• hier
Murdoch Mysteries S18E05

Category

📺
TV
Transcription
00:00C'est ce qu'il y a de plus important dans la vie d'un citoyen, c'est l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de
00:30l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
00:37de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
00:41de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
00:44de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
00:47de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
00:50de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
00:53de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
01:00de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
01:07de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
01:12de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
01:17de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
01:22de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
01:27de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
01:32de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
01:37de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
01:42de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
01:47de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
01:51Voilà comment il irait前 et la prochaine fois avec un término
01:55Par exemple, synthesis...
02:01voilà.
02:02, beaucoup d'exploitations d'exploitation d'exploitation d'exploitation d'exploitation d'exploitation d'exploitation d'exploitation
02:14♪♪♪
02:24♪♪♪
02:44...
02:54...
03:04...
03:34...
03:44...
03:54...
04:04...
04:14...
04:24...
04:34...
04:44...
04:54...
05:04...
05:14...
05:24...
05:34...
05:44...
05:54...
06:04...
06:14...
06:24...
06:34...
06:44...
06:54...
07:04...
07:14...
07:24...
07:34...
07:44...
07:54...
08:04...
08:14...
08:24...
08:34...
08:44...
08:54...
09:04...
09:14...
09:24...
09:34...
09:44...
09:54...
10:04...
10:14...
10:24...
10:34...
10:44...
10:54...
11:04...
11:14...
11:24...
11:34...
11:44...
11:54...
12:04...
12:14...
12:24...
12:34...
12:44...
12:54...
13:04...
13:14...
13:24...
13:34...
13:44...
13:54...
14:04...
14:14...
14:24...
14:34...
14:58...
15:08...
15:18...
15:28...
15:38...
15:48...
15:58...
16:08...
16:18...
16:38...
16:58...
17:18...
17:38...
17:48...
17:58...
18:18...
18:38...
18:58...
19:18...
19:44...
20:12...
20:22...
20:40...
20:50...
21:04...
21:14...
21:32...
21:42...
22:00...
22:28...
22:38...
22:56...
23:06...
23:16...
23:44...
23:54...
24:12...
24:22...
24:32...
25:00...
25:10...
25:28...
25:38...
25:56...
26:06...
26:24...
26:34...
26:44...
27:10...
27:30...
27:50...
28:18...
28:28...
28:38...
28:58...
29:18...
29:46...
29:56...
30:06...
30:34...
30:44...
30:54...
31:20...
31:34...
31:48...
32:16...
32:28...
32:44...
32:54...
33:04...
33:28...
33:56...
34:06...
34:16...
34:44...
34:54...
35:04...
35:32...
35:40...
35:48...
35:50...
35:52...
35:54...
35:56Cette bille n'a que 100 dollars.
35:58Oui, elle en a.
35:59Tu vas l'accepter et tu vas me remercier.
36:01Qu'est-ce qui se passe ?
36:03Nous savons de ton petit scam.
36:05Et nous avons fait notre travail à la base.
36:07Nous avons vérifié tes achats d'argent au cours des 12 dernières semaines.
36:12Tu as acheté 3 parcelles d'argent,
36:15mais tu n'as rien construit sur elles,
36:17et tu les as vendues dans des mois à presque doublé le coût.
36:20Tu es en train de trahir des résidents honnêtes.
36:22Tu es en train de nous empêcher de stocker des billets.
36:24Non, s'il vous plaît, je n'ai jamais commis de fraude.
36:26Les locaux me parlent de leur propre volonté,
36:28et ils sont toujours heureux de m'offrir de l'argent.
36:31Vous êtes tous à faute.
36:32Vous êtes toujours si délicat
36:34en regardant les visages fraîches dans la ville.
36:36Vous ne devriez pas prendre l'avantage des gens honnêtes.
36:38J'ai un bon intérêt à vous faire sortir de la ville.
36:40Je serais toujours le gardien de l'ordre légal,
36:42même si vous m'avez forcé de sortir de la ville.
36:44Tu vas accepter ce chèque,
36:45ou je trouverai un moyen de te charger.
36:46Je ne le doute pas.
36:47Essaye-moi.
36:55Très bien.
36:57Bonne journée.
37:01Alors,
37:02vous avez acheté un emploi vide.
37:05Que faites-vous avec ça ?
37:06Peut-être que je le donerai à la ville.
37:08Je le transformerai en parc.
37:09Vous devriez l'appeler Margaret.
37:10Retourner dans ses bonnes grâces.
37:12Vous êtes très astute.
37:14Un cadeau d'une femme.
37:18Je me demande d'où vient le tueur.
37:21Peut-être qu'on devrait parler avec cette voisine.
37:24Elle a peut-être vu quelque chose d'inconnu.
37:28Excusez-moi, madame.
37:31Bonjour.
37:33Oh, madame Robinson.
37:34Je ne me suis pas rendu compte que vous habitez ici.
37:38Bonjour, détective.
37:39Que faites-vous ici ?
37:40Nous suivons la mort à Spruce Court.
37:45Est-ce que vous avez vu quelque chose d'inconnu
37:47à la porte arrière de madame Boyko
37:49le jour où elle a été tuée ?
37:51Tuée ?
37:52Je croyais qu'elle est morte d'une overdose de cocaïne.
37:55Ce n'est pas le cas.
37:57Est-ce que vous avez vu quelque chose d'inconnu ?
37:58Non.
37:59Personne n'est allé à l'intérieur ou à l'extérieur de la porte arrière.
38:02Non, je n'ai pas l'habitude d'espionner mes voisins.
38:05Madame Robinson, je peux voir vos mains ?
38:08Mes mains ? Pour quoi ?
38:10Si vous le voulez, s'il vous plaît.
38:18D'où viennent ces blessures ? Elles ne sont pas très récentes.
38:20Oh, c'était un chiot.
38:23Je voulais juste nourrir le pauvre.
38:25Vous devez être prudente avec les chiots.
38:27Ils portent toutes sortes de maladies.
38:31Est-ce que c'est votre coiffure de lavendre, madame Robinson ?
38:39Oui.
38:41Et avez-vous l'utilisé pour frapper madame Boyko ?
38:48Dans votre étude, nous avons trouvé cette lettre de Misha Boyko
38:52qui demande une référence pour l'application de sa tenancie.
38:55Et vous l'avez donné.
38:57Et ?
38:58Vous nous avez dit que vous ne la connaissiez pas du tout.
39:01Mais cette lettre suggère que vous la connaissez depuis des années.
39:04Vous connaissez madame Boyko de votre travail en tant que travailleuse de relief.
39:07Vous avez même aidé à l'éviter d'un habit de drogue il y a des années.
39:12Elle n'avait pas d'endroit où aller.
39:14Je suppose que madame Boyko a confié à vous
39:17qu'elle allait laisser Olivia Leeming rester dans sa salle d'accueil, dans sa chambre.
39:23Vous avez déduit que madame Leeming devait être une utilisatrice de drogue.
39:28J'admettrai.
39:30J'étais déçue que Misha m'offre d'emmener quelqu'un qui pourrait être un addict de drogue.
39:36Mais tout ce que j'ai fait, c'est lui dire de l'envoyer.
39:40Mais vous ne croyez pas qu'elle l'envoyerait ?
39:43Elle allait l'envoyer.
39:45Alors vous êtes retournée pour la revoir.
39:50Vous vouliez vérifier pour vous-même.
39:53Quand vous êtes arrivée dans la salle d'accueil ce jour-là,
39:56vous avez vu de l'évidence que madame Boyko avait offert des logements à madame Leeming.
40:01Vous avez vu de la cocaïne dans cette chambre.
40:04Et vous étiez furieux.
40:08Les deux d'entre vous avaient eu une altercation physique.
40:12Elle vous a donné ces débris.
40:15Mais ça ne vous a pas arrêté.
40:17L'angoisse vous a pris.
40:21Et vous l'avez enlevée jusqu'à la mort.
40:29Misha n'était que vivante et saine au début grâce à moi.
40:33Je l'ai amenée à la rédemption.
40:36J'étais si fière de moi-même.
40:38Et je l'avais confiée.
40:39Et là elle était, prête à arrêter mon travail.
40:42Elle était la preuve que j'avais le touchement de Dieu.
40:47Ce n'est pas à cause de Dieu.
40:49C'est à cause de la contrôle.
40:51Vous avez tendance à ceux qui en ont besoin et vous avez soigné de leur bien-être.
40:55Mais Misha a choisi de faire quelque chose que vous n'aviez pas agréé.
40:57Donc vous l'avez considéré acceptable pour prendre sa vie.
41:01Ils sont tous les mêmes.
41:03Des addicts de drogue et des fiendes de cocaïne.
41:06Je pensais que Misha était meilleure, mais elle n'était qu'une d'entre elles.
41:11Elle allait avoir des addicts de drogue dans et hors de ce lieu.
41:17Ça peut arriver ailleurs, pas dans mon jardin.
41:29Si Mme Robinson n'avait pas été si blindée par la fureur et la préjudice, Mme Boyko pourrait toujours être en vie.
41:34Misha avait déjà éliminé Olivia quand Robinson a découvert le jardin.
41:37Bonne nouvelle de l'office de la Croix-Nature.
41:39Le conseiller Tallow va faire un trial sur ses charges d'embezzlement.
41:43Et quel est son plan pour lutter contre l'investissement de l'État dans l'habitation ?
41:46De ce que j'entends, les autres conseillers et leur petite coalition vont s'en occuper.
41:51Donc les seuls gagnants sont les voisins.
41:54Ce n'est pas habituellement le cas.
41:56Je m'en vais, messieurs. J'ai besoin d'une nouvelle chance.
42:01C'est quoi ?
42:02Ils t'ont employée ?
42:04Oui. Et ils m'ont demandé d'en faire des advertisements.
42:08Je ne suis pas surpris. Tu as du talent.
42:12Et comment vas-tu d'autre part ?
42:17Je n'ai pas donné de l'argent depuis plus d'une semaine.
42:23Si tu as besoin d'aide, tu sais où me trouver.
42:25Merci.
42:26Et j'ai quelque chose pour toi aussi.
42:35C'est inusuel.
42:36Je ne sais pas. Tu es un homme de nombreuses facettes.
42:39En effet, mais je ne suis pas si beau.
42:43Appelez-le licence créative.
42:49À la prochaine.