• hier
Murdoch Mysteries S18E04

Category

📺
TV
Transcription
00:00C'est ce qu'il y a de plus important dans la vie d'un citoyen, c'est l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de
00:30l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
00:36de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
00:42de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
00:48de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
00:54de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
01:00de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
01:06de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
01:12de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
01:18de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
01:24de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
01:30de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
01:36de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
01:42de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
01:48de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
01:54de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
02:00de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation
02:06de l'exploitation de l'exploitation de l'exploitation,
02:22♪♪♪
02:52♪♪♪
03:22♪♪♪
03:52♪♪♪
04:22♪♪♪
04:52♪♪♪
05:22♪♪♪
05:52♪♪♪
06:22♪♪♪
06:52♪♪♪
07:22♪♪♪
07:52♪♪♪
08:22♪♪♪
08:52♪♪
09:22♪♪♪
09:24♪♪♪
09:26♪♪♪
09:28♪♪♪
09:30♪♪♪
09:32On va voir s'il va bien.
09:34Yes, sir.
09:36Totally.
09:38We're going to have to wait a couple of days.
09:41Neuvi, take another look at it.
09:43This boy goes flat.
09:45Take a look.
09:47Very capable of snagging a body being dragged.
09:49Nothing seems out of the ordinary here.
09:51It seems usual here.
09:53Let's park the car here.
09:55Right, sir?
09:57Do you have a point of order?
09:59Just a minute.
10:01C'est ici.
10:03Tu es sûr de ça ?
10:12Ça a l'air similaire à ceux qu'on a trouvé dans les cheveux de Mme Boyko.
10:17Donc elle a été tuée ici.
10:19Ça a l'air probable.
10:22Il y a quelque chose en arrière.
10:37La cocaïne.
10:38Quelqu'un a laissé quelque chose derrière ?
10:40Et deux coqs pourraient signifier que deux personnes étaient ici.
10:44C'est possible.
10:46C'est possible.
10:48Et deux coqs pourraient signifier que deux personnes étaient ici.
10:53Mme Boyko avait deux accomplices.
10:55Les trois d'entre eux ont utilisé la cocaïne emprisonnée ici,
10:59ont tiré son corps en haut des escaliers,
11:02au-delà du couteau,
11:03et ont posé le corps de Mme Boyko à l'entrée de l'entrée
11:06pour faire l'apparence que c'était elle qui était à blâmer.
11:08Tu veux dire qu'ils l'ont tuée.
11:10Ou...
11:11qu'elle n'a pas fait partie de l'attaque du tout.
11:14Les deux criminels ont simplement emprisonné la cocaïne ici,
11:17ils sont allés à l'intérieur et à l'extérieur par ces portes là-bas.
11:21Mme Boyko a découvert ce dent
11:23et est entrée sur deux étrangers qui l'ont étranglée,
11:26puis a tiré son corps en haut des escaliers
11:28pour éviter de faire l'apparence que c'était elle qui était à blâmer.
11:31Que ce soit ou non, elle était une accomplice.
11:33Les gens qui restent dans cette chambre
11:35sont les tueurs.
11:44Vous avez trouvé quelque chose ?
11:45Cet espace est unique pour cet appartement.
11:47Aucun autre vendeur n'a de partitions similaires.
11:50Regardez ça.
11:52Oh.
11:53Une sorte de graffiti ?
11:55Vous savez ce que c'est ?
11:57Ça ressemble à...
11:59des spectacles.
12:01La peinture...
12:03est toujours malheureuse.
12:06Vous pensez que Mme Boyko a peint ça ?
12:09Ou...
12:10quelqu'un d'autre.
12:12Oui.
12:13Nous devons parler à la compagnie d'habitation de Toronto
12:15pour savoir qui a travaillé sur cet appartement
12:17et qui a construit ces partitions.
12:19Hmm.
12:22M. Hawes, venez.
12:24Prenez votre assiette.
12:25Maintenant, depuis notre conversation,
12:27j'ai pensé...
12:29Je ne veux pas construire un appartement.
12:31Oh ?
12:32Et pourquoi ?
12:33J'ai mes raisons.
12:34Je voudrais que vous construisez une maison au lieu.
12:36Pour une seule famille.
12:38C'est une demande officielle ?
12:40Non, non, non.
12:41Je suis juste un citoyen inquiétant
12:43qui apprécie la paix et la tranquillité de son quartier
12:45après un long jour à attraper des criminels.
12:47M. Brackenreid, je suis un business man.
12:49Je ne peux pas prendre une perte dans ce pays.
12:52Donnez-moi la limite.
12:54Combien ça me coûterait
12:55d'acheter l'ensemble ?
12:59Comme vous pouvez le voir,
13:00aucune partition n'a été jamais
13:02une partie des plans.
13:04Voici les dessins architecturaux originaux.
13:09Oh.
13:11Bien.
13:13Avez-vous les noms et les adresses
13:15de tous ceux qui ont travaillé sur ce projet ?
13:17Vous pouvez m'appeler et vérifier
13:19que beaucoup de travailleurs manuels
13:20n'ont pas d'adresses fixées.
13:22Les traquer ne serait pas un délire.
13:24En effet.
13:26Merci, M. Byers.
13:28J'espère que vous pourrez
13:29amener à une conclusion rapide.
13:31Nous ferons de notre mieux, M. Byers.
13:34J'étais très proche
13:35de l'accord de l'Assemblée
13:36pour co-fonder mon prochain développement.
13:39La mort de Mme Boyko
13:40n'a pas été considérée comme un délire.
13:42L'Assemblée ne considère plus
13:44l'habitation comme une priorité.
13:46Immanuel Kant dirait que l'habitation
13:48est un prérequisant pour la croissance humaine.
13:50C'est une question de principes,
13:52pas seulement de conséquences.
13:53Dites-le à Barry Tallow.
13:54C'est lui qui a mis en oeuvre
13:56le mouvement pour mettre Kaibosh
13:57sur n'importe quel autre développement.
14:01Watts, M. Byers a une liste
14:03de travailleurs dans son bureau.
14:04Nous devons regarder cette liste.
14:06Nous allons regarder cette liste après le déjeuner.
14:09Oh.
14:10Trouvez-moi.
14:12Merci d'être venu, Mme Robinson.
14:16Qu'est-ce que c'est, détective?
14:17Nous croyons que certains travailleurs
14:20de construction
14:21pourraient être impliqués dans notre cas.
14:23Nous demandons donc aux voisins.
14:25Avez-vous vu quelqu'un
14:27matcher cette description
14:29autour du projet Spruce Court
14:31après sa finition?
14:33Je me souviens
14:34d'un couple de travailleurs
14:35autour de ce bâtiment.
14:37Qu'étaient-ils?
14:39Je me souviens d'un Chinois
14:41avec un goûter
14:42et d'un homme
14:43de peau courte et sombre
14:45qui était avec lui.
14:48Vous savez d'où ils venaient?
14:50Les chances sont que le bâtiment.
14:52La plupart des hommes
14:53avec des corps âgés
14:54travaillent en journée.
14:56C'est quand ils travaillent le plus.
14:59Qu'est-ce qu'un détective de Toronto
15:01pourrait avoir pour moi?
15:05J'ai été informé par l'art supplie
15:07que ce sont
15:08ses meilleurs couleurs d'eau.
15:10Merci, Llewellyn.
15:17Avez-vous fait des progrès
15:19sur Misha?
15:21Sais-tu où elle a reçu la cocaïne?
15:23Je ne sais pas.
15:25Je ne sais pas.
15:27La cocaïne?
15:28On sait que ce n'était pas une overdose.
15:32On croit qu'elle a été tuée.
15:35Tuée?
15:36C'est ridicule.
15:37Qui tuerait Misha?
15:40J'espérais que vous aviez
15:41des connaissances sur ça.
15:43Avez-vous passé du temps
15:44avec elle dans son nouveau endroit?
15:46Non.
15:48Tu es sûre?
15:50Bien sûr que je suis sûre.
15:51Pourquoi me demandes-tu ça?
15:53Il y a, dans la salle,
15:55un mur,
15:57une peinture de graffitis.
15:59J'ai dit que je n'étais jamais
16:01dans son endroit.
16:03C'est vrai.
16:04Je ne peux pas croire ça.
16:05Je suis désolé.
16:06S'il vous plaît, n'allez pas.
16:14C'est juste...
16:17Quand j'ai reçu le cas, j'ai...
16:20Tu t'obsesses.
16:23Je me souviens de toi.
16:24Je...
16:26Merci pour le repas et les affaires,
16:29mais je n'ai rien à voir avec la mort de Misha.
16:31Si vous trouvez quelque chose, s'il vous plaît...
16:33Oui, je vous le dirai.
16:35Alors,
16:37où habitez-vous maintenant?
16:39Ici et là.
16:42J'ai de la chance
16:43de trouver un couvercle sur ma tête, Luella.
16:45Je dois faire face à ce que j'ai, je suppose.
16:47Ces affaires sont nouvelles.
16:49Elles sont un luxe.
16:51Surtout quand on vit sur un dimanche.
16:56Je suis reconnaissante de ça.
16:57Bienvenue.
16:58Tu sais,
17:00j'ai cherché
17:01et j'ai cherché un emploi,
17:03quelque chose de prometteur.
17:04Les promesses, c'est comme des couloirs de sable.
17:07Mais on peut trouver de l'or dans le sable.
17:15Où étais-tu?
17:16Je suis juste en train de chasser une suspicion.
17:19Mais ce n'était rien.
17:21Mme Robinson nous a donné la description
17:23de deux travailleurs de construction
17:25qu'elle a vu courir derrière le bâtiment.
17:27Ils pourraient être dans le bâtiment.
17:28Alors, on dirait que la visite est en ordre.
17:30Cela peut t'intéresser.
17:31J'ai reçu un rapport de Station House 1.
17:34Ils ont confisqué
17:35de la cocaïne mixée il y a trois jours.
17:37Aucun arrêt, cependant.
17:38Les meurtres ont fui avant que la police arrive.
17:40Où sont les drogues trouvés?
17:42A l'intérieur d'une chambre,
17:43derrière la rue 5100 Baldwin.
17:46Nous allons de cette façon.
17:48Nous allons de cette façon.
18:06Je ne sais rien.
18:07Il y avait des drogues volées dans la chambre
18:09juste à côté de toi.
18:10Nouveau savoir.
18:11Nous investigons un meurtre à Spruce Court.
18:13As-tu des infos sur ça?
18:15Je ne connais personne à Spruce Court.
18:17Je n'ai pas d'intérêt à cet endroit.
18:19Pourquoi?
18:20Les gens qui vivent là-bas
18:21veulent seulement rentrer
18:22chez ceux qui ont prouvé
18:23d'être moralement adéquats.
18:25Ils veulent des lettres de référence
18:26de quelqu'un qui est propriétaire.
18:28As-tu des propriétaires qui pensent
18:30que je vis ici?
18:32Je n'ai jamais vu personne
18:33autour de cette chambre.
18:34Pas récemment, en tout cas.
18:36Oh? Quand alors?
18:38Laisse-moi y penser.
18:40Peut-être il y a quelques mois.
18:43Non, c'était la semaine dernière.
18:48Partez.
18:51Excusez-moi un instant,
18:52c'est le détective Watts,
18:54du Toronto Constabulary.
18:55Bien pour vous,
18:56que voulez-vous?
18:57Avez-vous travaillé sur la construction
18:59de Spruce Court?
19:00Pour un moment.
19:01On a arrêté il y a quelques mois.
19:02Pourquoi?
19:03Pourquoi voulez-vous savoir?
19:04On a arrêté parce que
19:05ce Franck Byers est un bastarde chépa.
19:07Et vous dites que vous l'avez arrêté il y a des mois?
19:08Vous me parlez de liaison.
19:10Un voisin a vu deux travailleurs
19:11de construction qui correspondent
19:13à votre description,
19:14et on a trouvé un cap qui correspond
19:16à la scène d'un crime, à la mort sous-terrain.
19:19Vous savez quoi de ça ?
19:26Détective Murdoch, arrêtez-vous !
19:29Excusez-moi.
19:35Je l'ai juste nettoyé.
19:36S'il vous plaît, laissez-les nettoyer et envoyez le billet au stationnement numéro 4.
19:41Messieurs,
19:43Allons-y.
19:46Un an plus tard...
19:50Vincenzo Timonini et Jerry Lin.
19:55Vous avez travaillé pour Frank Byers ?
19:58Les marques de doigts sont les mêmes que celles qu'on a trouvées dans le dent.
20:02Ça n'a rien à voir avec les drogues ou la murderie.
20:04Vous avez construit le dent en secret,
20:06vous avez stocké de la cocaïne,
20:08et quand Mme Boyko s'est trompée dessus, vous l'avez tuée.
20:10C'est une histoire de coq et de loup.
20:12Nous deux avons construit ce lieu, mais c'est tout ce que nous avons fait.
20:16Vous l'avez construit pour couvrir les drogues volées.
20:19Non, nous avions juste besoin d'un endroit où rester pendant l'hiver.
20:22Nous vous l'avons dit, Frank Byers nous a sous-payé.
20:25Nous n'avions pas l'argent pour des chaussures de travail, sauf des chambres.
20:27Nous n'avons pas passé un pas dans ce bordel depuis que l'hiver s'est terminé.
20:34La graffiti in the den was fairly fresh
20:36and the workers said they haven't been there since winter.
20:38But they're only alibis each other.
20:41Apparently they've been working on a job outside of the city.
20:44I highly doubt they've been near Spruce Court recently.
20:47So you believe them?
20:48I think someone else knew about that place.
20:50I would tend to agree.
20:53Detective Murdoch, do you mind explaining this laundry bill?
20:57Ah, that is the cost of arresting our current suspects.
21:15Chief Constable.
21:16Ah, Mrs. Crabtree. What brings you here?
21:18I just need to check on some arrest reports filed by Station House 1.
21:21Anything I need to be concerned about?
21:23No, no, just routine.
21:24And how's Mr. Crabtree faring?
21:26He's, um...
21:28Well, he's on Chapter 2, so...
21:31It's a slog, but he's happy.
21:34Have you heard about this apartment building on Bernard Avenue?
21:37No, that's just a couple blocks away from where I am.
21:40I know, but don't worry about it.
21:42The builder has told me that I can purchase the entire lot.
21:45I'm going to ask the neighborhood residents to take part in a fundraiser to help me out of it.
21:49You're buying an empty lot? Why?
21:51To protect the rights of our local community of respectable families.
21:54The rights to what?
21:56The rights to live in peace.
21:58A building like that will bring noise and clutter.
22:01It won't preserve the look of the neighborhood.
22:03The look of the neighborhood?
22:05I'm not sure what that has to do with peace.
22:09A building will bring in hordes of strangers all at once.
22:12Think of the traffic.
22:14Well, I think apartment buildings are an apt solution as Toronto becomes more cosmopolitan.
22:20Apartment buildings are fine.
22:22Just not in our neighborhood.
22:24Right.
22:26Apt solution.
22:28Libels.
22:31I found you a lead.
22:33Machine operator at Bryson Printing.
22:36It's the best I could do on short notice.
22:38But the pay should be sufficient for a rooming house.
22:40I'm not complaining.
22:42Thank you, Llewellyn.
22:46Let me show you something.
22:52Oh!
22:54These are beautiful.
23:03graffiti of some kind?
23:06Yes.
23:07Why did you lie to me?
23:09What do you mean?
23:11This.
23:13It's yours?
23:14Yes.
23:16They're olives.
23:17It's a signature of mine, if you will.
23:20Signature also found in a concealed underground den in your friend's flat.
23:25We found cocaine there.
23:27It's a funny coincidence.
23:30It's also where we suspect Michel was killed.
23:33What were you doing there?
23:34Don't lie.
23:39I was staying there.
23:42Last week, Misha offered me lodging until I found a place to live.
23:46She found the extra space in the cellar and thought that it would be perfect.
23:50And you didn't tell anyone?
23:52Spruce Court has strict rules in place.
23:55The flat is to be occupied by one person only.
23:57And I enjoyed the privacy.
23:59Because you didn't want other tenants to see you using cocaine?
24:03I indulge in the stuff.
24:06And Misha knew this.
24:07She understood.
24:08She was once in my shoes.
24:10Why didn't you tell me this before?
24:12Because I was embarrassed.
24:15I was worried what you'd think.
24:18Cocaine was found planted on your friend's body.
24:21Not by me.
24:22I may not be perfect, but you must believe that I would never kill someone
24:27You say you want us to believe you.
24:29But this vial that we found on your person is an exact match to the stolen drugs from Mixon's.
24:36At 91% cocaine and 9% epinephrine.
24:40Judging by your reaction, or lack thereof, you knew that this cocaine was stolen?
24:46Yes.
24:48But I didn't.
24:51We have every reason to believe that you were part of this theft.
24:53I never took part in it.
24:55All right. Tell us who else was behind the theft. You could be given leniency.
25:01Dan Cranchuk and Malcolm Welch.
25:03They're pals from the streets.
25:05So you assisted them in the theft?
25:08Hardly. I let them in the den for just a few hours.
25:12But I had no idea what was going on.
25:15I let them in the den for just a few hours.
25:19But I had no idea that they had stolen drugs with them.
25:23So you let them in and helped yourself to the drugs?
25:28They gave it to me.
25:30Said that I earned it. I never asked for it.
25:34But you didn't refuse it either.
25:36Which could make you an accessory to the theft after the fact.
25:39Did the thieves murder Misha Boyko?
25:42I would have told you if they had.
25:44She was my friend.
25:46Maybe they went back to Misha's place without telling me.
25:51So where are Cranchuk and Welch now?
25:55I have no idea. And that's the truth.
25:58Is there anything else you can tell us, Olivia?
26:01She was your friend. You owe it to her.
26:06Maybe.
26:09What?
26:11The day before her body was found, Misha and I got into a quarrel.
26:16She found out about the two that I'd let in and she was livid.
26:20She kicked me out of the house.
26:22So you had motive then.
26:23But I didn't do it.
26:27So what relevance does this quarrel have?
26:30I went to see Misha later that day to apologize.
26:33And did you?
26:34No.
26:35Why not?
26:36I saw a gentleman enter Misha's flat through the front door.
26:41What did this gentleman look like?
26:44I can show you.
26:47She seems to have remembered this gentleman at just the right time.
26:51Convenient.
26:52She was afraid of mentioning what she saw because that would give away the fact that she'd been staying at Misha's flat.
26:57At least that's what she told me.
26:59Well, if she is telling the truth, that gives us three new suspects.
27:02Dan Cranchuk, Malcolm Welch and this unidentified gentleman.
27:06This is the man I saw.
27:12Are you sure?
27:13I'm certain. I have a good memory for faces.
27:16That's Counselor Tallow.
27:17Mr. Tallow was adamant he didn't know Miss Boyko.
27:20And yet he was seen going into her flat the day she was murdered.
27:31And what do you propose we do?
27:33Arrest him.
27:34Is your witness reliable?
27:35I've known her since childhood.
27:37That doesn't answer the question.
27:39How could this Miss Boyko and Counselor Tallow be connected?
27:42We don't know, but Mr. Tallow is leading a coalition of counselors to eliminate any future city subsidized housing.
27:49And Miss Boyko's death at Spruce Court has served him well in that regard.
27:52So your theory is that Mr. Tallow killed Miss Boyko and staged an overdose to stir up controversy and bolster his stance?
27:59It's a possibility.
28:01A possibility?
28:02It's a possibility.
28:03A possibility I'm not willing to put in front of a judge.
28:06You're going up against a well-respected member of the council.
28:09And you only have one witness.
28:11Who, as far as we know, is an owned drug user.
28:13Doesn't mean she's lying.
28:14Well then bring us proof she isn't.
28:16We've already lost one case against a corrupt city counselor due to insufficient evidence.
28:20Let's not lose another.
28:23Last week, Counselor Tallow attended daily city council meetings,
28:27a ribbon cutting at the opening of a public park in Riverdale,
28:30and a meeting with a charity orphanage.
28:33Charity orphanage? Interesting.
28:36How so?
28:38Miss Boyko was a volunteer bookkeeper at an orphanage.
28:42Right.
28:43I've been looking into Counselor Tallow's recent activities.
28:47Earlier this year, he became one of only five managers
28:51of the newly formed Toronto Social Service Commission.
28:54That commission was formed to streamline the efforts of local charities.
28:59So both Counselor Tallow and Miss Boyko worked in professions related to charities?
29:06It may be they worked together?
29:08Ah, no maybe about it.
29:10Look at this.
29:11Jubilee Children's Home, one of Tallow's responsibilities.
29:14Take a look at the bookkeeper.
29:15Miss Misha Boyko.
29:18At the very least, they knew each other from working with this orphanage.
29:22Perhaps he found errors in her bookkeeping?
29:25Or she was stealing?
29:27And he killed her for it?
29:29He might, if the situation was reversed.
29:32Perhaps Miss Boyko was aware of something Counselor Tallow was up to?
29:36Right. Tomorrow we look into the bank records of everyone involved.
29:41And how did you get this much money, Thomas?
29:44Being Chief Constable provides considerable sway.
29:48You went to our neighbours, like a beggar.
29:51Like a concerned citizen.
29:53And they were willing to help.
29:55There's enough there to buy that lot.
30:00What's wrong?
30:02I've been thinking.
30:04Maybe I can help.
30:06What's wrong?
30:08I've been thinking.
30:10Maybe it wouldn't be so awful to have different neighbours.
30:13What do you mean?
30:15Some of the most well-known businessmen that we respect started off as machine operators.
30:20And didn't you tell me that Detective Murdoch started off as a logger?
30:24Fine. The job does not make the man.
30:27But what about our view?
30:29Well, that's true, but the view doesn't belong to anyone.
30:33Ah, come in. Change of heart?
30:35Hardly. But I thought you might be interested in something I found out about the Bernard development.
30:40Aha. There will be no developments on Bernard Avenue.
30:43We have the money to buy the land.
30:45Then you are making a mistake.
30:47I highly doubt that.
30:49A mistake? What do you mean?
30:51Plain and simple. Mr. Hawes is a fraudster.
30:55What are you talking about?
30:57Look at this.
30:59Il dit que la construction de Redding est de commencer le travail sur le lot dans les deux prochaines semaines.
31:03Mais je sais d'un ancien cas que Redding a disparu il y a des années.
31:06Alors, qu'est-ce que Hawes fait?
31:08Mr. Hawes a déjà fait ça.
31:10Il achète un bloc vide de terres dans un quartier résidentiel et menace de le remplir d'indésirables.
31:15Et ensuite, des gens comme vous l'achètent pour l'arrêter d'arriver.
31:21Prends ce chèque, Thomas.
31:23Et j'ai besoin d'une liste de tous les voisins que tu as gagné de l'argent.
31:26Mon Dieu.
31:27C'est génial de te voir.
31:29C'est un plaisir.
31:32Des gens comme vous.
31:38Ce sont les enregistrements de banque pour la maison des enfants du Jubilé.
31:41Il y a un nombre de transferts qui comptent 3 250 dollars
31:45qui sont faits pour un fonds de confiance qui est identifié par un nombre uniquement.
31:48Après avoir croisé les références,
31:50j'ai trouvé que ce fonds est enregistré sous l'adresse de la maison de Barry Tallow.
31:55Un embezzlement.
31:56Et de l'orphelinage, non moins.
31:58Très bon travail, Watts.
31:59Il y a encore plus. J'ai cherché les enregistrements de banque pour ce fonds de confiance.
32:03Dans les trois dernières semaines, il y a eu des transferts de l'Union de Temperance de Toronto,
32:08le fonds d'éducation dominicaine, l'Association Bénévole,
32:11et 11 autres charities de Toronto,
32:14toutes lesquelles sont allées à Mr. Tallow.
32:17Et les comptes de Mme Boyko.
32:18J'ai cherché ses enregistrements de banque.
32:20La pauvreté est un crime. Elle n'a rien fait de mal.
32:24Mme Boyko doit avoir découvert que Mr. Tallow allait siphonner des fonds.
32:27Elle l'a trouvé, donc il l'a tué.
32:30C'est l'heure de faire un arrêt.
32:32Pas de besoin. Il est déjà sur son chemin.
32:36Je n'ai jamais été si humilié dans ma vie.
32:39Je suis conscient que la recherche de la banque n'est pas traditionnelle,
32:43mais il semblait être un bon moyen de trouver des blessures défensives.
32:46Mme Boyko a peut-être rigolé.
32:47Je ne l'ai pas touché.
32:48C'est ce que vous avez dit.
32:50Ce qui se passe, se passe, Mr. Tallow.
32:53Quoi ?
32:54Vous avez embezzlé des fonds, commis un meurtre pour le couvrir,
32:57puis vous avez planté des drogues sur une femme innocente pour le couvrir.
33:01Pour tout ça, vous serez arrêté.
33:04Je ne le ferai pas.
33:06J'aimerais bien que vous essayiez de me convaincre de ce fait.
33:10J'ai gagné avec des hommes comme vous toute ma vie,
33:14et je suis prêt à vous tenir dans les cellules pour autant de temps qu'il me faut.
33:19Vous ne pouvez pas me tenir sans me charger.
33:21Je peux certainement le faire.
33:22Je vous dénoncerai même ici.
33:25Dites-nous la vérité.
33:35D'accord.
33:36La semaine dernière, Mme Boyko est venue me voir à l'office.
33:39Elle a indiqué la discrétion et un compte payable pour la maison des enfants.
33:43Et alors ?
33:44Je lui ai donné tout mon argent pour qu'elle garde ce secret.
33:47A-t-elle accepté ?
33:49Non.
33:50Elle m'a laissé l'argent.
33:52Quelques jours plus tard, j'ai reçu une lettre qui disait qu'elle voulait venir avec la vérité.
33:57Et vous l'avez tué ?
33:59Non.
34:00Je voulais seulement parler à elle en privé.
34:03Vous êtes allé dans sa maison le jour où elle est morte.
34:06Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
34:08Elle n'a pas répondu à la porte, alors je suis allé chercher pour elle.
34:11La porte avant était fermée.
34:14J'ai trouvé le corps dans la salle.
34:16Vous avez aussi trouvé une bouteille de cocaïne là-bas ?
34:19Oui.
34:20J'ai tiré le corps à l'étage et j'ai couvert son visage avec du poudre.
34:23Parce que vous saviez que la cérémonie d'envoi serait le lendemain.
34:26Et les rapporteurs seraient en train de se battre en essayant de faire des photos.
34:32Et qu'avez-vous fait après avoir posé le corps ?
34:35Quand je suis sorti, j'ai vu la porte arrière ouverte.
34:38J'ai fermé et fermé la porte arrière pour que ça ne ressemble plus à rien.
34:42J'ai fermé et fermé la porte arrière pour que ça ne ressemble plus à rien.
34:46En faisant apparaître à tout le monde que Mme Boyko a pris sa propre vie.
34:50Vous avez laissé un tueur se libérer.
34:52J'ai fermé une porte.
34:54Et j'ai interdit une enquête de police.
34:57Vous êtes en arrestation.
34:59Pour obstruction de la justice.
35:01Et nous allons ajouter aussi toutes ces charges d'embezzlement.
35:06Non, le conseiller aurait pu entrer dans Mme Boyko immédiatement après avoir été tuée.
35:10Son histoire ne l'exonère pas complètement.
35:14Je me demande pourquoi il a mentionné que la porte arrière était ouverte.
35:19Quand j'ai surveillé la maison après avoir trouvé le corps, la porte arrière était fermée.
35:24J'hate de dire ça, mais qu'est-ce si M. Tello dit la vérité ?
35:27Ça pourrait signifier que le vrai tueur est sorti par la porte arrière.
35:31Nous devrions en avoir assez.
35:34Nous devrions en avoir assez.
35:49Ah, M. Hawes.
35:51Je suis là pour récupérer le chèque.
35:53Prenez votre assiette, le chèque est là.
35:57Ce chèque ne vaut que 100 dollars.
35:59Oui, il le vaut.
36:00Vous le prenez et vous me remercierez.
36:02Qu'est-ce qui se passe ?
36:04Nous savons de votre petit scène.
36:06Et nous avons fait notre travail pour le remédier.
36:08Nous avons vérifié vos achats de terres au cours des 12 dernières semaines.
36:13Vous avez acheté 3 parcelles de terres, mais vous n'avez rien construit sur elles.
36:18Et vous les avez vendues dans des mois à presque le double du coût.
36:21Vous trahissez des résidents honnêtes.
36:23Vous essayez de nous empêcher d'emprunter des monnaies.
36:25Non, s'il vous plaît, je n'ai jamais commis de fraude.
36:27Les locaux me parlent de leur propre volonté et sont toujours heureux de m'offrir de l'argent.
36:32Vous, vous-même, vous êtes à la faute.
36:34Vous êtes toujours si délicat en regardant les visages fraîches dans le quartier.
36:37Vous ne devriez pas prendre l'avantage des gens honnêtes.
36:40J'aurais bien l'intention de vous faire sortir de la ville.
36:42Je serais toujours le porte-parole légal, même si vous m'aviez forcée de sortir de la ville.
36:45Vous accepteriez ce chèque ou je trouverai un moyen de vous le charger.
36:47Je ne le doute pas.
36:49Essayez-moi.
36:56Très bien.
36:58Bonne journée.
37:02Donc, vous avez acheté un empty plot de terres.
37:05Qu'allez-vous faire avec ça ?
37:07Peut-être que je le donnerai à la ville.
37:09Je le transformerai en parc.
37:10Vous devriez l'appeler Margaret.
37:11Retourner dans ses bonnes grâces.
37:13Vous êtes très astute.
37:15Un cadeau d'une femme.
37:19Je me demande d'où vient le tueur.
37:23Peut-être qu'on devrait parler avec ce voisin.
37:25Elle a peut-être vu quelque chose d'inconvénient.
37:30Excusez-moi, madame.
37:32Bonjour.
37:34Oh, madame Robinson.
37:35Je ne me suis pas rendu compte que vous habitez ici.
37:39Bonjour, détective.
37:40Que faites-vous ici ?
37:41Nous suivons la mort de Spruce Court.
37:46Est-ce que vous avez vu quelque chose d'inconvénient
37:48à la porte arrière de Mme Boyko
37:50le jour où elle a été tuée ?
37:51Tuée ?
37:53Je pensais qu'elle est morte d'une overdose de cocaïne.
37:55Ce n'est pas le cas.
37:57Est-ce que vous avez vu quelque chose d'inconvénient ?
37:59Non.
38:00Personne n'est allé à l'intérieur ou à l'extérieur de la porte arrière.
38:03Non, je n'ai pas l'habitude d'espionner mes voisins.
38:06Mme Robinson, pouvez-je voir vos mains ?
38:09Mes mains ? Pour quoi ?
38:11S'il vous plaît.
38:18D'où viennent ces blessures ?
38:20Elles ne sont pas très récentes.
38:21Oh, c'était un chien de tueur.
38:23Je voulais juste nourrir le pauvre.
38:26Vous devez être prudent avec les tueurs.
38:28Elles portent toutes sortes de maladies.
38:32Est-ce que c'est votre coiffure de lavender, Mme Robinson ?
38:40Oui.
38:42Et avez-vous l'utilisé pour tuer Mme Boyko ?
38:51Nous avons trouvé dans votre étude
38:53cette lettre de M. Boyko
38:55en tant qu'application de tenancie
38:57et vous l'avez donnée.
38:59Et ?
39:00Vous nous avez dit que vous ne la connaissiez pas du tout.
39:03Mais cette lettre suggère que vous la connaissez depuis des années.
39:06Vous connaissez Mme Boyko de votre travail en tant que travailleuse de relief.
39:10Vous l'avez même aidée à surmonter un habit de drogue il y a des années.
39:16Je pense que Mme Boyko vous a confié
39:19qu'elle laissait Olivia Leeming rester dans sa salle d'achat.
39:25Vous avez déduit que Mme Leeming devait être une utilisatrice de drogue.
39:30J'admettrai.
39:32J'étais déçue que Misha m'offre
39:35d'accueillir quelqu'un qui pourrait être un addict de drogue.
39:38Mais tout ce que j'ai fait, c'est de lui dire de laisser sa amie partir.
39:42Mais vous ne croyez pas qu'elle laissera sa amie partir.
39:46Alors vous êtes retournée pour la revoir.
39:51Vous vouliez vérifier pour vous-même.
39:54Lorsque vous êtes rentrée dans la salle d'achat,
39:56vous avez vu l'évidence que Mme Boyko avait offert des logements à Mme Leeming.
40:02Vous avez vu de la drogue dans cette salle.
40:05Et vous étiez en colère.
40:09Les deux d'entre vous ont eu une altercation physique.
40:13Elle vous a donné ces déchets.
40:16Mais ça ne vous a pas arrêté.
40:18L'angoisse vous a pris.
40:21Et vous l'avez trompée à la mort.
40:29Misha n'était que vivante et saine au début, grâce à moi.
40:34Je l'ai amenée à la rédemption.
40:36J'étais si fière de moi-même.
40:38Et je l'avais confiée.
40:40Et là elle était, en train d'arrêter mon travail.
40:43Elle était la preuve que j'avais la touche de Dieu.
40:48Ce n'est pas à cause de Dieu.
40:50C'est à cause de la contrôle.
40:52Vous avez tendance à ceux qui en ont besoin et vous avez soigné de leur bien-être.
40:55Mais Misha a choisi de faire quelque chose que vous n'aviez pas agréé.
40:58Donc vous avez considéré que c'était acceptable de prendre sa vie.
41:02Ils sont tous les mêmes.
41:04Des addicts de drogue et des fiendes de coke.
41:07Je pensais que Misha était meilleure, mais elle n'était qu'une d'entre eux.
41:12Elle allait avoir des addicts de drogue dans et hors de cette salle.
41:18Ça peut arriver ailleurs, pas dans mon jardin.
41:30Si Mme Robinson n'avait pas été si blindée par la fureur et la préjudice,
41:33Mme Boyko pourrait toujours être en vie.
41:35Misha avait déjà sauté Olivia quand Robinson a découvert le dent.
41:38Bonne nouvelle de l'office de l'attaché de la Croix.
41:40Le conseiller Tallow va faire un trial sur ses charges d'embezzlement.
41:44Qu'est-ce qu'il planifie pour l'embezzlement de l'investissement de l'État dans l'habitation ?
41:47De ce que j'entends, les autres conseillers et leur petite coalition vont prendre le manteau.
41:53Donc les seuls gagnants sont les agriculteurs.
41:55Ce n'est pas d'habitude.
41:57Je m'en vais, mesdames et messieurs. J'ai besoin d'un peu d'espoir.
42:03Pensez-y.
42:05Ils t'ont employé ?
42:07Ils l'ont fait. Et ils m'ont demandé de construire des advertisements.
42:11Je ne suis pas surpris. Tu as du talent.
42:15Et comment tu vas ?
42:20Je n'ai pas donné de l'argent depuis plus d'une semaine.
42:26Si tu as besoin d'aide, tu sais où me trouver.
42:28Merci.
42:32Et j'ai quelque chose pour toi aussi.
42:41C'est inusuel.
42:42Je ne sais pas. Tu es un homme de nombreuses facettes.
42:45En effet, mais je ne suis pas si beau.
42:49Appelez-le licence créative.
42:55À la prochaine.

Recommandations