando que llegue el tío Greg.
01:10:29Y necesitamos al menos una de esas hichas.
01:10:34Está bien, no hay problema.
01:10:35Entiendo que es mi culpa que lleguemos tarde.
01:10:37Ryan, ¿la señorita Mor no estaba interesada en ti?
01:10:40¿Por qué la rechazaste?
01:10:42¿Esta mujer es realmente más importante que tu familia?
01:10:46Cuando el señor Jacobs murió, fue Ryan quien logró el cambio de rumbo cuando el grupo Jacobs estaba en problemas.
01:10:52¿Dónde estabas tú para tu familia?
01:10:54Tío Octavian.
01:10:56Ryan, he oído que renunciaste a todas tus acciones por esta mujer.
01:11:00¿Es eso cierto?
01:11:12Bueno, afortunadamente es Chris quien las obtuvo.
01:11:15Y no alguna persona al azar en la calle.
01:11:18¿Cómo pudiste pelear con tu hermano y encerrarlo en una iglesia donde los días parecían no tener fin?
01:11:24¿Qué hubiera pasado si alguno sin hogar la hubiera secuestrado?
01:11:28¿Habrías hecho lo mismo?
01:11:29Ryan, ¿por qué estás tan obsesionado con ella?
01:11:32Es solo una chica normal.
01:11:35Ryan, quiero recordarte que en esta familia la herencia se basa en el mérito y el trabajo duro, no en la consolididad.
01:11:41Chris, ahora es el jefe del grupo Jacobs.
01:11:50Lo siento, abuela.
01:11:54El tío Greg debe haber olvidado el cumpleaños de la abuela.
01:11:58Abuela, aquí está mi regalo.
01:12:00Una pulsera de diamantes de tu diseñador favorito.
01:12:03Espere meses por ella.
01:12:05¡Feliz cumpleaños, abuela!
01:12:07¡Qué buena chica!
01:12:08Abuela y tío Octavian, pensé que ahora que les doy...
01:12:11No soy tu tío Octaviano. No me llames así.
01:12:15Disculpe, tío Octaviano.
01:12:17Isabela es mi esposa.
01:12:20Bien, si no fuera por ti, ni siquiera habrías helado con ella.
01:12:25Como esta es nuestra primera vez que nos encontramos, pensé que tendría que darles mis regalos.
01:12:29Ryan está corto de dinero. ¿Qué te puedes permitir?
01:12:33Gracias.
01:12:34¿Cuencos Rugware?
01:12:36Me topé con este conjunto de cuencos Rugware por casualidad, y pensé en regalártelos.
01:12:41Los cuencos Rugware son muy especiales.
01:12:45Incluso uno de ellos podría ser recolectado por un museo.
01:12:52El conjunto puede ser un objeto de arte.
01:12:55O incluso un objeto de arte.
01:12:58¿Qué te parece?
01:12:59Uno de ellos podría ser recolectado por un museo.
01:13:03El conjunto completo debe ser invaluable.
01:13:07¿Por qué eres tan amable?
01:13:09Porque ahora son mi familia.
01:13:14Está bien. Las cosas como son.
01:13:17Ella usó el dinero de Ryan para comprar estos cuencos y ganarse nuestro respeto.
01:13:21Sí. ¿Cómo puede una camarera permitirse estas antigüedades?
01:13:25Espera. Lo siento. ¿Quién dijo que ella es una camarera?
01:13:30¿Chris?
01:13:32Bueno, eso no es sorprendente, ¿verdad, Chris?
01:13:35Porque parece que estás dejando fuera mucho de la verdad.
01:13:39Entonces, ¿quién es ella?
01:13:44Cecilia.
01:13:45Como todos ustedes saben, Cecilia es una chef mundialmente famosa con estrellas Michelin que posee muchos restaurantes.
01:13:52¿Cecilia? Es la dueña de Menresa, el mejor restaurante de alta cocina de Nueva York.
01:13:57Esperé casi un año para obtener una reserva. ¿Cómo es eso posible?
01:14:01Isabela, o Cecilia, es realmente quien me ayudó a ganar la licitación que pronto todos verán en las noticias.
01:14:09Cecilia es mi cómplice.
01:14:11Isabela, gracias por los obsequios tan lindos.
01:14:14De nada.
01:14:16Bueno, calmémonos todos. ¿Aún no han visto mi regalo?
01:14:41Ah, otro conjunto de cuencos rugwear.
01:14:49Una serie de porcelanas debería ser rara y única. ¿Por qué se ven iguales?
01:14:54Desearía que el tío Greg estuviera aquí. Es un experto en antigüedades. Uno de ellos debe ser falso.
01:15:00No, no necesitamos tazarlos. El conjunto de Chris es obviamente el más auténtico.
01:15:06¿Cómo te atreves a mentirnos de este modo?
01:15:12Basura de Amazon. ¿Cómo traes esto aquí?
01:15:15Por favor, es una antigüedad real.
01:15:17Mi hermano no nos daría antigüedades falsas. No puedo confiar en ti.
01:15:24Abuela, no sé por qué están actuando como locos, pero puedo asegurarte, prometo que Isabela no está mintiendo.
01:15:30Está bien. ¿Sabes qué? Los regalos son tuyos. Puedes decidir qué hacer con ellos lo que quieras.
01:15:36Solo espero que no te arrepientas.
01:15:38Lamento llegar tarde. Bridget, feliz cumpleaños.
01:15:47Me perdí de algo.
01:15:52Greg, no estás trabajando en antigüedades. Olvidaste el cumpleaños de tu hermana.
01:15:59No, no lo olvidé. ¿Acaso no vine?
01:16:06¿Qué diablos son estos?
01:16:10Tira esta basura.
01:16:12Tío Greg, Chris los compró. Son regalos de cumpleaños para la abuela. ¿Cómo puedes llamarlo basura?
01:16:17Todos son una ganga. Puedo comprar 10 juegos por 100 euros en Amazon. Puedes quedártelos si te gustan.
01:16:24Greg, con todo respeto, encontré estos para la abuela. Busqué por un mes.
01:16:30¿Cómo pueden ser falsos?
01:16:32Cometí un error.
01:16:41No, no, no. Pagué mucho por ellos. No pueden ser falsos.
01:16:46Tío Greg, me asustaste. Casi pensé que ibas a romper un auténtico.
01:16:54Este parece auténtico.
01:16:57En serio, tío Greg. No tienes que mirar esos. Aquí mismo, mira estos.
01:17:02Es auténtico, estoy seguro de ello.
01:17:06Suele haber 5 o 6 en un juego. Es una lástima que solo haya uno aquí.
01:17:15Hablando de eso, tío Greg, voy a necesitar que tengas cuidado al caminar alrededor de la mesa porque hay escombros por todas partes.
01:17:27¿Quién hizo esto?
01:17:30¿Sabes cuánto vale?
01:17:33Mira el verde azulado claro. ¡Qué hermoso que es!
01:17:37No, vamos, viejo Greg.
01:17:40Podrías estar equivocado.
01:17:43Por favor, mira mi colección. Estos son basura. Déjame hacerme perder el tiempo con colorantes artificiales.
01:17:50Octavian, he estado estudiando antigüedades toda mi vida.
01:17:53Dices que me equivoco.
01:17:57¿Quién los rompió?
01:18:04Él lo hizo.
01:18:07Es una bendición que tu hermano esté al mando de la empresa y tú no.
01:18:12Si tú estuvieras a cargo, el grupo Jacobs habría quebrado muy rápidamente.
01:18:17Tío Greg, por favor. Es el cumpleaños.
01:18:21Tío Greg, por favor. Es el cumpleaños de la abuela. Simplemente comamos.
01:18:26No, no tengo ánimos para cenar. ¿Cómo puedes pretender que no ha pasado nada?
01:18:30¡Greg, deja de perder los estribos! ¡Chris es el jefe de la familia Jacobs!
01:18:40Él ni siquiera sabe la diferencia entre una antigüedad real y una falsa. No creo que esté preparado para esto.
01:18:50Esto es para mí.
01:18:52¿Es?
01:18:54De ti.
01:18:57Tienes buen gusto. ¿Cómo te llamas, joven?
01:19:01Isabela.
01:19:03Bueno, disfrutemos de la comida.
01:19:06¿Camarero?
01:19:08Otra silla, por favor.
01:19:09Isabela, aunque eres la mejor chef de América, supongo que has oído que la señorita Moore tiene cierta predilección por mi primo.
01:19:17Y bueno, cuando Ryan se dé cuenta de eso, va a...

Recommended