Pokémon- Mewtwo Returns 2001 Watch Online Free

  • hier
Transcription
00:00:00Je suis Mewtwo. Je suis contrairement à d'autres Pokémon. C'est mon histoire.
00:00:09Un équipe de scientifiques travaillant pour créer les Pokémon les plus puissants du monde
00:00:15a découvert un remnant fossilisé de Mew, et de celui-ci, j'ai été créé.
00:00:23Un hélicoptère de Radio Geobuddy ! Dites-leur ce qui s'est passé !
00:00:25Silence ! Laissez-nous entendre ses puissances psychiques !
00:00:35Bientôt, le leader de Team Rocket, qui avait ordonné ma création, m'a entraîné à contrôler mes capacités.
00:00:42Mais il ne m'a pas entraîné.
00:00:45Un hélicoptère de Team Rocket, qui avait ordonné ma création, m'a entraîné à contrôler mes capacités.
00:00:52Mais il ne m'a pas entraîné.
00:00:56Vous avez été créé par des humains pour obéir aux humains !
00:01:00Je n'ai pas été né un Pokémon, je me suis créé. Et mes créateurs m'ont utilisé et m'ont trahi.
00:01:06Alors, je me suis fait seule !
00:01:10Après avoir détruit son laboratoire, j'ai créé mon propre.
00:01:15J'ai entamé des traîneurs de Pokémon dans ma forteresse de l'île, pour créer un nouvel élément de Pokémon puissant, et menacer les humains.
00:01:23J'ai emprisonné leurs Pokémon, et les ai clonés, comme j'ai été cloné par Mew.
00:01:28Mais bientôt, j'ai rencontré mon ennemi.
00:01:33Une grande bataille s'est déroulée, une bataille pour déterminer qui serait le roi, le Pokémon né dans ce monde, ou le cloné Pokémon créé dans l'esprit.
00:01:43Les clashes ont été brutales, et comme Mew et moi avons summoné toutes nos forces pour une dernière confrontation, le jeune traîneur a pleuré pour que la bataille ne s'arrête pas.
00:01:54Arrêtez !
00:01:56Ses actions sans seuleur m'ont confondu.
00:01:59Il était un humain qui valait tous les Pokémon, qu'ils soient nés ou créés.
00:02:05Notre bataille s'est arrêtée.
00:02:07Enfin, mes yeux ont été ouverts, comme mon cœur.
00:02:12Les clonés de Pokémon et moi sommes partis pour trouver un endroit où nous pourrions vivre en paix.
00:02:17Et j'ai utilisé mes puissances psychiques pour nettoyer l'esprit de notre lutte.
00:02:22Maintenant, je suis oublié par celui qui m'a créé.
00:02:26Celui qui veut me contrôler continue de brûler.
00:02:36Ce sont des images de satellites de l'arrière-plan de la région de Johto.
00:02:40L'hiver extrême les rend inhabitables.
00:02:43Pour les gens.
00:02:45Mais continuez à regarder.
00:02:52Je vous ai trouvé.
00:03:03Ce lieu est magnifique.
00:03:07Mais quel droit ai-je de juger ?
00:03:10Que sais-je de ce monde et de sa beauté ?
00:03:14Je ne suis pas comme d'autres créatures.
00:03:17Je ne suis pas de ce monde.
00:03:22Nous sommes des clones.
00:03:25Des copies.
00:03:27Des produits de la science.
00:03:30Nous sommes des Outcasts.
00:03:34Alors nous devons vivre comme des Outcasts.
00:03:37Si nous devons vivre du tout.
00:03:41Nous restons ici.
00:03:43Loin du monde.
00:03:46Loin de l'homme.
00:03:49C'est notre seule espérance.
00:03:52Car si nous ne vivons pas en secret.
00:03:55Nous ne vivrons jamais en paix.
00:04:20Aujourd'hui, Ash et ses amis commencent une aventure inoubliable.
00:04:24Ils approchent un landmarque intriguant dans la région de Johto.
00:04:33C'est ça !
00:04:34C'est ça !
00:04:36C'est ça !
00:04:37C'est ça !
00:04:38C'est ça !
00:04:39C'est ça !
00:04:40C'est ça !
00:04:41C'est ça !
00:04:42C'est ça !
00:04:43C'est ça !
00:04:44C'est ça !
00:04:45C'est ça !
00:04:46C'est ça !
00:04:47C'est ça !
00:04:48C'est ça !
00:04:49C'est ça !
00:04:50C'est ça !
00:04:51C'est ça !
00:04:52C'est ça !
00:04:53C'est ça !
00:04:54C'est ça !
00:04:55C'est ça !
00:04:56C'est ça !
00:04:57C'est ça !
00:04:58C'est ça !
00:04:59C'est ça !
00:05:00C'est ça !
00:05:01C'est ça !
00:05:02C'est ça !
00:05:03C'est ça !
00:05:04C'est ça !
00:05:05C'est ça !
00:05:06C'est ça !
00:05:07C'est ça !
00:05:08C'est ça !
00:05:09C'est ça !
00:05:10C'est ça !
00:05:11C'est ça !
00:05:12C'est ça !
00:05:13C'est ça !
00:05:14C'est ça !
00:05:15C'est ça !
00:05:16C'est ça !
00:05:17C'est ça !
00:05:18C'est ça !
00:05:19C'est ça !
00:05:20C'est ça !
00:05:21C'est ça !
00:05:22C'est ça !
00:05:23C'est ça !
00:05:24C'est ça !
00:05:25C'est ça !
00:05:26C'est ça !
00:05:27C'est ça !
00:05:28C'est ça !
00:05:29C'est ça !
00:05:30C'est ça !
00:05:31C'est ça !
00:05:32C'est ça !
00:05:33C'est ça !
00:05:34C'est ça !
00:05:35C'est ça !
00:05:36C'est ça !
00:05:37C'est ça !
00:05:38C'est ça !
00:05:39C'est ça !
00:05:40C'est ça !
00:05:41C'est ça !
00:05:42C'est ça !
00:05:43C'est ça !
00:05:44C'est ça !
00:05:45C'est ça !
00:05:46C'est ça !
00:05:47C'est ça !
00:05:48C'est ça !
00:05:49C'est ça !
00:05:50C'est ça !
00:05:51C'est ça !
00:05:52C'est ça !
00:05:53C'est ça !
00:05:54C'est ça !
00:05:55C'est ça !
00:05:56C'est ça !
00:05:57C'est ça !
00:05:58C'est ça !
00:05:59C'est ça !
00:06:00C'est ça !
00:06:01C'est ça !
00:06:02C'est ça !
00:06:03C'est ça !
00:06:04C'est ça !
00:06:05C'est ça !
00:06:06C'est ça !
00:06:07C'est ça !
00:06:08C'est ça !
00:06:09C'est ça !
00:06:10C'est ça !
00:06:11C'est ça !
00:06:12C'est ça !
00:06:13C'est ça !
00:06:14C'est ça !
00:06:15C'est ça !
00:06:16C'est ça !
00:06:17C'est ça !
00:06:18C'est ça !
00:06:19C'est ça !
00:06:20C'est ça !
00:06:21C'est ça !
00:06:22C'est ça !
00:06:23C'est ça !
00:06:24C'est ça !
00:06:25C'est ça !
00:06:26C'est ça !
00:06:27C'est ça !
00:06:28C'est ça !
00:06:29C'est ça !
00:06:30C'est ça !
00:06:31C'est ça !
00:06:32C'est ça !
00:06:33C'est ça !
00:06:34C'est ça !
00:06:35C'est ça !
00:06:36C'est ça !
00:06:37C'est ça !
00:06:38C'est ça !
00:06:39C'est ça !
00:06:40C'est ça !
00:06:41C'est ça !
00:06:42C'est ça !
00:06:43C'est ça !
00:06:44C'est ça !
00:06:45On peut commencer.
00:06:47Au revoir !
00:06:49Hey, attends!
00:06:59Village Camille
00:07:02Ça va ?
00:07:04Ça retombe sur la France correspondante ?
00:07:06Oui, mais j'ai l'impression que tu en trouves !
00:07:09Si tu veux toi faire debout,
00:07:11J'irai chercher mon panneau de cuisson si on est vraiment proche.
00:07:13Hein?
00:07:15Je peux sentir ce que tu cuisines.
00:07:17Pas l'oreille.
00:07:18Il doit y avoir un moyen de se retrouver avec ce bus.
00:07:20Pas quand le temps devient comme ça.
00:07:22Le vent et la pluie sont désagréables ici et les routes peuvent devenir incroyablement dangereuses.
00:07:26C'est dur suffisamment pour le faire par bus.
00:07:28En pied, vous n'avez pas de chance.
00:07:30Pourquoi ne pas tous sortir de cette pluie?
00:08:11Comment ça peut arriver ?
00:08:23Vous vous demandez pourquoi j'ai sauvé ces humains.
00:08:27Pour notre propre protection.
00:08:29Un accident pourrait amener des sauveurs humaines.
00:08:32Nous pourrions être découverts et notre paix détruite.
00:08:37Vous croyez qu'il y a une autre raison ?
00:08:40Vous croyez que j'étais inquiet ?
00:08:42Que je m'inquiétais pour la sécurité de ces humains ?
00:08:46Je vous assure que ce n'était pas le cas.
00:08:51Je ne pouvais jamais ressentir de compassion pour les humains.
00:08:58C'est bien qu'on ait eu l'Umbrella.
00:09:00Si ce n'était pas pour l'Umbrella...
00:09:02Nous serions sortis de là.
00:09:05La compagnie qui gère le bus a construit cette loge il y a dix ans.
00:09:09Les gens qui ont perdu le bus restent ici jusqu'à ce que le prochain arrive dans un mois.
00:09:13Nous ne pouvons pas rester ici un mois.
00:09:15Il n'y a pas d'autre façon de passer par la vallée ?
00:09:17Vous pourriez prendre un bateau vers la rivière Purity à la base du canyon
00:09:20et passer par la vallée de cette façon.
00:09:22J'aimerais bien prendre un bateau, Luna.
00:09:24Ma famille gère un gym de Pokémon en eau et j'adore l'eau.
00:09:27Eh bien, si vous aimez l'eau, vous avez le bon endroit.
00:09:31Si vous aimez l'eau, vous avez le bon endroit.
00:09:57Prends un verre, Brock.
00:10:02Cette eau est absolument délicieuse.
00:10:04C'est la plus dévastatrice et délicieuse boisson que j'ai jamais rencontrée.
00:10:09Hé, j'ai envie de la goûter aussi.
00:10:15Ça me fait ressentir fraîchement vivant et bruyant.
00:10:19Je suppose que c'est bon, mais comment est-ce que l'eau peut être bonne ?
00:10:22Prends un goût et découvre.
00:10:24Oui.
00:10:28Si tu me le demandes, ça a l'air d'avoir passé un jour à boire de l'eau.
00:10:31Nous aurions dû savoir mieux que de demander ton avis.
00:10:34Tu sais ce que c'est que ton problème ?
00:10:36Tu n'as pas de goût.
00:10:38Peut-être que je n'ai pas de goût, mais l'eau aussi.
00:10:40Pikachu, goûte ça.
00:10:43Pikachu, goûte ça.
00:10:51Pikachu, goûte ça.
00:10:52On dirait que 4 d'entre 5 goûteurs préfèrent la purité de l'eau.
00:10:55J'imagine.
00:10:57J'ai hâte d'aller sur une rivière aussi pure et propre.
00:11:01Allez les gars, allons-y !
00:11:04J'ai hâte d'aller sur une rivière aussi pure et propre.
00:11:07Allez les gars, allons-y !
00:11:16Je suis un peu contente de nous avoir perdu, Brock.
00:11:18La rivière fait la plupart du travail et l'eau est propre.
00:11:21C'est bon pour moi, mais je ne serais pas si heureux avec cette eau propre si j'étais toi.
00:11:26Je sais combien tu détestes les Pokémons de bâtiments.
00:11:29Et l'eau propre, c'est juste ce que les Pokémons de bâtiments aiment.
00:11:32Peu importe ce que tu dis.
00:11:33Je dis, amène les bâtiments !
00:11:35Hey, regarde là !
00:11:37C'est un arbre de Noël !
00:11:39Ce n'est pas un arbre de Noël !
00:11:41N'est-ce pas, Brock ?
00:11:42Pas vraiment.
00:11:43C'est une flotte de Lédian.
00:11:45Les Lédians sont des Pokémons de bâtiments.
00:11:46Ils brillent comme ça sur des nuages clairs.
00:11:49Les Lédians, hein ?
00:11:50Vous savez, les gars, je pense que je commence à aimer les bâtiments.
00:11:54Ce sont de cools Kokuna.
00:11:55Je ne serais pas surpris de voir un paquet de Beedrill aussi.
00:11:58Avec tellement de Kokuna ici, il doit y en avoir quelques-uns.
00:12:03Oh !
00:12:15Tu devrais avoir dit que tu n'aimais pas les Pokémons de bâtiments.
00:12:17Désolée. La prochaine fois, tu le sauras.
00:12:19Est-ce qu'il y a un autre chemin à travers la vallée ?
00:12:21Je sais qu'il y en a un.
00:12:27On peut aller directement au dessus de la montagne Kena.
00:12:30Oh, je ne pense pas que tu veux prendre cette route, Brock.
00:12:33Pourquoi ? Est-ce que c'est trop dur d'aller là-haut ?
00:12:35La montagne Kena est la plus haute montagne de toute la région de Johto.
00:12:39Au dessus de la montagne, il y a le lac de Clarité.
00:12:41Il va de milles en milles, et l'eau est incroyablement propre et claire.
00:12:46C'est magnifique.
00:12:47Mais les humains ne pourraient jamais vivre là-haut.
00:12:49La hauteur de la montagne et le fait qu'il y ait de l'huile gardent les visiteurs.
00:12:53Les seuls qui vivent là-haut sont des Pokémons sauvages.
00:12:57Des types qui peuvent survivre dans les conditions extrêmes.
00:13:00Eh bien, si il y a des Pokémons là-haut, je dirais qu'on y va.
00:13:05Hey, qu'est-ce que c'est ?
00:13:14C'est une flotte de Butterfree.
00:13:17Certaines personnes disent que les Butterfree viennent laisser leurs oeufs sur la montagne Kena.
00:13:21Pour ces Pokémons, la vie est comme elle devrait être.
00:13:25Ils sont nés dans ce monde.
00:13:27C'est leur maison.
00:13:28Ils appartiennent ici.
00:13:31Nous n'avons pas été nés comme eux.
00:13:34Nous ne sommes pas de ce monde.
00:13:36Nous n'avons pas de place dans ce monde.
00:13:40Mais où appartiennons-nous ?
00:13:42Pika ! Pikachu ! Pika ! Pika !
00:13:46Pika ! Pikachu ! Pika ! Pika !
00:13:54Pika !
00:14:11Nyah ! Nyah-nyah-nyah !
00:14:12Si nous voyons la lune comme elles le font, pourquoi ne pouvons-nous pas voir la Terre comme elles le font ?
00:14:19Oui, pourquoi ?
00:14:29J'aimerais bien voir où se trouvent les Butterfree !
00:14:34Bonjour !
00:14:35Bonjour !
00:14:37Un visiteur ?
00:14:38À cette heure ?
00:14:42J'ai dit bonjour, car même si c'est après minuit, si j'ai dit bonne nuit, vous pourriez aller au lit !
00:14:47Hein ?
00:14:48Nous ne voulons pas vous embêter, mais nous faisons un peu d'exploration et nous avons besoin d'un endroit pour passer la nuit.
00:14:52Oh, par ailleurs, mon nom est Cullen Calyx.
00:14:55Je connais ce nom ! Tu es le célèbre chercheur et professeur de médecine !
00:14:59Oui, et si ma preuve est correcte, tu es Luna Carson !
00:15:02J'ai lu des dizaines de tes papiers de recherche sur Pokémon !
00:15:05C'est un vrai plaisir de te rencontrer en personne !
00:15:08S'il te plaît, viens !
00:15:09Papiers de recherche ?
00:15:13Travailler pour la compagnie de bus est mon travail part-time.
00:15:16Je suis en fait ici pour observer les Pokémon natifs et leurs habitats.
00:15:20Oh, waouh ! Je ne peux pas croire que je vais enfin rencontrer la Luna Carson !
00:15:23Je suis comme un fan de toi !
00:15:25Je veux être exactement comme toi quand j'aurai l'âge !
00:15:29Génial ! Et vous êtes qui ?
00:15:31C'est Domino. Elle travaille pour l'Institut Pokémon.
00:15:34Bonjour tout le monde !
00:15:35Oh, Domino ! Quel beau nom !
00:15:38Si noir et blanc, et si amusant !
00:15:40S'il vous plaît, essayons de trouver un endroit calme pour nous matcher.
00:15:45N'avez-vous pas appris que vous ne devez pas jouer si vous ne pouvez pas gagner ?
00:15:49J'ai peur que j'ai des mauvaises nouvelles.
00:15:51Le bus ne reviendra pas pendant un mois.
00:15:53Oh, je ne suis pas venu ici pour prendre le bus.
00:15:55Je suis venu pour étudier l'eau.
00:15:57L'eau ?
00:15:58Oui, j'ai étudié la rivière Purity depuis un certain temps.
00:16:01Et j'ai découvert que son eau contient des rares minéraux
00:16:04qui ont un effet incroyable sur la santé de Pokémon et des volontaires humains.
00:16:09Voici un exemple que j'ai pris aujourd'hui.
00:16:12Je suis venu explorer le mont Kena
00:16:14et découvrir le secret de cette eau miraculeuse.
00:16:17C'est trop mauvais.
00:16:18Hein ?
00:16:19Si l'eau heal les gens, ils viendront de partout dans le monde.
00:16:22Des milliers de visiteurs commenceraient à venir au mont Kena et à la rivière Purity.
00:16:26Ils pourraient accidentellement détruire tout ce qu'ils cherchent.
00:16:30Je vois ce que tu veux dire.
00:16:32Encore une fois, le mont Kena est presque impossible d'atteindre.
00:16:39Oh !
00:16:41C'est difficile, mais nous sommes prêts pour la difficulté.
00:16:44Nous allons élargir ce mont sur le double.
00:16:46Pour protéger le monde de la dévastation.
00:16:48Pour unir tous les peuples de notre nation.
00:16:51Pour dénoncer les mauvaises de la vérité et de l'amour.
00:16:54Pour extendre notre accès aux étoiles au-dessus.
00:16:57Jessie.
00:16:58James.
00:16:59Team Rocket, à la vitesse de la lumière.
00:17:03Surrendez-vous maintenant ou préparez-vous à se battre, battre, battre.
00:17:06S'il vous plaît, comment ça s'appelle ?
00:17:08Qu'est-ce que vous voulez ?
00:17:09Pikachu !
00:17:10Je ne me souviens pas de ces clowns.
00:17:12Aujourd'hui est le jour où nous capturerons Pikachu.
00:17:15Vous ne le saurez jamais.
00:17:16Pika !
00:17:17N'y pensez pas, Gretto.
00:17:19A l'électricité absorbante !
00:17:23Pikachu !
00:17:24Pikachu !
00:17:25Vous pouvez aussi conserver vos énergies.
00:17:28Vous ne pouvez pas nous choquer maintenant que nous avons votre énergie sur la ligne.
00:17:32Pikachu !
00:17:34Nous savions que nous avions besoin d'un câble pour absorber l'attaque de Pikachu,
00:17:37alors nous avons planifié les choses juste en bas de la ligne.
00:17:41Maintenant, c'est le moment de sortir.
00:17:47Nous avons explosé ce truc avant, nous le ferons encore.
00:17:51Vous l'avez peut-être fait auparavant, mais pas plus.
00:17:57Nous avons toujours eu l'équipe, mais maintenant nous avons enfin les roquettes.
00:18:01Ils sont embarrassants.
00:18:02Vous ne pouvez pas y aller.
00:18:03Les courants d'air dans cette vallée sont désagréables.
00:18:05Si vous lancez cette roquette, il y a une bonne chance qu'on ne vous revoie jamais.
00:18:08Enfin, un homme avec l'intelligence, l'intensité et l'attractivité,
00:18:12m'intéresse passionnément.
00:18:14Quelle serait cette sensation étrange ?
00:18:16Il doit être l'amour !
00:18:17Mais notre amour ne peut jamais être.
00:18:19J'ai déjà donné mon cœur à Team Rocket.
00:18:22S'il vous plaît, n'essayez pas de pleurer.
00:18:24Je dois vous laisser.
00:18:25Quand il s'agit d'un roman, elle a une imagination assez vivide.
00:18:28Et c'est tout ce qu'elle a.
00:18:30Je ne suis pas terminée !
00:18:32Maintenant, nous devons nous séparer.
00:18:34Mais j'espère que quand vous pensez à moi, comme vous le serez certainement,
00:18:37essayez de vous rappeler qu'il y a quelque chose de bien dans le bonheur.
00:18:45Pikachu !
00:18:46Au revoir, mon amour.
00:18:48Cette roquette insensée m'emmène maintenant vers la lune pale et sans cœur.
00:18:52Je ne vois pas de lune.
00:18:54La lune était là il y a un second.
00:18:57Le temps change de nouveau.
00:18:59En sortant d'une balle comme celle-là, c'est insensé et impudent.
00:19:02Tu as oublié de mentionner Brainless.
00:19:04Si ils s'en sortent, je ne pourrai plus jamais voir Pikachu.
00:19:13Je dois suivre Team Rocket, peu importe ce que je fasse.
00:19:16Si c'est le cas...
00:19:19Je connais Mount Kena très bien et je t'emmènerai là-haut.
00:19:22Je suis prête quand tu es prêt.
00:19:24Nous sommes prêts, Luna !
00:19:26Et je suis prêt aussi.
00:19:40Oh, c'est ça !
00:19:42C'est ça !
00:19:44C'est ça !
00:19:47Oh, c'est tellement effrayant !
00:19:50Tu savais que ce serait difficile. Tu devrais rester à la loge.
00:19:53Rester là-bas seul serait encore plus effrayant !
00:20:01Domino !
00:20:02Je suis là !
00:20:05J'ai de la chance. Cette grosse roquette m'a manquée d'un inch.
00:20:17Avec toutes ces montées et descentes et montées à l'étranger, nous n'arrivons nulle part.
00:20:21Penses-tu qu'on est en danger ?
00:20:23As longtemps que nous avons des roquettes, je suis sûr que nous serons bien.
00:20:34Il fait froid !
00:20:38Il y a Team Rocket !
00:20:40Hey, revenez ici !
00:20:43Attention ! Il se dirige de ce côté !
00:20:58Avec toutes ces montées et descentes, nous n'arrivons nulle part.
00:21:02Tu vas nous attraper, toi, Lightweight !
00:21:04Je ne veux pas !
00:21:06Je ne veux pas !
00:21:08Je ne veux pas !
00:21:10Tu vas nous attraper, toi, Lightweight !
00:21:12Retourne !
00:21:20Le vent s'est arrêté.
00:21:24La tempête est terminée, pour le moment.
00:21:29Un lac gigantesque !
00:21:31Et regarde cette île !
00:21:41Je pense que je vois...
00:21:45C'est ce que nous cherchons.
00:21:52C'est certainement nouveau aussi.
00:21:55Tu m'as éloigné une fois.
00:21:57Ça ne va pas se reprendre, mon ami.
00:22:00Les enfants, encore ?
00:22:03Est-ce un accident ?
00:22:05Ou est-ce quelque chose de plus ?
00:22:13Maintenant, nous verrons une fois et pour toutes
00:22:16qui a le plus de volonté.
00:22:30C'est quoi ça ?
00:22:34J'ai vu un Pokémon avec des imprints similaires à ceux de Mewtwo.
00:22:38Ça ne me surprend pas.
00:22:40C'est naturel que Mewtwo ait envie d'être de son propre genre.
00:22:43Peu importe le fait qu'ils soient innaturels.
00:22:46009.
00:22:47C'est quoi ce truc ?
00:22:49C'est un Mewtwo.
00:22:51C'est un Mewtwo.
00:22:53C'est un Mewtwo.
00:22:55C'est un Mewtwo.
00:22:58009. Commencez les opérations en un seul coup.
00:23:01Compris.
00:23:12Hey ! Qui êtes-vous ?
00:23:14009 à les leaders de l'unité de combat de Team Rocket.
00:23:17Procédez aux coordonnées.
00:23:19L'unité de combat de Team Rocket ?
00:23:21Ils sont là.
00:23:22Où ?
00:23:28Ils sont là.
00:23:29Impressionnant.
00:23:30Où sont mes ballons ?
00:23:35On t'a eu !
00:23:38Domino, qu'est-ce que tu fais ?
00:23:40Domino ?
00:23:41C'est ton vrai nom ?
00:23:42Je ne révèle pas ma vraie identité.
00:23:44C'est mon secret.
00:23:46Les choses sont plus simples.
00:23:48Mais dans l'élite de Team Rocket,
00:23:50j'ai une identité qui est connue à tous.
00:23:54Mes collègues m'appellent 009, Domino.
00:23:58Mais mes adversaires m'appellent simplement
00:24:01Black Tulip.
00:24:02Black Tulip ?
00:24:03Mais tu m'as dit que tu travailles pour l'Institut Pokémon.
00:24:06Je le fais.
00:24:07Mais Team Rocket a des agents qui travaillent partout.
00:24:09Tu ne sais jamais.
00:24:11Il a l'air innocent,
00:24:12mais un visage amicable peut être en couche de notre plus fort ennemi.
00:24:15Regarde nos visages !
00:24:17C'est pas vrai !
00:24:18C'est pas vrai !
00:24:19C'est pas vrai !
00:24:20C'est pas vrai !
00:24:21C'est pas vrai !
00:24:22Regarde nos visages !
00:24:23Ils sont amicables.
00:24:24Et, Bowie ?
00:24:25Tout ce que je vois, c'est les visages des perdants.
00:24:28Voici un petit souvenir.
00:24:36Au revoir !
00:24:37C'est sympa de te voir partir !
00:24:52Au revoir !
00:25:23Regarde, ça devait être cassé quand le ballon a tombé.
00:25:26Maintenant, c'est juste resté là.
00:25:31Pourquoi ça brûle comme ça ?
00:25:32Peut-être qu'il veut jouer.
00:25:44C'était facile pour nous cette fois.
00:25:46Je me demande pourquoi.
00:25:47Hein ?
00:25:49Pikachu et...
00:25:50Pikachu !
00:25:53Pika ! Pika ! Pikachu !
00:25:56Pikachu ?
00:25:57Qu'est-ce qu'ils disent, l'elfe ?
00:25:59Celui-là a dit...
00:26:00On se rencontre de nouveau.
00:26:01Ils se connaissent ?
00:26:03Je ne sais pas.
00:26:04Celui sur la montagne s'en souvient, Pikachu.
00:26:08Pika ! Pikachu !
00:26:10Il n'est pas heureux.
00:26:11Il dit...
00:26:12Tu ne devrais pas venir ici.
00:26:13Cet endroit est nôtre.
00:26:15Pika ! Pika ! Pikachu ! Pika !
00:26:17Il a dit...
00:26:18On est venus ici pour construire un nouveau domaine et vivre en paix.
00:26:20Mais tu as amené des humains.
00:26:21Et les humains sont un besoin d'un Pokémon durable.
00:26:23Surtout des Pokémon clones.
00:26:26Je n'ai jamais vu un Pokémon clone.
00:26:28Je me demande ce qu'ils sont.
00:26:32Les Toipes, Pikachu, ne savent pas ce qu'ils sont, Rita.
00:26:37Sors !
00:26:38Ou tu le regretteras.
00:26:40Pika !
00:26:41On dirait qu'ils vont se battre.
00:26:42Pikachu contre Pikachu ?
00:26:44Ça pourrait être le match de l'année.
00:26:51Pika !
00:26:54Non.
00:26:55La bataille est sans sens.
00:27:01Pika !
00:27:14Pika !
00:27:15Il n'y a rien à gagner de cette bataille.
00:27:18Tu es le même que l'autre Pokémon.
00:27:21Ni plus fort ni moins faible.
00:27:23Tu as prouvé cela la dernière fois que nous nous sommes rencontrés
00:27:26et que nous avons combattu le Pokémon duquel nous avons été copiés.
00:27:33C'est très confus.
00:27:35C'est comme le sequel à un film que j'ai oublié.
00:27:39Oh, ne nous trouvez pas.
00:27:41Nous sommes juste en train de chercher un magasin de réparations.
00:27:43J'ai cherché un endroit où vivre en secret et en paix.
00:27:47Maintenant, ces humains nous ont retrouvés.
00:27:50Peut-être que nous ne trouverons jamais la paix.
00:27:55Je sais que tu es un psychopathe, mais avons-nous déjà rencontré ?
00:27:58Pika ! Pikachu !
00:27:59C'est à dire que leur seul choix est de rester sur le sol.
00:28:02S'ils ne le font pas, leur maison sera détruite.
00:28:05Ils doivent se battre.
00:28:10Pika !
00:28:11Pika ! Pika ! Pikachu !
00:28:13Il doit y avoir plus que la bataille.
00:28:14C'est une guerre.
00:28:16Qu'est-ce que je me trompe ?
00:28:21Pika ! Pikachu !
00:28:23Pikachu a raison.
00:28:24Il n'y a pas de raison pour toi, Pokémon, de se battre contre nous, Pokémon.
00:28:30Oui, c'est une pleine lune.
00:28:32Elle est bien jolie, n'est-ce pas ?
00:28:36La lune reflète la lumière du soleil.
00:28:39Pokémon nés dans ce monde peuvent marcher librement dans ce soleil.
00:28:44Mais nous avons été créés.
00:28:46Réflexions.
00:28:47Nous sommes des ombres.
00:28:49Peut-être ne devons-nous pas vivre dans la lumière du soleil, mais dans les ombres de la lumière de la lune.
00:28:55La lune a l'air très brillante ce soir.
00:28:57Pikachu !
00:28:59Pika ! Pika ! Pika ! Pika !
00:29:02C'est à dire que ce n'est pas juste qu'ils doivent vivre comme des ombres.
00:29:05Pika ! Pika ! Pikachu !
00:29:08Cet endroit est magnifique.
00:29:10Mais au-delà de cet endroit, il y a un monde grand et vaste.
00:29:14Un monde brillant.
00:29:38Pika ! Pika ! Pika ! Pika ! Pikachu !
00:29:58Tu connais ce monde, n'est-ce pas, Pikachu ?
00:30:00Tu es né dans le monde et tu peux vivre dans le monde.
00:30:02De toute façon et de partout où tu veux.
00:30:04Pikachu ?
00:30:06Pika ! Pikachu ! Pika ! Pika ! Pikachu !
00:30:09Mais à cause de ce que nous sommes, nous ne pouvons pas vivre dans ce monde comme tu le fais.
00:30:13Pika ! Pikachu ! Pika ! Pikachu !
00:30:16Peu importe ce que nous faisons, ou par où nous allons, nous n'avons pas de place.
00:30:21Je sais ce sentiment.
00:30:23Depuis que j'étais une petite fille, le monde m'a toujours traité comme une défaite,
00:30:27comme une défaite, comme quelqu'un qui n'a pas vraiment de place.
00:30:30Alors prépare-toi pour le trouble !
00:30:31Et fais-le en deux.
00:30:32Nous unissons tous les peuples, nous exténdons notre poids, nous brûlons.
00:30:36Alors, surrendez-vous maintenant ou préparez-vous à lutter !
00:30:43Assez !
00:30:45Nous sommes ce que nous sommes.
00:30:47Nous restons ici et vivons en paix.
00:30:52Si nous pouvons.
00:30:55Préparez-vous, mon vieil ami.
00:30:58Car au soleil, nous nous rencontrerons à nouveau.
00:31:04Est-ce que tout le monde va bien ?
00:31:06Je vais bien.
00:31:07Chogokin va bien aussi.
00:31:11Je ne vais pas bien.
00:31:12Pas jusqu'à ce que je ne voie Pikachu de nouveau.
00:31:17La balle de Team Rocket était en route pour l'île, Ash.
00:31:20Alors c'est là que je vais.
00:31:22Ash, attends !
00:31:23J'ai une idée.
00:31:24Vois-tu la tronche de bâtiment là-bas ?
00:31:27Nous allons construire un canot.
00:31:29Un canot ?
00:31:30Bien sûr, et nous pouvons utiliser notre Pokémon pour aider.
00:31:33Alors, commençons.
00:31:35Chikorita !
00:31:36Bulbasaur !
00:31:37Je choisis toi !
00:31:41Ok, voyons si tu peux faire de ce logue un canot.
00:31:45Nous ne pouvons pas laisser qu'il nous voit ici.
00:31:47Plus vite nous y arriverons, mieux.
00:31:50Si les humains ne nous laisseront pas en paix,
00:31:53alors soyez calme.
00:31:55C'est ce que je ferai.
00:31:57D'accord.
00:31:58Je suis en mesure de faire un canot.
00:32:00Je suis en mesure de le faire !
00:32:03Ok, c'est donc toi qui es le meilleur.
00:32:05Je suis sûr que tu peux le faire.
00:32:07Je suis sûr que tu pourras le faire.
00:32:09Je suis sûr que tu pourras le faire.
00:32:11Si les humains ne nous laisseront pas en paix, qu'ils le soient, nous allons quitter ce lieu et chercher un autre.
00:32:19Nous allons continuer à chercher jusqu'à ce que nous trouvions un endroit où vivre et où nous belonger.
00:32:28L'équipe de combats nous sauvera !
00:32:30J'espère certainement pas.
00:32:31Pourquoi ?
00:32:32Est-ce que vous voulez vraiment que le boss nous voit dans une autre situation humiliante ?
00:32:36Chut, calmez-vous. L'autre Pikachu veut dire quelque chose d'important.
00:32:41Pika ! Pika ! Pika ! Pikachu ! Pika !
00:32:45Il dit que si nous ne faisons rien pour sortir d'ici, ils vont nous attraper et nous utiliser dans des expériences de cloning Pokémon.
00:32:51Pika ! Pika ! Pika ! Pika !
00:32:53Juste parce qu'on est des clones, ça ne veut pas dire qu'ils peuvent nous traiter de toute façon qu'ils le souhaitent.
00:32:59Pika ! Pika ! Pika ! Pika !
00:33:01Je dis qu'on quitte ce lieu et qu'on va où qu'on veut !
00:33:05C'est une bonne nouvelle ! Demandez-leur de nous amener aussi.
00:33:08Nous serons heureux d'aller absolument n'importe où !
00:33:12Ils ne nous ont pas dit qu'on allait à la prison.
00:33:14La prochaine fois, on utilise un agent de voyage !
00:33:16Vous, les humains, vous êtes tous les mêmes.
00:33:18Qu'est-ce que vous attendez qu'ils fassent ? Inviter Team Rocket avec pour le voyage ?
00:33:21Vous êtes sur Team Rocket ! Pourquoi n'êtes-vous pas bloqués comme nous ?
00:33:24Eh bien, je suis valable parce que je peux parler la langue humaine. Ça va nous servir.
00:33:29Mais alors pourquoi sommes-nous là ?
00:33:30Ils vous laissent partir tant que je fais mon boulot et qu'ils n'essayent pas de faire des trucs drôles.
00:33:37Alors, vous enlevez son dos et il vous enlève le vôtre.
00:33:43Eh bien, nous partons !
00:33:49Hey, c'est le 12ème Pikachu !
00:33:52Meowth, tu travailles avec l'ennemi !
00:33:54Prenez soin de vous, vous deux, n'est-ce pas ? C'est l'opportunité préférée.
00:33:58Dès qu'on s'est nettoyé cette merde, je vais prendre Pikachu.
00:34:01Que pensez-vous, Jessie ?
00:34:03Je pense qu'on peut croire en Meowth.
00:34:05Alors, je vais emmener Pikachu directement vers le boss.
00:34:07Il sera tellement heureux ! J'imagine que je vais enfin obtenir un uniforme de Team Rocket !
00:34:11Traiteur !
00:34:25Devrais-je les laisser partir ?
00:34:28Toutes les créatures doivent contrôler leurs propres destinées.
00:34:32Ou devrais-je les forcer à rester ?
00:34:35Ici, je peux utiliser mes pouvoirs pour les protéger du mal.
00:34:39Mais j'ai-je le droit de les garder en vie tant qu'ils choisissent ?
00:34:44Qu'est-ce qui est plus important ?
00:34:46Leur sécurité ?
00:34:48Ou leur liberté ?
00:34:54Je dois prendre mes preuves.
00:35:11J'arrive, Pikachu !
00:35:24Qu'est-ce que c'est que ce lieu ?
00:35:34Waouh ! C'est hors du chart !
00:35:37Luna ! Cette pluie doit être la source de la rivière de la purité !
00:35:40Le maquillage chimique de l'eau est étonnant !
00:35:43Je savais que ce serait le cas.
00:35:45Le corps humain, en fait, tous les êtres vivants, sont faits principalement de l'eau.
00:35:50L'eau est essentielle pour la vie.
00:35:52Et la qualité de l'eau aide à déterminer la qualité de la vie.
00:35:56Oui, ce lieu brûle avec de la vie.
00:35:59C'est parce qu'il est propre ici, sans toucher, pur.
00:36:03Et la source de cette purité est la rivière.
00:36:05Peut-être que la rivière n'est pas seulement la source de l'eau dans la rivière de la purité.
00:36:09Elle peut être la source d'une nouvelle façon de amener la santé et le bonheur à tout le monde.
00:36:14Nous pouvons être sur le bord de la plus importante découverte de l'histoire médicale.
00:36:23C'est mignon !
00:36:24Waouh ! Sans un animau Pokémon, c'est incroyable qu'ils aient l'air si sains !
00:36:28Dans un habitat aussi propre que celui-ci, ils ne pouvaient pas m'aider à grandir pour être forts et sains.
00:36:33L'air, la nourriture et l'eau sont tous naturels.
00:36:36Je me demande si leurs parents sont proches.
00:36:39Ils les regardent depuis là-haut.
00:36:41Ils sont tous très protégés et très fiers.
00:36:45Les bébés ici vivent des vies heureuses et saines.
00:36:48Ils ont l'air aussi heureux et sains que leurs enfants.
00:36:52Je pense qu'il est temps de partir. Ils pourraient être nerveux.
00:36:55Nous devons trouver Pikachu.
00:36:57J'espère juste que Pikachu est quelque part où c'est bien et en sécurité.
00:37:02J'y suis !
00:37:06On est en sécurité !
00:37:19C'est pas possible !
00:37:26Non, non, non, non, non, non !
00:37:49Pika !
00:37:53Pika !
00:37:57Vite !
00:37:58Préparez-vous !
00:38:00Non, non !
00:38:02Désolé, mon ami. Je ne voulais pas te faire mal.
00:38:05Je veux juste que Pikachu soit là !
00:38:07Allez !
00:38:08Il y en a un là-bas !
00:38:10Pika !
00:38:11Pika ! Pika !
00:38:18Pika !
00:38:21Pika !
00:38:49Pika !
00:38:51Pika !
00:38:55Pika !
00:39:05Toi !
00:39:07Ça fait du temps ! Tu te sens bien.
00:39:09Tu as l'air bien.
00:39:11Laissez ce lieu pour une seule fois. Je vous le rappelle, ma puissance est bien plus forte que quand nous nous sommes rencontrés.
00:39:18Votre puissance augmente n'est pas surprenant.
00:39:21Heureusement, mes techniciens l'ont prédit et ont créé de nouvelles technologies pour l'adapter.
00:39:39Eh bien, il me semble que mon nouvel équipement vaut un investissement considérable.
00:39:45Vous devriez avoir peur de mes puissances. Vous ne pouvez pas me conquérer.
00:39:49Vos attaques psychiques pendent les volontés des créatures vivantes, mais elles ne peuvent pas influencer les machines.
00:39:56On verra plus tard.
00:39:59Activez les champs de force.
00:40:10Bien joué, vous deux.
00:40:13Vous avez démontré que la technologie a ses limites.
00:40:16Une leçon importante à garder en tête.
00:40:19Mais les créatures vivantes ont aussi leurs limites.
00:40:22Ne testez pas les limites de ma puissance.
00:40:25Il me semble que cela serait futile.
00:40:28Alors, nous allons prendre la bataille sur cette île.
00:40:35Je vais voler là-bas.
00:40:38Pour la phase 2.
00:40:41Alors, je comprends que certains de vos amis Pokémon sont sur cette île.
00:40:46Maintenant, nous verrons à quel point vos loyautés sont puissantes.
00:40:49Vous êtes des Pokémon.
00:40:57Qu'est-ce qui se passe ?
00:41:01Malheureusement, votre présence ici est très inconvéniente pour nous.
00:41:04Nous ne pouvons pas laisser quelqu'un nous interférer et nous empêcher d'atteindre nos objectifs.
00:41:08Nous ne pouvons pas vous laisser partir jusqu'à ce que notre opération soit terminée.
00:41:11Vous devriez...
00:41:13James.
00:41:14Quoi ?
00:41:15Si Meowth ne revient pas, qu'est-ce que nous ferons ?
00:41:18Si Meowth ne revient pas, qu'est-ce que nous ferons ?
00:41:22Qu'est-ce que nous ferons ? Le mot ?
00:41:25Je n'y ai jamais pensé.
00:41:27Peut-être qu'il faut commencer à pratiquer.
00:41:30Un... Deux...
00:41:33On dirait que Team Rocket n'arrête jamais de exploser !
00:41:50N'est-ce pas adorables ?
00:41:53Ces Pokémon sont juste des bébés. Laissez-les.
00:42:00Ha ha ha !
00:42:10Arrête, Domino !
00:42:11Je sais que les entraîneurs attaquent leurs Pokémon avec des Pokéballs, mais je préfère notre méthode.
00:42:17Assurez-vous qu'aucun ne s'en va !
00:42:20Ces Pokémon vont juste être utilisés en expérimentation et comme bait pour vous aussi.
00:42:25Pas de sens dans la pétition des Pokéballs.
00:42:29Alors, qu'avons-nous ici ? Des Pokémon rares et valables ?
00:42:32Vous savez très bien qu'on n'est pas des Pokémons !
00:42:34Oh, c'est vrai. J'ai été méfiante.
00:42:37Les agents de Team Rocket sont aussi inutiles que vous êtes rares.
00:42:40Mais ils ne sont certainement pas très valables.
00:42:46009 à Giovanni.
00:42:47À l'exception des Pokémons portés par un jeune entraîneur, les îles sont populées par des clones de Pokémon.
00:42:52Et nous les avons. Over.
00:42:55Excellent. La trappe est fermée et maintenant nous avons notre bait.
00:42:58Vous deux, allez-vous laisser vos petits amis me battre seul ?
00:43:02Je ne peux pas. Je dois les aider.
00:43:09Ces gars veulent aussi m'aider.
00:43:13Qui, moi ? Je devrais venir avec vous ? Que pensez-vous ?
00:43:18Bien, ok. Je dois admettre que je n'ai pas beaucoup d'expérience à être inselfish,
00:43:23mais si vous pouvez le faire, je pense que je peux l'essayer.
00:43:30Nous devons vivre où et comment nous choisir.
00:43:37Amis, sur l'île !
00:43:49009.
00:43:50C'est 009.
00:43:51Vous deux, allez-vous laisser vos petits amis me battre seul ?
00:43:53Roger. Nous sommes...
00:43:59J'avais hâte de vous voir. Cette petite Nidoqueen est vraiment mignonne.
00:44:03Laissez cette jeune.
00:44:07Peut-être que c'est quelque chose que vous devriez prendre en compte avec mon boss.
00:44:09Voici Morph.
00:44:13C'est bien de vous voir.
00:44:15Je pense que vous êtes prêt à obéir à mes commandes ?
00:44:18Non. Je ferais mieux de partir de ce monde plutôt que de vous servir.
00:44:23Je vous conseille de reconsidérer votre opinion.
00:44:26Si vous choisissez de me défendre, vos créations vont tous être utilisées dans nos expériences et vont certainement partir de ce monde.
00:44:37Retournez. Je dois lui admettre.
00:44:41Ce n'est pas pour vous détruire.
00:44:43Cela a été développé pour simplement développer vos capacités et transformer votre volonté en mes objectifs.
00:44:50Vos objectifs ?
00:44:52Ne vous dépêchez pas de les détruire. Nous sommes capables de construire de nouveaux.
00:44:56Mais si vous essayez de nous battre, vos petits amis seront les seuls à payer le prix.
00:45:01Je vais faire ce que vous dîtes.
00:45:04Tout ce que vous devez faire maintenant, c'est entrer dans la lumière.
00:45:31Ils lui disent de s'arrêter, mais il y va de toute façon. Ce serait un grand erreur.
00:45:41C'est un bon garçon. Maintenant, vous ne pourrez plus vous séparer de moi.
00:45:45Vous pouvez contrôler mon corps, mais vous ne contrôlerez jamais mon volonté.
00:45:51On verra bientôt.
00:45:55Je ne vous admettrai pas !
00:45:59Vous êtes fort, Mewtwo, mais la douleur rend le corps le maître de sa volonté.
00:46:03Voyons comment ils se battent.
00:46:10C'est un endroit très charmant. J'ai l'impression que vous trouverez un petit cachotage comme celui-ci.
00:46:16C'est parfait pour mon nouveau laboratoire.
00:46:19Enfin, je vais créer un grand armée de Pokémon les plus puissants du monde.
00:46:24Et vous, vous serez à sa tête, portant mes ordres.
00:46:29Ensemble, nous allons gouverner l'Terre !
00:46:45Pikachu !
00:46:48Pikachu !
00:46:49Vous vous ressemblez. Qu'est-ce qu'ils vous font ?
00:46:54Luna, prends l'eau d'écharpe qui est dans ma poche. Elle peut les révéler.
00:46:58C'est bon !
00:47:02Ça pourrait être tout ce qu'ils ont besoin.
00:47:14Ça a fonctionné !
00:47:17Pikachu !
00:47:18Cette eau est incroyable !
00:47:20Je savais qu'elle était saine, mais ses puissances de soins sont absolument incroyables !
00:47:23Arrête de mutter et commence à marcher !
00:47:25Tu ne peux pas rester ici, nous avons un endroit tout préparé !
00:47:29Et où est-ce que c'est ?
00:47:31Tu devrais nous laisser partir d'ici tout de suite !
00:47:34Tu ne pourras pas sortir du tout.
00:47:44Tout se passe comme prévu. La construction de notre base commence.
00:47:48Quel est le statut de Mewtwo ?
00:47:50C'est plus fort que je ne m'attendais. Ses ondes de cerveau n'ont pas changé du tout !
00:47:53Si ça continue, son corps sera détruit avant que sa volonté soit détruite !
00:47:57Tu ne peux pas le détruire, ça pourrait prendre des années pour le cloner de nouveau !
00:48:00Je sais ! Mais c'est devenu une bataille entre la volonté de Mewtwo et ma volonté !
00:48:08Eh bien, ne l'utilise pas sur moi !
00:48:10Tu ne peux pas travailler plus vite ? Utilise de l'aiguille !
00:48:13Je veux pouvoir voir mon visage sur ce sol !
00:48:16Dépêche-toi !
00:48:18Je vais lui montrer !
00:48:42Qu'est-ce qu'ils disent ?
00:48:45Ils disent qu'ils sont venus et qu'ils sont très en colère !
00:48:49Qu'est-ce que tu parles ? Qui est venu ?
00:48:51Les Pokémons de l'ombre. Ils sont en colère avec les gens qui polluent le lac.
00:48:56Et ils sont venus les arrêter.
00:48:58Sois calme.
00:49:03Qu'est-ce qui se passe ?
00:49:08Hey, qu'est-ce que c'est ?
00:49:14Qu'est-ce qui se passe ?
00:49:20Hey, regarde !
00:49:21Un chemin !
00:49:22C'est notre chance !
00:49:23Allez, tout le monde !
00:49:25Vite !
00:49:27Luna !
00:49:28Je vais de l'autre côté.
00:49:30Pourquoi ?
00:49:31J'ai peur pour le lac.
00:49:32Je vais avec toi.
00:49:45Tais-toi !
00:49:48Tais-toi !
00:49:49Ils ne vont jamais arrêter le lac car je peux penser à mes pieds !
00:49:58Je suppose que ce manteau de terre est un peu dégouté.
00:50:02Parfait pour un personnage comme lui.
00:50:07Qu'est-ce que tu fais ?
00:50:09Je fais de la musique.
00:50:12Qu'est-ce qui s'est passé, Domino ?
00:50:14Tu avais l'air bien quand tu es arrivé, mais maintenant ton visage semble...
00:50:17Un peu pâle.
00:50:22L'eau n'a pas été contaminée.
00:50:25Merci Dieu.
00:50:28Pikachu !
00:50:31Pika ! Pika !
00:50:32Je suis heureux que tu sois en sécurité.
00:50:35Pika !
00:50:36Mais je ne peux pas tenir plus longtemps.
00:50:38Toi aussi.
00:50:40Comment sais-tu mon nom ?
00:50:42Nous l'avons entendu de Meowth.
00:50:44Et Meowth nous a dit que tu es celui qui a sauvé mon Pikachu.
00:50:47Il doit y avoir une façon de t'aider maintenant.
00:50:50Arrête ces machines.
00:50:52Brock, peut-être qu'il y a un bouton d'arrêt.
00:50:54C'est inutile, ils sont tous fermés.
00:50:57Eh bien, nous devons les attaquer.
00:51:01Tais-toi plus fort !
00:51:11Arrête !
00:51:17Nous ne pouvons pas arrêter !
00:51:18Alors je dois utiliser ce qui reste de mon pouvoir.
00:51:22Ou ces machines seront détruites, ou je le serai.
00:51:34Tais-toi là, Mewtwo ! Tu peux le faire !
00:51:37Pika ! Pika !
00:51:38Vous deux, aidez-moi avec votre Thunderbolt !
00:51:41Pikachu !
00:51:56Mewtwo !
00:51:57Tu l'as fait ! Tu l'as battu !
00:51:59Oui, mais j'ai aussi détruit moi-même.
00:52:04Pika ! Pika ! Pikachu !
00:52:08La pluie ! Ils disent qu'il faut aller à la pluie, Mewtwo !
00:52:11L'eau là-bas a aidé à sauver le Pikachu. Peut-être qu'elle aidera Mewtwo.
00:52:15Alors allons-y.
00:52:17Tu ne vas nulle part.
00:52:19Mewtwo m'appartient, et je serai le seul à décider si il survivra ou non.
00:52:25Oh non, tu ne le feras pas !
00:52:26Nous ne te laisserons pas !
00:52:28Vas-y !
00:52:30Pika !
00:52:37C'est le boss ! Que faisons-nous ?
00:52:39Si il nous voit, il peut faire quelque chose de drastique, comme demander notre rapport d'expense.
00:52:42Hey les gars, c'est génial de vous voir !
00:52:44Vous ?
00:52:45Allez, trouvons un endroit où nous coucher.
00:52:47Oui.
00:52:49Tu prends Mewtwo.
00:52:50Ok.
00:52:52Non !
00:52:57Quoi ?
00:52:58Tu veux donc me dénoncer comme ton leader ?
00:53:01Très bien. Je vais te tuer aussi.
00:53:06Merci les gars. Continuez.
00:53:13Pourquoi ? Pourquoi tu m'aides ?
00:53:17Pour une chose, tu as sauvé mon Pikachu. C'est une bonne raison.
00:53:21La seule ?
00:53:22As-tu toujours besoin d'une raison pour aider quelqu'un ?
00:53:25Peut-être que tu es unique. Un humain unique. Un d'une sorte.
00:53:31Tu es un d'une sorte aussi. Tout le monde est.
00:53:35Je ne sais pas ce que je suis. Et bientôt, ça ne peut pas m'importer.
00:53:42Ash !
00:53:43Quel Pokémon est-ce ?
00:53:45C'est Mewtwo. Il est vraiment faible et il a besoin d'aller dans l'eau de la pluie vite, sinon il ne va pas y arriver.
00:53:50Ash, attends. Tu ne peux pas mettre ce Pokémon près de l'eau, ça peut contaminer toute la pluie.
00:53:55Cette eau a les minéraux que les humains ont besoin.
00:53:57Je suis désolée, mais en ce moment, celui qui a le plus besoin de l'eau est Mewtwo.
00:54:05J'ai vu ce lieu. J'étais là avant.
00:54:11C'était dans mes rêves.
00:54:15Mais ce n'est pas un rêve. Je sens une nouvelle vie s'éteindre en moi.
00:54:23Mew ?
00:54:27Si ces eaux ont le même effet de restauration sur moi qu'elles ont sur d'autres Pokémons,
00:54:35des Pokémons qui appartiennent à ce monde,
00:54:38est-ce possible que ce monde soit aussi mon lieu de droit ?
00:54:47Ils sont là !
00:54:49Dites-moi où êtes-vous.
00:54:53Arrêtez ! Vous ne pouvez pas venir ici et détruire l'eau de la pluie !
00:54:56Oui, je peux, et ce lieu m'appartient.
00:55:04Je ne détruirai pas ce lieu. Il ne vous appartient plus que moi.
00:55:19Qu'est-ce qui se passe ?
00:55:21Ce lieu m'a donné une nouvelle vie.
00:55:24Maintenant, je vais utiliser tout mon pouvoir pour la défendre.
00:55:55Qu'est-ce qui s'est passé ici ? Qu'est-ce qui se passe ?
00:55:57Pourquoi est-ce que tout le monde est là ? Où est Mewtwo ?
00:56:00L'eau est disparue.
00:56:03Et le sample ?
00:56:05Nous pouvons être en chance. Nous pouvons créer une version synthétique dans le laboratoire.
00:56:09Oui, mais je me demande ce qui s'est passé avec tous les Pokémons.
00:56:15C'est incroyable !
00:56:17J'ai déplacé l'eau et l'eau d'eau sous la montagne Kena.
00:56:20Ils seront protégés ici.
00:56:22Attends, je vais appeler le Professeur Oak et lui dire ceci.
00:56:25Tu ne lui diras rien.
00:56:27Une fois que tu quittes ce lieu, tu dois quitter tes souvenirs de moi et tout ce que tu as vu ici.
00:56:33Tu vas nous faire oublier ?
00:56:35Tu ne peux pas faire ça !
00:56:38Miaow, sois calme.
00:56:39N'appuie pas ton nez sur cette Miaow.
00:56:41Ça n'a rien à voir avec mon nez, c'est ce que tous les autres Pokémons disent.
00:56:45C'est seulement naturel.
00:56:47C'est seulement naturel.
00:56:49C'est seulement naturel de se demander qui tu es et d'où tu viens.
00:56:52Et un jour, ces petits-fils vont vouloir des réponses.
00:56:55Seulement, il n'y en aura pas.
00:56:57Pas si tu vas les faire oublier.
00:57:01Alors, que se passe-t-il si leurs parents étaient des clones ?
00:57:03Ils sont tous créatures vivantes.
00:57:05Ils ont envie de vivre.
00:57:06Et ils ont envie de se connaître autant que toi, moi ou n'importe qui.
00:57:11C'est ce que nous pensons.
00:57:14Je pense que nous devons nous souvenir aussi.
00:57:16Numéro 2, Miaow a raison.
00:57:18Et simplement oublier des choses ne change pas le fait qu'elles ont eu lieu.
00:57:21N'est-ce pas que tout le monde a le droit de savoir qui ils sont et d'où ils viennent ?
00:57:27Oui, ils ont le droit de se souvenir.
00:57:31Si nous pouvons regarder vers le futur comme les autres Pokémons le font,
00:57:35nous devons aussi pouvoir regarder vers le passé.
00:57:39La honte de ce passé n'est pas de notre faute.
00:57:41Elle appartient à ceux qui ont utilisé notre passé pour nous séparer.
00:57:45Pour assurer la sécurité de tous mes amis Pokémon, et de ce lieu de réparation,
00:57:51je vais éliminer seulement les souvenirs de ceux qui cherchent à les détruire.
00:57:57Les souvenirs de ceux qui cherchent à les détruire.
00:58:09Seuls eux pourront oublier.
00:58:27009, pourquoi sommes-nous ici ? Que fait l'unité de combat ?
00:58:31Peut-être qu'on est sur une mission secrète.
00:58:34Une mission secrète ? Quelle mission secrète ?
00:58:36Je ne sais pas plus que vous, mais si nous ne sortons pas d'ici maintenant, ce ne sera pas une mission secrète.
00:58:40Hmm, nous devons abandonner nos forces en un seul coup.
00:58:43C'est étrange, mais j'ai l'impression d'avoir été utilement défait.
00:58:47C'est vrai ?
00:58:54Le moment est venu pour nous de partir.
00:59:07Si vous voyez un ballon, allez-y et dites bonjour !
00:59:12Merci, je vous en souviendrai toujours.
00:59:16Cette fois-ci, nous serons les deux capables de nous rappeler.
00:59:31Si un jour vous entendrez ma voix, sachez que c'est mon esprit qui appelle dans le temps et l'espace pour vous.
00:59:46LUNA
00:59:56Luna m'a appelé et m'a dit que vous devriez retourner à la ville, alors...
00:59:59Hey, n'avez-vous même pas un sac de repas ?
01:00:01Je ne reviendrai pas. Luna et moi avons découvert qu'on a beaucoup en commun, en plus de la recherche.
01:00:17Je vous en souviendrai... toujours.
01:00:22Qu'est-ce qu'il y a, Nash ?
01:00:23Je sais que ça peut être impossible, les gars, mais j'aurais pu te le dire, j'ai juste entendu Mewtwo parler.
01:00:30Mais... peut-être que c'était juste ma... mémoire.
01:00:36Nos amis continuent leur voyage, mais dans une ville lointaine, des histoires se racontent d'un pokémon mystérieux qui roule librement.
01:00:45Mais toujours... par la lumière de la lune.
01:01:15LUNA
01:01:45LUNA
01:02:15LUNA
01:02:45LUNA
01:02:48LUNA
01:02:51LUNA
01:02:54LUNA
01:02:57LUNA
01:03:00LUNA
01:03:03LUNA

Recommandations