• il y a 2 mois

Category

📺
TV
Transcription
00:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos, merci et à bientôt !
00:30J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos, merci et à bientôt !
01:00J'étais en train de me demander comment j'allais répondre... Si tu m'attendais encore un instant...
01:07C'est grâce à cette habitude d'être un instant en retard dans une conversation que j'ai l'impression d'être un instant en retard dans ma vie...
01:14Ohara-san !
01:16Bonjour ! J'ai laissé les infos sur l'avion de Hawaii !
01:22J'ai encore oublié de vous remercier...
01:26J'ai encore oublié de vous remercier...
01:34Honjoji-san !
01:37Oui ?
01:38Je m'en occupe !
01:39Je m'en occupe pas !
01:40Je m'en occupe pas !
01:41Je m'en occupe pas !
01:44J'arrive !
01:54J'arrive !
02:03C'est à manger !
02:14Kama...
02:16Aujourd'hui aussi, Honjoji-san m'a encore regardé...
02:19Aujourd'hui aussi, Honjoji-san m'a encore regardé...
02:20Il est un an plus tôt que moi, mais il me cache toujours son visage...
02:26Kama-kun...
02:28J'ai déjà 4 ans, mais quand est-ce que je pourrais devenir un socialiste sans avoir à me faire enrober ?
02:35Je ne peux pas demander à ma chérie...
02:44Kama...
02:46Je veux que tu me regarde avec moi...
02:50C'est la meilleure façon de se faire enrober avec Kama...
02:55Le premier jour de l'entreprise est en train de se faire enrober !
02:58Oh, Komiya-chan, tu es bien !
03:00Oui, je suis bien bien bien !
03:02Merci.
03:04Quoi ?
03:09Je ne me fais pas enrober ! Je ne fais pas enrober ! Je m'en reviens bien !
03:15J'ai encore fait peur...
03:18Il m'a sûrement pensé que je suis une personne incroyable...
03:21J'ai des points où je suis inconscient...
03:25Je ne m'en regarde pas, mais je n'arrive pas à me dire quoi dire...
03:30Je suis désolée, Honjoji-san !
03:32Est-ce que j'ai fait quelque chose de mal ?
03:35Non, tu n'es pas en colère.
03:38Tu n'as même pas un sourire.
03:41Bon, c'est pas grave.
03:42Il n'y a pas grand-chose que je puisse t'expliquer.
04:03Je suis finalement toute seule...
04:16J'ai pensé que j'allais juste regarder la carte, mais je n'ai rien compris...
04:24C'est tellement amusant ! 435 yens !
04:27C'est la meilleure chose que j'ai jamais vu !
04:30C'est la meilleure chose que j'ai jamais vu !
04:33Alors, je vais commencer ma journée.
04:36Je vais commencer par parler à Mamaru-san, le propriétaire de l'entreprise.
04:40Le propriétaire ?
04:42Bonsoir à tous !
04:45Aujourd'hui, c'est l'année de la paix.
04:48Les compétitions sont de plus en plus intense.
04:51Notre entreprise...
04:54JTC est en train de s'améliorer dans le nord de l'Amérique du Nord,
04:57en particulier dans le nord de l'Amérique du Nord.
05:00L'Amérique du Nord est aussi connectée à la région du Nord.
05:03Les villes comme Juno et Fairbanks sont aussi très populaires.
05:06Donc, l'année prochaine, je vais demander à quelqu'un d'ici
05:09de devenir le propriétaire de l'entreprise.
05:12Quoi ?
05:14L'Amérique du Nord ?
05:15C'est le pays de l'Amérique du Nord ?
05:17Non, c'est un endroit magnifique.
05:19Il y a des montagnes et des rivières.
05:21C'est le pays de l'Amérique du Nord !
05:23C'est un endroit un peu loin de l'Amérique du Nord.
05:26Donc, je vais demander à quelqu'un d'ici de devenir le propriétaire de l'entreprise.
05:29Il n'y a personne qui dit que c'est lui ?
05:31Le propriétaire de l'entreprise ?
05:33J'en suis sûre.
05:34Sait-on y aller ?
05:36Non, non.
05:37Il n'y a personne qui dit que c'est lui ?
05:39Euh...
05:40Hein ?
05:41Je ne peux pas y aller.
05:44Hein ?
05:45O'Hara ?
05:46Je...
05:47Je...
05:49J'ai un chien.
05:53Un chien ?
05:54Il n'y a pas de raison pour ça.
05:56Quand je pense à ce que j'ai parlé avec lui, je me demande ce qu'il pense de l'entreprise.
06:02Pensez bien !
06:04Je vais demander à quelqu'un d'ici de devenir le propriétaire de l'entreprise !
06:10J'ai hâte d'arriver à Alaska.
06:12C'est difficile d'y aller.
06:14C'est difficile d'y aller.
06:16C'est difficile d'y aller.
06:18Je crois qu'il y a 10 ans qu'il n'a pas été à l'étranger.
06:23Oui !
06:24J'ai trouvé une façon de garder l'étranger !
06:28Sérieusement ?
06:29Je vais me marier !
06:32Parce que l'individu est le premier !
06:35C'est bien.
06:36Komiya, tu veux te marier avec moi ?
06:38Qu'est-ce que tu racontes ?
06:42Il n'y a même pas d'amis femmes.
06:46C'est terrible.
06:47Très terrible.
06:545500 kilomètres jusqu'à Anchorage.
06:57C'est trop loin !
06:59Je ne peux même pas aller à l'étranger.
07:01Je ne peux même pas aller à l'étranger.
07:02Je ne peux même pas aller à l'étranger.
07:04Et le portail est tellement grand !
07:06Et le portail est tellement grand !
07:07Et le portail est tellement grand !
07:08Qu'est-ce que je dois faire ?
07:09C'est un problème qui m'intrigue.
07:15Il n'y a pas d'intérêt à l'entreprise.
07:17Il n'y a pas d'intérêt à l'entreprise.
07:18Si c'était un map, tout le monde serait heureux.
07:20Si c'était un map, tout le monde serait heureux.
07:21Si c'était un map, tout le monde serait heureux.
07:22Mais la société en réalité n'est pas intéressante du tout.
07:26Mais la société en réalité n'est pas intéressante du tout.
07:27Arasuka doit être très froid.
07:33L'hôpital m'a fait peur, Kama.
07:36Mais maintenant, je peux...
07:42Honjoji-san ?
07:47Non, il ne faut pas s'attarder.
07:50Tu peux m'aider le lendemain.
07:52Tu peux m'aider le lendemain.
07:55Euh, Honjoji-san.
07:59Merci pour tout ce que tu m'as fait.
08:04Je quitte l'entreprise.
08:07Tu quittes l'entreprise ?
08:08Je quitte l'entreprise.
08:09Je vais le dire à Kurokawa-san le lundi.
08:12Je vais le dire à Kurokawa-san le lundi.
08:13Je vais le dire à Kurokawa-san le lundi.
08:14Je vais le dire à Kurokawa-san le lundi.
08:16C'est parce que les chats sont importants ?
08:19Oui, c'est vrai.
08:21Finalement, il me voit mettre ses holes.
08:24Ses holes ?
08:25Ce chat a été tué par une autre chattalière.
08:30il s'est retrouvé aussi sonné.
08:32Il n'était pas très populaire.
08:35Mais il me montre les afterwards tout ce qui était dans ses holles.
08:41Je ne peux pas se laisser aller maintenant.
08:44T'as quelqu'un pour t' ayudar ?
08:45T'as quelqu'un pour t'aider ?
08:46T'as quelqu'un pour t'aider ?
08:47Disons qu'une femme ou tout le monde.
08:48Hein ? Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non
09:18Episode 31
09:20Un homme qui ne peut pas se moquer de sa femme
09:26Tu veux me marier ?
09:31Hein ?
09:32Hein ?
09:33Hein ?
09:34Hein ?
09:35Non, je viens de t'en demander.
09:37Oui, c'est ça.
09:39Elle a dit qu'elle se marie ?
09:41Marier ?
09:43J'ai été surpris.
09:44Elle a dit quelque chose de très incroyable.
09:46Hein ?
09:47Hein ?
09:48Euh...
09:50C'est une mariage ?
09:52Ce n'est pas une vraie mariage.
09:54C'est un friandisement.
09:55Un friandisement ?
09:56C'est ça.
09:58Je ne peux pas aller à l'Encaretchi.
10:01Mais si on m'a demandé de le faire, je n'ai pas de raison de refuser.
10:04C'est pareil pour toi, n'est-ce pas, Ohara-kun ?
10:07Si on ne peut pas s'éloigner de l'enfant...
10:11Si on se marie, on ne va plus aller à l'Arasuka.
10:15Kurokawa-san l'a dit, n'est-ce pas ?
10:17Il dit que l'éloignement est la priorité.
10:20Donc, si on peut créer la réalité de la mariage...
10:23Elle a fait ça ?
10:26Non, non, c'est pas possible.
10:27Une mariage ?
10:29Je n'ai même pas parlé avec Honjoji-san !
10:32Je n'ai rien parlé avec lui.
10:35Je ne peux pas continuer.
10:38Est-ce que ça va bien, cette mariage ?
10:42Je crois que ça va bien.
10:44Je ne peux pas vous dire ce que je pense.
10:46Mais on est très calme à l'intérieur de l'entreprise.
10:48Même si on dit qu'on va se marier,
10:50je ne pense pas que tout le monde s'intéresserait à nous.
10:53L'ouverture de l'Encarechishiten sera en un an.
10:56Si on se marie et qu'on s'en occupe pendant quelques mois,
10:58on n'aura plus besoin de remboursement.
11:00Et à ce moment-là,
11:01il n'y aura plus de gens qui vont s'inquiéter de notre mariage.
11:05Même si on ne s'est jamais rencontrés,
11:07je pense qu'on va bien.
11:09Oh...
11:11Si tu me dis ça, c'est vrai.
11:13C'est vrai.
11:15Est-ce que c'est une bonne idée ?
11:18Je veux être à l'entreprise.
11:21Je peux être avec Kama.
11:24Je...
11:26Je peux me marier.
11:28Je peux me marier.
11:29Merci.
11:31Allons-y.
11:32On se réunira demain à 8h45 à l'entrée de la rue.
11:37Je vais annoncer à Kurokawa que nous sommes mariés.
11:39Je vais faire la procédure, donc tu n'as pas besoin de faire rien.
11:44Hein ? Je n'ai rien à faire ?
11:47Non.
11:48C'est une question que je t'ai posée, donc laisse-la à moi.
11:52Je m'excuse.
11:55Qu'est-ce que c'est que ce travail ?
11:58Honjo-ji, c'est...
12:00C'est tellement audacieux.
12:02C'est surprenant.
12:03Je n'ai plus le temps.
12:07Quoi ?
12:08Tu veux se marier ?
12:11Oui.
12:14Je dois parler comme je l'ai prévu.
12:18Pour ne pas vous embêter,
12:20je voudrais qu'on s'occupe ensemble.
12:23Wow, c'est génial !
12:26Je n'y croyais pas.
12:29Depuis quand vous êtes ensemble ?
12:32Je pensais que vous étiez en couple.
12:35Oh, oh, oh, oh !
12:37C'est pas en couple !
12:39Oh, ni, ah, ii !
12:41Je n'en veux plus !
12:43Je suis désolée, Kurokawa-san.
12:45Bon, je sais que ça va être difficile,
12:48mais si j'ai des questions, je vous en parlerai.
12:50Au revoir !
12:55Elle s'est bien amusée.
12:58Oui.
12:59Tout d'abord, c'est un succès.
13:01Quoi ?
13:02Elle a accepté de se marier.
13:05Ne vous en faites pas.
13:07Je vais le faire.
13:14Oui ?
13:15Quoi ? Un autre accident ?
13:16C'est un cancel !
13:19Chisa, calme-toi !
13:30Ohara, Ohara !
13:31Oui ?
13:32Le hôtel à Hawaï n'a pas assez d'habitants.
13:35Pouvez-vous faire un plan ?
13:38Oui.
13:38Honjoji, aide-moi.
13:41Oui.
13:42Allez, s'il te plaît.
13:43Saito, tu es là ?
13:45Oui.
13:46Je t'ai demandé de faire quelque chose.
13:49C'est quoi ?
13:53C'est fait.
13:54Ça a pris du temps.
13:56Oui.
13:57Bonjour ?
13:58C'est fait ?
13:59Oh, c'est génial !
14:00J'ai un rendez-vous avec l'Italien.
14:03Je suis désolée, mais je veux le voir.
14:04Honjoji, je veux le voir aussi.
14:08L'Italien ?
14:10Oui, c'est une histoire de barbares.
14:13Allons-y.
14:18Félicitations !
14:22Surprise !
14:24T'es surpris ?
14:25On a tout préparé !
14:28Allez, arrête de rire.
14:30C'est l'héros du jour !
14:32C'est pas bon.
14:34Qu'est-ce qu'il faut faire ?
14:35Ohara-kun.
14:38On ne peut pas s'échapper ici.
14:40Faisons ce qu'on veut.
14:41Quoi ?
14:42On ne peut pas être attirés par leur vitesse.
14:45On doit se battre avec notre maximum de tension.
14:48Votre maximum de tension ?
14:50C'est possible ?
14:53Ça va.
14:54Je vais gérer tout ça.
14:57Donnez-moi un peu de temps.
14:59Je vais me battre avec mon maximum de tension.
15:01Félicitations !
15:03Quoi ?
15:05Son maximum de tension ?
15:07C'est possible ?
15:11On peut s'échapper ?
15:15Laissez-moi !
15:16On peut s'échapper !
15:18C'est un heureux garçon !
15:20C'est un heureux garçon !
15:22Je suis vraiment surpris que vous vous êtes unis avec Honjoji.
15:28Komiya-chan, n'est-ce pas un peu stupide ?
15:32C'est trop rapide, ce mariage.
15:34Cette période, ce moment.
15:37C'est vraiment stupide.
15:39Ces deux-là...
15:41C'est un mariage qui s'est fait !
15:44C'est incroyable, Ohara-san !
15:47Je n'y avais pas pensé !
15:48C'est peut-être un mariage qui s'est fait !
15:52Je vais me battre avec mon maximum de tension.
15:55Je dois s'échapper !
16:07Merci à tous d'être venu aujourd'hui.
16:11Je vais chanter en remerciant !
16:18Je suis...
16:21C'est...
16:23C'est Honjoji-san avec son maximum de tension !
16:28Ce n'est pas du tout.
16:31J'ai été étonné par la chanson que j'ai entendu de son mariage.
16:36Elle n'a jamais chanté devant les gens.
16:41Mais elle n'avait qu'à chanter.
16:45Pour moi,
16:47elle a l'air d'être une héroïne.
16:53Est-ce que tu vas bien ?
16:55Oui.
16:57J'ai bu un peu trop.
16:59Je ne chanterai plus jamais au karaoké.
17:02Je vois.
17:05Je suis...
17:13Je suis désolée !
17:15Non, c'est bon.
17:16Je ne peux pas...
17:19Aujourd'hui, c'est la pire journée de ma vie.
17:22Je veux mourir. Je veux mourir.
17:24Est-ce que je ne devais pas l'envoyer ?
17:27Je ne peux pas dire merci, je ne peux pas dire au revoir.
17:31Je peux le dire maintenant.
17:34Si j'étais allé chanter là-bas,
17:38Honjoji-san aurait pu m'aider.
17:40Pourquoi je n'y suis pas allé ?
17:44Je ne suis qu'un insolent.
17:54Nare-sume ?
17:56Oui.
17:57C'est la histoire de notre rencontre et de notre mariage.
18:02Bien sûr, c'est une blague.
18:04Je ne sais pas quand tu vas me demander ce que c'est.
18:08Donc, je te donne ce profil.
18:12J'ai un jour de vacances, donc je vais faire des recherches.
18:15Des recherches ?
18:16Oui.
18:17J'irai à l'YHM.
18:19Je vais faire une histoire de rencontre et de mariage pour la première fois.
18:24C'est comme faire un pamphlet de travail.
18:32Je vais commencer par la blague de Nare-sume.
18:35Oh, Ohara-kun a écrit une blague.
18:39Il a 24 ans.
18:42Il est moins de deux ans que moi.
18:44Il est bien.
18:46Ohara-kun.
18:53J'ai fait des rencontres pour faire des dates.
18:58Qu'est-ce que c'est que ça ?
18:59Je ne me souviens plus de son visage.
19:02J'ai travaillé avec lui pendant deux ans.
19:05Je n'avais pas l'intérêt d'être un autre.
19:09C'est tellement dégueulasse.
19:12Je n'aurais pas pu réussir si j'avais fait des blagues.
19:19Ohara-kun, je suis désolée.
19:22Je suis désolée de t'avoir emmené dans cette blague.
19:25Je suis désolée de t'avoir fait des erreurs.
19:28Je suis vraiment désolée.
19:31Je n'ai plus le droit de terminer.
19:33Je vais me faire plus de mal.
19:36Que dois-je faire ?
19:40Honjoji-san !
19:44Ohara-kun !
19:46Pouvez-vous m'aider à faire de la blague de Nare-sume ?
19:54Je ne peux pas.
19:56Je ne peux pas.
19:59Je ne peux pas.
20:07Euh, vous aimez les Ferrari ?
20:11Non, je ne suis pas fan de ces choses.
20:15Mais j'ai quelque chose à faire.
20:17Ah, je vois.
20:20Honjoji-san a une bonne idée.
20:24Je devais venir.
20:27Il y a un bon goût.
20:29Le goût de la peau de Honjoji-san.
20:32J'ai fait des recherches aujourd'hui.
20:34Dans le stockage de Ferrari et dans la toile de marque.
20:37Je vois.
20:39Et je l'ai trouvé en train de le chercher.
20:46Un poignet ?
20:47Un poignet pour la mariage.
20:49C'est un peu cher, mais je pense qu'il peut nous aider à parler de notre mariage.
20:56J'ai faim.
20:58Avec ça, on dirait qu'on va vraiment se marier.
21:04Prends-en, Ohara-kun.
21:06C'est facile.
21:10Tu l'as acheté pour moi ?
21:13J'ai un favori pour toi, Ohara-kun.
21:16Penses-tu à proposer ?
21:19Proposer ?
21:21Oui.
21:22J'ai fait des épisodes de Nare-sume.
21:25Mais je n'ai pas encore fait le mot pour proposer.
21:28Je pense qu'il va proposer à moi quand on arrive au plus haut de la toile de marque.
21:37C'est romantique.
21:40Oui.
21:42Est-ce que tu pourrais proposer ?
21:48J'ai dit que j'allais t'aider, mais c'est trop rapide.
21:54Si c'est impossible, je peux le faire.
21:56Je vais le faire.
21:58Laissez-moi le faire.
22:00Je n'ai plus le choix.
22:02Il faut que je pense à quelque chose.
22:04Je ne veux pas être déçu par Honjo-Risa.
22:10Oh non, je me suis fait tromper.
22:13J'aurais dû demander quelque chose d'autre.
22:15Euh...
22:17Qu'est-ce que tu penses de ce mot ?
22:20Oui.
22:24C'est un mot pour le sport.
22:32Quoi ?
22:33Je ne peux pas le dire.
22:34C'est dans mon esprit, mais je ne peux pas le dire.
22:37Si je le dis, tout va changer.
22:40J'ai l'impression.
22:42C'est un mot incroyable.
22:45C'est un mot que l'on entend beaucoup dans les dramas.
22:48Je suis désolé.
22:50Je n'arrive pas à y penser.
22:53Je suis désolé.
22:55Je vais y réfléchir.
22:57Non, c'est bon.
22:59Tout va bien.
23:05Ohara-kun, la vue est magnifique.
23:08Quoi ?
23:10Aujourd'hui, j'ai fait beaucoup de choses que je ne faisais pas.
23:14C'est comme...
23:17C'est comme une vie normale.
23:22Ohara-kun, pense doucement à ce que je t'ai proposé.
23:27Je t'attendrai toujours.
23:36Oui.