Dirty Teacher (2013)
Category
😹
AmusantTranscription
00:00:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:00:07Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:00:12Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:00:17Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:00:22Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:00:27Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:00:47Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:00:52Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:01:17Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:01:22Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:01:47Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:01:52Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:02:17Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:02:22Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:02:47Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:02:52Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:03:17Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:03:22Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:03:47Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:03:52Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:04:17Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:04:22Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:04:47Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:04:52Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:05:18Danny, arrête.
00:05:19Tu sais que je ne suis pas prête.
00:05:23Je sais.
00:05:26Juste promets-moi que quand tu seras prête, je serai le premier.
00:05:33Je te promets.
00:05:35D'accord.
00:05:41Tu pourrais toquer d'abord.
00:05:42Je n'ai pas besoin de toquer dans ma propre maison.
00:05:44En plus, ne devrais-tu pas aussi étudier à ta propre maison?
00:05:50Je te verrai demain.
00:05:57Bonne nuit, Mme Campbell.
00:05:58Bonne nuit, Jamie.
00:06:01C'est la troisième fois qu'elle est venue cette semaine.
00:06:05Oui.
00:06:07Regarde.
00:06:09Peut-être.
00:06:10Peut-être que tu voudrais commencer à te calmer avec elle.
00:06:15Vous avez tiré son père, et maintenant vous voulez que je me calme avec elle?
00:06:18Votre père n'avait pas d'autre choix. Nous avons dû...
00:06:21Danny, regarde-moi.
00:06:23Votre père et moi avons toujours espéré que tu allais à Stanford.
00:06:28Mais tu ne vas pas entrer dans n'importe quel collège si tu as passé tous tes jours à jouer au baseball ou à chercher Jamie Hall.
00:06:34Tu ne l'es pas.
00:06:35Tu dois améliorer tes diplômes.
00:06:37Et ça doit être ton seul objectif.
00:06:40D'accord?
00:06:43Oui.
00:07:00C'est pas surprenant que ta mère n'aime pas toi.
00:07:03C'est une blague.
00:07:04Non, ce n'est pas.
00:07:05Ne dis pas ça, maman.
00:07:06Non, je ne suis pas ta mère.
00:07:09Elle est morte.
00:07:10Non, je ne suis pas ta mère.
00:07:11Qui aurait voulu un salopard comme toi?
00:07:14Ferme-la!
00:07:24Salut, comment ça va?
00:07:29On dirait que je ne vais plus faire de classe.
00:07:33T'es sérieux?
00:07:40Bonsoir à tous, je m'appelle Mme Matson.
00:07:43Je vais filer pour Mme Cohen pour le reste de l'année.
00:07:47Je n'ai pas l'intention de venir ici et d'arrêter son cours,
00:07:50mais de récupérer ce qu'elle a laissé.
00:07:52J'ai eu l'occasion de regarder certains de vos papiers
00:07:54sur le sens et l'impact de vos quotes littéraires préférées.
00:07:57Je dois dire que j'étais intriguée par quelques-uns d'entre eux.
00:08:01L'un étant...
00:08:03Trent Davies, Romeo, Romeo,
00:08:06et Jamie Hall,
00:08:07Love Never Claims, It Ever Gives.
00:08:10Jamie, qui...
00:08:12Oh!
00:08:14Gandhi, si je ne me trompe pas.
00:08:16Ce n'est pas un quote littéraire, mais c'est mignon.
00:08:19Tout de même.
00:08:21Qu'est-ce qu'il y a de...
00:08:25Il qui m'aime.
00:08:26Il qui m'aime.
00:08:27Il qui m'aime.
00:08:28Il qui m'aime.
00:08:29Il qui m'aime.
00:08:30Il qui m'aime.
00:08:31Il qui m'aime.
00:08:32Il qui m'aime.
00:08:33Il qui m'aime.
00:08:34Il qui n'est pas touché par l'amour...
00:08:37...marche dans la douleur.
00:08:42Symposium de Plato et l'un de mes préférés.
00:08:47Avant que vous vous moquez de comment vous avez fini avec un professeur si mauvais,
00:08:52la suivante quiz est celle préparée par Mme Cohen.
00:08:55Avant qu'elle ne parte.
00:08:57Je suis juste en train de suivre son curriculum.
00:08:59En plus, vous devriez le savoir.
00:09:01C'est assez facile.
00:09:02Je pense.
00:09:04Prenez l'une.
00:09:05Passez-la vers le bas, s'il vous plaît.
00:09:12À demain.
00:09:23Merci.
00:09:35Danny.
00:09:37Je peux vous voir un instant ?
00:09:43Oui.
00:09:45Je parlais avec la principale.
00:09:47Elle a mentionné que si vous voulez rester sur le équipe,
00:09:49vous devez maintenir un 3.0.
00:09:52Comment ça se passe ?
00:09:54Pas très bien.
00:09:58L'équipe a besoin de leur capitaine.
00:10:01Je suis là pour vous faire sortir de l'école,
00:10:04et pour vous aider à aller où vous voulez vraiment aller.
00:10:08Pourquoi pas me voir après l'école ?
00:10:12Je vous promets, ça ne prendra pas longtemps.
00:10:15Oui, d'accord.
00:10:25C'était ridicule.
00:10:31Quelle est la forme de conflit ?
00:10:33A. L'homme contre l'homme.
00:10:35B. L'homme contre lui-même.
00:10:37C. Les deux au-dessus.
00:10:41A.
00:10:45Je vais vous poser une question.
00:10:48Vous avez une copine ?
00:10:50Oui.
00:10:51D'accord.
00:10:52Disons que vous rencontrez une autre fille,
00:10:57et qu'elle vous fait rêver.
00:11:00Mais vous aimez votre copine.
00:11:03Alors, qu'est-ce qui se passe à l'intérieur avec vous ?
00:11:09Conflit ?
00:11:10Exactement ! L'homme contre lui-même.
00:11:24Ce papier a vraiment plus de promesse maintenant.
00:11:27Oui ?
00:11:29Merci.
00:11:30Honnêtement, vous êtes la première enseignante qui m'a donné une deuxième chance.
00:11:35Vous êtes assez cool.
00:11:39Merci, Danny.
00:11:41Ça veut vraiment beaucoup dire pour moi.
00:11:45Oui.
00:11:46Merci encore.
00:11:47Bien sûr.
00:11:48Hey !
00:11:50Je suis libre après l'école le dimanche,
00:11:54si vous avez besoin de plus d'aide.
00:11:57Les midterms arrivent.
00:12:00En fait, Jamie et moi, notre anniversaire d'anniversaire est dimanche.
00:12:06Oh.
00:12:07Donc vous avez déjà des plans.
00:12:10Qu'est-ce qu'on fait ?
00:12:12Pourquoi ne pas me donner votre numéro de vente,
00:12:16et je peux vous aider avec votre papier.
00:12:18Vous savez, trouver un sujet.
00:12:21Oui, d'accord. Cool.
00:12:26Merci encore.
00:12:27À tout à l'heure.
00:12:40Voilà.
00:12:42Je reviendrai tout de suite.
00:12:50Bonjour ?
00:12:51Lauren, c'est moi.
00:12:52Hey, Phil.
00:12:53Comment va-t-il ?
00:12:54Très mal.
00:12:55Très mal.
00:12:56Bon, je ne peux rien faire maintenant,
00:12:58mais je vais m'en occuper pendant mon retard.
00:13:00D'accord.
00:13:01Merci.
00:13:20Bonjour ?
00:13:21Jamie, est-ce que votre père est à la maison ?
00:13:23Non, pourquoi ?
00:13:24Bien, Phil a appelé,
00:13:25et il était dans le bar,
00:13:26il parlait de M. Campbell,
00:13:28et il a essayé de l'arrêter,
00:13:29mais il s'est mis dans des conditions assez difficiles.
00:13:31Je suis juste inquiète qu'il soit allé là-bas.
00:13:35D'accord, je vais l'attraper.
00:13:55Jamie ?
00:14:08Jamie ?
00:14:10Jamie ?
00:14:32Qu'est-ce qu'il y a ?
00:14:40Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:14:42Tu es à la maison.
00:14:43Bien sûr que je suis à la maison.
00:14:45Je veux juste parler.
00:14:46Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:14:48J'étais là avec toi sur le sol, Brad.
00:14:50Ça fait 18 ans que je ne suis pas venu ici.
00:14:5218 !
00:14:54Et pour quoi ?
00:14:56Pour rien.
00:14:57Tu sais même rien à propos de la loyauté ?
00:15:00Père, viens.
00:15:01Je pense que c'est le moment de rentrer à la maison, Steven.
00:15:02A quoi ?
00:15:03A ma maison ?
00:15:04A la maison ?
00:15:05A la maison ?
00:15:06A la maison ?
00:15:07A la maison ?
00:15:08A ma maison ?
00:15:09La maison que je vais perdre parce que mes 18 ans de service avec leur entreprise ne sont pas valables ?
00:15:13Va t'en appeler la police.
00:15:14Non, s'il te plaît, je vais l'amener à la maison, d'accord ?
00:15:16Père, viens, s'il te plaît.
00:15:18Allons-y.
00:15:2018 ans et regarde-toi.
00:15:22Qui t'a emprisonné maintenant ?
00:15:25Tu n'as pas besoin de le battre plus fort que ce que tu as déjà fait.
00:15:28Viens.
00:15:38Viens.
00:16:04Qu'est-ce que tu as fait ?
00:16:06Qu'est-ce que tu as fait ?
00:16:07Qu'est-ce que tu as fait ?
00:16:09Qui parle maintenant ?
00:16:22Tu es la première professeure qui m'a donné une deuxième chance.
00:16:26Tu es assez cool.
00:16:36Très bien.
00:16:51Bien joué.
00:16:54Merci.
00:16:56Très bien.
00:16:57Bien joué, les gars.
00:16:58La plupart de vous avez fait très bien.
00:17:00J'étais très impressionnée.
00:17:01Merci.
00:17:02Mme Matson ?
00:17:04Oui ?
00:17:05Je me demandais...
00:17:07C'est la première fois que je vois quelque chose.
00:17:10Et j'ai vraiment besoin d'un bon diplôme pour obtenir un diplôme à Whittendale.
00:17:13Whittendale ?
00:17:14C'est impressionnant.
00:17:16Mon père a été hors travail pendant plus d'un an.
00:17:19En tout cas, je ne veux pas d'une sorte de traitement spécial.
00:17:21Je veux juste savoir ce que je peux faire.
00:17:24Est-ce que je peux le faire ?
00:17:26Je ne sais pas.
00:17:27Pas du tout.
00:17:28En fait, tu as réussi à le faire.
00:17:31C'était le problème.
00:17:33Il n'y avait rien de personnel dans le dossier.
00:17:35Rien ne me montrait que Jamie Hall l'avait écrit.
00:17:39Je ne me suis pas rendue compte que mes professeurs
00:17:41attendent toujours des références et des notes.
00:17:45Je ne suis pas un de vos autres professeurs.
00:17:49Je ne suis pas un de vos autres professeurs.
00:17:52Je ne suis pas un de vos autres professeurs.
00:17:54Je ne suis pas un de vos autres professeurs.
00:17:57Je ne suis pas une professeure moche.
00:18:00Voici ce que nous pouvons faire.
00:18:02Prends un autre papier,
00:18:04le lendemain, le même sujet,
00:18:06injecte plus de Jamie dans le papier.
00:18:08Je le marquerai comme ton premier.
00:18:10Demain ?
00:18:11Oui.
00:18:13Est-ce un problème ?
00:18:14Non, j'avais quelques plans importants.
00:18:18Plus importants que l'école ?
00:18:24Je les cancellerai.
00:18:25Bien jouée.
00:18:29À demain.
00:18:38C'est reparti, les gars.
00:18:40Salut.
00:18:41Salut.
00:18:42T'es excitée pour ce soir ?
00:18:45En fait, je ne peux pas sortir.
00:18:50Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:18:51On a planifié ça depuis des semaines.
00:18:52C'est notre anniversaire.
00:18:53Je sais.
00:18:55Je dois rédiger mon papier.
00:18:58C'est juste un C.
00:18:59Mais ça compte pour 10% de mon diplôme final.
00:19:03Je ne suis pas heureuse comme toi.
00:19:05Mes parents n'ont pas l'argent pour m'envoyer à l'école.
00:19:07J'ai besoin d'un diplôme.
00:19:09Donc c'est à cause de mon père ?
00:19:11Non, ce n'est pas ce que j'ai dit.
00:19:15Je dois y aller.
00:19:17Bonne anniversaire.
00:19:32Salut.
00:19:34Désolée de vous avoir perdus ce soir.
00:19:35Vous allez bien ?
00:19:37J'espère que vous allez bien.
00:19:39J'espère que vous allez bien.
00:19:41J'espère que vous allez bien.
00:19:43J'espère que vous allez bien.
00:19:44J'espère que vous allez bien.
00:19:46J'ai entendu que le coach Braun
00:19:47peut vraiment faire du bruit.
00:19:50Oui.
00:19:51Surtout avec le capitaine de l'équipe.
00:19:55Au moins, vous avez votre anniversaire
00:19:56à attendre.
00:19:58J'aurais aimé, mais...
00:20:00Jamy m'a arrêté.
00:20:02C'est vrai.
00:20:04Désolée.
00:20:05Je voulais juste lui donner la chance
00:20:06de rédiger son papier.
00:20:07Non, c'est cool.
00:20:09Vous avez d'autres plans ?
00:20:12Je voulais aller voir Trent.
00:20:15Si vous êtes intéressé,
00:20:17j'ai une bonne façon de vous accueillir.
00:20:20Ah oui ?
00:20:21Qu'est-ce que c'est ?
00:20:23Entrez.
00:20:24Je vais vous montrer.
00:20:39Je ne peux plus faire ça.
00:20:40Je ne peux pas garder la porte fermée
00:20:42pendant que vous vous sentez désolé
00:20:44et que vous buvez
00:20:45et que vous raccrochez la dette.
00:20:46Qu'est-ce que vous voulez que je fasse ?
00:20:48J'ai 18 ans d'expérience en ingénieur
00:20:50et je ne vais pas la laisser partir.
00:20:52Peut-être qu'il y a un problème.
00:20:53Vous devez aller là-bas
00:20:54et mettre de la confiance dans votre égo.
00:20:56J'en ai la confiance.
00:20:57Et allez faire de la peinture.
00:20:58J'en ai la confiance.
00:20:59Je suis allé là-bas
00:21:00et j'ai fait de la peinture.
00:21:01Je suis allé là-bas
00:21:02et j'ai fait de la peinture.
00:21:03Je suis allé là-bas
00:21:04et j'ai fait de la peinture.
00:21:06Je suis allé là-bas
00:21:08et j'ai fait de la peinture.
00:21:09Je suis allé là-bas
00:21:10et j'ai fait de la peinture.
00:21:11Et allez faire de la peinture.
00:21:12J'en ai la confiance.
00:21:13Je suis allé là-bas
00:21:14et j'avais besoin d'un emploi tous les jours.
00:21:16Je suis allé là-bas
00:21:17et j'ai fait de la peinture.
00:21:23Alors, qu'est-ce que c'est que ce lieu ?
00:21:25C'est exactement ce que tu crois que c'est.
00:21:27Un trou sur la mur et un Rhin-chin dessus.
00:21:31Est-ce important ?
00:21:32J'ai trouvé que la meilleure cure pour tout est de la bière et un petit MSG.
00:21:41Tu es sûre que c'est ok ?
00:21:43C'est juste une bière. Je ne vais pas dire à personne si tu ne le fais pas.
00:21:49Alors, quels étaient tes plans ce soir avec Jamie ?
00:21:54Vous allez dîner et faire du sexe à l'arrière-salle ?
00:22:02Quoi ? Je sais ce que c'est comme d'être un adolescent.
00:22:06Tu ne peux pas exactement le faire quand tu es encore à la maison.
00:22:09Oui, c'est vrai. Peut-être pour ceux qui le font.
00:22:25Bonjour ?
00:22:26Salut Heather, c'est Jamie.
00:22:28Tu sais où est Danny ?
00:22:29Oui, il devait venir chez Trent après le match.
00:22:31Hey, est-ce que Danny est arrivé ?
00:22:33Non, je ne l'ai pas vu.
00:22:34Je suppose qu'il n'est pas arrivé.
00:22:36C'est bizarre.
00:22:38Si il est arrivé...
00:22:40Est-ce que tu peux lui demander de m'appeler ?
00:22:42Oui, je lui dirai.
00:22:44Ok, merci.
00:22:49Danny, si tu as besoin d'un tutoriel...
00:22:56Voici mon adresse.
00:22:59Ma porte est toujours ouverte.
00:23:02Merci.
00:23:05Oh, j'ai oublié mon téléphone. Je reviendrai tout de suite.
00:23:20Belle petite fille !
00:23:23Tu vas bien ?
00:23:27J'ai juste besoin de quelque chose, désolée.
00:23:35Voilà.
00:23:44Je devrais probablement retourner à ma voiture.
00:23:47Je devrais probablement retourner à ma voiture.
00:24:09Salut !
00:24:10Salut !
00:24:13Je t'ai appelé hier soir.
00:24:15Où étais-tu ?
00:24:17Je suis allé chez Trent après le match.
00:24:21Hey, Danny !
00:24:23Salut !
00:24:24Vous allez au Big Bash ce soir ?
00:24:26Je ne sais pas, où est-ce que c'est ?
00:24:27C'est à Gills. Ses parents vont à Tahoe pour le week-end.
00:24:29Très bien.
00:24:30Et toi, Jamie ?
00:24:32Elle a probablement un étudiant ou quelque chose, non ?
00:24:34Non.
00:24:35Je vais y aller.
00:24:37Ça a l'air comme une fête !
00:24:40All right, babe. We'll see you.
00:24:58Danny !
00:24:59Hey !
00:25:10Salut.
00:25:12Salut.
00:25:13Tu es venue !
00:25:14Je te l'avais dit.
00:25:18Regarde, je suis désolée pour notre anniversaire.
00:25:21Et...
00:25:22Je veux que tu me le fasses.
00:25:28Je ne peux pas.
00:25:29Pourquoi ?
00:25:30Je ne peux pas.
00:25:31Je ne peux pas.
00:25:32Je n'ai pas le temps.
00:25:33Je ne peux pas.
00:25:34Je n'ai pas le temps.
00:25:35Je n'ai pas le temps.
00:25:36Je ne peux pas.
00:25:37Je ne peux pas.
00:25:38Je ne peux pas.
00:25:39Je vais te montrer un truc.
00:25:43Viens ici.
00:26:09Arrête.
00:26:21Je t'ai dit arrête !
00:26:29Bordel.
00:26:39Pas de problème à toi de relâcher le son.
00:26:46Lâche-le !
00:26:48Ça va faire du bien.
00:26:59Je vais m'occuper de ça, d'accord ?
00:27:02Je sais.
00:27:04Je vais m'occuper de ça.
00:27:06C'est quoi ce truc ?
00:27:33Hey !
00:27:34Hey !
00:27:34Tu sais où est Danny ?
00:27:35Vous vous sentez bien ?
00:27:37Je ne sais pas.
00:27:39Regarde, j'ai trouvé que quand tu as des problèmes avec un garçon,
00:27:43la meilleure façon de s'en sortir, c'est d'avoir un peu de plaisir.
00:27:46C'est la fin.
00:27:53Voyons voir...
00:27:59Voyons voir...
00:28:01Tu sais, c'est ton terminal de batterie.
00:28:03Mon quoi ?
00:28:04C'est ton terminal de batterie négatif.
00:28:06C'est habituellement connecté ici.
00:28:08Oh !
00:28:10Oh non !
00:28:12Regarde comment tes mains sont déchirées !
00:28:14Oh...
00:28:16C'est pas grand-chose.
00:28:17Viens à l'intérieur et je vais les nettoyer pour toi.
00:28:20Le film que j'allais voir a déjà commencé.
00:28:23Le moins que je peux faire.
00:28:24Viens.
00:28:26Ok...
00:28:29Tu as beaucoup de problèmes avec tes voitures ?
00:28:32Mon voiture a 10 ans.
00:28:34Qu'en penses-tu ?
00:28:40Si tu as besoin d'un bon mécanicien, je connais un.
00:28:43Gino et Tony's Auto Body.
00:28:45Ils ne prennent que de l'argent, mais ils font un bon travail.
00:28:50Sont-ils comme une boutique ?
00:28:53Quelque chose comme ça.
00:28:55Quelque chose comme ça ?
00:29:01Je ne sais pas si c'est un bon travail.
00:29:06Qu'en penses-tu ?
00:29:22Désolé, je ne savais pas ce que je pensais.
00:29:24Non, c'est ok.
00:29:27Tu as 18 ans, tu peux faire ce que tu veux.
00:29:30Avec qui que tu veuilles.
00:29:55C'est ok, je ne vais pas dire à personne.
00:29:59Ce sera un secret.
00:30:25Où es-tu ?
00:30:27Jamy, que fais-tu ici ? Il est 1h du matin.
00:30:30Et tu fais quoi ? Tu rentres ?
00:30:33Tu as bu ?
00:30:35Ne me fais pas ça.
00:30:37Je sais que tu es avec quelqu'un ce soir.
00:30:41Qui est-ce ?
00:30:42Je ne suis pas avec quelqu'un.
00:30:44Je ne sais pas.
00:30:45Je ne sais pas.
00:30:46Je ne sais pas.
00:30:47Je ne sais pas.
00:30:48Je ne sais pas.
00:30:49Je ne sais pas.
00:30:50Je ne sais pas.
00:30:51Je ne sais pas.
00:30:52Qui est-ce ?
00:30:53Je ne suis pas avec quelqu'un.
00:30:54Enfoiré !
00:30:57Tu es avec quelqu'un ce soir, tu devais être à Trent's.
00:31:00Dis-moi, Danny.
00:31:02Dis-moi qui est-ce.
00:31:03Qu'est-ce qu'il y a ici ?
00:31:05Es-tu bu ?
00:31:06Pourquoi tu ne me parles pas ?
00:31:08Ok, Danny, va à la maison et appelle une cabine, s'il te plait.
00:31:11Vas-y.
00:31:12Tu n'as pas idée...
00:31:13Jamy, où vas-tu ?
00:31:15Jamy Hall, ne rentre pas dans ta voiture.
00:31:17Jamy !
00:31:18Tu ne vas pas avec elle.
00:31:19Tu ne vas pas avec elle.
00:31:20Jamy, viens.
00:31:22Ne... ne...
00:31:23Qu'est-ce que tu fais ?
00:31:24Jamy, ne démarre pas.
00:31:30Ok.
00:31:31Très bien, merci Gwen.
00:31:39Jamy ?
00:31:42Où es-tu allé ?
00:31:43J'ai été inquiète.
00:31:45J'étais à la fête.
00:31:46J'ai eu le téléphone avec la mère de Danny.
00:31:48Elle m'a dit que tu as bu.
00:31:49J'ai bu une bière.
00:31:51Une bière ?
00:31:52Jamy, tu as 18 ans.
00:31:53Tu ne devrais pas boire du tout.
00:31:54Et tu conduis ?
00:31:56Qu'est-ce qui t'arrive ?
00:31:57Maman, peux-tu me laisser seule comme d'habitude ?
00:32:06Aujourd'hui, nous allons commencer à réviser
00:32:08en préparation pour ton examen mid-term.
00:32:10Mike, arrête de parler.
00:32:14Ok, nous avons beaucoup à couvrir, les gars.
00:32:15Commençons.
00:32:17Je ne peux pas croire qu'elle m'a donné un C.
00:32:19J'ai fait exactement ce qu'elle voulait.
00:32:21J'ai re-écrit tout le papier.
00:32:24C'est comme si elle avait quelque chose contre moi.
00:32:26Peut-être qu'il faut essayer de lui parler de nouveau.
00:32:28Regarde, il est là.
00:32:29Tu veux lui parler ?
00:32:30Non.
00:32:33Est-ce que tu l'as même vu depuis la fête ?
00:32:35J'ai essayé de l'appeler tout le week-end,
00:32:36mais il ne répondait pas.
00:32:38Est-ce que tu es sûre qu'il est en train de se moquer
00:32:40et qu'il ne t'a pas juste écrasé ?
00:32:42Heather, il m'a menti.
00:32:44Pourquoi serait-il si il n'avait rien à cacher ?
00:32:47Je ne sais pas.
00:32:48Je vais prendre un frappuccino.
00:32:50Tu viens ?
00:32:53Peut-être plus tard.
00:32:55D'accord.
00:33:03Je n'y crois pas.
00:33:05Le coach Braun m'a menacé de quitter l'équipe.
00:33:08Oh, ne t'en fais pas.
00:33:10Je suis sûre qu'il est juste en train de se moquer
00:33:12pour que tu fasses ce que tu dois pour avoir tes diplômes.
00:33:15Avec mon soutien,
00:33:17c'est déjà en train de se passer.
00:33:23Tu penses que c'est suffisant ?
00:33:24C'est définitivement suffisant.
00:33:27J'ajoute ton grais mid-term,
00:33:29que je suis sûre que tu passeras avec tes couleurs de vol
00:33:31et ton Golden.
00:33:48Si tu veux rester dans l'équipe,
00:33:50tu dois maintenir un 3,0.
00:33:52Pourquoi ne me vois-tu pas après l'école ?
00:33:57Bien joué.
00:34:05Si je ne rentre pas à Stanford,
00:34:07mes parents seront tellement déçus.
00:34:10Tu veux y aller ?
00:34:12Bien sûr, oui.
00:34:14C'est une bonne idée.
00:34:16C'est une bonne école.
00:34:19Je ne sais pas si je peux le faire.
00:34:21Mon père a toujours été
00:34:23si successeux.
00:34:25Quoi qu'il fasse,
00:34:28je pense qu'il assume que je serai le même.
00:34:33Parfois, les mères et les pères
00:34:37nous conduisent à faire des choses
00:34:39que nous pensons qu'on doit faire.
00:34:41Et tes parents aiment ça ?
00:34:44Je ne connaissais jamais mes parents.
00:34:48J'ai eu une mère de soeur.
00:34:53Elle était quelque chose.
00:34:58C'était la seule mère que je connaissais.
00:35:02C'est terrible qu'elle...
00:35:06C'est terrible qu'elle ait tué son père.
00:35:08C'est terrible qu'elle ait tué son père.
00:35:12C'est terrible qu'elle ait tué son père.
00:35:16Qu'est-ce que tu as fait ?
00:35:21Elle s'est tuée ?
00:35:26Une overdose d'insuline.
00:35:30Elle avait un diabète
00:35:32et ils ont conclu
00:35:34qu'elle avait fait un erreur.
00:35:38Un terrible, terrible erreur.
00:36:09C'est quoi ton message ?
00:36:11J'essaye.
00:36:15Quoi ?
00:36:17Rien.
00:36:18Je pense que je suis juste stressée
00:36:20avec l'école et tout.
00:36:22Mme Matson.
00:36:24Pour quelque chose,
00:36:25elle m'a toujours fait du mal.
00:36:30C'est quoi ton message ?
00:36:32C'est quoi ton message ?
00:36:34C'est quoi ton message ?
00:36:36C'est quoi ton message ?
00:36:38Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:36:39Elle me donne toujours des grades
00:36:41quand je sais que le travail est bon.
00:36:43Je veux dire...
00:36:44Pourquoi ferais-tu ça ?
00:36:48Comment devrais-je savoir ?
00:36:51Regarde, je dois y aller.
00:36:52Attends, Danny.
00:36:54Pouvons-nous parler ?
00:36:56Désolé, j'ai quelque chose à faire.
00:36:58Comme quoi ?
00:37:00J'ai juste fait des erreurs.
00:37:03Je te parlerai plus tard.
00:37:07D'accord.
00:37:37C'est bon, c'est bon.
00:38:07C'est bon, c'est bon.
00:38:38Je t'ai juste vu dans le verre.
00:38:48Tu...
00:38:50Tu ressens Jamie à cause de ça ?
00:38:53Qu'est-ce qu'elle te dit ?
00:38:55Rien, rien.
00:38:56J'ai juste demandé.
00:39:00Bizarre.
00:39:02B...
00:39:04Je crois qu'elle s'appelle B.
00:39:08B...
00:39:14Qu'est-ce qu'il y a ?
00:39:17Attends, attends, attends.
00:39:19Je vais m'assurer qu'elle ne te le dit pas.
00:39:21Je dois y aller.
00:39:34Danny !
00:39:37Danny !
00:39:59Jamie !
00:40:01Jamie, s'il te plaît !
00:40:03Hey !
00:40:04Jamie, s'il te plaît !
00:40:05Comment peux-tu ?
00:40:06Je sais ce que j'ai vu, Danny !
00:40:08Tu fais trop grand délire.
00:40:10Tu vas te faire chier avec notre professeur !
00:40:14Jane, écoute.
00:40:15Tu sais combien mon père est dur.
00:40:20Si il s'en souvient, il me tuerait.
00:40:24Il m'aurait coupé.
00:40:27Mme Madsen me flingue à l'extrême de la scène.
00:40:29Et toi aussi, tu te mêles.
00:40:32Et je suis censée te protéger.
00:40:35Je n'ai pas voulu que ça se passe.
00:40:37Bien, ça l'a fait.
00:40:40Non, s'il te plaît.
00:40:42Je vais m'occuper de ça, je te promets.
00:40:45Juste, ne dis rien.
00:40:49Jamie ?
00:40:51Tout va bien ?
00:41:00Danny ?
00:41:02Oui.
00:41:04C'est tout, tout va bien.
00:41:14Jamie ?
00:41:16Qu'est-ce qui se passe entre toi et Danny ?
00:41:20Tu ne l'as pas entendu ?
00:41:22Tout va bien.
00:41:24Ça ne me semblait pas.
00:41:27Je suis désolée de t'avoir attrapée, mais je suis là.
00:41:34Tout va bien, maman.
00:42:04C'est bon, c'est bon.
00:42:35C'est quoi ton problème ?
00:42:39C'est le mien !
00:42:43Jamie ?
00:42:44Jamie, je peux te parler ?
00:42:47J'ai regardé l'article que tu m'as fait.
00:42:50Et même si je ne fais pas ça souvent, je dois admettre que je crois que j'ai fait une erreur.
00:43:00Si tu penses que c'est comme ça que tu vas t'en aller avec ce que tu fais,
00:43:03c'est pas vrai.
00:43:06Quoi ?
00:43:19Salut.
00:43:22Alors, comment va le rendez-vous ?
00:43:24Est-ce qu'il a fait quelque chose ?
00:43:27Non, non, je n'ai rien fait.
00:43:30Tu vois, je t'ai dit que Danny n'est pas le genre de gars qui...
00:43:33Je dois y aller.
00:43:41Je ne voulais rien dire, mais le comportement de Jamie est un peu désrespectueux.
00:43:47Comment ça ?
00:43:48Elle est devenue très belligérante l'autre jour, quand je lui ai donné un mauvais degré sur un de ses livres.
00:43:54Elle s'est sorti de là-bas.
00:43:56Tu veux que je lui parle ?
00:43:58Non, non, je l'ai sous contrôle.
00:44:00Je pensais juste que j'allais partager ça avec toi.
00:44:03Elle vit beaucoup de problèmes de famille à la maison.
00:44:07Je veux juste qu'elle soit vraiment soutenue et encouragée.
00:44:10Tu sais, elle est l'une de nos meilleures étudiantes.
00:44:12Elle l'est certainement.
00:44:13Bien, laissez-moi savoir si vous avez besoin de quelque chose.
00:44:15Je le ferai.
00:44:16Vous faites un travail merveilleux, Molly.
00:44:18Gardez-la.
00:44:19Merci, Mme Jenkins.
00:44:25Jamie.
00:44:29Comment ça va ?
00:44:30Mme Matson m'a donné un A.
00:44:32Évidemment, elle me faisait faire erreur.
00:44:36Je suis désolé.
00:44:37Je le suis vraiment.
00:44:39Merci de ne rien dire.
00:44:42Et je vais terminer...
00:44:43...ce soir.
00:44:47Tu veux dire ça ?
00:44:49Je te jure.
00:44:52Mes parents seront là plus tard.
00:44:56Tu peux venir à la maison.
00:44:58On en parlera.
00:45:01D'accord.
00:45:21C'est bon.
00:45:39Bien sûr qu'il me veut encore.
00:45:43Regarde-toi.
00:45:45Qui voudrait un freak triste comme toi ?
00:45:49Hein ?
00:45:50Triste.
00:45:52Triste.
00:45:54Freak.
00:45:55Freak !
00:45:58D'accord, je reviendrai plus tard.
00:45:59Attends une seconde.
00:46:01Où vas-tu ?
00:46:02Pour rencontrer Jamie.
00:46:03Tu as des cours à midi dans quelques semaines.
00:46:05Tu dois étudier.
00:46:06J'ai juste quelque chose à garder, d'accord ?
00:46:08Je reviendrai bientôt.
00:46:09Qu'est-ce que tu dois garder ?
00:46:10Rien.
00:46:11Danny, est-ce que tu es avec Jamie ?
00:46:21JAMIE
00:46:42Salut.
00:46:45Joli endroit.
00:46:47Sombre, secoué.
00:46:49Qu'est-ce que tu as dans la tête ?
00:46:51Des assises.
00:46:53D'accord.
00:46:55Qu'y a-t-il ?
00:46:57Je...
00:46:59Je n'aime pas la façon dont tu t'es traité avec Jamie.
00:47:03J'ai donné un A à elle.
00:47:04Quoi, est-ce qu'elle fait encore de la merde ?
00:47:06Non, elle n'est pas...
00:47:07Ce n'est pas à cause de ça, Molly.
00:47:09C'est à cause de ça.
00:47:10Je ne peux plus...
00:47:11Je ne peux plus faire ça.
00:47:12Attends, attends.
00:47:13Elle t'a parlé, n'est-ce pas ?
00:47:15Elle essaie de te faire peur.
00:47:17Il n'y a rien à craindre.
00:47:20Elle ne va pas dire à personne.
00:47:24Elle n'a pas de preuves.
00:47:26Et en plus,
00:47:28on va la dénoncer.
00:47:30C'est assez.
00:47:33Je dois y aller.
00:47:35Où vas-tu ?
00:47:37Je vais voir Jamie.
00:47:39Pourquoi ?
00:47:40Parce qu'elle est seule, Molly.
00:47:43Mais qu'est-ce qu'elle va faire pour toi ?
00:47:47On sait tous qu'elle ne va pas se donner à toi.
00:47:51C'est assez.
00:47:52Je sais que tu veux que je...
00:47:53Non, je ne veux pas.
00:47:54Arrête.
00:47:56Je ne veux plus de toi.
00:47:58Oui, moi aussi.
00:47:59Arrête.
00:48:02Tu es un fou.
00:48:18Viens, viens, viens.
00:48:24Non !
00:48:25Non !
00:48:26Non !
00:48:38Non, non.
00:48:47Non.
00:49:17Oh, mon Dieu.
00:49:40Oh, mon Dieu.
00:50:17Nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide, nous avons besoin de votre aide
00:50:47Nous avons besoin de votre aide
00:51:17...
00:51:27Danny ?
00:51:28...
00:51:40Danny ?
00:51:41...
00:51:48Dad !
00:51:49Hey sunshine !
00:51:50What are you doing out here ?
00:51:51...
00:51:52Nothing, I just...
00:51:54I thought I heard something.
00:51:55...
00:51:56Just me ?
00:51:57...
00:51:58You okay ?
00:52:00Yeah.
00:52:01...
00:52:02...
00:52:16...
00:52:45...
00:52:49Hi, I know it's almost over but can I get a ticket to the 8 o'clock show ?
00:52:52...
00:52:58Danny ?
00:52:59What do you want for breakfast ?
00:53:01...
00:53:04...
00:53:05Danny ?
00:53:06...
00:53:10Sweetie, I'm opening...
00:53:11...
00:53:25...
00:53:52You have reached your destination.
00:53:54...
00:54:00Hi.
00:54:02Can I help you ?
00:54:03...
00:54:04Can you fix this ?
00:54:05...
00:54:08How did that happen ?
00:54:10You didn't get on the way to the mall to buy some new shoes ?
00:54:12...
00:54:13Does it matter how it happened ?
00:54:14Easy.
00:54:15I'm not your husband lady.
00:54:17...
00:54:18Okay.
00:54:19Is there somebody else I can talk to ?
00:54:21...
00:54:22Somebody more qualified ?
00:54:23...
00:54:24As qualified as they get.
00:54:26Carla, go pump some air, it's been tiring.
00:54:29...
00:54:30What can I do you for ?
00:54:31How fast could you fix this ?
00:54:32...
00:54:37There's blood here.
00:54:38What ?
00:54:39What happened ?
00:54:40No, no, no !
00:54:41...
00:54:43I hit a deer.
00:54:44How fast can you fix it ?
00:54:45...
00:54:46My express service will cost you extra.
00:54:47...
00:54:49...
00:54:50I'll give you what you want, as long as you can guarantee discretion.
00:54:53I don't need a receipt.
00:54:55Discretion will cost you a little extra too.
00:54:58How much?
00:55:00Teenager, 18 years old, he didn't come home last night.
00:55:03Wow, that's a new one.
00:55:04Yeah, his name is Danny Campbell.
00:55:06Father's name is Brad Campbell,
00:55:07though apparently he's a big mucky-muck friend of the mayor's.
00:55:10They have just called and they want us to move him right away.
00:55:13Right, because boy with the silver spoon's got to get back by dinner.
00:55:16So did they order a trace on the cell?
00:55:1720 minutes ago.
00:55:18All right, let's go.
00:55:19All right, I'll drive.
00:55:25Hey, it's Danny.
00:55:26Leave me a message and I'll hit you back.
00:55:39How long before you get rid of the old one?
00:55:42Salvage's truck comes by on Monday.
00:55:44And then, what?
00:55:46Then it gets shipped off to a yard in Fontana.
00:55:48Then it disappears forever.
00:55:51Oh.
00:55:53It should.
00:55:54For $2,000.
00:55:57Don't worry.
00:55:58Your little secret is safe with me.
00:56:01So is yours.
00:56:16All right, here we go.
00:56:18Text sent at 7.21 p.m. to an unidentified number.
00:56:21Fantastic. Says here to meet me at Bellevue Park.
00:56:24Lovers Lane.
00:56:25Right.
00:56:27It's Peter's.
00:56:28We need a team to meet us at Bellevue Park.
00:56:30Got it.
00:56:31Let's go.
00:56:32All right. Thank you, sir.
00:56:48Allons-y.
00:57:19That's a hell of a lot, actually.
00:57:21Whoever did this is one sick son of a bitch.
00:57:23I mean, look at this poor kid.
00:57:25Want me to call the family?
00:57:27No.
00:57:28No, I'll do it.
00:57:36Oh, my God.
00:57:37Yes, we'll be right there.
00:57:38Thanks.
00:57:42I'm done with my homework.
00:57:46What's wrong?
00:57:48Assieds-toi.
00:57:51C'était le détective Allen de la police. Ils sont à la maison de Danny.
00:57:56La maison de Danny ?
00:57:58Pourquoi ?
00:57:59Ils n'ont pas tous les détails, mais ils veulent qu'on vienne à la station.
00:58:02Maman, dis-moi ce qui s'est passé.
00:58:06Chérie...
00:58:08Danny est mort.
00:58:16Quoi ?
00:58:17Ils ont trouvé son corps à Bellevue Park.
00:58:31Qu'est-ce que tu lui as fait ?
00:58:32Excuse-moi ?
00:58:33Danny a dit qu'il allait te voir hier soir.
00:58:35Est-ce que tu étais bête ?
00:58:36Est-ce que tu étais tellement en colère avec lui qu'il allait t'en finir ?
00:58:38Que tu l'as courue avec ton voiture ?
00:58:40C'est ce que tu as fait ?
00:58:41C'est comme ça que tu as élevé ta fille ?
00:58:43Pourquoi suis-je...
00:58:44Calme-toi.
00:58:45Calme-toi.
00:58:46Écoute...
00:58:47Détective Allen, Détective Peters...
00:58:49On a parlé sur le téléphone.
00:58:50Si vous n'aviez pas envie de me suivre ici...
00:58:52Oui, si vous n'aviez pas envie d'avoir un siège ici, j'ai quelqu'un qui va vous donner de l'eau.
00:58:55Juste ici, juste pour quelques minutes, d'accord ?
00:59:00Jamie, quand c'était la dernière fois que tu as vu Danny Campbell ?
00:59:02À l'école.
00:59:05Environ trois fois.
00:59:07As-tu parlé à lui ?
00:59:08Oui.
00:59:09Et qu'est-ce qu'il a dit ?
00:59:12Il a dit qu'il allait venir.
00:59:14Et qu'il n'est jamais venu.
00:59:17C'est tout.
00:59:21Il a aussi dit que...
00:59:24qu'il allait s'occuper de quelque chose.
00:59:28Qu'est-ce que c'était ?
00:59:31Ça va, chérie, vas-y.
00:59:35Il a dit qu'il allait s'éloigner de sa copine.
00:59:38Jamie, je pensais que tu étais sa copine.
00:59:40Il a vu quelqu'un d'autre.
00:59:43T'as une idée de qui ?
00:59:50Notre professeur.
00:59:52Miss Mattson.
00:59:53Quoi ?
00:59:54Jamie, t'as des preuves ?
00:59:56Il m'a dit.
00:59:58Et je les ai vues ensemble.
01:00:00Ok, où ?
01:00:01À sa maison.
01:00:04Monsieur, Mme Hall, vous ne savez rien de tout ça ?
01:00:06Non.
01:00:07Non.
01:00:08Jamie, vous n'avez jamais mentionné ça à votre famille ?
01:00:10À vos parents ou à vos officiers de l'école ?
01:00:13Non.
01:00:14Pourquoi pas ?
01:00:17S'il ne me le voulait pas.
01:00:41C'est terrible de le dire.
01:00:43Je n'y crois pas.
01:00:46Miss Mattson, il n'y a rien d'inapproprié de votre relation avec Andy Campbell ?
01:00:50Absolument pas.
01:00:51Je ne ferais jamais de mal à mes enfants.
01:00:55Le fait d'y penser, c'est vraiment dégueulasse.
01:00:58Pourquoi pensez-vous que Jamie Hall a fait cette accusation ?
01:01:01Je ne sais pas.
01:01:02Je ne sais pas.
01:01:03Je ne sais pas.
01:01:04Je ne sais pas.
01:01:05Je ne sais pas.
01:01:06Je ne sais pas.
01:01:07C'est tellement dégueulasse.
01:01:08C'est tellement dégueulasse.
01:01:09Pourquoi pensez-vous que Jamie Hall a fait cette accusation ?
01:01:12Je ne sais pas.
01:01:13Je ne sais pas.
01:01:14C'est l'un de mes meilleurs élèves.
01:01:17Je dirais que...
01:01:20Elle a changé d'attitude
01:01:22les dernières semaines.
01:01:24C'est ça, Chad ?
01:01:25Elle est devenue de plus en plus belligérante.
01:01:28On a eu un épisode il y a quelques jours.
01:01:31On a eu un épisode il y a quelques jours.
01:01:32Pourquoi ?
01:01:33Elle a eu un mauvais diplôme sur le papier.
01:01:35Elle m'a presque menacée.
01:01:37Elle m'a menacée.
01:01:38Elle m'a dit que je ne m'en sortirai jamais.
01:01:40Et avez-vous discuté de cela avec quelqu'un ?
01:01:42Oui, j'ai.
01:01:43Oui, j'ai.
01:01:44Le principal Jenkins.
01:01:45Le principal Jenkins.
01:01:46Et nous avons décidé de ne rien faire.
01:01:48Et nous avons décidé de ne rien faire.
01:01:49Et nous avons décidé de ne rien faire.
01:01:50Nous pensions que c'était à cause du stress.
01:01:51Nous pensions que c'était à cause du stress.
01:01:52Les problèmes de famille.
01:01:53Les problèmes de famille.
01:01:54Son père est hors travail.
01:01:55Son père est hors travail.
01:01:56Danny.
01:01:57Danny.
01:01:58Madame Matson, s'il vous plaît,
01:01:59Madame Madson, s'il vous plaît,
01:02:00nous nous diriez des problèmes avec Danny.
01:02:01Je ne sais pas.
01:02:02Je ne fais pas l'objet des drames de jeunesse
01:02:03Je ne fais pas l'objet des drames de jeunesse
01:02:05qui se déroulent autour de l'école.
01:02:07qui se déroulent autour de l'école.
01:02:08Mais j'ai entendu que
01:02:09Mais j'ai entendu que
01:02:10Jamie accusa Danny
01:02:12Jamie accusa Danny
01:02:14d'avoir vu quelqu'un d'autre.
01:02:15d'avoir vu quelqu'un d'autre.
01:02:16Qui savait que c'était moi ?
01:02:17Qui savait que c'était moi ?
01:02:19Oh, j'ai presque oublié.
01:02:21Madame Matson, où avez-vous passé la nuit
01:02:22Madame Madson, où avez-vous passé la nuit
01:02:23entre les heures 7h30 et 10h ?
01:02:26Vendredi, j'étais à la moulinette.
01:02:28Ah oui ? Qu'est-ce que tu as vu ?
01:02:30J'ai vu Blackberry Winter, en fait.
01:02:33Dans le palais de Broadway, dans la ville.
01:02:37J'adore ces vieux théâtres.
01:02:39Tu n'aurais pas l'habitude d'avoir ce genre de ticket, n'est-ce pas ?
01:02:43Je ne sais pas. Je pense que je le ferais.
01:02:53Oui, Blackberry Winter.
01:02:55C'est ici et le temps est là.
01:02:57Oui, 8h.
01:03:01Donc c'est vrai.
01:03:07OK, bien, elle avait l'air un peu bizarre.
01:03:11Je veux dire, Danny allait la tuer,
01:03:13mais elle le prenait comme s'il se moquait ou quelque chose comme ça.
01:03:16C'est vrai ?
01:03:17Non, pas que je sache.
01:03:20Elle l'a même suivie à la maison un jour.
01:03:22Et je lui ai dit que c'était fou. Et j'avais raison.
01:03:25Elle a dit qu'elle ne l'avait pas vu faire.
01:03:27Donc elle t'a admis qu'elle ne l'avait jamais vu avec quelqu'un d'autre.
01:03:30Oui.
01:03:31Quelle était sa disposition générale ce jour-là à l'école ?
01:03:33Le jour où Danny est mort.
01:03:35Je dirais qu'elle était un peu...
01:03:37en colère.
01:03:39Je veux dire, je ne comprenais pas qu'il dormait avec son professeur.
01:03:43C'est le mot de Jamie contre Molly.
01:03:45Mais on sait que Jamie était en colère contre Molly pour lui donner le mauvais degré.
01:03:48OK, qu'est-ce qu'on a ici ?
01:03:50On sait que ce cas est un téléphone prépayé.
01:03:52On peut trouver qui Danny a envoyé ce message.
01:03:54Sans notre tueur.
01:03:55Je dirais qu'on commence avec Jamie.
01:03:57C'est la seule qui a un motif clair.
01:03:58Et la seule qui ne peut pas nous prouver
01:04:00où est-ce qu'elle est entre 8h et 10h du jour du meurtre.
01:04:03Je pense qu'on a assez.
01:04:05Oui, juste assez.
01:04:07On l'appelle ?
01:04:08Oui.
01:04:09On va avoir besoin d'une garantie.
01:04:11Les résidents de la salle.
01:04:14C'est bien de te revoir.
01:04:15On a une garantie de recherche.
01:04:16Quoi ?
01:04:17Non, tu ne peux pas venir ici et chercher mon endroit.
01:04:20Non, Jamie n'a rien fait.
01:04:22Elle a été très coopérative.
01:04:23Elle t'a dit tout ce qu'elle connait.
01:04:25Maman, qu'est-ce qui se passe ?
01:04:27Les détectives ont apporté une garantie de recherche.
01:04:28Pourquoi ?
01:04:29C'est exactement ce que je veux savoir.
01:04:30OK, les gars, s'il vous plaît.
01:04:31Rassurez-vous, d'accord ?
01:04:32C'est juste une partie d'une enquête.
01:04:34Si vous nous dites la vérité, nous ne serons pas là dans le temps.
01:04:36Et vous pourriez nous aider si vous nous avez donné
01:04:39une garantie de recherche.
01:04:40Je n'en ai pas.
01:04:41Oui, c'est vrai.
01:04:42Nous l'avons pris il y a quelques mois.
01:04:44Je pense que je vais vérifier la voiture.
01:04:45Bonne idée.
01:04:46Je vais vérifier la porte.
01:04:49Jamie.
01:04:51Est-ce que tu nous dis tout ce que tu sais ?
01:04:52Maman, je ne sais pas ce qui se passe.
01:04:54Tu sais quoi ? Je vais appeler notre avocat.
01:04:58Hé, regarde ça.
01:04:59Oui, qu'est-ce qu'il y a ?
01:05:02Ça.
01:05:03C'est toi.
01:05:04Ken !
01:05:05Ken !
01:05:06Qu'est-ce qu'il y a ?
01:05:07C'est toi.
01:05:08Ken !
01:05:09Ken !
01:05:10Oui ?
01:05:11Il y a quelque chose que tu devrais voir.
01:05:14Qu'est-ce qu'il y a ?
01:05:15Regarde le ventre devant.
01:05:26C'est ta voiture, n'est-ce pas, Jamie ?
01:05:28Oui.
01:05:30Ça a l'air comme si tu avais du sang sec dans ton ventre.
01:05:35Je ne sais pas comment ça est arrivé.
01:05:36Jamie ?
01:05:37Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:05:38Qu'est-ce que c'est ?
01:05:39Est-ce que tu as touché quelque chose, chérie ?
01:05:40Non.
01:05:41Ken, je n'ai jamais vu ça.
01:05:45Qu'est-ce que c'était ?
01:05:46Jamie, as-tu acheté un téléphone ?
01:05:47Non, je n'ai pas. Ce n'est pas le mien.
01:05:52C'est ce qu'on a besoin.
01:05:53Prends-le.
01:05:55Attends une minute.
01:05:56Qu'est-ce que tu fais ?
01:05:57Attends, détective.
01:05:58Maman ?
01:05:59Maman ?
01:06:01Maman ?
01:06:02Tu as le droit d'un avocat.
01:06:03C'est ok.
01:06:04On va te rencontrer.
01:06:05Ils t'ont ajouté à la liste publique.
01:06:07Maman ?
01:06:08Je te promets.
01:06:12Jamie !
01:06:13Maman !
01:06:14Jamie !
01:06:18Bien.
01:06:19Dormis-toi.
01:06:20On se voit demain.
01:06:28Il est là.
01:06:29Comment va-t-elle ?
01:06:30Elle va bien.
01:06:31On va la tenir la nuit
01:06:32jusqu'à ce qu'on l'envoie à la police demain.
01:06:34Est-ce qu'elle sera en sécurité ?
01:06:35Ils la mettront dans une cellule privée.
01:06:36Elle n'aura pas à se mélanger
01:06:37avec la population générale.
01:06:38Je l'ai assuré.
01:06:39Est-ce qu'on peut l'envoyer demain ?
01:06:41La DA a un cas compétitif.
01:06:44Le sang qu'ils ont trouvé
01:06:45sur le bumper de Jamie
01:06:46a été positifement identifié
01:06:47comme Danny's.
01:06:48Oh mon Dieu.
01:06:49Si quelqu'un l'avait planté
01:06:50et le téléphone...
01:06:51Oui.
01:06:52Et ce sont les arguments
01:06:53que je vais faire demain.
01:06:54En plus,
01:06:55elle est une étudiante d'honneur.
01:06:56Elle n'a pas de prière.
01:06:57Je pense qu'il y a une bonne chance
01:06:58que le juge va nous offrir notre propos.
01:07:00Don,
01:07:01combien ça va coûter ?
01:07:03Pour l'assassinat,
01:07:04le statut est de 100.000.
01:07:06Donc,
01:07:07vous aurez besoin de 50.000
01:07:08pour faire l'arrestation.
01:07:10D'accord ?
01:07:13D'accord.
01:07:18Merci Carl.
01:07:19Je suis désolé de vous appeler si tard.
01:07:20Mais vous savez
01:07:21ce que nous sommes contre.
01:07:22D'accord,
01:07:23je vous vois demain.
01:07:24Je l'apprécie vraiment.
01:07:25Au revoir.
01:07:26Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
01:07:27Merci Dieu pour mon frère.
01:07:29Entre lui et mes parents
01:07:30et tout ce que nous pouvons
01:07:31acheter de nos cartes de crédit,
01:07:32je pense que nous pourrons
01:07:33arriver à 50.000.
01:07:49Jimmy Fall, âgé de 18 ans,
01:07:50a été arrêté en connexion
01:07:51avec la mort d'un tiré.
01:07:52De ce que nous avons appris,
01:07:53c'était son copain,
01:07:54Danny Cannon.
01:07:56Et alors que les policiers
01:07:57ne disent rien
01:07:58sur les charges,
01:07:59nous avons appris
01:08:00qu'un heureur d'arrestation
01:08:01a été mis en place
01:08:02pour 11h demain matin.
01:08:03Nous serons bien sûr là
01:08:04et nous aurons
01:08:05un rapport en direct.
01:08:06Pour le moment,
01:08:07de Wolfert High School
01:08:08à Rick Chambers,
01:08:09retournons au studio.
01:08:27Je me sens comme un chien
01:08:28sur une chaîne.
01:08:29Oui, bien,
01:08:30selon Don,
01:08:31nous sommes chanceux
01:08:32que le juge vous a laissé
01:08:33tout,
01:08:34donc je pense que c'est
01:08:35un petit prix à payer.
01:08:36Et donc, je...
01:08:37Je...
01:08:38Je...
01:08:39Je...
01:08:40Je...
01:08:41Je...
01:08:42Je...
01:08:43Je...
01:08:44Je...
01:08:45Je...
01:08:46Je...
01:08:47Je...
01:08:48Je...
01:08:49Je...
01:08:50Je...
01:08:51Je...
01:08:52Je...
01:08:53Je...
01:08:54Je...
01:08:55Je...
01:08:56Je...
01:08:57Je
01:09:25Ils ont vérifié son voiture ?
01:09:27Je ne sais pas.
01:09:29Il doit y avoir quelque sorte d'évidence.
01:09:31Et si la police ne regarde pas,
01:09:33peut-être qu'on devrait regarder nous-mêmes.
01:09:55Ok...
01:09:59Mme Batson ?
01:10:01Oui ? Je peux t'aider ?
01:10:03Je suis Lauren Hall.
01:10:05La mère de Jamie.
01:10:07Oh !
01:10:11Est-ce que tu es là pour...
01:10:13...prendre son travail de maison ?
01:10:15Quelque chose comme ça.
01:10:17Je ne sais pas.
01:10:19Je ne sais pas.
01:10:21Je ne sais pas.
01:10:23Quelque chose comme ça.
01:10:25Comment est-elle ?
01:10:27Pas bien.
01:10:29Elle a passé la nuit en prison.
01:10:31J'ai entendu parler de ça.
01:10:33Je suis tellement désolée.
01:10:35Mme Batson.
01:10:37Quelqu'un essaie de frapper ma fille pour un meurtre.
01:10:39Vraiment ?
01:10:41Qui ferait quelque chose comme ça ?
01:10:43Je ne sais pas.
01:10:47Peut-être toi.
01:10:49Mme Hall.
01:10:51Je suis vraiment désolée.
01:10:53La police a investigé ça.
01:10:55Et j'ai été complètement exonérée.
01:10:57Elle t'a vu avec Danny.
01:10:59Tu es sa mère.
01:11:01Bien sûr que tu vas la croire.
01:11:03Je peux t'assurer.
01:11:05Elle est en train de le faire.
01:11:07Tu sais, je n'ai jamais gardé les accusations de Jamie contre elle.
01:11:09Même après que Danny m'a dit
01:11:11les problèmes qu'ils avaient.
01:11:13Tu sais pourquoi ?
01:11:15Parce que je sais de l'amour.
01:11:17L'amour.
01:11:19L'amour jeune.
01:11:21Et ça fait que les gens disent
01:11:23et font des choses folles.
01:11:25Donc Danny t'a confié ?
01:11:27Non.
01:11:29Il cherchait quelqu'un pour parler.
01:11:31Oh, et heureusement pour lui,
01:11:33tu étais là.
01:11:35Ou c'était de la chance ?
01:11:39Mme Hall.
01:11:41J'ai un rendez-vous avec la faculté.
01:11:43Donc, j'ai son travail à faire.
01:11:45J'arrive demain.
01:11:47À plus tard.
01:11:49Bien sûr.
01:12:15C'est bon.
01:12:45C'est bon.
01:13:01Votre destination.
01:13:15Bonjour, êtes-vous Dino ?
01:13:17Oui.
01:13:19J'aimerais savoir si vous pouvez m'aider.
01:13:21Est-ce qu'il y a un véhicule qui a été porté
01:13:23il y a quelque temps cette semaine ?
01:13:25C'était un véhicule en silver,
01:13:27licence plate 4D0Q678.
01:13:29Désolé, je n'entends pas la cloche.
01:13:31Est-ce que c'était une femme,
01:13:33avec des cheveux noirs, attirante ?
01:13:35Elle a peut-être porté le véhicule avec des dégâts à l'avant.
01:13:37Je te l'ai dit, je ne me souviens plus.
01:13:39Regarde,
01:13:41ma fille pourrait aller à la prison pour un coup de fou
01:13:43qu'elle n'a pas commis,
01:13:45à moins que je prouve qu'elle ne l'a pas fait.
01:13:47Et je suis sûre que vous avez la preuve ici.
01:13:49Regarde, je n'ai pas besoin d'un policier
01:13:51à mon endroit, tu comprends ?
01:13:53Comme je te l'ai dit, je ne me souviens pas.
01:14:03Hey.
01:14:05Je connais la fille que tu parles.
01:14:07Tu la connais ?
01:14:09Oui, une fille de peau avec des cheveux noirs.
01:14:11Est-ce qu'elle l'a encore ?
01:14:13Pas plus. Elle est allée à la prison il y a trois jours.
01:14:15C'est vrai ?
01:14:17Est-ce qu'il y a quelqu'un ?
01:14:19Un jeune homme.
01:14:21Ma fille a été accusée.
01:14:23Est-ce que tu es sûre que tu ne peux pas m'aider ?
01:14:25Tu penses que tu pourrais parler à la police et leur dire ce que tu sais ?
01:14:27Si je parle, je suis hors du boulot.
01:14:29J'ai des enfants aussi.
01:14:41Je ne peux pas.
01:15:07Elle était là, Steven.
01:15:09Le propriétaire, Gino.
01:15:11Il ne voulait pas en parler.
01:15:13Mais son mécanicien...
01:15:15Elle m'a tout dit.
01:15:17Elle a confirmé que Molly a abandonné son véhicule le matin.
01:15:19La fille dans son véhicule ?
01:15:21C'est la seule preuve qu'on aurait.
01:15:23Mais je suppose que ça a été annulé il y a trois jours.
01:15:25Au lieu de la faire confesser,
01:15:27il n'y a rien qu'on peut faire.
01:15:29Alors faisons-le.
01:15:31Faire quoi ?
01:15:33Faisons-lui confesser.
01:15:35Je veux dire, si je la confronte,
01:15:37peut-être qu'elle...
01:15:39Non, je ne veux pas que tu sois près d'elle.
01:15:41Et tu ne peux pas quitter la maison avec ça sur tes pieds.
01:15:43La police va te traquer dans 10 minutes.
01:15:53Je ne sais pas pourquoi j'ai fait ça.
01:15:55Oh mon Dieu, qu'est-ce qui va se passer ?
01:15:57C'est tellement stupide !
01:15:59Ok, tu vas bien.
01:16:01Qu'est-ce que je vais faire ?
01:16:03Oh mon Dieu !
01:16:05Ok, où es-tu ?
01:16:07Je suis là.
01:16:09Qu'est-ce que j'ai fait de mal ?
01:16:11Calme-toi !
01:16:13Fille dégueulasse.
01:16:15Fille dégueulasse.
01:16:17Fille dégueulasse, dégueulasse, dégueulasse.
01:16:19Fille dégueulasse, dégueulasse, dégueulasse.
01:16:31Je ne sais pas, je ne pense pas que c'est une bonne idée.
01:16:35On va essayer.
01:16:37Ok, mais ça prend de l'argent et on n'en a pas.
01:16:39On doit penser à d'autres options.
01:16:41Je ne sais plus quoi faire.
01:16:43On sait qu'elle est innocente.
01:16:45Et on doit continuer à lutter.
01:16:47Ce n'est pas un moment surprenant.
01:16:49Elle va réveiller.
01:16:51Je sais.
01:17:05Je sais.
01:17:19Jamie ?
01:17:21Qu'est-ce que tu fais ?
01:17:23Hey !
01:17:25On doit parler de ton bon ami Gino.
01:17:27Tu sais, celui qui gère la boutique.
01:17:31Quoi ?
01:17:33Tu sais, celui que tu as remplacé le jour après que tu as tué Danny.
01:17:37Je ne sais pas.
01:17:39Ils ne l'ont pas cassé comme ils t'ont dit.
01:17:41Ils l'ont gardé.
01:17:43Ce n'est pas vrai.
01:17:45Gino l'a donné à ma mère.
01:17:47Elle est sur son chemin à la police en ce moment.
01:17:49Je suis sûre qu'il y a plein d'évidence sur ça.
01:17:51Non, il n'y en a pas. Je n'ai rien fait.
01:17:53Pourquoi ? Tu l'as cassé ?
01:17:55De la même manière que tu as cassé le sang sur mon bumper ?
01:17:57Ok, je ne vais pas écouter ça.
01:17:59Tu dois y aller.
01:18:01Tu as cassé le sang sur mon véhicule
01:18:03et tu as emporté le téléphone dans le compartiment.
01:18:05Non, je ne l'ai pas fait. Tu es folle. Sors de ma maison.
01:18:07Pourquoi tu l'as tué, Molly ?
01:18:09Qu'est-ce qu'il t'avait dit ?
01:18:11Est-ce qu'il t'avait tiré de ton boulot ?
01:18:13Si tu as le goût,
01:18:15pourquoi me dis-tu ça ?
01:18:21Tu veux que je te dise quelque chose.
01:18:23Qu'est-ce que tu veux ?
01:18:25Tu veux me tromper ou quelque chose ?
01:18:27Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:18:29Qu'est-ce que tu veux ?
01:18:33Tu essaies de enregistrer
01:18:35ma confession ?
01:18:37Sors de ma maison.
01:18:39Il ne te voulait pas.
01:18:41Il t'a utilisée comme un fou.
01:18:43Il t'a utilisée pour obtenir ce qu'il pensait qu'il avait besoin.
01:18:45Mais il m'a dit ce qu'il t'a vraiment pensé.
01:18:49Il a dit que tu étais une vieille folle
01:18:51et que tu l'as dégoûtée.
01:18:53Et combien de temps
01:18:55pensais-tu qu'il allait être avec toi ?
01:18:57Regarde-toi.
01:19:01Tu es pathétique.
01:19:05Ce n'est pas vrai.
01:19:07Il m'a voulu.
01:19:09Tu penses
01:19:11que parce que tu es si jolie et si populaire
01:19:13que tu es meilleure que moi ?
01:19:15Tu penses que quelqu'un qui voulait être avec
01:19:17une vieille folle, Molly,
01:19:19il voulait être avec moi.
01:19:21Mais parce que tu as interféré,
01:19:23il n'est plus avec moi.
01:19:25Imbécile !
01:19:31Tu as coupé mon visage.
01:19:45Regarde qui est plus pathétique maintenant.
01:19:47Tu n'aimes pas ça, n'est-ce pas ?
01:19:49Tu sais quoi ?
01:19:51Je ne peux pas croire que Danny ait fait
01:19:53une erreur pour ça.
01:19:55Danny a reçu ce qu'il a déservé.
01:19:57Et maintenant...
01:20:01Oh mon Dieu ! Détective !
01:20:03Je suis tellement contente ! Elle a brûlé mon visage !
01:20:05Arrête ! Elle est en train de dire la vérité
01:20:07et j'ai entendu tout ce que tu as dit sur Danny.
01:20:09Non, c'est de sa faute !
01:20:11Mme Matson, calme-toi.
01:20:13Calme-toi.
01:20:15D'accord ?
01:20:17D'accord ?
01:20:19D'accord.
01:20:21Tu vas bien ?
01:20:23Je vais bien.
01:20:35Donald !
01:20:39Tu ne sais pas quoi faire avec une arme.
01:20:41Tu veux que je te l'appelle ?
01:20:43Hey, ça va ?
01:21:13Bon, apparemment, ce n'était pas la première fois.
01:21:15Elle a admis de s'involer dans l'affaire étudiant
01:21:17à l'est, mais le district l'a couvert.
01:21:19Et elle a pu aller à L.A. et avoir un emploi
01:21:21comme si rien n'était arrivé ?
01:21:23Elle avait les credentials. C'est tout ce qu'elle a besoin.
01:21:25Quel genre de sentence va-t-elle recevoir ?
01:21:27Un coup de poing et attaquer un soldat de police,
01:21:29je dirais 20 ou 25.
01:21:31Détective, je voudrais savoir
01:21:33si c'est possible d'attraper un soldat de police
01:21:35et d'attraper un soldat de police
01:21:37et d'attraper un soldat de police
01:21:39et d'attraper un soldat de police
01:21:41Détective, je voulais te demander quelque chose.
01:21:43Bien sûr.
01:21:45Pourquoi ça t'a pris si longtemps pour arriver ici ?
01:21:47Mon père disait que ça allait prendre seulement 10 minutes,
01:21:49donc je comptais sur ça.
01:21:51Tu sais quoi, Jamie, la prochaine fois que tu veux partir à L.A.,
01:21:53je te conseille de le faire avant l'heure de la pression.
01:21:55Ça serait bien.
01:21:57C'est bon.
01:22:09Salut, maman.
01:22:11Salut.
01:22:12Est-ce que papa est à la maison ?
01:22:13Non, mais il m'a promis d'être à la maison
01:22:15pour dîner.
01:22:16Oh, par ailleurs,
01:22:18tu as reçu un mail aujourd'hui.
01:22:28Alors ?
01:22:30Nous sommes heureux de t'offrir
01:22:32l'admission à l'université de Whittendale
01:22:34et nous sommes ravis de t'avoir
01:22:36comme notre nouveau étudiant.
01:22:38Je suis tellement fière de toi.
01:22:41Le jour après que Mollie Madsen
01:22:43a été condamnée à la prison pour l'assassinat,
01:22:45nous avons demandé à plusieurs étudiants
01:22:47comment elles pourraient réagir
01:22:49si elles étaient confrontées à un professeur.
01:22:51Voici ce que John Ludlow, de l'école Lytton,
01:22:53avait à dire. Regardez.
01:22:54Si elle ressemble à ça, Mme Madsen,
01:22:56je la laisserais partir avec moi.
01:22:58Regarde-la, elle est chaude.
01:23:00Si c'était mon professeur,
01:23:01je n'aurais jamais quitté l'école.
01:23:05Oh, c'est mignon.
01:23:07John.
01:23:10John.
01:23:26John.
01:23:56Sous-titrage Société Radio-Canada