• il y a 2 mois
Transcription
00:00C'est la fin de cette vidéo, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
00:05J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:10Merci d'avoir regardé jusqu'à la fin, je vous dis à la prochaine !
01:00Générique de fin
01:30Générique de fin
02:00Générique de fin
02:28Yo, Big Mac !
02:32Tu penses que ces deux blurs peuvent être Sonic et ses petits couteaux ?
02:36Je ne te l'avais pas dit, Big Mac, depuis que je n'ai jamais vu un.
02:40Mais si c'est le cas, l'honneur est entièrement à nous.
02:48Regarde, Sonic, on s'en va !
02:50C'est le secret de la vitesse, T.
02:52L'express robotique peut courir,
02:55mais si c'est K. et L. les super-bombes robotiques, ils ne peuvent pas courir.
03:04J'ai dû éteindre les boucles, donc c'est seulement là qu'il suffit de tirer à l'eau.
03:09Oh non, fais-le ! Tu es plus jeune, tu es plus fort !
03:17Désolé, Big Mac !
03:20Retirez les coulisses !
03:25Retirez les coulisses !
03:29Hey, tueur !
03:30On devait avoir changé le train pour un nouveau chemin avant de faire ça !
03:34Maintenant, on va faire le vieux chemin !
03:36Alors, qu'est-ce que tu veux, gamin ?
03:39On y arrive !
03:43De plus, on a un Hedgehog à attraper !
03:46Hedge !
03:53Merci, Scratch ! Tu m'as sauvé la vie !
03:55Ne t'inquiète pas, toi !
03:58J'étais en train de sauver la bombe de Docteur Robotnik !
04:01Tu n'es qu'un ingénieur !
04:06C'est le Hedge !
04:08C'est le Hedgehog, d'accord !
04:10Alors, on va débloquer ce cabouche et c'est parti !
04:17Oh non !
04:20Oh non ! On a été attrapé par un Hedgehog à attraper !
04:31On a le Hedgehog ! On a le Hedgehog !
04:34On a le Hedgehog ! On a le Hedgehog !
04:38On a le Hedgehog !
04:44Est-ce que ça veut dire que le mauvais garçon a le Hedgehog ?
04:48Qu'est-ce qui te fait penser ça ?
04:49C'est juste un Hedgehog fou.
04:51Bon, pas de soucis en le vérifiant.
04:56Retourne, Dimbot ! Tu ne penses vraiment pas que c'est suffisant pour me ralentir, n'est-ce pas ?
05:01Oui, je pense !
05:02Pas la bonne réponse !
05:08Wouhou !
05:12À plus, les geeks ! J'ai eu un coup !
05:19Ne vous inquiétez pas, Sonic ! Ne vous en faites pas, Tails !
05:26Oui, nous sommes ici pour vous sauver !
05:31Qu'avez-vous appelé ?
05:32C'est Sonic et Tails ! Vous êtes nos héros !
05:37Attendez un instant ! Je ne suis pas Sonic !
05:40Je le suis ! C'est Tails !
05:42Heu, heureux de vous rencontrer, Sonic, Tails ! Je suis Big Chris !
05:46Et je suis Big Mike ! Et ensemble, nous sommes d'autres mots...
05:50Les Pâtes !
05:51Je vous l'avais dit, nous ne sommes pas...
05:53Ecoutez, vous sous-lubriqués n'importe quoi !
05:55Si ces gars pensaient que nous étions Sonic et Tails, ils pourraient être forts suffisamment pour nous capturer,
06:00ralentir et l'effacer !
06:02Pas de problème, Sonic !
06:04N'importe quel ennemi de Sonic...
06:06Est un ennemi de...
06:07Les Pâtes !
06:08Surtout ce Scratch !
06:10Je ne l'ai jamais rencontré, mais tout le monde dit qu'il est un idiot !
06:14Oh ! Si vous voulez vraiment m'aider, rappelez-vous que Scratch est blanc et espagnol !
06:20Hein ? Oh ! Et Groudon a deux couilles !
06:23Et les deux d'eux sont de cette façon !
06:25Alors nous allons de cette façon aussi !
06:28Parce qu'il n'y a pas d'ennemi à s'enfuir de...
06:30Les Pâtes !
06:36J'attends, Tails...
06:41Waouh !
06:42Qu'est-ce que Robotnik va faire avec tellement d'ennemis ?
06:45Rien, parce que nous allons amener ce train à la maison de Scratch,
06:48et faire en sorte qu'il ne l'atteigne pas !
06:53C'est bloqué !
06:55C'est bloqué ! On ne peut pas bouger !
06:59Oh oh ! Qu'est-ce qu'on va faire maintenant, Sonic ?
07:02Vivre vite, penser vite, agir vite !
07:05Alors qu'est-ce qu'on va faire ?
07:07Improviser !
07:25Le prochain épisode
07:30Les gars, il va y avoir un train qui s'échappe de cette façon !
07:33Ah, c'est pas bien !
07:36Mais nous serons finis de fixer ce pont en un an ou deux !
07:39Vous avez cinq minutes !
07:41Attention, tout le monde ! Attention, tout le monde !
07:44On est tombés !
07:46On est tombés !
07:48On est tombés !
07:52C'est excitant !
07:57Allez, Tails, si nous pouvons changer ce pont,
07:59nous pouvons re-router le train à cet endroit mortel !
08:04Ce n'est pas notre journée pour les ponts !
08:07Qu'est-ce que c'est qu'un pont mortel, Sonic ?
08:09Je vais t'expliquer, et je vais te remplir !
08:12Le train va toucher le pont, et le pont va changer de pont.
08:16Et puis, quand le train va tomber,
08:19les ponts vont tomber !
08:21Et vous n'aurez jamais l'occasion d'en utiliser !
08:24Allons-y ! Nous devons s'assurer que ces robots ne nous dépassent pas !
08:32C'est eux ! Sonic et...
08:34Je veux dire, Groudon et Scratch !
08:47Allez, les gars, on t'a dit que vous étiez rapides !
08:49Tournez le train !
08:54Rapides ? Je vais vous montrer rapidement !
08:59Attrapez-les !
09:03Maintenant, Sonic ?
09:07Maintenant !
09:16Maintenant !
09:23Très drôle !
09:25D'accord, Groudon, le train s'arrête !
09:29Votre journée mortelle est terminée !
09:32Ça marche mieux que ce que je pensais !
09:34Le train, s'il vous plaît !
09:37Vous avez mis le train, mec !
09:39Je suis sûr que je l'avais quand je suis arrivé !
09:41Désolé, mesdames, pas de train, pas de voyage !
09:44Attendez, qu'est-ce qu'on a ?
09:48Nos tickets !
09:49C'est parti !
09:50Uh-oh, un gros problème !
09:52Nous sommes sur l'express de l'Ouest, mais vos tickets sont pour l'Ouest !
09:55Ils sont ?
10:01Allons-y !
10:05Pas de soucis ! Votre train arrive à peu près...
10:11Maintenant !
10:14D'une manière ou d'une autre, j'ai l'impression que nous étions stricts...
10:17Désolé, les gars, mais j'ai juste fait un gros déjeuner !
10:20Je le savais !
10:22Nous avions nos tickets pour l'express de l'Ouest !
10:25Tu l'as, mec, mais ça veut dire que tu vas devoir sortir de ce train tout de suite !
10:36Oh non ! J'ai dormi la semaine dernière !
10:40Au revoir ! N'oublie pas de l'écrire !
10:45Il me fait mal !
10:47Allez, allons chercher notre train et l'attraper !
10:50Comment c'est délicatement merveilleux et déstructivement merveilleux que mes plans
10:57se procédent avec telle perfection prédictable !
11:03Et une fois que mon dernier vol de bombes arrive,
11:06c'est l'heure de lancer mes missiles balistiques anti-rebelles
11:11et de tirer tous les rebelles hommophobes hors de l'existence !
11:18Hmm... Le train est lié !
11:21Je vais donner à ces morons de transistor un appel !
11:33Psst ! Scratch ! C'est le hotline robotique !
11:36Qu'est-ce que tu dis ?
11:38Qu'est-ce que c'était ?
11:39Mon râle ?
11:41C'est le râle le plus étrange que j'ai jamais entendu !
11:44Pas vraiment !
11:45C'est toujours comme ça quand Tails mange des oignons !
11:50Des oignons ? Bien sûr ! Comment pouvais-je être si stupide ?
11:57C'est moi !
11:59Pour l'amour de la Terre, c'est mieux d'avoir été la mauvaise numéro !
12:10Hey, Sonic !
12:11Seulement un tunnel, et le train tombe sur le switch !
12:17Salut, Sonic !
12:23Où vont-ils ?
12:24Je vais le trouver !
12:25Je vais le trouver ! Encore une fois !
12:27Faites-le !
12:34OK, les oignons ! C'est le moment d'enlever ces morts une fois et pour toutes !
12:40Qu'est-ce que ces slimebots font cette fois-ci ?
12:43Un robot qui frappe la terre est en chemin !
12:52Oh non !
12:54Si cet avalanche bloque le tunnel,
12:57l'expression robotique va sûrement tomber !
13:01Et mon petit ami Tails est avec lui !
13:09J'ai qu'à dire, Tails !
13:14Bien joué ! On l'a fait !
13:17Vous avez fait de la merde !
13:19Et à penser que vous vous appelez les Bears !
13:22Nous sommes les Bears !
13:24Alors pourquoi vous n'avez pas l'air d'être des Bears ?
13:26Ce petit sac de pédales ne va pas arrêter cet avalanche !
13:29Ce n'est pas ça ! Qu'est-ce qu'il faut faire ?
13:32Vous devez construire une barricade !
13:34Alors faites-le maintenant !
13:39Oh non ! Je vais tomber !
13:41Je vais tomber !
13:44Qu'est-ce que vous faites ?
13:46Ne vous inquiétez pas, Sonic ! Nous avons tout en contrôle !
13:57Nous allons construire une véritable barricade !
14:00Et faire tomber cet avalanche !
14:08Allez, Sonic ! Allons-y, Tails !
14:10Pas de douleur, pas de jeu !
14:13Vous l'avez entendu, Sonic ? Pas de douleur ?
14:24Pas de jeu !
14:26C'est parti, les gars ! Deuxième essai ! Deuxième essai !
14:29Nous essayons, Coach ! Nous essayons !
14:32Oh non ! Si les Bears passent par les cactus,
14:35ils vont être dégoutés !
14:40Ça fait mal juste à penser à ça !
14:44Un ! La rescue de l'avalanche arrive tout de suite !
14:56Tant qu'à arrêter le train avant qu'il tombe sur la barrière !
14:59La barrière, Smidge ! Nous voulons juste vous remercier de nous avoir sauvés !
15:03Ouais ! Merci !
15:05Vous savez, ces gars ne sont pas si mauvais !
15:07Ils sont juste un peu lents !
15:09Mais ça ne veut pas dire qu'on ne vous tourne toujours pas vers Sonic et Tails !
15:13Qu'est-ce que vous parlez ?
15:15Nous sommes Sonic et Tails !
15:17Oh, bien sûr ! Vous pensez que nous avons été nés hier ?
15:21Ou l'autre jour, ou le jour précédent !
15:23Attendez une minute !
15:25Combien de Tails ont les vrais Tails ?
15:28Euh... Deux ?
15:32Donc, vous avez un bon disguise !
15:34Et Sonic ?
15:36Pas de blague, mon ami !
15:38Mais aucun disguise ne va me faire croire qu'il est le plus rapide sur Mobius !
15:43Même si je...
15:55J'ai acheté quelque chose comme ça !
15:58J'ai mon propre pot de lait !
16:01Mais seulement le véritable Sonic aurait pu avoir ceci en même temps !
16:05Hé, je comprends !
16:07Vous êtes vraiment Sonic !
16:09Mon héros !
16:11Et qui sont ces autres gars ?
16:13Grounder et Scratch !
16:15Big Mike, je pense qu'on a été trompés !
16:19Ouais ! Qu'est-ce que nous pouvons faire pour nous rédiger ?
16:24Aidez-nous à sauver le village de Buffalo !
16:26Nous ferons tout pour aider !
16:28Pour mon nouveau plan de travail, j'ai besoin d'un de vos voitures !
16:31Donnez-moi vos clés !
16:32Et sortez de mon chemin !
16:38Oh, Sonic ! T'es un vulture !
16:48Scratch ! Viens ici !
16:50Nous avons un hélicoptère à attraper !
16:54Big Grizz, Big Mike, sautez !
16:59Je les ramènerai sur la brèche !
17:00Vous n'avez qu'à prendre les Goofbots sur le hélicoptère !
17:04À la brèche !
17:11Ok, tout le monde sur le double !
17:13Nous devons travailler vite !
17:24Maintenant, c'est un plan qui vaut le coup !
17:27C'est le meilleur !
17:29Tenez bon, les gars !
17:30Si nous ne pouvons pas réparer cette brèche en temps,
17:32le hélicoptère va tomber !
17:34Et si il le fait,
17:35tout le village de Buffalo va tomber !
17:43Non, non, vous ne pouvez pas me rattraper !
17:46Pourquoi pas ?
17:47Vous êtes lent,
17:48vous êtes étouffé,
17:49vous êtes stupide !
17:51Vous êtes stupide ?
17:52Vous avez raison !
17:53Allons les attraper de toute façon !
17:58Mais vous vous êtes fait courir dans les murs !
18:03Vite, les gars !
18:04Nous n'avons pas beaucoup de temps !
18:08Reste calme,
18:09vous bête de deux-cour !
18:11Voici mon stop !
18:12Je dois voler !
18:16Oh oh !
18:17Pas de temps pour terminer !
18:18Nous devons improviser encore !
18:22Vole-le, Big Mike,
18:23et gardez vos doigts croisés !
18:27Plus de gaz, Mike, plus de gaz !
18:29C'est la seule façon de sauver le village !
18:32Qu'est-ce qu'il s'est passé avec Tails ?
18:34Une brèche ?
18:35Non !
18:38Oh oh oh !
18:40C'était une brèche !
18:41Nous allons tomber !
18:43Donne de la gaz, donne de la gaz !
18:45Vite ! Vite !
18:47Tenez bon, les gars !
18:49Tenez bon, les gars !
18:50Tenez bon, les gars !
18:56Et le train est en place !
18:58Et c'est bon !
19:06Le village est en sécurité !
19:07Sonic a sauvé notre village !
19:14Nous l'avons fait !
19:17Hey, nous sommes toujours vivants !
19:20Oh oh oh !
19:21Et nous avons toujours nos bombes !
19:25Et nous pouvons toujours les envoyer au Docteur Robotnik,
19:27comme nous devons !
19:30Je vais juste dire au Docteur Robotnik
19:32que j'ai fait un bon travail !
19:36Donne-moi cette bombe !
19:37Le Docteur Robotnik,
19:39la dévastation,
19:40la destruction et la démolition !
19:43C'est l'heure,
19:44vous bamboules de bouteilles !
19:46Les appareils explosifs anti-rebelle sont prêts pour l'envoi !
19:50Tout ce qu'ils ont besoin,
19:51c'est votre dernier emplacement de bombes !
19:54Ah, vous y êtes maintenant !
19:56Prenez le doigt de chargement,
19:58et tout sera prêt !
20:00C'est parti !
20:01C'est parti !
20:02C'est parti !
20:03C'est parti !
20:04C'est parti !
20:05C'est parti !
20:06Et tout ira bien !
20:08Il reste un item, Docteur Robotnik !
20:11Oui ?
20:12Peut-être que tu devrais dire à lui !
20:14Moi ?
20:15Salut Docteur Robotnik !
20:17Tout ça, c'était la faute de Sonic
20:18puisque c'est du bonne horreur !
20:20Sinon…
20:21Fait faite ta place !
20:23On ne peut pas limiter la formation d'erreur !
20:36Oh! Oh! Oh!
20:38Oh! Oh! Oh!
20:41Oh mon dieu, je ne peux pas imaginer un si beau site.
20:46Moi, je peux.
20:47Je déteste ce vieux hedgehog!
20:53Ouais! On l'a eu!
20:55Ouais! C'est parti!
20:57C'est tellement amusant, que je ne peux pas dire au revoir.
21:00Mais on doit le faire, parce que le travail d'un héros ne fait jamais de mal, n'est-ce pas, Sonic?
21:04C'est vrai! Et donc, en les paroles d'un célèbre poète supersonic qui lutte contre la liberté à haute vitesse,
21:10on se lève, on se pose, et on part!
21:16Hey! Quels gars réguliers!
21:20SONIC LE GARÇON
21:50Je ne vais pas aller n'importe où avec des étrangers!
21:52Tu es sûr de ta vie, petit ami?
21:55SONIC LE GARÇON
22:25SONIC LE GARÇON
22:55SONIC LE GARÇON
23:25SONIC LE GARÇON
23:28SONIC LE GARÇON
23:36SONIC LE GARÇON
23:48SONIC LE GARÇON
23:51SONIC LE GARÇON
23:54Qui dit que les poissons sont stupides?
23:56Je vais juste débloquer les poissons!
24:05SONIC!
24:06Qu'est-ce qui t'arrive, garçon?
24:08Ces robots-là sont en train de t'attraper!
24:10SONIC, attention!
24:13Maintenant, on va tous les tuer!
24:17SONIC LE GARÇON
24:19Hey! Qu'est-ce que tu es en train de faire?
24:22Sors de moi!
24:24Je vais prendre le poulet, s'il te plaît.
24:35Je déteste la nourriture d'avion.
24:37Je me demande ce qu'est le film sur cette flotte.
24:40Je n'ai pas de film!
24:42Quoi? Pas de film?
24:44Ce n'est pas la manière de traiter un passager de première classe.
24:47Arrête ça! Je ne peux pas voir!
24:49On est en train de tomber!
24:54Écoute-moi.
24:55Viens droit pour deux secondes, puis tourne à gauche.
24:58Oui, bien sûr.
24:59Comme si je te croyais?
25:01Je pense que je vais tourner à droite.
25:04Cours!
25:06Dans cette toile de grain!
25:11C'était dur, hein?
25:12Tu vas te sentir mieux quand tu tomberas.
25:16J'attends!
25:21C'est triste, n'est-ce pas?
25:22C'est tellement dur de se débrouiller.
25:25Sonic, aide-moi!
25:34Je vais te tuer! Je vais te tuer!
25:42Je vais te tuer!
25:58Tails! Tu vas bien, mon petit ami?
26:01Je ne me sens pas si bien.
26:04C'est ça! C'est la dernière fois que je vais laisser ça se passer.
26:07Je vais bien, Sonic. Je peux m'occuper de moi-même. Honnêtement.
26:11Je ne crois pas.
26:13Au moins, pouvons-nous aller un peu plus vite?
26:16C'est trop risqué, mon ami. Je ne veux pas que tu te blesses encore, jamais.
26:20Je ne le ferai pas, je te promets.
26:22Tu ne le feras pas, parce que je vais m'en assurer.
26:27Qu'est-ce qu'on fait ici?
26:29C'est ton nouveau domicile.
26:31On n'a jamais eu notre propre bébé.
26:33Alors, on a dit à l'agence qu'on adopterait quelqu'un.
26:38Il y a quelque chose qui brûle?
26:40Non, je fais juste des pâtisseries pour notre nouveau petit garçon.
26:46Excusez-moi.
26:49Retournez-vous!
26:56Merci, jeune homme.
26:58C'est la deuxième fois aujourd'hui que j'ai tourné le four trop haut.
27:01Viens, Tails. Je te montrerai.
27:04Nous voulons que notre maison soit ta maison.
27:06Oups!
27:11Oups!
27:26Merci encore.
27:28Ça s'est passé tellement de fois l'année dernière que notre vieux poisson a disparu.
27:33Oh, je ne veux pas.
27:35S'il vous plaît, je ne peux pas.
27:37Viens, ma chérie.
27:39Allons-y, je vais te montrer ta chambre.
27:43Rappelez-vous.
27:44Quand vous vivrez avec nous, vous aurez votre propre toilette.
27:52Je me demande si j'ai oublié de tourner l'eau.
28:07Je me demande si j'ai oublié de tourner l'eau.
28:18George, tu te souviens de la dernière fois que ça s'est passé?
28:21Ça a fait que la lumière de pilotage a disparu sur le chauffeur de gaz.
28:23Je me souviens.
28:25Et puis, le système électrique a commencé à brûler.
28:27Je me souviens.
28:28Et puis, nous n'étions pas là pour une grande surprise.
28:31J'aimerais pouvoir oublier.
28:38Je pense que je serais en sécurité si je vivais avec Robotnik.
28:42D'accord, ils n'étaient pas la famille la plus sûre sur Mobius.
28:45Mais je vais toujours trouver une bonne maison pour vous.
28:50C'est tout pour aujourd'hui, Tails.
28:52Vous serez en sécurité ici.
28:53Avant de retirer, le sergent Doberman était l'un des meilleurs soldats de Mobius.
29:07Les troupes tombent.
29:17Quel d'entre vous est le nouveau recruté?
29:20Je pense que vous avez raison, sergent.
29:22Tails est en train de rejoindre votre famille.
29:24Poussez vos doigts.
29:25Retirez votre poitrine.
29:26Gardez-les à l'attention.
29:28A l'abri, donnez-moi 50.
29:301, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2.
29:35Est-ce que je peux poser une question?
29:40Non!
29:41Faites ce que je vous dis, reposez-vous!
29:431, 2, 1, 2, reposez-vous!
29:451, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2.
29:50Sonic, je n'aime pas ça.
29:54Ils disent que sa femme est vraiment gentille.
29:581, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2.
30:05Hey, qu'est-ce que c'était?
30:13Oh, c'est la dame!
30:15Je l'ai assignée à la range d'artillerie pour l'entraînement d'objectifs.
30:20Hmm, j'aurais probablement dû attendre jusqu'à ce qu'elle aie ses nouvelles vêtements.
30:23Je ne vous ai pas demandé de faire vos exercices?
30:28C'est vrai, Sarge, nous le sommes.
30:30Nous prenons une piste.
30:31Deuxièmement.
30:33C'est parti!
30:43Sonic, ne pouvons-nous pas oublier cette idée?
30:47Pas du tout. Je trouve que tu es une famille.
30:50Donc, nous avons fait quelques choix mauvais.
30:52Nous t'avons trouvé au bon endroit.
30:54Mobius est rempli de gens gentils.
30:57C'est parti, Sonic.
30:59Devons-nous rencontrer une autre famille?
31:01Oui.
31:02Nous allons continuer à rencontrer des familles jusqu'à ce que nous trouvions la meilleure pour toi.
31:10Ah-ha!
31:11Ils arrivent!
31:18Tu es prêt?
31:19Laisse-moi tester!
31:22Amis Mobiens, collègues mauvais robots!
31:25Un truc drôle s'est passé avec moi pour conquérir votre planète!
31:30As-tu vu ce bébé?
31:34Sonic, regarde! C'est moi!
31:37Si tu sais où se trouvent ces petits cuties,
31:40ses pauvres, insatisfaits, misérables, tristes et seuls,
31:46vos vrais parents voudraient vous entendre!
31:50As-tu entendu ça?
31:52Mes vrais parents!
31:54Oui, mais où sont-ils?
31:56Pour atteindre ces parents,
31:58allez à 113, Mobius U Drive!
32:03Viens, Sonic!
32:04Tu voulais que je trouve une famille,
32:06et c'est ma vraie famille!
32:08Une mère?
32:09Un père?
32:10Une mère?
32:11Une mère?
32:12Une mère?
32:13Une mère?
32:14Une mère?
32:15Un père?
32:16Un père?
32:17Un père?
32:18C'est ça, on se voit là-bas!
32:29Il est juste parti en mer,
32:31et nous avons cherché partout!
32:33Il était trop jeune à nous rappeler!
32:36Ici, c'est votre plan de train, Tails!
32:39Et un super mit, pour qu'on puisse jouer au catch.
32:47Et voici votre libraire de jeux vidéos.
32:50Et vous pouvez avoir tout ce que vous voulez pour le dîner de ce soir, avec deux desserts.
33:01Tails a sa propre taille.
33:04Il va recevoir des dégâts réguliers, aller à la meilleure école et on va s'assurer qu'il ne sera jamais en danger.
33:12Ça a l'air génial, hein Sonic?
33:16Je suppose.
33:17C'est juste ce que tu voulais pour moi, n'est-ce pas?
33:21Ouais.
33:24Promets-moi une chose, ne laisse jamais Robotnik savoir qu'il est là.
33:29Bien sûr que non, Sonic.
33:31On va prendre Tails à notre endroit dans les montagnes et Robotnik ne le trouvera jamais.
33:38Bon, petit, il faut que tu ailles vite.
33:40Je te manquerai, Sonic.
33:42Hey, calme-toi. Il n'y a qu'une seule façon de gérer les dégâts.
33:46Je te manquerai.
33:59Le masquerade est terminé. On prendra ces cadeaux de retour.
34:06Aaaaah! Sonic, aide!
34:09C'est trop tard, petit. Ton héros de hedgehog est parti.
34:17Sonic s'est trompé. Tails est nôtre. Je vais devoir me promouvoir.
34:29Félicitations pour ton désespérance.
34:32Avec Tails sous mon contrôle, je peux empêcher Sonic de faire tout ce que je veux.
34:38Si tu l'embrasse là-dedans, entre mes épaules, ça va vraiment s'étouffer.
34:45Quand je finirai avec Sonic...
34:49Il sera heureux de briller tes dégâts.
34:59C'était la seule chose que je pouvais faire. Il est juste un enfant.
35:03Il appartient à sa famille.
35:08Ouais! C'était la bonne chose!
35:17Ça ne va pas être pareil sans lui.
35:19Je ne pensais jamais dire ça après la manière cool avec laquelle on s'est rencontrés.
35:29Aïe!
35:32Désolé, monsieur.
35:34Hey! Qu'est-ce que c'est que cette idée?
35:37Je voulais juste vivre avec ces gars, mais ils m'ont sauté.
35:46Pourquoi veux-tu vivre avec eux? Tu n'es pas un oiseau.
35:49Je ne suis pas?
35:50Non!
35:51Mais je peux voler! Peut-être que je suis un oiseau!
35:55Mais tu es un oiseau! Et les oiseaux ne volent pas!
35:58Je vole!
36:02Hey! Tu as deux épaules!
36:05N'est-ce pas tout le monde?
36:08Peux-je vivre avec toi?
36:10Mais tu n'as pas de famille?
36:12Non. J'ai été perdue depuis longtemps, et j'ai besoin de quelqu'un pour vivre avec.
36:17Eh bien, je ne peux pas me calmer pour des choses comme ça.
36:20J'ai de l'eau, garçon!
36:23Tu veux voir moi pleurer?
36:31Wow! Ouais!
36:37D'accord, d'accord. Tu peux t'unir pour un moment.
36:40Et je m'en occupe.
36:42Hurray! Tu peux être mon gros frère!
36:47Quel est ton nom, Squirt?
36:49J'ai promis de ne pas le dire à personne. C'est Miles.
36:52Miles?
36:53Ouais, je déteste ça.
36:55D'accord, je vais t'appeler quelque chose d'autre. Je vais t'appeler Tails.
37:00Wow! Quelle journée!
37:02Je découvre que je ne suis pas un oiseau, que je ne suis pas un oiseau.
37:06J'ai un gros frère et un nouveau nom. Je suis Tails!
37:12Tails a son propre genre.
37:16Attends une seconde.
37:18Si c'étaient ses vrais parents, ils l'auraient appelé Miles.
37:21Pas le nom que je leur ai donné.
37:23Quelque chose sent, et j'ai hanté son nom.
37:38Ah ah!
37:40Est-ce que le frère est en sécurité?
37:43En sécurité?
37:45En sécurité, votre délicatesse!
37:48Appliquez le Sneaker de test au Sneaker Magnétique Grimper Hedgehog Trapper Rug.
38:06Le Sneaker Magnétique Grimper Hedgehog Trapper Rug fonctionne parfaitement.
38:10Vous pouvez l'allumer.
38:14Appliquez le Sneaker Magnétique Grimper Hedgehog Trapper Rug.
38:23Le Sneaker Magnétique Grimper Hedgehog Trapper Rug fonctionne parfaitement.
38:29Maintenant, nous devons allumer le Hedgehog vers sa chute.
38:35Je veux que vous trouviez Sonic et délivrez cette note de récompense.
38:40Nous pouvons le faire!
38:41Je suis désolé, vous ne pouvez pas le faire.
38:45Seul un poste de Möbius officiel comme moi peut délivrer des lettres.
38:55Oups! Vous avez des problèmes, Docteur!
38:57Je ne suis jamais dans des problèmes! Je fais des problèmes!
39:02Vous avez écrit Kidnapped avec une C!
39:05Donc, quand je prends le contrôle de Möbius, c'est comme si tout le monde l'écrivait!
39:11Et c'est tout de ma faute!
39:13Venez ici immédiatement si vous savez ce qui est bon pour votre ami de deux cheveux!
39:17Vraiment, j'ai aimé ça!
39:19Tout le monde sait que Sonic ne viendrait pas ici immédiatement.
39:22Il viendrait ici avant immédiatement!
39:24C'est parti!
39:41Sors d'ici, Tails!
39:43Je veux rester à l'île!
39:45Sors d'ici maintenant ou je vais dire à tout le monde que ton vrai nom est Miles!
39:49Non! Pas ça!
39:54Activez le Sneaker Gripper Magnétique!
39:57Prends-le! Prends ce Hedgehog!
40:07Sneaker Gripper activé!
40:12J'hate ce Hedgehog!
40:15C'est de votre faute, vous bâbouleurs de métal!
40:17Je ne devrais jamais t'avoir fait!
40:19Vous me faites mal!
40:26Où est-ce qu'on va le sortir d'ici?
40:28On revient dimanche!
40:29Dimanche?
40:30Ouais!
40:31Peut-être qu'à ce moment-là, il aura crié tant!
40:33Il aura perdu sa tête!
40:35C'est ça!
40:36C'est ça!
40:37C'est ça!
40:38C'est ça!
40:39C'est ça!
40:40C'est ça!
40:41C'est ça!
40:42C'est ça!
40:43C'est ça!
40:44Il aura perdu sa tête!
40:48Bon, alors!
40:49C'est notre devoir en tant que Sneaker Gripper Magnétiques
40:52de rester ici et d'attraper Sonic!
40:54Excusez-moi?
40:55Cet imbécile qui était juste ici a oublié
40:57ce mail d'admission spécial pour Scratch et Grounder!
41:00Un mail d'admission?
41:01Pour nous?
41:02Oh, non!
41:06Voici un beau mail de Loulou Pubescent de Yzmobius!
41:09Chère Grounder, tu es mon héros!
41:12Peux-tu me montrer comment ouvrir ton compartiment de poche?
41:15Bien sûr, Loulou!
41:17Quoi qu'il en soit,
41:19ça s'ouvre comme ça!
41:22Chère Grounder et Scratch,
41:24montrez-moi comment ça se sent
41:25d'avoir le Squasher de Ciel,
41:26le Smash de Sonic,
41:27ou le Fallon de Cruncher!
41:30Oh, non!
41:37Chère Loulou,
41:38merci pour le mail!
41:40Pourquoi ne pas prendre une longue marche
41:42sur une courte plage?
41:43Finalement, le tien,
41:44Grounder!
41:49Désolé pour tout le problème, Squirt.
41:51J'essayais juste de te trouver une vraie famille!
41:54J'ai une vraie famille!
41:56J'ai le meilleur!
41:57Ouais? Où?
41:59Une famille, c'est juste des gens qui s'intéressent à l'un à l'autre
42:02plus que tout le monde,
42:03n'est-ce pas?
42:04C'est vrai!
42:06Tu l'es!
42:07Tu es ma mère,
42:09tu es mon père,
42:10et tu es mon fenêtre!
42:12Wow!
42:13Tu ne vas pas utiliser le mot L, n'est-ce pas?
42:16Eh bien...
42:18Alors je le ferai,
42:19parce que c'est un grand mot!
42:20Je t'aime, petit frère!
42:22Je t'aime!
42:23Je t'aime!
42:24C'est un grand mot!
42:25Je t'aime, petit frère!
42:26Maintenant, j'ai quelque chose d'encore plus important à dire!
42:29Nougatine!
42:32Boy, c'est vraiment génial d'être à la maison!
42:44Où vas-tu, Coconuts?
42:46Je m'en vais!
42:47Le Docteur Robotnik ne m'aime pas!
42:50Tu penses vraiment que ça va être mieux?
42:52Là-bas?
42:53Il n'y a pas d'endroits sécuritaires,
42:54et personne ne va t'éteindre et charger tes batteries quand elles s'éteignent.
42:57Tu pourrais t'amuser à de mauvaises difficultés,
42:59alors que tu pourrais t'endormir dans le Junkyard!
43:02Eh bien, ça ne peut pas être parfait,
43:04mais quand tu arrives là-bas,
43:06il n'y a pas d'endroit comme la maison!
43:23Sous-titrage Société Radio-Canada
43:53Sous-titrage Société Radio-Canada
44:23Sous-titrage Société Radio-Canada