• 9 hours ago
Kill Me Love Me (2024) Episode 17
Transcript
00:30不要被时光吞没掉 Don't be engulfed by time
00:37黑暗无声消逝的人 The people who disappeared in the darkness
00:40也曾渴望白日里活 Have also longed to live in the day
00:44被命运束缚的一个 How can I escape
00:47被命运束缚的一个 How can I escape
00:48被命运束缚的一个 How can I escape
00:49被命运束缚的一个 How can I escape
00:51谁在耳边说 Who said in my ear
00:54说我注定坠落 That I'm destined to fall
01:01那就燃烧我 Then burn me
01:04燃烧我的执着 Burn my stubbornness
01:08苦海里奋战 In the bitter sea
01:12眼中放下多少责任 How much responsibility lies in my eyes
01:15无人知道的 No one knows
01:19或许在挑战着 Maybe in the challenge
01:23黑暗里无声 The darkness is silent
01:26为梦中已化作 The fire in my dream
01:32重生的火 Is reborn
01:42今日宫中事多 There are many things to do in the palace today
01:44儿臣听闻娘娘患了头痛之症 I heard that Her Highness has a headache
01:48这珍珠是极寒之地冰层底下孕育的 This pearl is from the cold ice
01:54最是痒人 It's the most painful
01:55还望这串珍珠能替娘娘缓解痛症 I hope this pearl can ease Her Highness's pain
02:03先退下吧 You may leave
02:11太子的心意本宫明白 I understand what you mean
02:15只是本宫的痛症是老毛病了 It's just that my pain is an old illness
02:18太医说了 The imperial physician said
02:20治愈顽疾不能心急 It's not good to be anxious to cure an ailment
02:24锦王之死对洛梅来说亦是顽疾 The death of Prince Jin is also an ailment for Luo Mei
02:28太子殿下得给她多一点时间 Your Highness should give her more time
02:33娘娘既是顽疾那就更应该要根除啊 Your Highness, since it is an ailment, it should be eliminated
02:38娘娘明白平安军的军权于殷家是个倚仗 Her Highness understands that the military power of the Pingnan Army is a support to the Yin family
02:42但放洛梅的身上就是一个枷锁 But putting a shackle on Luo Mei's body
02:45有朝一日她会为了夫家解这个枷锁 One day she will solve this shackle for the Fu family
02:49娘娘膝下无子 Your Highness has no children
02:51不知届时在宫中有何打算 What are you going to do in the palace at this time?
02:54皇家最忌讳外戚掌权 The imperial family hates foreign wives
02:57本宫又如何相信 How can I believe
02:59太子上位后会厚待殷家 that the Crown Prince will treat the Yin family well after ascending the throne?
03:04儿臣对洛梅的心意天地可鉴 My feelings for Luo Mei are clear
03:07若娘娘肯相助 If Your Highness is willing to help
03:09她的心迟早会是儿臣的 her heart will be mine sooner or later
03:13此刻我若还不争取 If I don't try now
03:15只怕会留下一世悔恨 I'm afraid I'll regret it for the rest of my life
03:22据说这天净草晒干了做更美味 It is said that the Tianjin grass is more delicious when dried
03:26我们能等到吗 Can we wait?
03:28看这天气三四天就晒干了 It will dry in three or four days
03:32哥哥该我了 Brother, it's my turn
03:34哥哥该我了 Brother, it's my turn
03:36该我了 It's my turn
03:38哥哥该我了 Brother, it's my turn
03:40该我了 It's my turn
03:43二娘 你下来 娘妹妹玩会儿 Erniang, come down here. Let your sister play for a while
03:45我不 我就不 I won't. I won't
03:48二娘 男子汉要让着妹妹 Erniang, a man should give way to his sister
03:50就不 就不 I won't. I won't
03:55二娘 Erniang
03:57来 Come here
04:04二娘 天晴天草晒干了做更美味 It is said that the Tianjin grass is more delicious when dried
04:17哥哥是花脸吗 Brother, are you a flower face?
04:19你别跑 Don't run
04:20快跑 快跑 快跑 Run, run, run
04:27别跑 Don't run
04:35真美 It's beautiful
04:51你脸上有东西啊 You have something on your face
04:53什么 What?
04:54这儿这儿这儿 Here, here
04:59哪儿笑 Where are you laughing?
05:04你过来 Come here
05:27你小时候一定很调皮吧 You must have been naughty when you were a child
05:30我何止调皮 I was not only naughty
05:32我还很能打 I was also very good at fighting
05:34小时候我们家邻居的胖子哥哥曾经被我打掉了两颗牙齿 When I was a child, my neighbor's fat brother once lost two teeth
05:39当时我才八岁 I was only eight years old
05:41为什么 Why?
05:42他拿死老鼠吓唬我娘 He used a dead rat to scare my mother
05:44后来我娘知道我打了他 又追着我打了一天 Later, my mother knew I hit him and chased me for a day
05:50看来啊能收拾你的也只有你阿娘了 It seems that your mother is the only one who can deal with you
05:55其实我阿娘每次动手打我都没有使劲 Actually, my mother didn't use force every time she hit me
05:58她就是做错样子吓唬我 She just pretended to scare me
06:01全天下的阿娘应该都一样吧 All mothers in the world should be the same
06:05那可不一定 Not necessarily
06:07我母后每次动板子都动真格的 Every time my mother moved the board, she moved the needle
06:10有一次她差点把我打瘸了 One time she almost knocked me out
06:13那肯定是你犯了什么不可饶恕的大错 That must be a big mistake you made
06:16逃学罢了 I just escaped from school
06:17我儿时不喜欢文墨 When I was a child, I didn't like to read
06:19有一回把学馆里的先生用蒙汗药迷晕了两日 One time, the teacher in the school drugged me for two days
06:23母后知道了就对我动了大刑 My mother was very angry with me when she found out
06:26那是你该打 That's what you should do
06:29你说你不喜欢文墨 You said you didn't like to read
06:31可是我看你书法画画都很好 But I think you are good at calligraphy and painting
06:38母后的心愿是让我多学一些诗里 My mother's wish is to let me learn more poetry
06:42能够让性子再沉稳些 So that I can be more calm
06:44可我呢自小立志当将军 But I've been a general since I was a child
06:47自然没有什么时间坐下来写字背书 Naturally, I don't have time to sit down and write and recite
06:53青州大火之后腿坏了 After the fire in Qingzhou, my legs were broken
06:59整日困在轮椅和床榻之间 I was trapped between a wheelchair and a bed all day
07:03那个时候除了画画就是下棋 At that time, I could only paint and play chess
07:08没想到最后竟碎了母后的心愿 I didn't expect to break my mother's wish
07:15若是皇后娘娘知晓这些 If the empress knew about this
07:17她肯定是万般不愿的 She must be very reluctant
07:22那你呢以你的性子在果饼铺子恐怕是待不住的吧 What about you? I'm afraid you can't stay in the fruit cake shop
07:30我当然待不住 Of course I can't stay
07:33可是我每天最喜欢坐在那看我阿娘做果饼 But I like to sit there and watch my mother make fruit cakes every day
07:38你是穿果饼了吧 Are you wearing a fruit cake?
07:39那是我阿娘每次做果饼的时候都会把销最多的留给我 Yes, every time my mother makes a fruit cake, she will leave me the most
07:45你阿娘对你这么好 No wonder your mother treats you so well
07:48难怪你一直想要追寻 No wonder you've always wanted to pursue
07:52如果没有秦州大户遇见你会如何 What would you do if you didn't meet Qin Zhou?
08:14洛梅你是大严的将军身上担负的与旁人不同不该再为了死去的人整日消沉 Luo Mei, you are the general of Dayan. You are different from others. You shouldn't be sad all day for the dead
08:31姑母放心明日我就重回教场练兵绝不怠慢 Don't worry, aunt. I'll go back to the training ground tomorrow and I won't stay
08:37这 You...
08:40你知道姑母说的并非兵事而是你的婚事 You know what I'm talking about is not about military affairs, but about your marriage
08:47您明明就说今日是来祈福散心的 You said you were here to pray and relax
08:51佛门乃清静之地实在不宜谈论这些俗事 The temple is a quiet place. It's not appropriate to talk about these vulgar things
09:01本宫乏了去拼殿歇歇吧 I'm tired. Let's go to the training ground
09:06万安堂 Wan'an Hall
09:13本宫竟不知这何时建了这万安堂 I don't know when I built this Wan'an Hall
09:17走 去瞧瞧 Let's go and have a look
09:37罗梅 今日军报知你谨率使于清齐 银叶骑行敌方赤后营 Luo Mei, I heard that you led the army to attack the rear camp of the enemy at night
09:47我心一时如冻冰枯 一时如云火涌 我思及你此时夙夙宵正 夙夜在宫 I felt like my heart was frozen and I was in a state of confusion
09:55罗梅 得知你不日班师回朝 我欣喜如狂 Luo Mei, I'm glad to hear that you're coming back to the city
10:01然昨日听闻父皇忧心百岳之乱 已漏夜传旨 命你转道平乱 此一行 又将得数月难见清容 I heard yesterday that my father was worried about the chaos of Baiyue, so he sent a message at night to tell you to go to Pingwan
10:07此一行 又将得数月难见清容 This mission will be difficult to see for months
10:12禀将军 这万安堂乃太子殿下为一人所建 里面供奉的神佛就为护一人周全 除了太子殿下 没有别的相客 General, this Wan'an Hall was built by the Crown Prince for one person, and the Buddha in it is dedicated to protecting one person
10:20除了太子殿下 没有别的相客 Besides the Crown Prince, there is no other guest
10:30若梅 上尊报国是你的心愿 我既无能坐马伴你左右 也无法保证国无战事 军无伤 Luo Mei, it's your wish to serve the country. I can't sit on a horse with you, and I can't guarantee that the country and the army will be safe
11:00神佛在上 因洛梅心系乾隆 不重己身 悬猎所求不多 吟诵抄经 积攒福艺 愿换得洛梅出征无碍 万世平安 God Buddha, for Luo Mei's hard work, I don't value myself too much, and I don't ask for much from the hunters. I will spend the night reciting sutras and accumulate merits
11:20愿换得洛梅出征无碍 万世平安 May Luo Mei's journey be safe and sound
11:30原来自你初次征战 太子便为你祈福了 这些年从未见到 看来是我错看了太子 还曾将他的真情误解为觊觎军权 殿下的真心 我相信
12:01你既相信 便该答应这门婚事
12:07姑母说过 帝王家没有爱 只有宠 可太子心里有你 这便是求不来的好姻缘 殿下很好 是我还没有做好决断
12:23若是景王还在世 姑母绝不逼你 可赐婚圣旨已下 你终究是要嫁人的 若无法和所爱之人相守 那就找一个愿意真心爱你 护你的男人 给眼前人一次机会 也是给自己一个机会
12:53
13:24
13:27让他一个人想一想
13:31多谢娘娘相助
13:34太子殿下 记得你的承诺就好
13:53太子殿下
14:24太子殿下
14:38殿下
14:42你何时来的
14:44我看你在里面 不想打扰你 一直在这等
14:49原来殿下为我做了那么多
14:54但我却无法给予你相同的回报
14:57你可知父皇想借婚嫁收回殷家兵权 若你愿嫁我 我会尽力替你和娘娘保全殷家
15:06可我如果为了保全殷家而利用你的真心 这对你不公平
15:14罗美 我
15:24无妨
15:29你不用现在就答应 但我希望你记得
15:35我对你说过的话 永远都会做出
15:54
16:05神佛明鉴 慕容玄烈必死之初 绝无死心
16:10可我身为肉体凡胎 终究生了贪念
16:15欲将心里人留在身边
16:19若所求成真 玄烈纵使死后 渡入无间地狱
16:26以甘之如饮
16:49并将军 是太子殿下送来的 恭贺将军回京
17:06赏景之地会变 世上的万物也都会变 停留在儿时的记忆 只会错过更好的风景
17:19你的志向我从来没忘 就算你做皇后 君权仍然归你 你仍旧是殷将军 我绝不会将你困在后宫
17:40路上有赤虎的传说是真的
17:43只要我慕容玄烈活着 我不会让任何事 令你伤心难过
17:48你听话多喂你几口啊 好一会儿再喂你啊
18:19这药还得喂多久
18:20不好说啊 这目前这状况至少还得十日
18:26让他赶快清醒 只要别要死了就行 万一在外多待一天就多一天的危险
18:32大人放心 我明白
18:49王爷 至好已清 还需十日
18:56阿美
18:58王爷
19:00王爷
19:02王爷
19:04王爷
19:06王爷
19:08王爷
19:10王爷
19:12王爷
19:14王爷
19:16王爷
19:19亲爷说了 还有十日李清就治好了
19:22太好了
19:26你做的手套啊 我很喜欢
19:36这个 这个像不像青州的灯果
19:40老窝子村管这个叫红果 京城 直 最新鲜
19:43I think it's the freshest.
19:47You've been up early these days.
19:49But you can't sleep well at night.
19:51The sun rises and sets, the sun sets and rises.
19:54I like the life here very much.
19:59After the end of the Qingzhou affair,
20:03I want to live this kind of life forever.
20:10How about you? How have you been sleeping lately?
20:12Do you still want to catch Liuying as a lamp?
20:14No, I haven't had a nightmare these days.
20:17Really?
20:21Meilin, Meilin.
20:23Brother.
20:27Brother Liu.
20:32Ahmei.
20:35Don't call me brother when there's no one in private.
20:38It's awkward.
20:40Awkward?
20:42What should I call you?
20:43Whatever.
20:44You can call me anything.
20:45Anyway, don't call me brother.
20:50Murong Jinghe.
20:57OK.
20:58I'll call you by your name.
21:00Murong Jinghe.
21:02I have to go back to work.
21:04Are you going to fan Tianjin grass?
21:06I'll go with you.
21:07I'm much better now.
21:08We can do some work together.
21:10Go.
21:11Brother.
21:12You don't have to go.
21:13This basket belongs to Mrs. Wang.
21:16Thank you, Brother Wei.
21:18Ahmei.
21:19What do you like to eat?
21:20Me?
21:23Ahmei.
21:26In a couple of days, it will be the annual Spring Feast of Lao Wozi Village.
21:28Every family will make a dish to celebrate the feast.
21:30It's very lively.
21:31Ahmei.
21:32I'll do whatever you like to eat.
21:34Brother Wei, I...
21:36Ahmei likes to eat dragon meat.
21:39Dragon?
21:40Yes.
21:41What is it?
21:42I've never seen a dragon.
21:43Brother Wei.
21:44My brother likes to talk nonsense.
21:46You don't have to listen to him.
21:48I can eat anything.
21:52Ahmei is picky.
21:55She doesn't like to eat whatever people do.
22:01What does he mean?
22:03He doesn't like to eat what people don't like.
22:05But Ahmei just told me that he likes to eat everything.
22:08Does Ahmei like me, too?
22:11I understand.
22:13What do you understand?
22:16What you understand is wrong.
22:18Brother Wei, what's wrong with him?
22:20There's a problem here.
22:22Stay away from him in the future.
22:23It's not right to look at your eyes.
22:24What's wrong?
22:25Where are you going?
22:29Catch the dragon.
22:39Here.
22:52The man in my house never goes to bed.
22:54This man looks good.
22:56I heard he can tell truth.
22:58He has a handsome face.
23:00Is it a marriage?
23:02There's a kid with a family.
23:04You'll know when you ask him.
23:06Go.
23:07Hey, big brother, wait a minute.
23:17I heard from Erniu-niang that you...
23:19Married.
23:20Married?
23:21You heard it all, didn't you?
23:22I heard from Wang-dan-niang that her family was in trouble.
23:23I'm afraid that my wife...
23:24My wife is very good.
23:25I only want her in this life.
23:26Thank you for your kitchen.
23:27It's okay.
23:28It's okay.
23:29It's okay.
23:30It's okay.
23:31It's okay.
23:32It's okay.
23:33It's okay.
23:34It's okay.
23:35It's okay.
23:36It's okay.
23:37It's okay.
23:38It's okay.
23:39It's okay.
23:40It's okay.
23:41It's okay.
23:42It's okay.
23:43It's okay.
23:44It's okay.
23:45It's okay.
23:46It's okay.
23:47It's okay.
23:48It's okay.
23:49It's okay.
23:50It's okay.
23:51It's okay.
23:52It's okay.
23:53It's okay.
23:54It's okay.
23:55It's okay.
23:56It's okay.
23:57It's okay.
23:58It's okay.
23:59It's okay.
24:00It's okay.
24:01It's okay.
24:02It's okay.
24:03It's okay.
24:04It's okay.
24:05It's okay.
24:06It's okay.
24:07It's okay.
24:08It's okay.
24:09It's okay.
24:10It's okay.
24:11It's okay.
24:12It's okay.
24:13It's okay.
24:14It's okay.
24:15It's okay.
24:16It's okay.
24:17It's okay.
24:18It's okay.
24:19It's okay.
24:20It's okay.
24:21It's okay.
24:22It's okay.
24:23It's okay.
24:24It's okay.
24:25It's okay.
24:26It's okay.
24:27It's okay.
24:28It's okay.
24:29It's okay.
24:30It's okay.
24:31It's okay.
24:32It's okay.
24:34It's okay.
24:46It's okay.
24:47It's okay, Brother-in-law.
24:48It's okay.
24:49It's okay.
24:57A bit more.
24:58I'll put it in a bit more later.
25:00I've made a lot of mistakes along the way
25:03and made my wife angry
25:05That's why she doesn't want to talk about our relationship in front of outsiders
25:09Mei, it's been a long time
25:12You should calm down
25:13It's all my fault
25:16Wei misunderstood
25:19We are a couple
25:24Aunt, it's all my fault
25:28It's okay
25:30How's it?
25:30My wife's taste is good, right?
25:33You should give up
25:36Enough
25:37Why are you crying?
25:38What's the big deal about being a husband?
25:46They are a couple
25:48They should give way to each other
25:49That's how they can be together forever
25:51Right?
25:53I think your husband is a good man
25:55You can forgive him
25:57Yes
25:58Actually, I've forgiven him a long time ago
26:03That's good
26:19Come on, try it
26:29Didn't you go to catch a dragon?
26:33It's not easy to use your eyes
26:35You caught a snake
26:37There are hundreds of millions of years of history
26:39The snake was originally called Hui
26:41After thousands of years of cultivation, it became a dragon
26:43So the dragon is the snake
26:44The dragon meat is the snake meat
26:47The snake meat is really delicious
26:48You've hurt your spleen and stomach
26:50Meat soup is good for digestion
26:52Roast the snake meat and eat it later
26:58It's my first time to cook
27:03Let me try it first
27:17I don't want to try
27:29How is it?
27:31Is it better than the dragon meat in the sky?
27:33It's delicious
27:35I owe you this
27:37I said it in the wilderness
27:39As long as we can survive
27:41I'll treat you to dragon meat
27:43Actually, I mean the dragon meat
27:45It's my mother's dragon meat
27:47I'm not sure if you can eat it
27:49I'm not sure if you can eat it
27:51I'm not sure if you can eat it
27:53I'm not sure if you can eat it
27:55I'm not sure if you can eat it
27:58Dragon meat?
28:00It's a kind of flour
28:02It's a roll with meat
28:04In our Qingzhou
28:06Every family will make dragon meat when there is a wedding
28:08Have you ever eaten it?
28:10I seem to have seen it before
28:12I seem to have seen it before
28:14I seem to have seen it before
28:16They call it meat mold
28:18How about making dragon meat at our wedding banquet?
28:20How about making dragon meat at our wedding banquet?
28:22Then I'll try it
28:24I should be able to do it
28:27It's not good to eat white food
28:29It's good to have a little heart
28:31Eat it
28:53Since you're a couple
28:55Stop sleeping separately
28:57Aunt
28:59Mrs. Wang.
29:00Let's sleep separately.
29:02It's more comfortable.
29:03What are you talking about?
29:05A quarrel between a couple.
29:06A quarrel at the bedside.
29:07A quarrel at the bedside.
29:09If you sleep separately,
29:10your relationship will be weak.
29:14Why are you laughing?
29:15If you offend your wife again,
29:17I can't help you.
29:19Yes.
29:20I'll listen to you.
29:21I'll listen to you.
29:22I'll listen to my wife.
29:23That's more like it.
29:27Goodbye, Mrs. Wang.
29:29Goodbye, Mrs. Wang.
29:32You have to listen to me.
29:42It's not like we've never slept together.
29:59Did you sleep?
30:17It's sunset.
30:19It's time to sleep.
30:26You can't sleep?
30:29You can't sleep either.
30:43Can I talk to you?
30:47I...
30:52I...
30:55I have nothing to say.
30:58I...
30:59Go to sleep.
31:05Actually, I'm a little sleepy.
31:30I...
31:32I...
31:33I have mosquitos.
31:38Goodbye.
31:40You can sleep now.
31:42Okay.
31:42Goodbye.
31:58I wish I could live like this forever.
32:12I wish I could live like this forever.
32:19It's been so long.
32:22Why is there no sign of her?
32:42I just made some tea.
32:50Have a taste.
33:00Sit down.
33:03Let me see.
33:08I didn't see Liu Bang that day.
33:13The scalding cream you gave me is very useful.
33:16Thank you, Your Majesty.
33:20Yanwei, are you afraid of me?
33:25No.
33:27Your Majesty, you are a benevolent emperor.
33:28You are also very good to me.
33:30I'm not afraid.
33:42I remember you weren't good at this before.
34:09Is the tea I made not good enough?
34:12I'll make another pot.
34:13No.
34:15You did a good job.
34:17It's just that I'm not used to it.
34:22Thank you, Your Majesty.
34:24I still have a lot to learn.
34:29Maybe I was a little scared of her that day.
34:32Yanwei, take a look.
34:36I dare not.
34:37I allow you to see.
34:43Look.
34:49Young Master.
35:01My brother is the young master of Xi Yan.
35:07I thank you on behalf of my brother.
35:11I know my brother was raised by the emperor.
35:13I can be the crown prince of Xi Yan.
35:15It's your brother who has the ability.
35:17I'm just happy to see it.
35:22Someone will support you in the future.
35:24So don't be afraid of me in the future.
35:27I've never been afraid of the emperor.
35:35I don't need you to serve me here.
35:38It's late.
35:39You go back to Fanghua Hall first.
35:43Yes.
35:43Do you think she's getting more and more like the concubine of Dayan?
36:00Concubine Yan is smart.
36:01She learned the rules quickly.
36:04Today, I heard the Noble Consort praising her.
36:08Praise her for being sensible and polite.
36:11I just don't want to see how sensible she is.
36:18Send a congratulatory letter to Young Master Xi Yan.
36:21She really didn't let me down.
36:25Yes.
36:40Young Master, you are the reincarnation of Rikunlun.
36:52Then you should be the reincarnation of Yuekunlun.
36:56The combination of Rikunlun and Yuekunlun is harmonious.
37:01It will definitely make Xi Yan a prosperous country.
37:06As long as the combination of Rikunlun and Yuekunlun,
37:08the emperor will definitely live a long life.
37:12The heaven is born and the earth is six cities.
37:15The combination of Rikunlun and Yuekunlun is harmonious.
37:19It will definitely make Xi Yan a prosperous country.
37:21Please give the order to search for Rikunlun.
37:26How is it?
37:31I found it.
37:32Your Majesty, I found it.
37:34The reincarnation of Rikunlun is in Zhaojing, Yan Dynasty.
37:39Young Master is not from Yan Dynasty.
37:42Father, Rikunlun is the reincarnation of the god of Xi Yan.
37:47Since the goddess is Rikunlun, she must be from Xi Yan.
37:49She must be temporarily living in Yan Dynasty.
37:57Young Master, you are right.
38:00Send someone to find the goddess and take her back to Xi Yan.
38:06Father, I have a request.
38:08I have lived in Yan Dynasty for several years.
38:11I know Zhaojing very well.
38:14Please allow me to find the goddess and take her back to Xi Yan.
38:17No.
38:19You are the young master.
38:21Why do you go to Yan Dynasty?
38:23It's confidential.
38:25Don't tell others.
38:27Father, what a coincidence.
38:32This is the congratulatory letter from the emperor of Yan Dynasty.
38:35He invites me to Xiatan Border Trade.
38:38Isn't it a good opportunity from the god of heaven?
38:44God bless Xi Yan.
39:00Good.
39:01I am your young master.
39:04You go to Xiatan Border Trade by yourself.
39:08Yes, father.
39:24Young master, you are wise.
39:26How do you know the emperor will believe the reincarnation of the god of sun and moon?
39:32Everyone stands at the top of power.
39:34Who doesn't want to be immortal?
39:38But you don't believe in immortality.
39:43Immortality?
39:46What's wrong with immortality?
39:49If you are immortal,
39:50you won't have the regret of not being able to take the throne.
39:53And you won't have the desire to fight against the enemy.
39:55Even if the world is full of troubles,
39:58the love is deep and never ends.
40:01How beautiful it is!
40:04Meili.
40:06My Shao Xuanfei.
40:07Wait for me.
40:30Wind.
40:31You have to take good care of me.
40:47As if nothing happened at all.
41:01如果 像是一场已注定的悲伤 If it's like a destined sorrow
41:09那 爱是一场静静的流浪 That love is a quiet wandering
41:16心中那个已经回不去的地方 The place in my heart that I can't go back to
41:24是奢望 是欢笑 是悲 Is hope, is laughter, is sadness
41:29熄灭的光 Is extinguished light
41:34音乐
41:50如果 像是一场已注定的悲伤 If it's like a destined sorrow
41:58那 爱是一场静静的流浪 That love is a quiet wandering
42:05心中那个已经回不去的地方 The place in my heart that I can't go back to
42:13是奢望 是欢笑 是悲 Is hope, is laughter, is sadness
42:18熄灭的光 Is extinguished light
42:24如果 像是一场已注定的悲伤 If it's like a destined sorrow
42:32那 爱是一场静静的流浪 That love is a quiet wandering
42:39心中那个已经回不去的地方 The place in my heart that I can't go back to
42:47是奢望 是欢笑 是悲 Is hope, is laughter, is sadness
42:52熄灭的光 Is extinguished light
42:58是奢望 是欢笑 是悲 Is hope, is laughter, is sadness
43:03熄灭的光 Is extinguished light