Married at First Sight UK Season 9 Episode 11

  • evvelsi gün
Married at First Sight UK Season 9 Episode 11
Döküm
00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:30İzlediğiniz için teşekkürler.
00:32İzlediğiniz için teşekkürler.
01:00İzlediğiniz için teşekkürler.
01:02İzlediğiniz için teşekkürler.
01:30Ne yapıyordun?
01:32Güvenli bir yerime gittin.
01:34Bu doğru değil.
01:35Aman Tanrım, yalan söylüyorum.
01:36Birisi, lütfen.
01:37Eve saldırıda.
01:39Eve, saygıyla.
01:41Bugün yatağında yalan söylüyorsun.
01:55Böyle mi gözüküyordu?
01:56Evet.
01:58Daha önce mi yaptın?
01:59Hayır.
02:00Nasıl oldu?
02:01Sadece renkli ve temizledim.
02:06Her şey yolunda.
02:07Çok mutluyum.
02:09Çok, çok, çok mutluyum.
02:11Çok teşekkürler, sevgilim.
02:13Teşekkürler.
02:19Deneyecek bir şey var mı?
02:20Her şeyi duymak istiyorum.
02:22Nasıl?
02:29Bilmiyorum.
02:31Ne kadar duygulandı?
02:36Hiç bir fikrim yok.
02:38Bir dramatik olabilirdi.
02:39Ayakta küçük bir şey vardı.
02:43Bence Polly gitmiş.
02:45Neden?
02:49Bilmiyorum, bilmiyorum.
02:50İlginç.
02:51Geçen gece çok şey duydum.
02:53Ama Nathan çok rahat ve pozitif duygulandı.
02:56Bence o çok dinliyordu.
02:58Dramatik olduktan sonra,
03:00başlarınız böyle,
03:01la la, la la, la la, la la.
03:10Polly, geçen gece kapıya ulaşmak istedi mi?
03:13Herkesin kapıya ulaşmasını istedi.
03:16Anlamadım.
03:17Anlamadım.
03:18Anlamadım.
03:19Anlamadım.
03:20Anlamadım.
03:21Anlamadım.
03:22Anlamadım.
03:23Anlamadım.
03:24Anlamadım.
03:25Anlamadım.
03:26Anlamadım.
03:27Anlamadım.
03:28Anlamadım.
03:29Anlamadım.
03:30Anlamadım.
03:31Anlamadım.
03:32Anlamadım.
03:33Anlamadım.
03:34Anlamadım.
03:35Anlamadım.
03:36Anlamadım.
03:37Anlamadım.
03:38Anlamadım.
03:39Anlamadım.
03:40Anlamadım.
03:41Anlamadım.
03:42Anlamadım.
03:43Anlamadım.
03:44Anlamadım.
03:45Anlamadım.
03:46Anlamadım.
03:47Anlamadım.
03:48Anlamadım.
03:49Anlamadım.
03:50Anlamadım.
03:51Anlamadım.
03:52Anlamadım.
03:53Anlamadım.
03:54Anlamadım.
03:55Anlamadım.
03:56Anlamadım.
03:57Anlamadım.
03:58Anlamadım.
03:59Anlamadım.
04:00Anlamadım.
04:01Anlamadım.
04:02Anlamadım.
04:03Anlamadım.
04:04Anlamadım.
04:05Anlamadım.
04:06Anlamadım.
04:07Anlamadım.
04:08Anlamadım.
04:09Anlamadım.
04:10Anlamadım.
04:11Anlamadım.
04:12Anlamadım.
04:13...siz bir sürücüsünüzdü.
04:15Bana ne zaman durmak istediğini söylemeliyim.
04:17Güzel bir şekilde.
04:19Geçen gece, bir daha bir adım daha geri döndüğüm gibi hissediyorum.
04:22Eğer bu evlilik dış dünyada olsaydı,
04:24bu da devam etmezdi.
04:26Burada ne yapacağız bilmiyorum.
04:40Oh, siktir!
04:41Güzel görünüyorsun.
04:42Teşekkürler.
04:43Merhaba.
04:44Günaydın.
04:45Holly ve ben sonunda birlikte geri dönmeye karar verdik.
04:48Her şey için mutluyuz.
04:49Gördüğünüz kadar uzun sürdü.
04:51Söylediğimi yapmayacağım.
04:55Ekspertler Günü'nde...
04:57Kapıların arkasında bir ses...
04:59...Holly ve Alex'in evliliği herkesten yardımcı olmaya başladı.
05:03İletişim ve zaman önemli.
05:06Şimdi sana geri döndürmek için güvenli bir kelime alacağız.
05:11Mango.
05:14Evliliğin başlangıcına dolayı...
05:16...deneyici bir kahve parçası konfesiyonu oluşturdu.
05:18Benden en sevdiğin şey ne?
05:20Beni çok güzel hissettiren tek adam.
05:23İlk gün uyanırken bile.
05:27Görüşmek üzere.
05:33Yemek yedin mi?
05:34Evet.
05:35Çok iyi.
05:36Gerçekten iyi hissediyorum.
05:37Alex'in evliliği geri döndü.
05:39Bizim için çok mutluydu.
05:40İkimizin iletişim kesinlikle büyüdü.
05:43Bu sabahın ilk gününde...
05:46...gerçekten mutlu olduğumuzu hissettim.
05:49Biz iyi olduğumuzu biliyordum.
05:51Geçen gün bizim için çok prodüktiftiydi.
05:53Ne olduğundan sonra...
05:55...benim istediğimi öğrendin.
05:57Belki bir süre sonra...
05:59...bu şekilde düşünmemeliydin.
06:02Sen ve çocuklar.
06:03Ama şimdi başka birini düşünmelisin...
06:05...onu düşünmek istiyorsan.
06:08Sen evine döndün...
06:10...ben de seni düşünüyordum.
06:14Her gün böyle çalışmalıyız.
06:16İyi zamanlar geçirmek...
06:18...gülmek ve birbirimizle gülmek.
06:20Her şey yolunda.
06:24Evet.
06:32Emre ve ben bu hafta çok daha iyi bir haftayız.
06:34Ama hala ayrı bir odadayız.
06:36Hala yavaşlaşıyoruz.
06:39Bunu başlamadan önce...
06:41...orada olmamız gerektiğini düşünmüyoruz.
06:43Neden kendine odasını odaklattın?
06:46Gerçekten...
06:48...yalan söylemek istemedim.
06:49Kıyafetlerimi yıkamayacak mısın?
06:52Mel'in yardımıyla...
06:54...senin en iyisinden ikisiyle odaklanmaya başlayacağız.
06:57Kahvaltıda ve her şeyde...
06:59...onu destekledi.
07:00Teşekkür ederim.
07:01Emre ve Kasper...
07:03...ekspertler haftasında ilerledi.
07:05Yeni başlangıç var.
07:07Bu neyden ihtiyacımız var.
07:08Hadi ama.
07:09İlginç bir başlangıç...
07:10...yönetimiyle başladı.
07:12Ben...
07:14...Emre'ye nasıl ilgilendiğimi anlamıyorum.
07:16Bu gerçekten rahatsız ediyor.
07:17Çünkü bu benim hayatım.
07:19Eşim bana döndü...
07:21...söyledi ki...
07:22...senin gülümsüyordun.
07:24Ve ben dedi ki...
07:25...beni seksi mi buldun?
07:26Ve o sadece dedi ki...
07:27...hayır.
07:29Yani...
07:30...sonunda...
07:31...bazı şeyleri açıklamak zorundaydım.
07:33Benim için güzel olmayacağını biliyordum.
07:35Birçok şeyim vardı...
07:36...ve birçok şeyimi kabul etmek zorundaydım.
07:38Ama yaptım.
07:40Bu benim için çok zor olacaktı.
07:42Ancak...
07:43...iyi bir hafta geçirdik.
07:45Kasper ve ben...
07:46...ilk başlangıçta...
07:47...gerçek progresi yaptık.
07:49Bence Mel'in...
07:51...bana verdiği tavsiyeler...
07:52...çok yardımcı oldu.
07:54Kasper gerçekten çalışıyor...
07:55...ve gerçekten başladık...
07:56...çok iyi bir yolu.
07:58Ancak...
07:59...onun için...
08:00...çok saygı duydum...
08:01...onun evliliğinde...
08:02...yaptığı yorumdan.
08:03Kasper'le gördüğüm...
08:05...tarihler...
08:06...çok ırkçı.
08:07Günlerinde...
08:08...geceye uyanıp...
08:09...çok pozitif hissettirdi.
08:10Ama...
08:11...her saniyeye dönüşebilir.
08:12Kesinlikle...
08:13...kahvemizde...
08:14...çok daha...
08:15...intimasyona...
08:16...çok daha...
08:17...çok daha...
08:18...çok daha...
08:19...çok daha...
08:20...çok daha...
08:21...çok daha...
08:22...çok daha...
08:23...çok daha...
08:24...çok daha...
08:26...çok daha...
08:27...çok daha...
08:28...çok daha...
08:29...çok daha...
08:30...çok daha...
08:31...çok daha...
08:32...çok daha...
08:33...çok daha...
08:34...çok daha...
08:35...çok daha...
08:36...çok daha...
08:37...çok daha...
08:38...çok daha...
08:39...çok daha...
08:40...çok daha...
08:41...çok daha...
08:42...çok daha...
08:43...çok daha...
08:44...çok daha...
08:45...çok daha...
08:46...çok daha...
08:47...çok daha...
08:48...çok daha...
08:49...çok daha...
08:50...çok daha...
08:51...çok daha...
08:52...çok daha...
08:53...çok daha...
08:54...çok daha...
08:55...çok daha...
08:56...çok daha...
08:57...çok daha...
08:58...çok daha...
08:59...çok daha...
09:00...çok daha...
09:01...çok daha...
09:02...çok daha...
09:03...çok daha...
09:04...çok daha...
09:05...çok daha...
09:06...çok daha...
09:07...çok daha...
09:08...çok daha...
09:09...çok daha...
09:10...çok daha...
09:11...çok daha...
09:12...çok daha...
09:13...çok daha...
09:14...çok daha...
09:15...çok daha...
09:16...çok daha...
09:17...çok daha...
09:18...çok daha...
09:19...çok daha...
09:20...çok daha...
09:21...çok daha...
09:22...çok daha...
09:23...çok daha...
09:24...çok daha...
09:25...çok daha...
09:26...çok daha...
09:27...çok daha...
09:28...çok daha...
09:29...çok daha...
09:30...çok daha...
09:31...çok daha...
09:32...çok daha...
09:33...çok daha...
09:34...çok daha...
09:35...çok daha...
09:36...çok daha...
09:37...çok daha...
09:38...çok daha...
09:39...çok daha...
09:40...çok daha...
09:41...çok daha...
09:42...çok daha...
09:43...çok daha...
09:44...çok daha...
09:45...çok daha...
09:46...çok daha...
09:47...çok daha...
09:48...çok daha...
09:49...çok daha...
09:50...çok daha...
09:51...çok daha...
09:52...çok daha...
09:53...çok daha...
09:54...çok daha...
09:55...çok daha...
09:56...çok daha...
09:57...çok daha...
09:58...çok daha...
09:59...çok daha...
10:00...çok daha...
10:01...çok daha...
10:02...çok daha...
10:03...çok daha...
10:04...çok daha...
10:05...çok daha...
10:06...çok daha...
10:07...çok daha...
10:08...çok daha...
10:09...çok daha...
10:10...çok daha...
10:11...çok daha...
10:12...çok daha...
10:13...çok daha...
10:14...çok daha...
10:15...çok daha...
10:16...çok daha...
10:17...çok daha...
10:18...çok daha...
10:19...çok daha...
10:20...çok daha...
10:21...çok daha...
10:22...çok daha...
10:23...çok daha...
10:24...çok daha...
10:25...çok daha...
10:26...çok daha...
10:27...çok daha...
10:28...çok daha...
10:29...çok daha...
10:30...çok daha...
10:31...çok daha...
10:32...çok daha...
10:33...çok daha...
10:34...çok daha...
10:35...çok daha...
10:36...çok daha...
10:37...çok daha...
10:38...çok daha...
10:39...çok daha...
10:40...çok daha...
10:41...çok daha...
10:42...çok daha...
10:43...çok daha...
10:44...çok daha...
10:45...çok daha...
10:46...çok daha...
10:47...çok daha...
10:48...çok daha...
10:49...çok daha...
10:50...çok daha...
10:51Herkese selamlar.
10:52İkinci başarılı davranış ceremonisine hoşgeldiniz.
10:55Anlıyoruz ki bazılarınız...
10:57...sizin evliliğinizde...
10:58...devam ettiklerini...
10:59...ve...
11:00...bugün pozitif hissediyorsunuz.
11:02Ve bazılarınız...
11:03...birkaç...
11:04...çalışma yaşadıklarını bilirsiniz.
11:06Sadece hatırlayın ki...
11:07...biz burada yardım...
11:08...ve destek tutmak için buradayız.
11:11Tamam.
11:12Hadi başlayalım.
11:15İlk başta...
11:19...Kiran ve Kristina.
11:22Çok iyi.
11:24İyi yaptın.
11:25Ne mutlu başlangıç.
11:27İkiniz için bu hafta nasıl oldu?
11:30Gerekiyordu.
11:31Bazı sorularınızdaki sorular...
11:32...gerekiyordu.
11:33Sana, İskender Hedeflerinden bahsediyorsunuz.
11:36Evet.
11:37Neden o kadar gerekiyordu?
11:40Kristina'nın çok duygulu kızı olduğunda...
11:42...benim nasıl hissediğimi duyduğuma...
11:44...çok zor oluyor.
11:47Ama harika olmuştu.
11:48Evet, evet.
11:49Bundan çok büyüdük.
11:51Kiran'ı çok rahatsız ve dürüst görmekten çok mutluydum.
11:58O iyi olduğunu söylemeyi çok seviyordu.
12:02Aslında hayır dedi.
12:05Ben iyi değilim.
12:07Kiran, neden her zaman, sen iyi değilsin diyorsun?
12:10Çünkü herkes bir şeyden geçiyor ve benim sorunlarımla ilgilenmiyor.
12:14Sen de önemlisin.
12:15Biliyorum ama sadece umurumda.
12:18İnsanlar için sorunlar yapmak istemiyorum.
12:21Kadını dinle.
12:23Çünkü kesinlikle doğru.
12:25Ne söylemelisin ve ne hissettiğin doğru.
12:29Evet.
12:30Belki kendine karşı birinin ihtiyaçlarını almak için çok mutlu olduğun gibi duruyor.
12:36Ama şimdi bu eşit bir ilişkideyiz.
12:39İhtiyaçlarınız ve duygularınız birbirinizden çok önemli.
12:43Öğreniyorum.
12:44Geçen hafta için neye odaklanmanız gerektiğini düşünüyorsun?
12:48Gerçekten ilerleyebilmek için.
12:50Gerçekten ilerleyebilmek için.
12:52Üzgünüm.
12:53Bunu durdurmalıyız.
12:55Ben böyle söylüyorum, Paul.
12:56Kristina, ben buna iyi değilim.
13:00Gözlerim bu yönde çalışmıyor.
13:02Üzgünüm.
13:04Neden bunu durdurmalıyız?
13:06Senin için sinirli değil mi?
13:08Sinirli değil, sadece kötü hissediyorum.
13:10Senin ilgilenme ihtiyacını hissediyorum.
13:15Kristina, bunu sana açıklamak istiyorum.
13:17Bütün bizler sizi mesajlarla bombardırıyor.
13:20Kendini düşürme.
13:21Bu zor.
13:22Gerçekten zor.
13:23Senin için çok doğal olduğun bir hayat haberi var.
13:28Evet.
13:29Bu hafta belki kendini hissedebilmek için bunu yapmaya başlayabilirsin.
13:32Kira'yı bilmelisin.
13:35Bu yüzden buradayım.
13:38Tabi ki deney parçasında en büyük haber Kira'nın
13:42Kristina için düştüğünü paylaştığından bahsediyor.
13:48Deney mi?
13:49Evet, deney.
13:53Evet, Kristina için düştüğümü görmüyorum.
13:56Vay.
13:57Kesinlikle görmüyorum.
14:02Bana komik hissettiriyor.
14:08Bence siz de bu kararlara gireceksiniz.
14:11Ve Kira seninle başlayacak.
14:15Senin hakkında her şeyi seviyorum.
14:18Ve bunu nereye götüreceğimi beklemek için sabırsızlanıyorum.
14:20Çünkü bu kadar da güzel.
14:22Bu yüzden buradayım.
14:24Harika.
14:25Görelim.
14:29Ve Kristina.
14:31Ve Kristina.
14:33Sizi her zaman teşekkür ederim.
14:35Biliyorum ki ben de bir hayal kırıklığıyım.
14:38Sen de değilsin.
14:40Çok destansın ve beni iyi rahatsız ediyorsun.
14:44Ve beni kabul et.
14:45Bu benim her şeyim.
14:47Her zaman, her zaman istedim.
14:49Sadece benim için kabul etmeliyim.
14:52Ben de seni kabul ederim.
14:55Bu yüzden buradayım.
15:03Harika.
15:05Harika.
15:06Çok fazla otomizm, kendini sevdiğini, birbirini tekrar ettiğini.
15:11Bu haftaya gelin ve keyif alın.
15:13Çok teşekkür ederim.
15:14İyi işler.
15:15İyi işler.
15:16Teşekkürler.
15:17Teşekkürler.
15:18Harika.
15:24Sokağa geçelim.
15:26Polly ve Adam.
15:30Merhaba.
15:31Merhaba.
15:32Tekrar ikinizi görmekten memnun oldum.
15:34Siz de.
15:38İkinizler arasındaki dine parçası oldukça eksplosifdi.
15:44Ama bu konuda başlayalım.
15:46İlginç bir soru soralım.
15:50Neden bu soruyu seçtiğinizi düşünüyorsunuz?
15:55Biliyorum ki bu benim istediğim bir soru.
15:57Fiziksel dokunuş, affetim.
16:03Bence doğru yolda bir adım oldu.
16:06Ama gece geçtiğimde biraz rahatsızlıktı.
16:08Bu beni biraz geri döndü.
16:10Polly, Adam'ın dürüstlüğüne tepki verdiğine
16:14çok üzüldün, değil mi?
16:19Soru, kendini bu arkadaş zonunda kalmadan
16:22kurtarmak için ne yapabilirsin?
16:25Polly için bu soruyu cevap verebilseydin,
16:28ne cevabın olsaydı?
16:34Bence kendimizi bu arkadaş zonunda kalmadan
16:37kurtarmak için
16:39çok daha fazla rahatsızlık yapmalıyız.
16:44Ve sadece bu taraftan büyümek için.
16:46Ama ben böyle hissediyorum.
16:47Senden hiçbir şey kurtarmıyorum.
16:54Bilmiyorum.
16:55Bilmiyorum ki bu sadece başlangıç.
16:58Polly'nin gözlerine bakmıyorum ve
17:00sana gerçekten öpmek istemiyorum.
17:02Ama bu sadece benim dürüst olduğum bir şey.
17:08Adam'ın bunu duyduğunu duymak için
17:10senin için nasıl hissettiğini
17:12Polly'e söylemek istiyorum.
17:19Sadece terk ettim.
17:22Senin yüzünden hiçbir şey yok, benim yüzüm.
17:24Benim yüzüm.
17:25Benim yüzüm.
17:26Benim yüzüm.
17:27Benim yüzüm.
17:28Benim yüzüm.
17:29Benim yüzüm.
17:30Senin yüzünden hiçbir şey yok, benim yüzüm.
17:32Sadece onu terk ettin.
17:36O yüzden terk edilecek gibi hissediyor.
17:40Ama bu sadece benim düşüncem.
17:42Sadece bunun ne olduğunu söyleyelim.
17:47Polly, fiziksel olarak eşinle ilgileniyorsun.
17:50Adam.
17:54Fiziksel olarak eşinle ilgilenmiyorsun.
17:56Ben...
17:59Ve sen hiç eşin değilsin.
18:02Yanlış mı söylüyorum?
18:06Fiziksel olarak eşinle ilgilenmek ne demek?
18:10Soruyu biraz karıştırıyorum.
18:14Onu terk etmek istiyor musun?
18:27Fiziksel olarak eşinle ilgilenmek ne demek?
18:30Soruyu biraz karıştırıyorum.
18:33Onu terk etmek istiyor musun?
18:38Evet, terk etmek istiyorum.
18:39Ama onu terk etmek istemiyorum.
18:40O yüzden tekrar yapmayacağım.
18:41Eğer doğru olduğunu biliyorsam.
18:43Çünkü bunu kullanmamalı.
18:51Çok fazla kelimeler var.
18:54Çok fazla kelimeler var.
18:57Buradaki basitlikleri istiyoruz.
19:01Bu çok basit bir soru.
19:03Söylediğin soruyu kaçırıyorsun gibi hissediyorum.
19:09Adam.
19:10Evet.
19:11Eşinle ilgilenen fiziksel olarak...
19:14...en az kısa sürede...
19:17...eşinle ilgileniyor mu?
19:24%100.
19:25%100?
19:26%100. Biraz. Evet.
19:31Geçen birkaç gün...
19:33...onu daha çok baktım.
19:34Ve düşündüm ki...
19:35...şu an gerçekten iyi görünüyor.
19:37Aman Tanrım.
19:41Hayır, hayır.
19:42Daha iyi görünüyor.
19:43Bu kötüydü.
19:45Söylediğim sözlerden iyi değilim.
19:46Sırasını sevmiyorum.
19:49Söylediğim ve Mel'le aynı zamanda...
19:51...çok fazla anlaşılmıyor.
19:55Adam.
19:56Fikir.
19:58Başka bir eş...
19:59...kapıya giriyor.
20:00Adam diyor ki...
20:01...Polly hakkında her şeyi seviyorum.
20:03Onu takip etmek istiyorum.
20:05Sadece izin vermeni istiyorum.
20:07Ne dersin?
20:13Şu an hissediyorum ki...
20:15...Polly'nin istediği bu.
20:17Söyleyebilirim ki...
20:20...onu al.
20:21Çünkü onu mutlu etmek istiyorum.
20:25Çünkü benim ona ihtiyacı olanı vermek...
20:27...çok yakında olduğunu hissediyorum.
20:37Eğer...
20:38...onun istediği bu.
20:39Kesinlikle...
20:40...onun istediği gibi görünüyor mu?
20:41Kesinlikle...
20:42...ama ben sadece dürüst olmak istedim.
20:43Eğer sen dediysen...
20:44...bunu istiyorsan...
20:45...bu tamam ama...
20:46...bence...
20:47...şimdi çok...
20:48...onlar sana soruyordu...
20:49...benim gibi hissettiğimi sormuyorlardı.
20:50Sadece senin duygularını...
20:51...benim gibi hissettiğimi düşünüyordum.
20:57Polly, sorabilir miyim...
20:58...senin ona nasıl hissettiğine...
21:00...bir değişiklik oldu mu?
21:02Evet, tabii ki...
21:03...çünkü o sadece beni...
21:04...1950'lerde...
21:05...ve işgalci gibi...
21:06...gidemeyeceğimi istiyor.
21:07Kesinlikle...
21:08...ben ona gitmeyi istemiyorum.
21:09Ben ona...
21:10...beni başka birisiyle...
21:11...geçirmeyi istemeyeceğimi istemiyorum.
21:12Hayır, bu benim için...
21:13...birisi bana...
21:14...Holly'i göndermek istiyor mu?
21:15Bu benim sorumdu.
21:16Bu benim sorumdu.
21:19Beni çok korkuttu.
21:20Evet.
21:21Bence...
21:24...evet, belki...
21:25...beni hissettiğim gibi...
21:26...güvenli değil.
21:28Eğer o sadece...
21:29...böyle yapmak istiyorsa.
21:31Ne yapmaya çalışıyoruz...
21:32...yapmaya çalışıyoruz...
21:33...burada bir şey varsa...
21:34...verifeyi yapmaya çalışıyoruz...
21:35...çünkü...
21:36...diğer taraftan...
21:37...zamanımızı kaybediyoruz...
21:38...ve sen zamanını kaybettin...
21:39...ve...
21:40...Polly...
21:41...zamanını kaybetti.
21:45Devam edelim...
21:49...Polly...
21:50...seninle başlayabilir miyiz lütfen?
21:55Kesinlikle hala...
21:56...bir şeyler konuşmalarımız var...
21:58...ve bu...
21:59...dün gece konuştuğu şeyler...
22:00...ve seslendiği şeyler...
22:01...bir türlü...
22:02...bir çözüm oldu.
22:05Ancak...
22:06...ben...
22:07...şüphelenmiyorum...
22:08...çünkü...
22:09...çok iş var...
22:10...ama benim için değil.
22:12O yüzden...
22:13...istediğim...
22:14...çalışmak...
22:17...ve...
22:18...yani çalışmak için...
22:19...şeyler görmek.
22:22Teşekkürler Polly.
22:23Adam senin ne düşüncen var?
22:32Düşüncemi...
22:35...çünkü...
22:36...hala bir bazı şeyler yok gibi hissediyorum.
22:38O sevinicisi...
22:39...ve...
22:40...o hayal ışığında falan...
22:41ve o ışıkları görüyorum.
22:48Bu deney çalışmak istiyorum.
22:50Bence çok fazla dert var,
22:52özellikle dün gece arzulardan sonra.
22:54Ama...
22:56Bence çok iyileşebiliriz.
22:58Fiziksel iletişim büyüyebileceğini düşünmek isterim.
23:04O yüzden...
23:07İzmir'e gitmek istiyorum.
23:17Bugün gördüğümüz şey,
23:19Adam'a göre,
23:21burada fiziksel iletişim bir noktası var.
23:23Ama bence
23:25polis için yeterli olduğunu düşünüyorum.
23:27İstediğini ve sevdiğini hissedebilmek istiyorsun.
23:29Ve bunu hak ettin.
23:31Ve ikisi de
23:33bunu hissedebileceğini
23:35bilmiyorum.
23:37Sadece ikisi de bunu biliyor.
23:39Tamam mı?
23:41Teşekkürler.
23:43Teşekkürler.
23:45Teşekkürler, Adam.
23:49Dikkat ediyorum.
23:51Fiziksel iletişim büyüyebileceğini
23:53düşünüyorum.
23:55Fiziksel iletişim büyüyebileceğini
23:57düşünüyorum.
23:59Polis iyi görünüyor olduğunu
24:01biliyordum.
24:03Doğruyu söylediğimi biliyordum.
24:05Ve bu beni biraz aptal etti.
24:07Sokağın altında
24:09Nathan ve Lacey var.
24:11Hadi.
24:13Merhaba.
24:15Merhaba.
24:17Burada.
24:19Tamam.
24:21İkinizi görmek güzel.
24:23Bu hafta nasıl?
24:25Bu hafta iyiydi.
24:27Nasıl Nathan'ın
24:29bana baktığına
24:31inanamıyorum.
24:33Nathan.
24:35Yalnızca yemeğe gitmeyi
24:37nasıl buldun?
24:39İyiydi ama enerjisi aynı değildi.
24:41Gerçekten benimle kalmak istiyordun.
24:43Genelde gidemezdin.
24:45Partnerin orada olsaydı.
24:47Ama seninle gurur duyuyorum.
24:49Bu hafta
24:51bir şey mi sordun?
24:53Nasıl buldun?
24:55En sevdiğim soru
24:57Lacey'nin geleceği.
24:59Söylediğimi duymak güzeldi.
25:01Ben de aynısını hissettim.
25:03O zaman bu çok büyük bir an.
25:07Lacey'nin
25:09geleceği hakkında ne düşünüyorsun?
25:11Lacey'nin hakkında ne seviyorsun?
25:13Bir kişiliğimi ve bir karakterimi seviyorum.
25:15Benimle çok benzemiyor.
25:17Biraz garip bir şey.
25:19Çok benzemiyor.
25:23Ve güzel bir kız.
25:25Evet, orada duruyor.
25:27Sürfü hakkında da
25:29teşekkürler duymak güzel.
25:31Çünkü geçen ilişkilerde
25:33ben bir trofi kızım gibi hissettim.
25:35Güzel bir el, güzel bir koltuk.
25:37Biliyorum ki.
25:39Ama D-Pub istiyorum.
25:41Ama sen beni güzel diyebilirsin.
25:45İlişkilerde
25:47en kötüsünü aldılar.
25:51Ve kendimi değerlendirmedim.
25:53Çünkü onlar yaptılar.
25:57Evet, mutlu hissediyorum.
25:59Çok emin hissediyorum.
26:01Tamam, hepsi bu.
26:03Tamam.
26:05Dönecek miyiz?
26:07Döneceğiz.
26:09Hazır görünüyorsun.
26:11Neden önce gitmedin?
26:13Hadi gidelim.
26:17O zaman çok keyif alıyorum.
26:19Kendimi ve Lacey hakkında
26:21çok şey düşünüyorum.
26:23Gerçekten iyi gidiyor ve devam etmek istiyorum.
26:25Bu yüzden gittim, tamam mı?
26:27Çok iyi.
26:33Daha ve daha güçlendiriyoruz.
26:35Ve
26:37her şeyi istedik.
26:39O yüzden gittim.
26:41Gittim.
26:43Güzel.
26:47Konuşmaya devam edin.
26:49Birbirinize sevginizi
26:51hareketlerinizden dolayı konuşmaya devam edin.
26:53Ve sabırsızlanıyorum.
26:55Gelecek hafta ne olacak?
26:57Çok teşekkürler.
26:59Çok iyi gidiyorlar.
27:01Teşekkürler.
27:05Sokağa gidiyoruz.
27:07Holly ve Alex.
27:13Merhaba güzel insanlar.
27:15Merhaba.
27:17İki kişi
27:19evde birlikte
27:21mi?
27:23Evet, evdeyiz.
27:25İlk kahvaltı
27:27çok güçlüydü.
27:29İkinizden
27:31birçok noktaya sahip olduk.
27:33Birçok sorunu
27:35sorabilirsiniz mi?
27:37Kesinlikle.
27:39Büyük kişilerimiz olduğundan dolayı
27:41bir odada
27:43çok fazla insan var.
27:45Sesimiz bitti.
27:47Grubun önünde
27:49bakmak istemiyorum, bakmak istemiyorum.
27:51Sadece koruyucu sokaktayız.
27:53Tamam.
27:55Paul ile
27:57konuşmalar arasında
27:59çalıştığınız bir şey vardı.
28:05Sadece
28:07dününün kahvaltısından bahsettim.
28:09Gece önce
28:11bir tartışma oldu.
28:13Sonra yine
28:15geceyi ayrılmaya başladık.
28:17O anda hızlandık.
28:19Annemle geri döndüğümde
28:21evden çıkıp
28:23şoför, kıyafet, fırçayı alıyorduk.
28:25Çok agresif bir şekilde demedim ama Alex
28:27beğenmedi ve
28:29kız gibi konuşmadım.
28:31Belki çocuklarınız gibi
28:33konuşuyordur. Ama ben
28:35onların değilim.
28:37Bu yüzden
28:39sana özür dilerim.
28:41Özür dilerim ama
28:43özür dilemek istemiyorum.
28:45Değiştirmek istiyorum.
28:47Ama
28:49bu konuda konuştuk.
28:51Çünkü
28:53kapıları kapatırken
28:55bir resülusyon çıkardık.
28:57Sadece
28:59bir parçayı almak için.
29:01Sadece bizimle
29:03konuşalım.
29:05Değil mi?
29:07Bu adam şaka yaptı.
29:09Bir şey gibi
29:11ilişkinizde değişti.
29:13Bir şey fark ettim.
29:15İçinizdeki
29:17kahvaltıda çok güzel
29:19anlaşmalar vardı.
29:21Sadece
29:23Alex ve ben olduklarını hissettim.
29:25Onlara cevap verdikten sonra.
29:27Elimi tuttu.
29:29Bana
29:31tamam dedi.
29:33Ve o anda
29:35nasıl hissettiğimi ona söylemekten emindim.
29:39Aslında çok iyi bir ilişkimiz var.
29:41Fakat bazen
29:43kadınınız
29:45nasıl hissettiğine
29:47anlaşmak zor.
29:49Onun nasıl hissettiğine
29:51temin edin.
29:53Ve
29:55yanlışlıkla
29:57çalışmanın bir yolu bulmalarını deneyin.
29:59Paul'un sana verdiği
30:01tepkiyi dinlediniz.
30:03Ve hala gülüyorsunuz.
30:05Bu iyi bir anlaşma.
30:07Düşüncelerine gidelim.
30:09Holly başlamak istiyorsan.
30:13Yani
30:15bazen ağrıyor.
30:17Fakat
30:19eğleniyoruz ve
30:21çok uzun zaman
30:23ihtiyacım var.
30:25Bu sebeple
30:27buradayım.
30:29Hey!
30:31Seviyorum.
30:35Alex, ne düşünüyorsun?
30:37Yani
30:39Holly'de çok iyi olduğunu görüyorum.
30:41Benden en iyisini getirebileceğini hissediyorum.
30:43Onun için en iyisini getirebileceğimi hissediyorum.
30:45Fakat hepimiz
30:47çalışmaya çalışıyoruz.
30:49Geçen hafta biraz impulsif davrandım.
30:51O yüzden
30:53seksliğimle kalacağım.
30:55Güzel.
30:57Gerçekten mi?
30:59Evet.
31:01Bazen öyle yapar.
31:03Evet.
31:05Çok mutluyum ki
31:07siz iyi bir yerdeysiniz.
31:09Burada çok iyi bir bağlantınız var.
31:11Geçen hafta kendinize iyi bakın.
31:13Teşekkürler.
31:15Teşekkürler.
31:19Geçen ikisi
31:21Emma ve Casper.
31:23Tebrik ederim.
31:25Tekrar merhaba.
31:27Merhaba.
31:29Tabi ki hafta içinde tanıştık.
31:31İkisi de biraz
31:33ilerledi.
31:35Biraz konuşalım.
31:37Her şey nasıl değişti?
31:39Evet. Geçen hafta
31:41birçok iş yapmamız gerektiğini hissettim.
31:43İlişkimizi yapmamız gerektiğini hissettim.
31:45En iyisini yapmamız gerektiğini hissettim.
31:47Çalışmaya karar verdim.
31:49O kadar fazla
31:51iş yapmamız gerektiğini hissettim.
31:53Çok fazla iş yapmamız gerektiğini hissettim.
31:55Geçen akşam uyandım.
31:57Gittim.
31:59Nereye gidebiliriz?
32:01Çok iyi bir şekilde
32:03çalıştık.
32:05Emma, sen nasıl?
32:07Casper'dan ne öğrendin bu hafta?
32:09Gerçekten
32:11erkek olmak istiyorsun.
32:13Ben de öyle hissettim.
32:15O mutlu oluyor.
32:17Benden biraz daha dikkat etmek istiyor.
32:19Bu iyi kısımlar.
32:21Sorunlarım
32:23bu kadar
32:25sürecek miydi?
32:27Çünkü
32:29Casper'i daha önce görmüştüm.
32:31Belki birkaç saat
32:33kutlamak için.
32:35Sonra bir şey olacaktı ve o geri döndü.
32:37Ben sadece...
32:41Şimdi
32:43bir korku var gibi hissediyorum.
32:45Aklım
32:47hiçbir duygulandı.
32:49Çok fazla sevgi var.
32:51Ve ben
32:53Casper'le bunu hissedemiyorum.
32:57Bu hafta
32:59bazı zamanlar
33:01çabuk bir öpücük yapmak güzel olurdu.
33:03Bu yüzden geri döndüm.
33:05Onu yaramak istemiyorum ama
33:07neresi olduğunu bilmiyorum.
33:09Bir dakika durmayalım.
33:13Bakalım.
33:17Emma,
33:19sana bir öpücük verirse ne olurdu?
33:27Hayır, istemiyorum.
33:41Emma,
33:43sana bir öpücük verirse ne olurdu?
33:47Hayır, istemiyorum.
33:53Aklımda böyle bir şey yok.
33:57O kapıların
33:59geri döndüğünü ne düşünüyorsun?
34:01Bilmiyorum, Mel.
34:03Bilmiyorum.
34:05Asla bir ışık yapmadım, değil mi?
34:07Ve asla
34:09geri döndüğümde çalışmadım.
34:11Ama nasıl geri döneceğimi bilmiyorum.
34:13Casper'in ne yapabileceğini bilmiyorum.
34:15Emma, bu ilginç.
34:17Geçen gece,
34:19seksin sana çok önemli olduğunu söylüyordun.
34:21Evet, evet.
34:23Ama şu anda
34:25duygulandırıcılık en önemli şey.
34:27Kapıda elbiseni de arayalım.
34:29Birlikte yaşamıyorsun.
34:31Evet.
34:33Şu an
34:35bu deneyimde
34:37arkadaşlık var.
34:39Bu ilk görüntüde arkadaşlık değil.
34:41Bu son
34:43dönemde.
34:45Her ne olursa olsun.
34:51Evet, bu deney
34:53üçümüz için
34:55sizleri saygı duymak önemli.
34:57Ama bence bu deney
34:59hepimizi kutlamak için.
35:01Emma, sabırlıydın.
35:03Bu deneyde mükemmel bir destekçisin.
35:05Casper, hiç kimse
35:07bu hafta
35:09yaptığın
35:11bir şey değil mi?
35:13Benim tek sorum,
35:15bu hafta biraz daha uzun olmalıydı.
35:17İyi günler geçirdik,
35:19ama bu hızla geldi.
35:23Bir karar vermeliyiz.
35:25Casper, seninle başlayalım.
35:29Benim için çok kolay bir karar.
35:31Bu hafta sonunda en iyi haftaydı.
35:33Devam ediyoruz.
35:35Evet, ben yazdım.
35:37Çok iyi.
35:39Çok iyi.
35:41Ve Emma.
36:07Ben her zaman
36:09bu haftayı doldururum.
36:11Bu hafta durmadım.
36:13Harika.
36:15Ne zaman
36:17birbirinizi birleştireceksiniz?
36:19Bu gece, yarın.
36:21Bu gece harika.
36:23Evet, bu gece harika.
36:25Teşekkürler.
36:27Teşekkürler.
36:29Teşekkürler.
36:31Teşekkürler.
36:33Fiziksel affetim hakkında
36:35bir sorum var.
36:37Eğer oraya gelebilirsek, oraya gelebiliriz.
36:39Eğer değilsek, değiliz.
36:41Ama göreceğiz.
36:43Sokağa geçelim.
36:45Sasha ve Ross.
36:49İyi seyirler.
36:51Merhaba.
36:53Merhaba.
36:55Birbirinizle mutlu görünüyor.
36:57İkiniz için nasıl gidiyor?
36:59Çok iyi bir haftayız.
37:01Değil mi?
37:03Harika.
37:07Yarın kutlama nasıl oldu?
37:09İyiydi aslında.
37:11Birbirinizle öpüldük.
37:13Öyle miydi?
37:19Belki çok doğal oldu.
37:21Evet, sanırım öyle.
37:23Birbirinizle daha mutlu hissediyor musunuz?
37:25Bence çok mutluyuz.
37:27Birbirimizin yanında uyuyamayacağını hayal edemezdim.
37:29Gerçekten garip olurdu.
37:3120 dakikaya ayrıldığında
37:33birbirimizin yanında uyuyamadım.
37:35O yüzden ayrılmak zorunda değilim.
37:37Evet.
37:39Onunla birlikte olduğunda
37:41rahat ve mutluydu.
37:43Bir çılgınca gününüzün
37:45güvenli bir yerlerinden.
37:47Çok farklı.
37:49Güzel.
37:51Bu hafta size
37:53kutlama işlemini önerdik. Nasıl oldu?
37:55Hiç zorlamadık.
37:57Çünkü biz çok fiziksel bir sevgilimiziz.
37:59Çok ilginç bir ilişkiyiz.
38:01O zaman geldiğinde
38:03bir sorun olacağını sanmıyorum.
38:05Sadece
38:07doğru olduğunu düşündüğümüz bir şey olacak.
38:13Evet.
38:17Düşüncelerine geçelim arkadaşlar.
38:19O zaman
38:21Sasha'ya başlayalım.
38:23Seninle çok iyi bir hafta geçirdim.
38:25Seninle çok iyi bir hafta geçirdim.
38:29Birbirimizden çok çok dikkat ediyoruz.
38:33O yüzden
38:35her zaman kal dedim.
38:37Her zaman kal.
38:41Güzel.
38:43Ross, bunu toparlayabilir misin?
38:45Sasha!
38:47İlk defa
38:49seni görüyorum.
38:51Çok sevindim.
38:53Her zaman sabah uyanıyorum
38:55ve mutluyum.
38:59Güzel.
39:01Teşekkürler.
39:07Arkadaşlar, bu ilişki
39:09güçlerden güçleniyor.
39:11Devam edelim.
39:13Teşekkürler.
39:17Tekrar başlıyorum.
39:21Ne yapıyorsun?
39:25Bir daha
39:27Orson ve Rochelle'yi tanıtabilir miyiz?
39:33Hoşgeldiniz.
39:35Merhaba.
39:37Görünüşe bak.
39:39Kullanım iyi, iyi görünüyorsun.
39:41Gece dönerken iyiydi.
39:43Bu iyi.
39:45Biz bunu seviyoruz.
39:47Geçen hafta Kaltrashow'da,
39:49Orson'un ne dediğini
39:51güvenmek için zor bir zaman
39:53geçirdiğini söylüyordun.
39:55Bu değişti mi?
39:59Biz şaka yapıyoruz,
40:01verifikasyon prozesindeyiz.
40:03Bu da Orson'a ait olmalı.
40:05Beni verifikat etmeli.
40:07Sadece bir yöntem değil.
40:09İlginç olan şey, herkese
40:11herkes güvenle karar veriyor.
40:13Bu çok uzun zaman kazanıyor.
40:15Ve biz biliyoruz ki
40:17kaybettikten sonra.
40:19Ama o güveni
40:21kazanmak için zaman alıyor.
40:23Bir soru sorabilir miyim?
40:25Arkadaşlar,
40:27arkadaşlar,
40:29Arkadaşlar,
40:31Arkadaşlar,
40:33Arkadaşlar,
40:35Arkadaşlar,
40:37Arkadaşlar,
40:39Arkadaşlar,
40:41Arkadaşlar,
40:43Arkadaşlar,
40:45Arkadaşlar,
40:47Arkadaşlar,
40:49Arkadaşlar,
40:51Arkadaşlar,
40:53Arkadaşlar,
40:55Arkadaşlar,
40:57Arkadaşlar,
40:59Arkadaşlar,
41:01Arkadaşlar,
41:03Arkadaşlar,
41:05Arkadaşlar,
41:07Arkadaşlar,
41:09Arkadaşlar.
41:39Bu, bir partnerin bu duruma güvenemeyebileceğini hissedebileceğini hissedebilir.
41:49Evet, ben de aynısını anladım.
41:52Peki, şimdi geleceğiniz hakkında ne düşünüyorsunuz?
41:56Birlikte.
41:57İlerleyerek yardım edebileceğimiz bazı noktalar ne?
42:03Bilmiyorum.
42:04Biliyorum. Birbirimizi daha iyi tanıdıklarına yardım edebileceğimizi bilmiyorum.
42:10Daha derin.
42:11Şarlayınca.
42:16Şarlayınca'yı.
42:18Şarlayınca'yı.
42:20Şarlayınca'yı.
42:22Bu yerde ihtiyacım yok gibi hissediyorum.
42:24Kapıya vurmak zorunda değilsin.
42:26Röportajla.
42:31Tamam, tamam.
42:32Tamam, tamam.
42:35Bir kez daha başlayalım.
42:36Orson, ilk başlayabilirsin.
42:38Rochelle'i tanıdığım için keyif alıyorum.
42:40O, harika bir kadın.
42:42Bence biz şimdi birlikte yaşadığımız şey,
42:46sonu ve sonu gerçekten.
42:48Aslında birlikte yaşayabilir miyiz?
42:49İlk hafta, elbiselerini takıyordum.
42:51İkinci hafta, elbiselerini alıyordum.
42:54Bu yüzden, üçüncü hafta ne getirecek olduğunu görmekten heyecanlıyım.
42:57Bu noktada, ben de buradayım.
43:05Güzel.
43:06Rochelle.
43:07Yani, evet.
43:08Bence biraz roklı, biraz aşağı yukarı olabilen ilişkilerle daha çok tanışıyorum.
43:14Sadece,
43:16senden bunu alamıyorum.
43:18Aslında hiçbir sorunum yok.
43:19Ayrıca, belki biraz daha fazla konuşabilir.
43:25Bu sebeple,
43:28buradayım.
43:29Evet.
43:42Evet.
43:43Teşekkürler.
43:44Teşekkürler.
43:52İyi işler.
43:53Evet, iyi işler.
43:59Teşekkürler.
44:30En iyisi,
44:32bir şeyler yazmak için kendimi konuşmaya çalışıyordum.
44:34Ama ciddi olmak istedim.
44:36Sadece,
44:37şu anda,
44:38o kadar yükseldiğimde,
44:39düşünmüştüm ki,
44:40eğer bunu yapmamış olsaydım,
44:41ya da ona ne söyleyeceğimi söyleseydim,
44:43ve o,
44:44bunu yüzüme döndürürse,
44:45bu,
44:46kesinlikle,
44:47beni bozacaktı.
44:48Şimdi,
44:49Charlotte,
44:50Eve,
44:51bir yazı yazmadığını,
44:53ama sen yazdın.
44:54Bunun hakkında nasıl hissettin?
44:56Yalan hissettim.
44:58Yalan hissettim.
44:59O,
45:00deneyi yapmaya karar vermedi gibi hissettim.
45:02Ve,
45:03o,
45:04iş yapmayı yasaklamaya karar verdi.
45:05Tekrar,
45:06aynı yerde kalıyorduk.
45:08Tamam.
45:09Deney parçasına gidiyoruz.
45:12Deney parçasına,
45:13birlikte geldin.
45:14Ama,
45:15çok hızlıca,
45:16her şey ayrıldı.
45:19Evet,
45:20Charlotte,
45:21Polly'la,
45:22konuştuğunu konuşabilir misin?
45:23Çünkü bence,
45:24bu,
45:25senin ilişkin hakkında birçok şey ilimlenir.
45:26Evet,
45:27Polly,
45:28benim ilişkim hakkında,
45:29ne olduğu hakkında,
45:30konuştu.
45:31Ev'e,
45:32daha önce söylediğim,
45:33bazı şeyleri.
45:35Ve,
45:36ben,
45:37köpek oldum.
45:42Bu,
45:43çok güçlü bir kelimeydi.
45:45Biraz şaşırdım.
45:46Çünkü,
45:47biz,
45:48birleşik devlet olarak,
45:49iyi bir yolculukta olduğumuzu düşündüm.
45:51Her şeyin,
45:52başında,
45:53hala devam ediyordu.
45:54O,
45:55diğer kızlarla,
45:56ben sadece,
45:57her şeyi yapabildiğim gibi hissediyorum,
45:58kendimi,
45:59onların yaptıklarından,
46:00karşılıklı tutmak için.
46:01Ama,
46:02hala,
46:03arkamdan,
46:04devam ediyordu.
46:05Evet,
46:06bu yüzden,
46:07Ev,
46:08her zaman,
46:09grupla ilgilendiğinde,
46:10fark ettim ki,
46:11grupta,
46:12çok,
46:13çok,
46:14önemli olduğunu hissettim.
46:15Ayrıca,
46:16partnerinizin,
46:17önemli olduğunu.
46:18Sanırım,
46:19dilimde,
46:20biz,
46:21gerçekten,
46:22çalışıyoruz.
46:23Sadece,
46:24ben,
46:25bilmiyorum.
46:26Eve,
46:27bu,
46:28benim görüntümüm.
46:29Bu deneyi,
46:30vermiyorsun,
46:31hiç,
46:32fair değil,
46:33şu an.
46:34Çalışıyorum.
46:35Gerçekten,
46:36çalışıyorum.
46:37Ama,
46:38çalışmak,
46:39sözlerden,
46:40daha çok.
46:41Biliyorum.
46:42Çalışmak,
46:43aksiyon.
46:44Çalışmanın,
46:45aksiyonu,
46:46nerede?
46:47Her seferinde,
46:48çeşitli,
46:49çeşitli,
46:50çeşitli,
46:51çeşitli,
46:52çeşitli,
46:53çeşitli,
46:54çok tahu.
46:55Bunu,
46:56iyice bitir.
46:58İzle,
46:59gelme ofisi,
47:00bırak.
47:02Çünkü,
47:03her zaman,
47:04vakit geçmeye başldığımızda,
47:05di miyiz,
47:06di miyiz,
47:07değil miyiz,
47:08çok dolayı,
47:09çok uzun vaktinden,
47:10bir sürecoruyuz.
47:11Bu yüzden,
47:12çalışmak,
47:13bir gece czykan
47:21Charlie, you know what happened that night?
47:23I know, but I said I'm sorry.
47:25And a lot hasn't been said.
47:27I held myself accountable. I said I'm sorry.
47:29You can't keep saying that squash it and then going back...
47:31What did you do last night?
47:33Because... What did you do last night?
47:37You went... One second.
47:39You went into my safe space,
47:41you put your ear against the door in my interview
47:43that you should not have done.
47:45You took that upon yourself to do that.
47:47To listen in to my interview
47:49after the dinner party and got your back up
47:51because of an action that you took.
47:53What did I say? What did I say?
47:55You sat in that room and glared at me
47:57like I'd done the worst thing in the world
47:59and you were the one that came to the door
48:01but you literally listened in to my safe space,
48:03my interview.
48:05You took that upon yourself to do that.
48:09Oh my God, I'm lying again. Someone, please.
48:13Why is it always my fault?
48:15Take some accountability for the mistakes
48:17you've made. Stop telling lies, Charlie. Stop telling lies.
48:19They just called me a liar again.
48:21We're going to get to the bottom of this.
48:23We're going to get to the bottom of this.
48:25I can't do this.
48:27Just breathe. I can't.
48:29You just called me a liar on camera again
48:31for something that you actually have done, Eve.
48:35You've got your reality and I've got mine.
48:37That is not true, Charlie. That is not true.
48:39That is not true.
48:41I can't do this. I can't. Charlie, it's okay.
48:43Eve, with respect,
48:45you've lied on the couch today.
49:01You just called me a liar on camera again
49:03for something that you actually have done, Eve.
49:07You've got your reality and I've got mine.
49:09That is not true, Charlie. That is not true.
49:11I can't do this. I can't.
49:13Charlie, it's okay.
49:15Eve, with respect,
49:17you've lied on the couch today.
49:23So we are aware
49:25of what's going on here, Charlie.
49:29And three of us are all here to listen to both of you.
49:31Okay?
49:35Can I ask you both a question?
49:37Why have you both chosen
49:39to continue the experiment
49:41in this last week?
49:43I like Eve.
49:45I fell for Eve.
49:49I fell for her at the wedding
49:51and I still see
49:53so much good.
49:55But I keep getting
49:57empty promises.
49:59I'm going to move in.
50:01I'm going to do this. I'm going to do that.
50:03I'm holding on to it because I want it so bad.
50:05It's the hope.
50:07I have said to myself,
50:09maybe I'm not giving her as much of a chance as I should be.
50:11And I'm finding it really difficult to do that.
50:13I'm struggling to be able to.
50:17But this is what I can't get past.
50:21I'm not joking.
50:23Alarm bells go off in my head.
50:25And I'm sorry if I'm pushing her away,
50:27but I am. I am. I am trying.
50:31What is a shame here is that
50:33amongst all of the infighting,
50:35there's a desire to be together.
50:41Charlie, you have stepped up this week.
50:43And Eve,
50:45what I can't understand
50:47is you have someone who makes corrective action,
50:49owns their crap,
50:53and
50:55you choose not to
50:57feel safe with this person
50:59who's walking through fire for you.
51:01I know. I don't. You're right. I don't.
51:03I don't trust her.
51:05Why?
51:07I'm just telling you the truth.
51:11But the thing is, you don't trust her,
51:13but you are saying some different things
51:15to the group.
51:17But you're kind of then saying to Charlie,
51:19I miss you. I do want to work on this.
51:21So I suppose my question to you is,
51:23which one is it?
51:27Have I ever said that I hate this girl?
51:29Do you think I want to be with her?
51:31I don't sit and say she's horrible.
51:33I say she makes me feel and think she's actually done.
51:35I'm not saying I hate her.
51:37I don't want to be around her. It's not that.
51:39They know I'm really struggling.
51:41You have said, though, a few times, Eve,
51:43that you do want to try with Charlie,
51:45but by trying you have to move in with her to try.
51:47I know. I know.
51:49And you do say all the time, I do want to try with her.
51:51I haven't changed my mind on that,
51:53but, you know, things happen then
51:55and we don't know where we stand with each other.
51:57Do you know exactly where you stand with me, Eve?
51:59I have done everything in my power to try...
52:01That's just really hard.
52:03In the time that I get to try and show to you
52:05you can trust me, that I'm not this monster
52:07that you think that I am.
52:09Just give me a chance.
52:11Like, Eve can be annoyed at me
52:13and upset with me and not trust me
52:15and take a step back,
52:17but if I need the space or if I need
52:19to be upset or vent how I'm feeling to Eve,
52:21I'm not allowed to.
52:23I always let you leave. I always offered you everything.
52:25But then you get your defence up and you say
52:27I'm being horrible to you or bullying you.
52:29I'm not.
52:31Can I just stop you guys here?
52:33Because I don't think either one of you
52:35are listening to each other.
52:39There's something that's very toxic about some of these behaviours.
52:41And I think that
52:43that might be something you need to have a think about.
52:45I agree.
52:49None of us are happy. I'm miserable.
52:51So let's go to the decision.
52:57Eve, we can have your
52:59decision first.
53:01I'm sorry. I maybe got
53:03so in my own head about
53:05feeling sorry for what I was going through.
53:09And I'm sorry
53:11for everything I've put you through.
53:13Maybe I can't get over the trust thing.
53:17I know it might not take it
53:19but I really am trying.
53:23But...
53:25I gotta go.
53:27I'm sorry.
53:29I gotta leave.
53:43Alright.
53:45Charlie, we'll come to you for your decision.
53:47Yesterday evening
53:49you went into my safe space, you listened to my interview
53:51and
53:53you didn't break a barrier of trust.
53:57I spent this week giving
53:59100% of my efforts and energy
54:01to you.
54:03I'm not gonna give
54:05my all to somebody that gives me 10%.
54:09So that's why I voted
54:112.
54:17Oh, wow.
54:19Wow, okay.
54:23Okay, well, we know the rules.
54:27When both partners have selected to leave
54:29then you must now leave
54:31the experiment.
54:33And I will say that we
54:35thank you for taking the risk
54:37to participate in this journey.
54:39Thank you. The hope is that you are both
54:41walking out of here with some lessons.
54:43Always lessons.
54:45There's always lessons.
54:47There's always lessons that you can
54:49take into your next relationship.
54:51Is there anything
54:53that you would like to say to the group
54:55before you leave?
54:57I know things didn't work out good
54:59but yous are fucking amazing.
55:01But I really love yous and yous are such great people
55:03and you're a great person too, Charlie.
55:05Clearly not.
55:07I just hope somebody makes you very happy.
55:09Yeah, you deserve that. Thank you, guys.
55:11Obviously I didn't get a chance to even
55:13for yous to even get to know me on a
55:15because, you know, someone else decided to
55:17tell you all about me before you'd even
55:19got to know me.
55:21Keep your head up held high, Charlie.
55:23I hope you all do really well
55:25and I wish you all the best of luck in your marriages.
55:31Thank you both for participating and you can say goodbye to the group.
55:41I did really want to try for Charlie
55:43but I just couldn't get over
55:45putting trust in somebody I don't trust.
55:49He's so conflicting because
55:51yes, it's the right decision
55:53but it still hurts, like,
55:55having to walk away from someone
55:57that you have feelings for.
55:59But I have to put myself first
56:01and realise that I deserve better.
56:03You've done the best you could.
56:05You really did do the best you could.
56:07And there's still time to get to know you individually
56:09so don't think you're going anywhere.
56:11OK?
56:13I'm so sorry.
56:15I am feeling a little distressed,
56:17feeling overwhelmed, feeling sad,
56:19feeling happy, feeling relieved.
56:21I do feel like a wisp being lifted off my shoulders.
56:23If she's feeling what I'm feeling,
56:25I think we both know we had to leave.
56:29We and Charlie are not meant to be together.
56:35I know I'm gone. I'm not here.
56:43I can't give 100%
56:45and my wife...
56:49Oh, my God.
56:51And Eve, treating me like shit.
56:53I just wish so bad that it worked.
56:55You know, I'm leaving
56:57a heartbroken woman right now.
57:15To take the ultimate gamble on love.
57:21But the groom's charm offensive...
57:23Hello, baby.
57:25..is less charm and more offensive
57:27for his new bride.
57:29Just give me a little bit.
57:31And the experiment's original couples...
57:33It's in-laws week!
57:37..face tough questions from nearest and dearest.
57:39Do you love Lacey?
57:41What do you see happening?
57:43Look at me in the eyes and say,
57:45yes, I'd want to work with Lacey.
57:47He should be scared, really.
57:49That's awful.
57:51Shut up!
57:53I don't think my mum took that too well, to be fair.
57:55Dog house.
58:13END OF THE FIRST EPISODE