Kids animated Best Bible Stories of Ten Commandments (Commandments 5 and 6) (A L

  • il y a 3 jours

Category

Personnes
Transcription
02:00Lorsque vous êtes dans le désert, vous voulez des aventures, pas de mémoires.
02:05C'est ce que nous faisons.
02:07C'est ce que nous faisons.
02:09C'est ce que nous faisons.
02:11C'est ce que nous faisons.
02:13C'est ce que nous faisons.
02:15C'est ce que nous faisons.
02:17C'est ce que nous faisons.
02:19C'est ce que nous faisons.
02:21C'est ce que nous faisons.
02:23C'est ce que nous faisons.
02:25C'est ce que nous faisons.
02:27C'est ce que nous faisons.
02:29Mémorisation...
02:31D'accord, Seth. Je vais te laisser aller camper avec Ephraim.
02:34Si tu peux me dire le cinquième commandement.
02:37C'est...
02:39Honneur à ton père et ta mère.
02:41C'est ça ?
02:42C'est ça.
02:43Ce qui signifie que tu vas suivre mes instructions.
02:45Bien sûr.
02:47Bien. Parce que j'ai quelques règles supplémentaires pour ton camp-out.
02:51Oh, maman...
02:52Un. Il y a des animaux qui brûlent dans le désert à la nuit,
02:55alors je veux que tu dormes à l'intérieur du tent.
02:57Pas de problème.
02:58Deux. Ne partez pas du camp pour récupérer de l'énergie avant de me vérifier.
03:03Je ne partirai pas du camp sans votre permission.
03:05Et trois. Soyez très prudents.
03:10Je le ferai, maman. Je te promets.
03:18Oh, Seigneur. S'il te plaît, aide-Seth à se souvenir de tes promesses.
03:29Honneur à ton père et ta mère.
03:32Alors, tu vivras une vie longue dans la terre que le Seigneur te donnera.
03:39N'assassine pas.
03:43Ephraim et moi, nous avons planifié un camp-out pendant des semaines.
03:46Nous voulions vraiment qu'on soit seul,
03:48loin de nos parents,
03:49et prêt pour l'aventure.
03:51Ephraim, c'est génial.
03:54Regarde ce que j'ai apporté.
03:56C'est ton épée de père.
03:58Il t'a laissé l'acheter ?
04:00Eh bien, pas exactement.
04:02Mais je le retrouverai avant qu'il se réveille.
04:05Quelle beauté.
04:12Zilla, viens dormir.
04:14Et les bandits du désert ?
04:16Oh, des rumeurs, ma chérie. Juste des rumeurs.
04:19En plus, Joshua a posté des centuries.
04:22Alors, même si un bandit pouvait s'envoyer dans le camp,
04:25quel type d'idiot ne peut pas trouver quelque chose de valable dans un lit d'enfant ?
04:32Yuji, qu'est-ce que tu fais ?
04:35Il s'en va, boss.
04:38Assez de blagues, Raka.
04:40Aide-le.
04:42Oui, boss.
04:48Merci.
04:51Merci.
04:52Vous deux, couvrez le sud du camp.
04:55Je prends l'est. Prenez ce que vous pouvez.
04:58Valuables, vous comprenez ?
05:01Et souvenez-vous, si quelqu'un vous voit...
05:10Venez, Odiphorus, mon petit ami.
05:14Nous avons du travail à faire.
05:20Il vaut mieux que tu achètes quelque chose de valable cette fois.
05:23Le boss sera vraiment fou.
05:25D'accord, d'accord.
05:28Je pensais que les robins étaient les seuls à arriver à cette heure.
05:36Qu'est-ce qu'il y a ?
05:38Sortons d'ici.
05:40C'est pas possible.
05:42C'est pas possible.
05:44C'est pas possible.
05:46C'est pas possible.
05:48C'est pas possible.
05:50C'est pas possible.
05:52C'est pas possible.
05:54C'est pas possible.
05:56Sortez d'ici.
05:58Attendez, j'ai vu quelque chose de vraiment terrible.
06:08Oh non !
06:14Les bandits !
06:16Regardez, quelqu'un a coupé un trou dans le tent.
06:19Oh non, mon père a perdu son escargot.
06:23Regardez !
06:27Martha !
06:28Nous devons faire quelque chose.
06:30Quoi ?
06:31Je vais chercher Rachel.
06:32Nous allons les chercher avant qu'ils partent.
06:34Ne devrions-nous pas éveiller les adultes ?
06:36Est-ce que tu préfères dire à ton père que son escargot est perdu et que tu ne sais pas où il est ?
06:41Ou donner une description détaillée des bandits et où ils vont ?
06:46Bon point.
06:47Allons-y.
06:49Mais nous allons aller seulement jusqu'à la manifestation.
06:51Puis nous pourrons montrer aux adultes où les trouver.
06:54C'est vrai ?
06:55Rachel, vole comme le vent.
07:01J'espère que nous faisons la bonne chose.
07:03Oh, qu'est-ce qui s'est passé ?
07:05Vous voyez, il y avait celui-ci, vous savez, et puis Seth et Ephraim, ils, vous savez, et puis Rachel, comme ça, vous savez.
07:11Calmez-vous.
07:13Parlez clairement.
07:15Où est Martha ?
07:17Et Rachel ?
07:19Elles sont parties.
07:21Où ?
07:23Là-bas.
07:24Cela signifie plus de nourriture pour nous tous.
07:25Jacob, désolé.
07:27Amos, pourquoi Martha et Rachel vont dans le désert ?
07:33Thieves.
07:34Robbers.
07:38Malachistes.
07:40Les plus mauvais bandits du désert.
07:47Là ils sont.
07:48Trois d'eux.
07:50C'est bon, Seth.
07:51Ce n'est pas assez proche.
07:53Non.
07:54Calmez-vous, Rachel.
07:55Prétendez que vous êtes un horse de course.
08:05Malachiste.
08:07Malachiste.
08:15Oh non.
08:20Ils sont allés dans les montagnes là-bas.
08:22Ok.
08:23Retournons-nous et disons aux adultes.
08:25Si nous les gardons en vue, nous pouvons guider Joshua vers eux.
08:29Nous sommes allés aussi loin.
08:30Nous ne pouvons pas retourner maintenant.
08:31Pouvons-nous ?
08:32Bien sûr que nous pouvons.
08:34Allez, Ephraim.
08:35C'est l'aventure.
08:36Nous serons des héros.
08:38Sors-toi, fille.
08:44Ce n'est pas le désert.
08:48Ce n'est pas une bonne idée.
08:58Seth.
09:02Seth et Ephraim sont partis.
09:04Partis ?
09:05Il y a un couteau dans le tent.
09:07Omri !
09:17Malachiste, le Sentry a été tué.
09:20Oh non.
09:21Je dois aller et soutenir sa famille.
09:24Attends, il y a encore plus.
09:26Je pense que les déserteurs de l'armée malachiste que nous avons défendu à Rephidim
09:29ont volé des objets de partout dans le camp.
09:31Seth et Ephraim sont aussi en retard.
09:34Oh non.
09:35Omri, viens avec moi.
09:36Si les garçons sont là-bas, nous devons les trouver rapidement.
09:39Prends Shaddy, notre camel.
09:40Trouve mon fils.
09:42Nous le trouverons.
09:44Zillah, amène-moi Zeke.
09:46Peut-être que le falcon peut aider à trouver son jeune maître.
09:49Tout de suite.
09:50Layla, cherche le camp.
09:52Je dois dire à Moses.
09:54Et souviens-toi, nous sommes le peuple du Seigneur.
09:57Il est notre puissance à l'instant présent, en temps de travail.
10:00Qu'est-ce qu'il y a ?
10:11Juste quand j'étais en train de m'habiller en paix et tranquille.
10:14Et tout d'un coup, boum, je suis sur un chemin de commerce.
10:23Wow, boss.
10:24Regarde tout ce gold and jewels.
10:26Tu es le meilleur.
10:28Je veux dire le pire.
10:29Le pire bandit du monde.
10:31Merci.
10:32J'essaie d'en faire un exemple.
10:36Tu penses à ouvrir une boutique secondaire au bazar, n'est-ce pas ?
10:40Bien, tu as volé au moins une chose utile.
10:45Hey, qu'est-ce qui s'est passé avec ton poignet ?
10:47Il est coincé dans quelque chose.
10:49Hey, vieux garçon.
10:51Ok, qu'est-ce que tu as volé, Yuji ?
10:58Un lambeau.
10:59Tu as volé un lambeau ?
11:02Oui.
11:03Tu as un poignet.
11:07Yuji, les bandits rouges et durs ne gardent pas des lambeaux comme des poignets.
11:14Un poignet peut-être, mais pas comme des poignets.
11:22Je veux retourner, Seth.
11:24Reste avec moi, pote.
11:25Et on reviendra comme des héros.
11:28Seth, c'est vraiment dangereux.
11:31Ephraim, c'est une vraie aventure.
11:35Il faut être prêt quand la destinée t'appelle.
11:39Il n'y a pas de temps à perdre.
11:42Il y a des batailles à gagner, oui, et des défis auxquels les hommes doivent se battre.
11:47On n'est pas des hommes, on est juste des garçons qui sont folles.
11:49J'ai longé pour l'aventure, pour trouver moi-même.
11:53J'ai longé pour l'aventure, pour trouver moi-même.
11:56J'ai longé pour l'aventure, pour trouver moi-même.
11:59J'ai longé pour l'aventure, pour trouver moi-même.
12:02J'ai longé pour l'aventure, pour trouver moi-même.
12:04J'ai longé pour l'aventure, pour trouver moi-même.
12:06Sur quoi je confierais l'moment avoir ces vers.
12:07Mais non, on ne sait pas.
12:08Oui, je crois qu'il est temps.
12:11de faire une marque d'amour.
12:14Est ce le bon chemin ?
12:16J'aimerais voir les 4 coins.
12:20Un jour, peut-être, s'ils ne pourraient pas regarder.
12:23Et retrouver mon corps, 6 ou 7 fois démonté.
12:27Retourner ! Il n'est pas trop vite.
12:30Apprends les secrets du désert
12:34Et saisis les océans
12:37De nouvelles sites et arômes
12:40C'est là qu'est la maison
12:42Nouveaux couleurs et splendeurs
12:44Et fantômes et prétendeurs
12:46Où se trouvent les secrets et la vérité
12:48Je les verrai avec toi de mon côté
12:50J'espère que Dieu sera notre guide
12:53Est-ce que tu es avec moi, mon ami?
12:55Oui, je suis là jusqu'au bout
12:57À l'aventure, on s'en va!
13:10Seth, qu'est-ce que c'est que ce son?
13:12Je ne sais pas.
13:19Une tempête de neige!
13:21Cours, Rachel, cours!
13:28La tempête de neige
13:32Cette tempête de neige vient d'où?
13:35Joshua, qu'est-ce qu'il y a avec les garçons?
13:38Pas de trace, Moses.
13:40S'ils sont touchés par cette tempête de neige,
13:42Dieu nous merciera.
13:44Nous devons les trouver, Joshua.
13:46Omri, c'est l'heure de voir ce que ce falcon peut faire.
13:49Trouvez Ephraim et Seth.
13:51Vous pouvez le faire.
13:53Trouvez mon garçon.
13:55S'il vous plaît, Zeke.
14:06Comment pouvez-vous vous enlever à un moment comme celui-ci?
14:10Quand je suis en colère, je mange.
14:13Vous devez être en colère beaucoup.
14:15Je suis inquiète.
14:17Qu'est-ce si nos amis ne reviennent jamais?
14:20Ne parlez pas comme ça. Ils reviendront.
14:23C'est mieux. Je dois m'excuser à Martha.
14:27Hier, je lui ai dit qu'elle ressemblait à un poulet.
14:32Et Rachel, vous ne voulez pas savoir ce que j'ai appelé.
14:36Je les manquais.
14:38Moi aussi.
14:39Moi aussi.
14:41Je me sens en colère.
14:46On dirait qu'on va en haut.
14:48Je ne peux pas vous entendre.
14:53Qu'est-ce qui se passe ici?
14:55Il y a un désert et tout le monde m'attaque.
15:08Une grotte. Allons-y.
15:11C'est une grotte.
15:22Leila, des nouvelles?
15:25Ils ne sont pas dans le camp.
15:27Jassana les a vus partir ce matin sur notre donkey.
15:31J'avais peur de ça.
15:33Que pouvons-nous faire?
15:35Nous devons prier.
15:37C'est tout ce que nous pouvons faire.
15:39Oui.
15:40Seigneur, amène nos garçons en paix.
15:47Il fait mal ici.
15:52Qu'est-ce que c'est?
16:00Il porte mon épée de père.
16:02Il est un des abandonnés.
16:04Bien, bien, bien.
16:06Les garçons, qu'est-ce qui vous amène à ces endroits désolés?
16:11Nous... nous... nous passons juste par là.
16:15Nous collons du bois.
16:17Ah oui, seul, je vois.
16:20Nous allons y aller.
16:22Ne partez pas. Vous devez être mes invités.
16:27En plus, nous ne pouvons pas vous dire où nous trouver.
16:32Vous comprenez?
16:33Oui, j'ai compris.
16:36C'est bon.
16:41J'aimerais que vous n'ayez pas découvert notre endroit.
16:44De toute façon, c'est une situation difficile.
16:47Je vous envoie en vacances permanentes.
16:52Qu'est-ce que vous attendiez d'un meurtrier comme moi?
16:59Vous auriez eu une vie charmante de joie et de joie.
17:02Je dirais que vos chances sont moins que zéro.
17:06Vous verrez ce qui se passe quand vous essayez d'être un héros.
17:10Qu'est-ce que vous attendiez d'un meurtrier comme moi?
17:17Je regarde un poisson et tout ce que je vois est du poisson.
17:23Et je dois arrêter les garçons qui ne devraient pas faire ce qu'ils ne devraient pas faire.
17:28Vous ne le feriez pas?
17:31Le meurtre est un crime.
17:33Mais je suis au-dessus de toutes les régulations,
17:36les lois et les stipulations.
17:38Essayez de nous attraper.
17:40Ils ne le feront jamais.
17:42Ils sont trop lents.
17:43Et nous sommes trop intelligents.
17:50Désolé, les garçons.
17:51Mais n'avez-vous pas vu que c'est juste un inconvénient?
17:53Bien sûr, j'aimerais vous le laisser.
17:55Mais je n'ai pas le temps pour l'inconvénient.
17:57Les meurtriers sont connus pour être misérables et méchants.
18:02Je n'ai pas l'intention de mourir pour deux garçons comme vous.
18:08Alors vous devriez dire vos prières,
18:10même si je suis sûr que personne ne s'en soucie.
18:12Si vous chuchotez au-delà de moi, je serai là.
18:17Qu'est-ce que vous attendiez?
18:18Quelqu'un si bon à faire de mal.
18:28Oh, mon Dieu, c'est une mauvaise journée.
18:31S'il vous plaît, ne me mangez pas.
18:33Je ne goûte pas très bien.
18:34J'adore votre goût.
18:35Je suis poison.
18:37Oui, c'est ça.
18:38Je suis la mort pour tout le monde qui essaie de me dégoûter.
18:41Je cherche deux garçons et un chien.
18:44Il y a eu beaucoup de trafic ici récemment.
18:46Beaucoup de trafic.
18:48Qu'est-ce que ça vaut pour vous?
18:50Qu'est-ce que ça vaut pour vous?
18:52Qu'est-ce que ça vaut pour vous?
18:54Qu'est-ce que ça vaut pour vous?
18:56Qu'est-ce que ça vaut pour vous?
18:57C'est valable pour un mauvais cas d'indigestion.
19:00À moins que vous me dîtes tout ce que vous connaissez.
19:03Je pense qu'ils sont allés dans la bouche.
19:06Il vaut mieux ne pas utiliser cette clé.
19:08Je veux dire l'ouverture de la grotte.
19:10Juste là-bas.
19:12Merci.
19:13Ce n'était pas si dur, c'est ça?
19:16Mais il vaut mieux que vous me dîtes la vérité.
19:20La vérité est que je l'ai eu avec Desert Living.
19:24Eugée, regarde si tu peux cuisiner cet assiette avec les jambes
19:27dans quelque chose qui a un goût un peu dégueulasse.
19:31Non, Martha!
19:32Non, laissez-nous partir!
19:36Pas une option.
19:37Tuez le loup et les garçons.
19:40Quoi?
19:41Doit-on les tuer, boss?
19:43Qu'est-ce si on les a juste fait des esclaves pour la vie?
19:46Oui, peut-être qu'ils sont entraînables.
19:51Dites-moi, les garçons,
19:53n'avez-vous jamais choisi un sac?
19:56Notre Dieu nous dit de ne pas le tuer.
19:58Je suppose que vous obéissez aussi à vos parents.
20:02J'aimerais.
20:03Moi aussi.
20:05Eh bien, c'est clair.
20:07Après avoir considéré attentivement les coûts d'exploitation du temps,
20:11de l'argent, de l'énergie, des rations négatives,
20:14des coups constants, etc.,
20:16nous n'avons qu'une seule option.
20:19Raka, tuez-les.
20:21Quoi?
20:23Tuez-les.
20:30Attention!
20:32Odiparus, tuez cet oiseau!
20:43Père!
20:53Nous allons coller ces pathétiques fantômes.
20:56Pathétiques? Waouh!
20:58Et je pensais que nous étions juste des fantômes de patate.
21:01Eugene, sois calme.
21:08Les garçons, vous allez bien?
21:10Oui, monsieur.
21:12Je suis désolée de vous avoir causé tout ce mal.
21:15Je suis content que vous soyez restés en sécurité.
21:18Je suis content que vous êtes restés en sécurité.
21:21Je suis juste heureux que vous et Seth soient bien.
21:25Merci père.
21:27Vous devez aussi remercier Zeke, car c'est lui qui vous a trouvé.
21:35Merci de nous avoir sauvés. Je me sens si mal. Je ne devrais pas avoir ignoré les règles de ma mère.
21:42J'ai presque été tué par Ephraim et moi. Est-ce que tu penses qu'elle m'a jamais pardonné ?
21:46Qu'est-ce que tu penses ?
21:48Je pense que je ne devrais jamais avoir ignoré.
21:52C'est sage d'honorer ta mère en l'écoutant. C'est une façon de montrer respect pour Dieu.
22:00Maman ! Seth ! Seth !
22:05Ephraim ! Maman !
22:08Maman, je suis tellement désolée.
22:11Oh, je suis tellement contente que tu sois en sécurité.
22:15J'ai promis de m'écouter à ma mère quand elle m'a dit de ne pas faire des choses.
22:19J'ai aussi promis à moi-même de ne jamais oublier Malachi le Sentier, qui a été tué en protégeant notre camp.
22:25Tu sais, après notre petite aventure, je pense que j'apprécie beaucoup plus la vie sacrée.
22:32Merci de m'avoir sauvé.
22:35Je suis reconnaissant que Shaddy et Zeke nous a trouvés.
22:38Sans Zeke, Martha et Rachel, les garçons n'auraient pas été Garners.
22:43Je suis content qu'on soit arrivés en temps.
22:46De mon point de vue, vous avez attendu jusqu'à la dernière minute.
22:50Si j'étais là, j'aurais été un peu plus préparé.
22:53Oui, c'est vrai. Tu aurais été préparé comme du stew de poisson.
22:57Attendez un instant.
22:58Jacob, tu n'aurais pas réussi à traverser la première tempête.
23:01Je ne l'aurai pas.
23:02Je ne l'aurai pas.
23:03Je ne l'aurai pas.
23:04Je ne l'aurai pas.
23:05Je ne l'aurai pas.
23:06Je ne l'aurai pas.
23:07Je ne l'aurai pas.
23:08Je ne l'aurai pas.
23:09Je ne l'aurai pas.
23:10Je ne l'aurai pas.
23:11Je ne l'aurai pas.
23:12Je ne l'aurai pas.
23:13Je ne l'aurai pas.
23:14Je ne l'aurai pas.
23:15Je ne l'aurai pas.
23:16Je ne l'aurai pas.
23:17Je ne l'aurai pas.
23:18Je ne l'aurai pas.
23:19Je ne l'aurai pas.
23:20Je ne l'aurai pas.
23:21Je ne l'aurai pas.
23:22Je ne l'aurai pas.
23:23Je ne l'aurai pas.
23:24Je ne l'aurai pas.
23:25Je ne l'aurai pas.
23:26Je ne l'aurai pas.
23:27Je ne l'aurai pas.
23:28Je ne l'aurai pas.
23:29Je ne l'aurai pas.
23:30Je ne l'aurai pas.
23:31Je ne l'aurai pas.
23:32Je ne l'aurai pas.
23:33Je ne l'aurai pas.
23:34Je ne l'aurai pas.
23:35Je ne l'aurai pas.
23:36Je ne l'aurai pas.
23:37Je ne l'aurai pas.
23:38Je ne l'aurai pas.
23:39Je ne l'aurai pas.
23:40Je ne l'aurai pas.
23:41Je ne l'aurai pas.
23:42Je ne l'aurai pas.
23:43Je ne l'aurai pas.
23:44Je ne l'aurai pas.
23:45Je ne l'aurai pas.
23:46Je ne l'aurai pas.
23:47Je ne l'aurai pas.
23:48Je ne l'aurai pas.
23:49Je ne l'aurai pas.
23:50Je ne l'aurai pas.
23:51Je ne l'aurai pas.
23:52Je ne l'aurai pas.
23:53Je ne l'aurai pas.
23:54Je ne l'aurai pas.
23:55Je ne l'aurai pas.
23:56Je ne l'aurai pas.
23:57Je ne l'aurai pas.
23:58Je ne l'aurai pas.
23:59Je ne l'aurai pas.
24:00Je ne l'aurai pas.
24:01Je ne l'aurai pas.
24:02Je ne l'aurai pas.
24:03Je ne l'aurai pas.
24:04Je ne l'aurai pas.
24:05Je ne l'aurai pas.
24:06Je ne l'aurai pas.
24:07Je ne l'aurai pas.
24:08Je ne l'aurai pas.
24:09Je ne l'aurai pas.
24:10Je ne l'aurai pas.
24:11Je ne l'aurai pas.
24:12Je ne l'aurai pas.
24:13Je ne l'aurai pas.
24:14Je ne l'aurai pas.
24:15Je ne l'aurai pas.
24:16Je ne l'aurai pas.
24:17Je ne l'aurai pas.
24:18Je ne l'aurai pas.
24:19Je ne l'aurai pas.
24:20Je ne l'aurai pas.
24:21Je ne l'aurai pas.
24:22Je ne l'aurai pas.
24:23Je ne l'aurai pas.
24:24Je ne l'aurai pas.
24:25Je ne l'aurai pas.
24:26Je ne l'aurai pas.
24:27Je ne l'aurai pas.
24:28Je ne l'aurai pas.
24:29Je ne l'aurai pas.
24:30Je ne l'aurai pas.
24:31Je ne l'aurai pas.
24:32Je ne l'aurai pas.
24:33Je ne l'aurai pas.
24:34Je ne l'aurai pas.
24:35Je ne l'aurai pas.
24:36Je ne l'aurai pas.
24:37Je ne l'aurai pas.
24:38Je ne l'aurai pas.
24:39Je ne l'aurai pas.
24:40Je ne l'aurai pas.
24:41Je ne l'aurai pas.
24:42Je ne l'aurai pas.
24:43Je ne l'aurai pas.
24:44Je ne l'aurai pas.
24:45Je ne l'aurai pas.
24:46Je ne l'aurai pas.
24:47Je ne l'aurai pas.
24:48Je ne l'aurai pas.
24:49Je ne l'aurai pas.
24:50Je ne l'aurai pas.
24:51Je ne l'aurai pas.
24:52Je ne l'aurai pas.
24:53Je ne l'aurai pas.
24:54Je ne l'aurai pas.
24:55Je ne l'aurai pas.
24:56Je ne l'aurai pas.
24:57Je ne l'aurai pas.
24:58Je ne l'aurai pas.
24:59Je ne l'aurai pas.
25:00Je ne l'aurai pas.
25:01Je ne l'aurai pas.
25:02Je ne l'aurai pas.
25:03Je ne l'aurai pas.
25:04Je ne l'aurai pas.
25:05Je ne l'aurai pas.
25:06Je ne l'aurai pas.
25:07Je ne l'aurai pas.
25:08Je ne l'aurai pas.
25:09Je ne l'aurai pas.
25:10Je ne l'aurai pas.
25:11Je ne l'aurai pas.
25:12Je ne l'aurai pas.
25:13Je ne l'aurai pas.
25:14Je ne l'aurai pas.
25:15Je ne l'aurai pas.
25:16Je ne l'aurai pas.
25:17Je ne l'aurai pas.
25:18Je ne l'aurai pas.
25:19Je ne l'aurai pas.
25:20Je ne l'aurai pas.
25:21Je ne l'aurai pas.
25:22Je ne l'aurai pas.
25:23Je ne l'aurai pas.
25:24Je ne l'aurai pas.
25:25Je ne l'aurai pas.
25:26Je ne l'aurai pas.
25:27Je ne l'aurai pas.
25:28Je ne l'aurai pas.
25:29Je ne l'aurai pas.
25:30Je ne l'aurai pas.
25:31Je ne l'aurai pas.
25:32Je ne l'aurai pas.
25:33Je ne l'aurai pas.
25:34Je ne l'aurai pas.
25:35Je ne l'aurai pas.
25:36Je ne l'aurai pas.
25:37Je ne l'aurai pas.
25:38Je ne l'aurai pas.
25:39Je ne l'aurai pas.
25:40Je ne l'aurai pas.
25:41Je ne l'aurai pas.
25:42Je ne l'aurai pas.
25:43Je ne l'aurai pas.
25:44Je ne l'aurai pas.
25:45Je ne l'aurai pas.
25:46Je ne l'aurai pas.
25:47Je ne l'aurai pas.
25:48Je ne l'aurai pas.
25:49Je ne l'aurai pas.
25:50Je ne l'aurai pas.
25:51Je ne l'aurai pas.
25:52Je ne l'aurai pas.
25:53Je ne l'aurai pas.
25:54Je ne l'aurai pas.
25:55Je ne l'aurai pas.
25:56Je ne l'aurai pas.
25:57Je ne l'aurai pas.
25:58Je ne l'aurai pas.
25:59Je ne l'aurai pas.
26:00Je ne l'aurai pas.
26:01Je ne l'aurai pas.
26:02Je ne l'aurai pas.
26:03Je ne l'aurai pas.
26:04Je ne l'aurai pas.
26:05Je ne l'aurai pas.
26:06Je ne l'aurai pas.

Recommandations