• la semaine dernière
The eighth episode of Physical: 100, titled "Friend or Foe," aired on April 4, 2024. This episode continues the intense competition among the contestants as they face new challenges and form alliances.
Episode Summary
In this episode, the remaining contestants who survived the previous challenges are put to the test in a shocking new quest. As they navigate the complexities of teamwork and strategy, tensions rise, and trust is put to the ultimate test. The episode features dramatic moments as contestants must decide whether to work together or compete against each other for survival.
Key Themes
Team Dynamics: The episode explores how alliances can shift in competitive environments, highlighting the balance between cooperation and rivalry.
Physical and Mental Challenges: Contestants face not only physical trials but also mental challenges that test their resolve and strategic thinking.
Survival Instincts: As the competition narrows, participants must rely on their instincts and adaptability to overcome obstacles.
Reception
Episode 8 has been well-received by fans for its engaging challenges and character development. Viewers appreciate the blend of physical competition with psychological strategy, making it a compelling watch.
Conclusion
Physical: 100 continues to captivate audiences with its high-stakes competition and emotional depth. As contestants navigate their relationships and confront new challenges, viewers are left eager to see who will emerge victorious in the upcoming episodes.
Transcription
00:00:30Présentation d'un film d'artistes
00:00:32Présentation d'un film d'artistes
00:00:34Présentation d'un film d'artistes
00:00:36Présentation d'un film d'artistes
00:00:38Présentation d'un film d'artistes
00:00:40Présentation d'un film d'artistes
00:00:42Présentation d'un film d'artistes
00:00:44Présentation d'un film d'artistes
00:00:46Présentation d'un film d'artistes
00:00:48Présentation d'un film d'artistes
00:00:50Nous sommes maintenant de retour dans la salle,
00:00:52avant de vous montrer le genre de crime qui s'accumule
00:00:54trop souvent à Londres,
00:00:56qui emploie constamment une force de police très organisée.
00:00:58Par contre, nous vous emmènerons
00:01:00à un petit village sur la côte.
00:01:02Dans le petit hamlet de Turnbottom Round,
00:01:04il n'y a pas de criminels.
00:01:06Depuis des années,
00:01:08aucune conviction n'a été enregistrée,
00:01:10même pas un nom dans le livre de charge.
00:01:12Ce récord unique a fait que Turnbottom Round
00:01:14a été envisagé au sud de l'Angleterre
00:01:16comme un village sans crime.
00:01:18La station de police occupe une vieille toile de garde
00:01:20et est probablement le plus utilisé
00:01:22dans le quartier.
00:01:24Mesdames et Messieurs,
00:01:26c'est la station de police
00:01:28de Turnbottom Round.
00:01:30Bien, ici nous sommes, Mesdames et Messieurs,
00:01:32dans la station de police
00:01:34du village sans crime.
00:01:36Nous avons avec nous, comme audience,
00:01:38le squire et tous les célèbres locaux.
00:01:40L'absence de crime dans ce village heureux
00:01:42est entièrement liée
00:01:44aux efforts efficaces et indéfatigables
00:01:46du chef de la force de police locale,
00:01:48le sergent Dudford.
00:01:52Le sergent Dudford.
00:01:54Oh, c'est moi?
00:01:56Bonsoir, tout le monde.
00:01:58Un peu plus en arrière et pas si grand, s'il vous plaît.
00:02:00Ah, d'accord, un peu plus en arrière, oui.
00:02:02Est-ce vrai que vous n'avez pas eu de crime dans ce village...
00:02:04Non, non, c'est mon but.
00:02:06Oh, est-ce? Oh. Oh, je suis désolé, c'est son but.
00:02:08Oui. Est-ce vrai que vous n'avez pas eu de crime
00:02:10dans ce village pendant dix ans?
00:02:12Ah, d'accord, nous commençons à nouveau.
00:02:14Oui, c'est vrai.
00:02:16Et combien de temps a-t-il fait que vous n'ayez pas eu de crime?
00:02:18Dix ans, cinq semaines, quatre jours.
00:02:20Très intéressant. Et combien de temps avez-vous été en charge
00:02:22de cette station de police?
00:02:24Dix ans, cinq semaines, quatre jours.
00:02:26Je n'y crois pas.
00:02:28C'est ce qu'il dit.
00:02:30Très commendable, sergent. Un record comme le vôtre
00:02:32mérite une récompense.
00:02:34Où est-ce que c'est?
00:02:36Je n'ai fait que mon boulot.
00:02:38Je n'attends pas de récompense.
00:02:40Je ne me souviens pas d'avoir approuvé cette ligne.
00:02:42Quand vous dites qu'il n'y a eu aucun crime,
00:02:44vous ne voulez pas dire qu'il n'y a eu aucun grand crime?
00:02:46Je veux dire qu'il n'y a eu aucun, ni grand, ni petit.
00:02:48Qu'est-ce qu'il y a de plus minoritaire,
00:02:50il n'y a pas eu de poaching dans cette ville
00:02:52pendant dix ans, cinq semaines, quatre jours.
00:02:54Un record incroyable, sergent.
00:02:56Oui, je n'ai pas vu de poachers depuis le dernier jour.
00:02:58Depuis que vous êtes là, c'est une réussite, sergent.
00:03:00Je ne suppose pas qu'il y ait un autre
00:03:02quartier en Angleterre sans au moins un poacher local.
00:03:04Et pour un quartier agricole
00:03:06comme Turnbotham-Rham,
00:03:08ne jamais avoir connu un cas de poaching dans dix ans,
00:03:10tout ce que je peux dire, c'est que c'est un grand détail
00:03:12pour la contrôle que vous exercez sur les villages.
00:03:14C'est fini, vous nous avez fait oublier le broadcast.
00:03:16Il ne sera pas narqué.
00:03:18Il serait plus narqué s'il n'avait pas mangé, je m'en souviens.
00:03:24Vous savez qu'ils font un broadcast là-dedans?
00:03:26Je l'ai fait pour l'intérêt.
00:03:28C'est mieux. Si on a le temps, on y arrive.
00:03:32Il parle encore.
00:03:34Je pensais que vous aviez dit que vous vous souveniez du broadcast.
00:03:36Non, je ne l'ai pas dit, je l'ai dit pour vous rappeler du broadcast.
00:03:38Pourquoi ne l'avez-vous pas dit?
00:03:39Parce que je l'ai oublié.
00:03:40Parce que tu l'as oublié, tu l'oublies toujours.
00:03:42Allez, attends-moi.
00:03:44J'ai donné un exemple à la police partout dans le monde.
00:03:46Nos personnels de la police de Dudford sont revenus de leur solitude.
00:03:50Deux merveilleux collègues.
00:03:52L'un est un jeune homme de police, et l'autre...
00:03:55Ils ne veulent pas entendre parler de lui.
00:03:57Désolé, on est en retard.
00:03:58Bonsoir, constable Brown.
00:03:59Vous aussi, vous avez aidé à libérer ce village de la crime.
00:04:02Non, non, non, pas si fort.
00:04:04Ce village doit être très fier de vous.
00:04:06Ma fille Emily dit...
00:04:07Ma fille Emily.
00:04:08C'est une bonne chose de dire dans un broadcast.
00:04:10Ils ne peuvent pas faire de l'humour, non?
00:04:12Ils ne peuvent pas faire de l'humour, non?
00:04:15Combien de temps avez-vous été avec la force?
00:04:17Deuxième mois après l'accident.
00:04:18Qu'est-ce que tu veux dire, l'accident? Il dit avril.
00:04:20Mais c'est l'accident.
00:04:22Pourquoi ne pas suivre le script?
00:04:23Quand est-ce qu'on va suivre un discours de jardin?
00:04:25Et vous n'avez jamais été appelé à arrêter même un drogueur.
00:04:28Oh non, pas de drogueurs ici.
00:04:34Vous devez dire aux garçons de la foule que la rue n'est pas la bonne place pour pratiquer.
00:04:38Oui, sergent.
00:04:39Et comment allez-vous, constable...
00:04:41Arbottle.
00:04:42Pleasure de vous rencontrer.
00:04:43Arbottle, ah oui.
00:04:44Vous contrôlez le trafic.
00:04:45Et vous n'avez jamais même connu un cas d'accident de vitesse.
00:04:47Pas de peur.
00:04:48J'aurai bientôt eu les bracelets si j'en avais.
00:04:52Oh, ça doit être le médecin sur un cas urgent.
00:04:54Urgent?
00:04:55Oui, probablement à Mme Ockham.
00:04:57Elle a toujours besoin de lui jusqu'à la dernière minute.
00:05:00Mesdames et Messieurs, je dois m'excuser pour ce vieux fou.
00:05:02Quand il ouvre sa bouche, il met toujours son pied dans la bouche.
00:05:05Il arrive et il n'a pas de place ici du tout.
00:05:07Et en plus...
00:05:08Vous dépensez votre temps, vous avez été payé.
00:05:10Et qu'est-ce qu'il y a de ces autres trois pages?
00:05:12C'est tout votre faute.
00:05:14Je suis désolé, c'est ce qui s'est passé, sergent.
00:05:15Vous l'avez fait splendidement.
00:05:16Oh, vous savez comment c'est.
00:05:17La BBC paye toujours les meilleurs produits.
00:05:19Bonne nuit, sergent.
00:05:20Bonne nuit.
00:05:22Le moins que je peux faire, c'est remercier pour votre travail.
00:05:24En tant qu'officier de police, bien sûr, vous ne pouvez pas accepter une fiche.
00:05:26Oh, est-ce que ça vient de ça?
00:05:27Oh, quelle pitié.
00:05:28Mais...
00:05:29Si il y a une charité locale pour laquelle vous souhaiteriez une contribution...
00:05:31Eh bien, nous avons le fonds de la police, sergent.
00:05:34Je pense que ça va être assez difficile de l'obtenir.
00:05:35Oh non, non, non.
00:05:36Là, on y est.
00:05:38Bonne nuit, sergent.
00:05:39Bonne nuit.
00:05:40Venez dire bonne nuit aux gens.
00:05:41Venez, venez.
00:05:42Bonne nuit.
00:05:43Bonne nuit.
00:05:44Bonne nuit.
00:05:46Oh, putain.
00:06:02Nous n'avons pas ouvert encore.
00:06:03Nous avons assez pour vous ce matin, sergent.
00:06:05Vous avez?
00:06:06Oui.
00:06:07Eh bien, attendez pour votre argent.
00:06:08Montrez-le moi à l'extérieur.
00:06:16Bonjour, Ernie.
00:06:17Comment ça va?
00:06:18Très bien, merci.
00:06:19Le sergent dit que je dois amener son poste ici.
00:06:21Quoi? Tout ça?
00:06:22Qu'est-ce qu'il a fait?
00:06:29Sors ce soir, Emily.
00:06:30Oh, je ne peux pas, Ernie.
00:06:31J'ai un rendez-vous.
00:06:32Eh, pas avec Harry Pingle, le garçon de la fiche.
00:06:34Pourquoi? Qu'est-ce que tu as sur Harry?
00:06:35Oh, rien.
00:06:36Je ne pensais pas qu'une fille comme toi
00:06:37aimerait un peu plus que la peau d'un poisson commun.
00:06:39Eh bien, au moins, il m'emmène dans les photos.
00:06:41Les photos?
00:06:42Il n'y a pas de problème avec toi.
00:06:43Tu vas là-bas et tu passes à Robert Taylor et Clark Gable.
00:06:46Ça prend quelques semaines pour m'habituer à nouveau.
00:06:48Oh, tu es juste en colère
00:06:49parce que Harry a un moto et que tu n'en as pas.
00:06:51Ah, un moto!
00:06:52Je ne prendrais pas une de mes filles sur un moto,
00:06:54tomber dessus et dessus sur le pilier
00:06:56et être désfigurée pour la vie.
00:06:58Tu ne le crois pas, gros garçon?
00:06:59Le dos d'un moto, c'est OK par la petite Emily.
00:07:02Je suppose qu'elle ne sortirait pas dans mon...
00:07:03voiture.
00:07:04Votre voiture.
00:07:05Eh bien, tu n'as pas de voiture.
00:07:06Elle appartient à la police.
00:07:07De toute façon, tu as peur de m'en tirer.
00:07:10Dis-moi.
00:07:11Dis-moi.
00:07:12Tu vas à la croix de la route à 5h30 ce soir et on verra.
00:07:15Je pourrais.
00:07:16Maintenant que tu m'as acheté le dessert.
00:07:18Au revoir, mon amour.
00:07:19D'accord.
00:07:21Ici, ici.
00:07:22Ici, ici, ici.
00:07:23Ici, ici, ici.
00:07:24Ne les emportes pas, ces pâtes cassées.
00:07:26Qui sont-ils? Le gouverneur?
00:07:28Oh, je vois.
00:07:29C'est tout ce que j'ai.
00:07:30Peut-être des cartes de Noël.
00:07:31Quoi? Novembre?
00:07:32C'est ton mail de joie après ton émission.
00:07:34Comment le sais-tu?
00:07:36Je l'ai ouvert une ou deux fois.
00:07:37Tu l'as ouvert une ou deux fois.
00:07:38Est-ce que tu sais que c'est une offense?
00:07:39Oui.
00:07:40Et c'est pareil pour toi.
00:07:42Regarde.
00:07:43C'est tout ça.
00:07:44Mes lettres de joie.
00:07:45Pour moi?
00:07:46Regarde, il y en a une avec OHMS.
00:07:48C'est de la BBC.
00:07:49Elle veut réparer une autre émission.
00:07:52Oui.
00:07:53Oui, monsieur.
00:07:54Recueillez votre émission.
00:07:56Votre erreur d'effectuer un seul arrêt
00:07:58pendant les 10 dernières années, 5 semaines, 4 jours
00:08:00suggère fortement que la police dans votre zone est inutile.
00:08:05Une enquête sera certainement faite
00:08:07pour décider si vous devriez être transfert
00:08:09dans une autre zone
00:08:10ou si vous devriez vous retirer et votre personnel
00:08:12de la force entièrement.
00:08:13Votre fait, John Connors,
00:08:15votre chef d'enquêteur.
00:08:16Oh mon Dieu.
00:08:17Transfert ou retiré.
00:08:19C'est un peu épais.
00:08:20Non, je ne veux pas me retirer.
00:08:21S'il te plaît, je ne suis pas un vieux homme.
00:08:23Tu es 10 ans plus vieux que les pyramides maintenant.
00:08:25C'est tout ta faute.
00:08:26Quand tu es allé à Broadcast.
00:08:28Eh bien, il y a de la gratitude pour toi.
00:08:29Après m'avoir fait un policier.
00:08:31Eh bien, tu as dû.
00:08:32Quand il t'a laissé, tu as résigné.
00:08:33Résigné. J'aime ça.
00:08:34Tu veux dire qu'il s'est trompé avec un fonds sportif.
00:08:36Oui, et tu as gardé son nom sur le loyer.
00:08:38C'est ça.
00:08:39Et si je n'étais pas venu,
00:08:40il n'aurait pas eu une bouteille d'alcool.
00:08:41Oui, et tu ne serais pas en mesure
00:08:42de tenir à la moitié de son salaire.
00:08:43C'est une commission.
00:08:44Je veux dire, tu devrais parler.
00:08:45Qu'est-ce qu'il y a de tout ce pétrole
00:08:46que tu as utilisé pour tirer ta fille ?
00:08:48Eh bien, qu'est-ce qu'il y a ?
00:08:49Ce n'est pas de ta faute.
00:08:50C'est du pétrole de la police.
00:08:51Ça n'a rien à voir avec ça.
00:08:52C'est le principe de la chose
00:08:53dont je parle.
00:08:54Il n'y a pas besoin de se battre entre nous.
00:08:56Qu'est-ce qu'on va faire avec cette lettre ?
00:08:58Eh bien, je vais te dire ce qu'on va faire.
00:08:59Si le chef veut un arrêt,
00:09:00il va avoir un arrêt.
00:09:01Nous devons trouver un crime.
00:09:03C'est tout.
00:09:04Allons voir.
00:09:08Je sais où il y a un crime.
00:09:09Où ?
00:09:10Dans les médias du monde.
00:09:12Je veux dire, on ne peut pas attendre jusqu'à dimanche.
00:09:13Et qu'est-ce qu'il y a de Mme Clifford ?
00:09:14Est-ce qu'elle a payé son licencie ?
00:09:16Eh bien, elle l'a, d'une certaine façon.
00:09:18Qu'est-ce que tu veux dire, d'une certaine façon ?
00:09:20Eh bien, elle m'a cassé un pétrole
00:09:21et je l'ai perdu.
00:09:22Oh.
00:09:23Nous pouvons l'acheter pour le gambling.
00:09:24Oh, on ne peut pas faire ça.
00:09:25C'est l'un de mes meilleurs clients.
00:09:26Boxe des biscuits aux chiens
00:09:27et des Bob Martins chaque dimanche.
00:09:28Eh bien, nous allons arrêter quelqu'un
00:09:29si nous l'offrons ou pas.
00:09:30Oui.
00:09:31Qu'est-ce qu'il y a de la poaching ?
00:09:34Non.
00:09:36Non.
00:09:40Tu sais, Jolly Lily n'a pas de voiture.
00:09:42Il n'a qu'une voiture.
00:09:45Hey !
00:09:46Hey, reviens ici !
00:09:47Tu ne peux pas faire ça ici !
00:09:48Qu'est-ce que c'est que cette zone restricte ?
00:09:50C'est une zone restricte !
00:09:54Hey, c'est une idée !
00:09:55Une zone restricte !
00:09:56Nous allons arrêter tout ça.
00:09:57Je veux dire, nous allons les arrêter.
00:09:58Nous allons arrêter tout ça.
00:09:59Hey, où est mon stopwatch, Albert ?
00:10:00Oh, je l'ai donné à Harbert.
00:10:01Oui, je l'avais, mais je l'ai cuisson.
00:10:03Quoi ?
00:10:04Je l'ai cuisson.
00:10:05Tu vois, j'avais l'œil dans l'une main
00:10:06et la bouche dans l'autre
00:10:07et j'ai mis le mauvais dans l'autre.
00:10:08Tu l'aurais.
00:10:09Eh bien, tu devrais prendre l'œil.
00:10:10Qu'est-ce que je vais faire avec ça ?
00:10:11Eh bien, sucre-le et vois.
00:10:21C'est bon, je suis prête.
00:10:23Prends l'œil.
00:10:24C'est bon.
00:10:28Eh bien, je ne vois pas comment ça va fonctionner.
00:10:30Eh bien, c'est très simple.
00:10:31Harbert est au dessus de la roue, au premier poste,
00:10:33et quand un véhicule lui passe,
00:10:34il va démarrer son stopwatch
00:10:35et l'arrêter.
00:10:36Mais qu'est-ce que je fais ?
00:10:37Eh bien, quand tu vois son stopwatch,
00:10:38tu démarres ton stopwatch.
00:10:39Mais qui va arrêter le moteur ?
00:10:41Moi.
00:10:42Je vais arrêter chaque véhicule qui passe.
00:10:48Oh, tu ne l'as pas arrêté.
00:10:49Il est venu avant que je sois prête.
00:10:50Prends mon stopwatch.
00:10:52Eh bien, ça ressemble à un autre véhicule.
00:10:54Prends le moteur, là-bas.
00:11:12Tu as dépassé la limite de vitesse.
00:11:14Ne parle pas de rot.
00:11:15Oh, oui, tu l'as fait.
00:11:16D'accord.
00:11:17Combien de temps tu penses que j'ai passé ?
00:11:18Eh bien, tout en bon temps.
00:11:20Harbert !
00:11:21Harbottle !
00:11:24Qu'est-ce que cet homme a fait ?
00:11:2525 minutes.
00:11:26Oui, minutes.
00:11:27Ce sont des secondes.
00:11:28Oh, oui, j'ai regardé à la mauvaise fin.
00:11:30Qu'est-ce que tu as mesuré ?
00:11:3125 secondes.
00:11:32Moi aussi.
00:11:33Tu as mesuré le long en 25 secondes.
00:11:35Qu'est-ce que c'est ?
00:11:36C'est seulement 20 milles par heure.
00:11:37Oui.
00:11:39Ah, oui, mais 20 milles chaque.
00:11:41Tu vois, il y en a trois.
00:11:42Ça fait 60.
00:11:4360 ?
00:11:44Qu'est-ce que tu parles ?
00:11:4525 secondes,
00:11:4625 secondes,
00:11:47un long de cheveux.
00:11:48Travaille-le toi-même et vois.
00:11:49Oh, c'est facile.
00:11:50J'ai un crayon.
00:11:51Je suppose que tu penses qu'on ne peut pas le faire, non ?
00:11:54Laissez-moi voir.
00:11:55Qu'est-ce que c'est ?
00:11:56220 milles
00:11:58multipliées par 8.
00:12:00Oui, pas sur mon bolide.
00:12:01C'est bon, c'est bon.
00:12:02Je vais juste le faire pour toi.
00:12:03Oui, nous sommes des policiers de courtes durées.
00:12:05Oui.
00:12:06220 milles multipliées par 8,
00:12:07c'est 1760.
00:12:10Je le divise par 25 secondes.
00:12:12Le truc est de le réduire en heures.
00:12:14Comment peux-tu réduire 25 secondes
00:12:15en heures ?
00:12:16Écoute, combien de temps
00:12:17dois-je attendre ici ?
00:12:18Attends jusqu'à ce que nous terminions.
00:12:19Tu demandes pour ça,
00:12:20tu vas l'obtenir.
00:12:21Oui, je l'ai fait.
00:12:22Tu l'as fait ?
00:12:23Oui.
00:12:2425 minus 220
00:12:25divisé par 60,
00:12:26bien, selon ceci,
00:12:27il n'y a pas encore rien.
00:12:28Oui, il y en a.
00:12:291760
00:12:30divisé par 25
00:12:31donne 70.4.
00:12:3370.4 ?
00:12:34Oui.
00:12:35Oh, ça a augmenté.
00:12:36Oh, c'est presque 80 milles par heure.
00:12:37Tout d'accord.
00:12:38Bien.
00:12:39Demande-lui sa licence.
00:12:41Je veux voir ta licence.
00:12:42Je n'ai pas de licence.
00:12:43Quoi ?
00:12:44Je dis que je n'ai pas de licence.
00:12:45Il n'a pas de licence.
00:12:47Demande-lui sa licence.
00:12:49Bien, laissez-moi voir
00:12:50votre certificat d'assurance.
00:12:51Je n'ai pas d'assurance.
00:12:52Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:12:53Tu n'as pas de licence
00:12:54ni d'assurance ?
00:12:55Non.
00:12:56Il n'a pas de licence
00:12:57ni d'assurance.
00:12:58Oh.
00:12:59Bien, c'est une chose
00:13:00vraiment chanceuse pour toi,
00:13:01jeune homme.
00:13:02Tu as juste sauvé ton bâton.
00:13:03Ça veut dire que je peux y aller ?
00:13:04Bien, je ne peux pas
00:13:05m'endorser ta licence
00:13:06si tu n'en as pas,
00:13:07peux-je ?
00:13:08Vas-y.
00:13:09La prochaine fois,
00:13:10assure-toi de la porter avec toi.
00:13:12Bon, si tu me demandes,
00:13:13c'est un échec de temps.
00:13:14Mais qui est-ce qui est un échec de temps ?
00:13:15Ça fait dix minutes
00:13:16de travailler un petit bâton
00:13:17comme ça.
00:13:18Mais ce n'est pas un bâton,
00:13:19c'est un poste.
00:13:20Mais qu'est-ce qu'il y a ?
00:13:21C'est trop propre ?
00:13:22Non, ils sont
00:13:23à 220 mètres de part.
00:13:24Mais qu'est-ce que j'ai à faire avec ça ?
00:13:2560 secondes dans une minute,
00:13:2660 dans 220,
00:13:27ça ne va pas.
00:13:28C'est vrai.
00:13:29Mais si on en fait 240,
00:13:30c'est quatre.
00:13:31Quatre ?
00:13:32Quatre fois par minute.
00:13:33Oh.
00:13:34C'est ça,
00:13:35c'est ça, c'est ça,
00:13:37Quatre fois par minute.
00:13:38Oh.
00:13:39Ça se trouve très souvent,
00:13:40n'est-ce pas ?
00:13:41Non, tu ne comprends pas.
00:13:42Regarde, si on pousse
00:13:43ce poste un peu de cette façon,
00:13:44c'est facile de le divider.
00:13:46Mais pourquoi vous ne le dites pas ?
00:13:52Oh.
00:13:53Pouce bleu,
00:13:54met un poignet dedans.
00:13:55Je n'avais pas mis un poignet dedans !
00:13:56Bouge, bouge, bouge.
00:13:57Bouge, bouge.
00:13:58C'est bon, maintenant.
00:13:59Voyons.
00:14:00On va faire 20 mètres
00:14:01et vous prenez le poste avec vous.
00:14:02Coupé.
00:14:03Un, deux,
00:14:04trois, vier
00:14:051, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12.
00:14:12Hey, on dirait une autre voiture.
00:14:14D'accord, pas d'arguments cette fois.
00:14:16On est tous d'accord de faire 60.
00:14:17D'accord.
00:14:18Allez-y et mettez vos chaussures.
00:14:20Hey, je n'ai pas de chaussures.
00:14:23Mettez-les ou ce que vous voulez.
00:14:28Où est-ce que je dois mettre ça?
00:14:30Mettez-le partout.
00:14:32Il y en a un.
00:14:33Il y en a un.
00:14:34Ne t'inquiète pas.
00:14:35Prenez soin de lui.
00:14:53Qu'est-ce que ça veut dire?
00:14:54Tout d'abord, avez-vous une licence?
00:14:56Bien sûr, j'ai une licence.
00:14:57Vous l'avez?
00:14:59Vous l'avez?
00:15:00Vous l'avez, mon gars.
00:15:01Vous faites 60 kilomètres par heure.
00:15:02Je faisais quoi?
00:15:0360.
00:15:04Absolument nul.
00:15:08Qu'est-ce que cet homme faisait?
00:15:0960.
00:15:10Vous avez l'impudence de me dire que je faisais...
00:15:13Qu'est-ce que c'est?
00:15:14Oh, un policier.
00:15:15Oui.
00:15:16Je dois être fou ou quelque chose comme ça.
00:15:17Qu'est-ce que vous faites avec ça?
00:15:18Ça?
00:15:19C'est évident.
00:15:20C'est évident.
00:15:21Doucement, doucement.
00:15:22Vous dites vraiment...
00:15:24Vraiment...
00:15:25Vraiment vieux.
00:15:26Oui, c'est vrai, dites ça.
00:15:27Vraiment vieux.
00:15:28C'est ce que je pensais.
00:15:29Bouché aussi.
00:15:30D'accord, les garçons, laissez-le.
00:15:31Je vous rassure, tout ce que vous dites ne va pas vous faire mal.
00:15:33Les manchettes sont là-bas.
00:15:34Laissez-le.
00:15:35Laissez-le.
00:15:36Hé!
00:15:37Hé!
00:15:38Arrêtez de bousiller mon client, s'il vous plaît.
00:15:39Oh, je vois.
00:15:40Oh!
00:15:41Arrêtez.
00:15:42D'accord, les garçons.
00:15:43Laissez-le.
00:15:48Allez, entrez et conduisez-le dans la voiture.
00:15:51Je vais vous dire quelque chose.
00:15:52Quoi?
00:15:53Il n'allait pas très vite du tout.
00:15:54Oh, vite ou lent, ça n'a pas d'importance.
00:15:55La loi est la loi.
00:15:56Allez, on y va.
00:16:27Oh!
00:16:28Qu'est-ce qu'il y a?
00:16:32Qu'est-ce qu'il y a?
00:16:33On a déjà touché le constable en chef, c'est tout.
00:16:35Oh, c'est pas grave, c'est pas grave.
00:16:36On doit le sortir de la chambre avant qu'il ne revienne.
00:16:39Quand il se réveille, on ne fait rien.
00:16:41On va prétendre qu'on est surpris qu'il soit là.
00:16:42On va l'appeler.
00:16:43Il est là.
00:16:45Je sais.
00:16:46Il a eu quelque chose avec sa voiture.
00:16:47Dis-lui qu'il a eu un accident.
00:16:48Oui.
00:16:49Quand il se réveille, on ne fait rien.
00:16:50On va prétendre qu'on est surpris qu'il soit là.
00:16:51On va l'appeler.
00:16:52Il est là.
00:16:53Je sais.
00:16:54Il a eu quelque chose avec sa voiture.
00:16:55Dis-lui qu'il a eu un accident.
00:16:56Oui.
00:16:57Quand il se réveille, on ne fait rien.
00:16:58On va le sortir de la chambre avant qu'il ne revienne.
00:16:59Ne sois pas stupide.
00:17:00Après une tête comme ça, il ne saura pas ce qui s'est passé.
00:17:01Où vas-tu?
00:17:02Je dois réparer l'accident.
00:17:03D'accord.
00:17:22Qu'est-ce que tu fais?
00:17:23J'attrape l'avant de la voiture.
00:17:26Comment fais-tu ça?
00:17:28Ça ne va pas ressembler à un accident.
00:17:29Tu veux l'emmener dans quelque chose?
00:17:31C'est une bonne idée.
00:17:32Dépêche-toi.
00:17:33Il peut venir tout de suite.
00:17:35Où est le moteur?
00:17:36Il y a un petit bouton là-bas.
00:17:38Viens, laisse-moi le faire.
00:17:41Tu es en train de changer les lumières.
00:17:42Là, il y a le moteur.
00:17:48Regarde mes samples.
00:17:49Pourquoi ne m'as-tu pas dit que tu avais laissé ça en voiture?
00:17:51Je n'ai pas eu le temps de te dire rien.
00:17:53De toute façon, on ne peut pas dire qu'il n'y ait pas eu un accident.
00:18:06Tu te sens mieux maintenant, monsieur?
00:18:11Vous, les scoundrels.
00:18:12Je vais laisser beaucoup d'entre vous en prison pour ça.
00:18:14Il est délirant.
00:18:15Délirant? Pourquoi je...
00:18:17Prenez soin de vous, monsieur.
00:18:18Vous avez eu un accident.
00:18:19De quoi parlez-vous?
00:18:21Vous m'avez assauté.
00:18:22C'est ça.
00:18:23Non, vous avez eu un accident, monsieur.
00:18:24Un accident?
00:18:25Oui.
00:18:26Vous étiez en train de conduire et vous l'avez laissé passer par la porte de la boutique.
00:18:30Vous, les scoundrels.
00:18:31Si vous ne me croyez pas, allez voir.
00:18:32Oui, allez voir.
00:18:36Vous m'avez assauté sur la route.
00:18:37Nous ne vous avons rien fait.
00:18:39Nous n'avons pas été dans la maison toute la journée.
00:18:41Vous m'avez accusé de voler et vous le savez.
00:18:43Hallucination.
00:18:44Oui, c'est ce que c'est.
00:18:45Hallucination.
00:18:46C'est très commun après un accident.
00:18:47Quoi?
00:18:48Surtout un accident comme celui-là.
00:18:49Regarde.
00:18:50Qu'est-ce que vous avez fait à mon voiture?
00:18:51Reste calme, monsieur.
00:18:52Reste calme.
00:18:53Tout va revenir à vous.
00:18:54Revenir?
00:18:55Ce n'est pas encore parti de moi.
00:18:56Vous m'avez arrêté sur la route pour voler.
00:18:57Et en plus, vous m'avez accusé de voler.
00:18:59Oh, pure hallucination, monsieur.
00:19:01Oui, hallucination.
00:19:02Oui, hallucination.
00:19:03C'est ça.
00:19:04Vous essayez de me dire que je suis allé sur cette route
00:19:06et que je n'ai pas de raison d'aller dans cette boutique.
00:19:08Exact, monsieur.
00:19:09Oui.
00:19:10Je refuse de croire que c'est de la bêtise.
00:19:11Oh, excusez-moi, mais c'est parfaitement vrai.
00:19:13Quoi?
00:19:14Je suis allé dans la boutique et j'ai vu tout.
00:19:16Vous avez vu tout?
00:19:17Oui.
00:19:18Qui est-ce?
00:19:19Oh, c'est le squire.
00:19:20Vous voulez me dire que vous substantiez la histoire de cet homme?
00:19:22Bien sûr.
00:19:23Bien.
00:19:24Venez avec moi.
00:19:25Oui.
00:19:28Merci beaucoup.
00:19:32Si il y a quelque chose dans cette histoire incroyable,
00:19:34comment pourrais-je expliquer cette bouge?
00:19:36Eh bien, pourrais-je vous suggérer d'attraper votre tête à l'écran de vent?
00:19:39Bon dieu, je ne peux pas attraper l'écran de vent à l'arrière de ma tête.
00:19:41Oh, peut-être que c'était de l'inverse.
00:19:46Albert Brown, vous ne pouvez pas faire ça à moi.
00:19:48J'ai attendu à l'entrée d'une heure et demie.
00:19:50Calme-toi, c'est le chef de constable.
00:19:52Oh, je ne savais pas que vous aviez un ami.
00:19:54Si vous m'aviez dit ça, j'aurais apporté Agi.
00:19:56Qui est cette femme?
00:19:57C'est Amélie, monsieur.
00:19:58Qu'est-ce qu'elle fait ici?
00:19:59C'est mon chien, monsieur.
00:20:00Quoi?
00:20:01Je veux dire, c'est celle-là.
00:20:02C'est la maîtresse de la boutique.
00:20:03Venez, Amélie.
00:20:04Allons-y, nous sommes très occupés.
00:20:05Oui, mais que se passe-t-il?
00:20:06Juste un instant, madame.
00:20:12Qu'est-ce que c'est que tout ça?
00:20:13Oh, le constable Brown veut savoir s'il peut aller voir les photos.
00:20:16Certainement, le constable Brown peut aller voir les photos.
00:20:18Oh, merci, chef.
00:20:19Vous ne voudriez pas aller aussi, n'est-ce pas?
00:20:21Non, je suis allée hier dimanche.
00:20:22Et vous?
00:20:23Non, je préfère le livre par la lumière.
00:20:24Oh, vous le faites.
00:20:25Bonne nuit, tout le monde.
00:20:26Bonne nuit.
00:20:27Au revoir, quel est votre nom?
00:20:28Abyssinia.
00:20:29Bonne nuit.
00:20:31Ah, une petite fille brillante, n'est-ce pas?
00:20:32Eh bien, chef, qu'est-ce qu'il y a de petit?
00:20:34Oh, bien sûr, je suis sûr qu'ils ne sont pas ouverts encore.
00:20:36Je vais prendre le jug à côté de la porte.
00:20:37Mme Davis va m'en laisser.
00:20:38Quoi?
00:20:39Oui, elle me l'a toujours demandé.
00:20:40Oui, c'est une bonne idée.
00:20:41Est-ce que vous préférez l'ancienne ou la petite?
00:20:42Je pense que vous devriez prendre la dernière.
00:20:44Restez où vous êtes.
00:20:45Quand j'ai entendu votre émission, j'ai espéré que vous n'étiez pas très compétent.
00:20:48Mais je n'ai jamais pensé que vous étiez aussi mauvaise que ça.
00:20:50Vous dites que le constable va aller voir les photos avec une fille,
00:20:52et qu'il va prendre de l'alcool de nos heures.
00:20:53Est-ce que c'est la façon de gérer une station de police?
00:20:55Vous appelez ça une force de police?
00:20:57Quel âge avez-vous?
00:20:5842.
00:20:59Vous avez l'air plus de 82 pour moi.
00:21:01C'est la vie qu'il a guérie.
00:21:02Non, ce n'est pas ça.
00:21:03C'est de le voir.
00:21:04Voir quoi?
00:21:05Le fantôme.
00:21:06Quel fantôme?
00:21:07Le fantôme de l'horloge sans nez.
00:21:08Il conduit dans la terre.
00:21:09C'était horrible.
00:21:10J'ai perdu l'espoir.
00:21:11Mes doigts s'étaient cassés toute la nuit.
00:21:13Ne vous en faites pas.
00:21:14Il a des hallucinations aussi.
00:21:16Mais c'est vrai.
00:21:17Ah, c'est vrai.
00:21:18Oui.
00:21:19Je vais vous le dire encore une fois.
00:21:20Je connais d'autres...
00:21:21Je n'ai jamais voulu des confirmations.
00:21:22Cet endroit est dirigé par un paquet d'idiots.
00:21:23Je l'ai.
00:21:24C'est inéfficace et désorganisé.
00:21:25Tout le monde n'a jamais eu l'audacité
00:21:26de s'appeler une force de police.
00:21:28Apparemment, vous considérez
00:21:29l'incompatibilité,
00:21:30l'illégalité,
00:21:31et l'inconnue
00:21:32comme les manifestations
00:21:33normales d'un policier.
00:21:35Vous en entendrez plus que ça.
00:21:43Au revoir, mesdames et messieurs.
00:21:44Au revoir.
00:21:45Merci de m'appeler.
00:21:46Ne vous inquiétez pas.
00:21:47On va s'occuper de tout.
00:21:48Allez-y.
00:21:49Allons-y.
00:21:50Il y a quelque chose à voir.
00:21:51Allez-y.
00:21:55Oh, non.
00:21:56Maintenant, vous l'avez offensé.
00:21:57Pourquoi voulez-vous lui dire
00:21:58une histoire si stupide
00:21:59et idiotique comme ça?
00:22:01Un horseman sans tête.
00:22:02Il y a un horseman sans tête.
00:22:03Vous l'avez demandé
00:22:04dans la ville.
00:22:05Vous l'avez vu?
00:22:06Non.
00:22:07Pourquoi voulez-vous lui dire
00:22:08ce que vous avez fait?
00:22:09J'ai dû lui dire quelque chose.
00:22:10Sinon, il aurait commencé
00:22:11à regarder mon certificat d'accueil.
00:22:12Quoi?
00:22:13Le livre du dimanche?
00:22:14Il vaut mieux qu'on commence à passer.
00:22:16Passer?
00:22:17Nous devons être prêts
00:22:18pour le coup
00:22:19quand il arrive.
00:22:20Qu'allons-nous laisser
00:22:21dans notre vieille maison?
00:22:22Oui.
00:22:23Nous devons nous mettre
00:22:24dans notre vieille maison.
00:22:34Ça a l'air bon, n'est-ce pas?
00:22:35Oh, on ne peut pas y aller
00:22:36comme ça.
00:22:37Non.
00:22:38Si seulement on pouvait faire
00:22:39quelque chose de sensationnel
00:22:40et qu'on avait le Daily Express
00:22:41derrière nous,
00:22:42ils n'auraient pas le courage
00:22:43de nous attraper.
00:22:44Je vais vous dire quoi?
00:22:45Pourquoi?
00:22:46Pourquoi n'arrêtez-vous pas
00:22:47quelqu'un pour l'attraper?
00:22:48Ecoutez, j'ai l'honneur
00:22:49d'être arrêté pour un meurtre.
00:22:50Qu'est-ce que vous pensez
00:22:51que nous avons fait?
00:22:52Il est mort.
00:22:53Il n'était pas un criminel.
00:22:54Il a inventé des feuilles de feu.
00:22:55Il doit y avoir eu
00:22:56un crime ici,
00:22:57un autre là-bas,
00:22:58n'a-t-il pas des enregistrements?
00:22:59J'ai les anciens livres de Charles
00:23:00dans la salle.
00:23:01Allons voir ceux-là.
00:23:02D'accord.
00:23:03Prenez votre boule d'œil, s'il vous plaît.
00:23:04Mon boule d'œil, s'il vous plaît.
00:23:05Mon boule d'œil, s'il vous plaît.
00:23:06Mon boule d'œil, s'il vous plaît.
00:23:07C'est lui?
00:23:08Oui.
00:23:13Je vois que vous êtes
00:23:14un peu fatigué ici,
00:23:15n'est-ce pas?
00:23:16Je vais le nettoyer demain.
00:23:17Demain?
00:23:18Je vais nettoyer demain
00:23:19ce qu'on ne peut pas voir ici.
00:23:20Où sont vos livres?
00:23:21Là-bas.
00:23:22Ah, oui.
00:23:25Essayons celui-ci, s'il vous plaît.
00:23:351753.
00:23:36Ça revient un peu, n'est-ce pas?
00:23:38Oui, oui.
00:23:39Ah, oui, c'est un crime.
00:23:40Une fraude de route.
00:23:41Non, c'est pas bon.
00:23:42C'est légal maintenant.
00:23:43Est-ce?
00:23:44Oui.
00:23:45Daniel Gould
00:23:47a été convaincu
00:23:48d'obtenir une fraude.
00:23:49Qu'est-ce qu'il a obtenu?
00:23:50Il a été convaincu
00:23:51d'être frappé,
00:23:52attiré,
00:23:53et emprisonné.
00:23:54Blimey!
00:23:55Oui, c'est ça.
00:23:56George Connachie
00:23:57a tué et assassiné
00:23:58sa femme volontairement
00:23:59en la tirant
00:24:00d'une clé.
00:24:01Qu'est-ce qu'ils lui ont fait?
00:24:02Il a été finit
00:24:03en 4 et 6 minutes.
00:24:04Ça n'a pas l'air bien.
00:24:07Désolé, c'est mon erreur.
00:24:0814 et 6 minutes.
00:24:10Oui, c'est ça.
00:24:11Larcenie,
00:24:12piraterie,
00:24:13trahison,
00:24:14résistance à la gang de presse,
00:24:16brouhaha à l'église.
00:24:17Ce n'est pas bon pour nous.
00:24:19As-tu d'autres livres
00:24:20ou quelque chose d'autre?
00:24:21Tu sais,
00:24:22quelque chose sur le crime d'aujourd'hui.
00:24:23J'ai des sextuplets
00:24:24dans la bibliothèque.
00:24:25Tu en as?
00:24:26Oui.
00:24:27Pourquoi pas,
00:24:28au lieu de perdre notre temps ici.
00:24:29Allez,
00:24:30regardons-les.
00:24:31Ils nous donneront peut-être une idée,
00:24:32si rien d'autre.
00:24:33Oui.
00:24:34Tu as un client.
00:24:35Oui.
00:24:36Oh, bonsoir.
00:24:37Bonsoir, sergent.
00:24:38Est-ce qu'il y a quelque chose de mal?
00:24:40Oui, monsieur.
00:24:41En quelque sorte,
00:24:42vous voyez,
00:24:43c'est comme ça.
00:24:44Mon frère Alfred,
00:24:45c'est un gardien de la lumière.
00:24:46Et ce matin,
00:24:47il a dû partir
00:24:48à son devoir du mois
00:24:49dans la lumière.
00:24:50Tu vois?
00:24:51Oui, oui, je vois.
00:24:52Et il ne voulait pas y aller.
00:24:54Pourquoi ne veut-il pas y aller?
00:24:57Allez, je vais acheter.
00:24:58Pourquoi ne veut-il pas y aller?
00:24:59Parce de notre pauvre
00:25:00vieille grand-mère.
00:25:02Elle a été malade
00:25:03depuis des années maintenant,
00:25:04pauvre âme.
00:25:07Et maintenant,
00:25:08elle est ouverte
00:25:09à la porte de la mort.
00:25:11Mais comme je dis à Alfred,
00:25:13le boulot est le boulot.
00:25:15Et la lumière doit être ouverte.
00:25:17Oui, bien sûr.
00:25:18Et puis,
00:25:19j'ai une idée.
00:25:21Comment signaler à Alfred?
00:25:24Oui.
00:25:25Qu'est-ce qu'il va dire?
00:25:26Alfred dit
00:25:27que si vous pouviez le faire,
00:25:28je serais en paix.
00:25:30D'accord, je dis.
00:25:31Vous dites.
00:25:32Je dis.
00:25:33J'allongerai la lumière
00:25:34pour que vous puissiez la voir
00:25:35de la lumière.
00:25:36Et pendant que la lumière
00:25:37continue de brûler,
00:25:38vous saurez que notre fusil
00:25:39est toujours avec nous.
00:25:41Oui, c'est bien.
00:25:42Oui, c'est une bonne idée.
00:25:44Alors je pensais que peut-être
00:25:45que vous n'auriez pas de souci
00:25:46si je le mettais au-dessus
00:25:47de la toile
00:25:48pour que l'elfe puisse le voir.
00:25:49C'est le point le plus important
00:25:50ici.
00:25:52Oh, bien sûr.
00:25:53Si quelque chose s'est passé
00:25:54à la vieille dame,
00:25:55je ne me pardonnerai jamais.
00:25:57Au-dessus des escaliers
00:25:58jusqu'à ce que vous arriviez au-dessus.
00:25:59Merci, sergent.
00:26:09Qu'est-ce qui se passe avec vous?
00:26:10Je pense à sa pauvre vieille grand-mère
00:26:13en dehors de la lumière.
00:26:16Pourquoi ne t'écoutes-tu pas,
00:26:17vieille folle?
00:26:18Sa grand-mère n'est pas dans la lumière.
00:26:19Elle est tombée vers la porte de mort.
00:26:21Et il met la lumière là-dessus
00:26:22pour que son frère sache
00:26:23que la lumière de sa grand-mère
00:26:24n'a pas été éteinte.
00:26:29Je ne sais pas comment
00:26:30vous remercier pour ça, sergent.
00:26:32Oh, c'est bien.
00:26:33Je veux dire,
00:26:34quelque chose à cause de la charité.
00:26:35La charité?
00:26:36Oui, la boîte.
00:26:37Oh, il n'y a pas besoin
00:26:39de vous donner rien.
00:26:40La moitié de la boîte.
00:26:41Oui, on l'aurait fait
00:26:42pour rien, vous savez.
00:26:43C'est bien.
00:26:45Bonne nuit, sergent.
00:26:46Bonne nuit.
00:26:50Je pensais à sa pauvre vieille grand-mère.
00:26:53Et vous n'êtes qu'une des sept.
00:26:54Le suis-je?
00:26:55J'imagine que vous l'avez.
00:26:56Nous allons regarder
00:26:57votre section.
00:27:01Allez,
00:27:02où est la section de crime?
00:27:03Là-bas.
00:27:04Non,
00:27:05pas le testament
00:27:06ni le mystère
00:27:07de la plaque de sang.
00:27:08Oh, c'est dur,
00:27:09vous voulez remettre
00:27:1034 ans de vie
00:27:11seul avec elle
00:27:12dans l'office.
00:27:13Dans le travail?
00:27:14Dans l'office.
00:27:15L'office?
00:27:16Vous voulez dire l'office?
00:27:17Non, je veux dire l'office.
00:27:18Dans l'Oasis,
00:27:19ça veut dire que vous avez
00:27:20un rendez-vous avec elle.
00:27:21Desmond,
00:27:22ça devrait être
00:27:23un salaud.
00:27:24Pendant que vous avez joué
00:27:25à la photo,
00:27:26nous avons atteint une crise.
00:27:27Ah, vous l'avez atteint
00:27:28avant que je sois sorti.
00:27:29Hey, vous vous réalisez, mon garçon,
00:27:30si nous ne trouvons pas
00:27:31de crime avant demain,
00:27:32nous sommes sortis.
00:27:33Eh bien,
00:27:34vous avez un tout
00:27:35de crime là-bas.
00:27:36Un crime?
00:27:37Oui, tout ce que nous devons faire
00:27:38c'est attraper des smugglers.
00:27:39Oh, d'accord.
00:27:40Et où trouvons-nous
00:27:41les smugglers?
00:27:42Oh, nous ne les trouvons pas.
00:27:43Nous stageons les smugglers.
00:27:44Nous mettons un sac de brandy
00:27:45sur la plage,
00:27:46puis nous le trouvons
00:27:47avec des témoins.
00:27:48Eh bien,
00:27:49qu'est-ce que ça fait pour nous?
00:27:50Eh bien, ils doivent nous garder
00:27:51jusqu'à ce que nous trouvions
00:27:52les smugglers.
00:27:53Anderson,
00:27:54comment pouvons-nous trouver
00:27:55des smugglers
00:27:56si il n'y en a pas?
00:27:57Nous n'avons pas
00:27:58de brandy non plus.
00:27:59Eh bien, ici, ici,
00:28:00j'ai de la brandy.
00:28:01Hein?
00:28:02To think.
00:28:03The only thing you're likely
00:28:04to get is gummy.
00:28:05Well, come on.
00:28:06Don't waste time.
00:28:07Don't get the brandy.
00:28:08Wait a minute, wait a minute.
00:28:09Who's in charge here?
00:28:10You were,
00:28:11but you got the bullet.
00:28:12I got nothing of the kind.
00:28:13The bullet may be on the way,
00:28:14but until it actually lands,
00:28:15you'll take orders from me.
00:28:16And I'm having nothing at all
00:28:17to do with it.
00:28:18It's not safe.
00:28:19Well, please yourself.
00:28:20Come on, Joey.
00:28:21We want to keep our jobs.
00:28:22Hey, do you mean to tell me
00:28:23you're going to defy me
00:28:24and go through with it?
00:28:25Certainly.
00:28:26Oh, well, what about me?
00:28:27Well, you can help if you like.
00:28:28Oh, thank you very much.
00:28:30Who puts the kicker brandy
00:28:31on the beach?
00:28:32You and her bottle.
00:28:33I suppose you go
00:28:34and get the witness.
00:28:35Yeah, it's all right, isn't it?
00:28:36No, it isn't all right.
00:28:37You put the brandy on the beach
00:28:38and I'll go and get the witness.
00:28:46There's a storm coming up.
00:28:47I can tell you.
00:28:48You're telling me.
00:28:49All right.
00:28:52Put it down there.
00:29:00What's your name and address?
00:29:01St. Monroe.
00:29:02Six Fisherman's Cottages.
00:29:04All right, well,
00:29:05you'll be hearing from us officially.
00:29:06Thank you very much.
00:29:07Good night.
00:29:11There's a...
00:29:12I know, I know.
00:29:13There's a storm coming up.
00:29:22Hello, hello.
00:29:23Oh, give me a door,
00:29:24Mr. double six, double six.
00:29:25I want the chief constable.
00:29:26This is very urgent.
00:29:28Hello?
00:29:29Hello?
00:29:30Come on.
00:29:31Look, I know I'm in a hurry.
00:29:32This is very important.
00:29:33I don't get the chief constable
00:29:34is he in bed.
00:29:35You get him out of bed.
00:29:36I want to talk to him at once.
00:29:37Hey, hey,
00:29:38what are you two trying to do?
00:29:39Spoil everything?
00:29:40One's enough.
00:29:41One what?
00:29:42One kick of brandy.
00:29:43What are you talking about?
00:29:44Chief constable?
00:29:45All right, hang on.
00:29:46What are you ringing
00:29:47the chief constable up for?
00:29:48Tell him about the kick of brandy
00:29:49on the beach.
00:29:50We haven't taken it down yet.
00:29:51That's what I'm...
00:29:52What?
00:29:53We haven't taken it down yet.
00:29:54Yeah, when we filled it,
00:29:55we couldn't lift it,
00:29:56what are you blimmin' idiots
00:29:57babbling about?
00:29:58I've just brought the kick of brandy
00:29:59to the beach as we arranged.
00:30:00But you couldn't have done it.
00:30:01Well, there it is.
00:30:03Blimey, another one.
00:30:04That's an itch.
00:30:05What, you mean to tell me that...
00:30:06Hello?
00:30:07Hello?
00:30:08It's the chief constable.
00:30:09Now what am I going to tell him?
00:30:10Well, you rang him up
00:30:11yesterday or something.
00:30:13Oh, um,
00:30:14is that, uh,
00:30:15is that turned by the
00:30:16Mr. LRP department?
00:30:17What?
00:30:18Oh, it isn't?
00:30:19Oh, wrong number.
00:30:20Oh, I said that.
00:30:22Big drum.
00:30:23Good stuff, too.
00:30:24Yeah, well, you leave that alone.
00:30:25It doesn't belong to you.
00:30:26Well, who does it belong to?
00:30:27Oh, that's what we're going to
00:30:28try and find out.
00:30:29Are you sure you didn't put
00:30:30that one on the beach?
00:30:31Yeah.
00:30:32We've only got one keg
00:30:33and there it is.
00:30:35Well, where'd the other one
00:30:36come from then?
00:30:37Actually, it's been washed
00:30:38up by the sea.
00:30:39Oh, what does it matter
00:30:40what it was washed up by?
00:30:41Did it do just as well?
00:30:42Does it affect our story?
00:30:43If it don't belong to anybody,
00:30:44let's drink it.
00:30:45And what will that get us?
00:30:46A good booze-up.
00:30:47Yeah, a good booze-up.
00:30:48All our plans mucked up.
00:30:49We cast our bread upon the waters
00:30:50and back comes a keg of rum
00:30:51that we don't want.
00:30:52Get three glasses.
00:30:55Oh, it's gone!
00:31:00What was that?
00:31:01Perhaps it was the wind.
00:31:06Well, that wasn't the wind anyway.
00:31:07No, there's someone at the door.
00:31:12Go on, let her in.
00:31:13You do it.
00:31:14You're in charge.
00:31:15Harvard, open that door.
00:31:17Not me.
00:31:18Let's close in shop-back.
00:31:19You can't be shop-back
00:31:20in an emergency like this.
00:31:22It's stopped.
00:31:23Perhaps she's gone home.
00:31:24Tell me the distance.
00:31:25She wouldn't shut up her mouth
00:31:26like that and leave the home.
00:31:27Maybe she's come to the wrong house.
00:31:28Well, open the door and have a look.
00:31:30Hey, why don't we...
00:31:32Go on.
00:31:42Oh, dear!
00:31:43Help!
00:31:44Help!
00:31:45Help!
00:31:46Police!
00:31:47Police!
00:31:48Shut up, you old idiot.
00:31:49We are the police.
00:31:52Blimey!
00:31:53It's Emily.
00:31:54I better feel her heart.
00:31:55Here, knock it.
00:31:56She's my bird.
00:31:57Jerry, fetch me some water.
00:31:58Well, she's not offended.
00:32:01She's coming round.
00:32:04Oh, Albert!
00:32:05Albert, I've seen it!
00:32:06I've seen it!
00:32:08Hey, what have you been showing this poor girl?
00:32:10I don't know what she's talking about.
00:32:11She was all right when she left me.
00:32:12Here she comes again.
00:32:14Oh, it was horrible.
00:32:15It's all right.
00:32:16It's all right.
00:32:17Come on, get the chair.
00:32:18Get the chair.
00:32:19It's all right now.
00:32:20There.
00:32:21That's right.
00:32:22Now, would you care to make a statement?
00:32:24Just exactly what happened?
00:32:25Well, I...
00:32:26I baited the pictures with Albert in the police car.
00:32:29I see.
00:32:30Been to pictures with Constable Brown in bus.
00:32:34Then I went home.
00:32:35And all of a sudden, I remembered a letter I had to post.
00:32:38So I got on my bicycle to go to the pillar box.
00:32:40And just as I got to the five crossways...
00:32:43Were you assaulted?
00:32:44No.
00:32:45What a pity.
00:32:46We could have taken the steps.
00:32:48I just got to the five crossways when all of a sudden,
00:32:51galloping towards me, there was a nurse with no head.
00:32:54A what?
00:32:55The driver had no head.
00:32:56There was a nurse with an headless horseman.
00:32:59There, there.
00:33:00Come here.
00:33:01She been going out with you two?
00:33:02No, no.
00:33:03How did she got the same story that you got?
00:33:05I don't know.
00:33:06It's true, I tell you.
00:33:07I saw it.
00:33:08Poor kid.
00:33:09Feeling better?
00:33:10Yes, I'm OK now.
00:33:11I'd better get the police car out and take her home.
00:33:12What, leave us here by ourselves?
00:33:14Not likely.
00:33:15We'll all take her home.
00:33:16Frightened?
00:33:17I'm sick of the young lady's reputation.
00:33:18Come on, my dear.
00:33:33Hello, me.
00:33:34Okey-doke, Sergeant.
00:33:35Thanks for the buggy ride.
00:33:37Good night.
00:33:38Good night.
00:33:39Good night, Toots.
00:33:40Good night, honey.
00:33:41Good night.
00:33:42Good night.
00:33:43Come on, Toots.
00:33:44Turn around and step on it.
00:33:46Wait a minute.
00:33:47The water rally's not in.
00:33:50Good night, honey.
00:33:51Good night.
00:34:00It must be about one o'clock.
00:34:02I haven't been out so late since my father got married.
00:34:05Eh?
00:34:06Yes, his fourth wife.
00:34:07Oh, I see.
00:34:08Here.
00:34:09I hope we don't meet that Phantom Urs.
00:34:11That's a lot of poppycock.
00:34:12Who ever heard of a headless driver?
00:34:14He wouldn't be able to pass his tests.
00:34:16Still, Emily must mean something that scared her.
00:34:18Ah, maybe she saw her bottle through the window.
00:34:20You can't believe all the hysterical girls, can you?
00:34:25What's the matter?
00:34:26Why don't you pull up to her?
00:34:31It's the Phantom Urs.
00:34:32Phantom Urs.
00:34:33It's a horse and cow with his tail run onto her.
00:34:36It's the Phantom Urs, I tell you.
00:34:37Those little phantom flames.
00:34:38Look at the driver's head.
00:34:40What's the matter with his head?
00:34:41He ain't got one.
00:34:42Don't talk to this driver.
00:34:43What are you worried about?
00:34:44It's not coming this way.
00:34:45That's just what it is to him.
00:34:46No.
00:34:50Hey, hey, put your light out.
00:34:51Give me all the glass first.
00:34:52Let it go by.
00:34:53But I wasn't letting you out first.
00:34:56Oh, he's gonna get my foot.
00:34:57Go on, let him in the horse.
00:34:58It's gotta be gloomy.
00:34:59Put it in reverse.
00:35:14Open the van again.
00:35:15Swing it quick.
00:35:16Come on.
00:35:19Oh, just made it.
00:35:20Bless your heart.
00:35:21You should have kept your eyes on the road
00:35:22instead of talking so much.
00:35:24Well, anyway, we needn't go any further.
00:35:27We give the flaming horse to slip.
00:35:38Listen, listen.
00:35:39What's the matter?
00:35:41Oops.
00:35:42Blimey!
00:35:43It's followed us in here.
00:35:54See where it went?
00:35:55No.
00:35:56Where did it go?
00:35:57Well, it went in the garage.
00:35:58If you kept your eyes open,
00:35:59you'd see where it went.
00:36:00It's gone where the ghost said he is.
00:36:01Do you mean to say
00:36:02it's just gone through the doors?
00:36:03No, no.
00:36:04The doors opened and let it in.
00:36:05Well, who opened them?
00:36:06Well, how do I know?
00:36:07Perhaps they're ghost doors.
00:36:08Ghost doors.
00:36:09I'll show you where they're ghost or not.
00:36:10Come on.
00:36:11Come on.
00:36:22Come on.
00:36:23Open up in the name of the law.
00:36:26Come on.
00:36:27You're the worst thing if you don't.
00:36:29What are you standing there for?
00:36:30Don't be afraid.
00:36:31Look.
00:36:32I'll tell you what we'll do.
00:36:33You pull on the one door
00:36:34and I'll pull on the...
00:36:35Oh!
00:36:36Oh!
00:36:37Where is it?
00:36:38Where is it?
00:36:39Where?
00:36:40Oh!
00:36:41Oh!
00:36:42Oh!
00:36:43Oh!
00:36:44Well, it's funny.
00:36:45Where's it gone to?
00:36:46Well, it's gone right through
00:36:47and out the other side.
00:36:48Gone through the other side.
00:36:50Don't be ridiculous.
00:36:51Why, this is a solid wall.
00:36:53Hey, do you know where we are?
00:36:54No.
00:36:55This is the Squire's garage.
00:36:56Is it?
00:36:57Come here.
00:36:58Let's knock him up and tell him.
00:36:59Tell him what?
00:37:00We're in his garage.
00:37:01Yeah.
00:37:02That's a bright idea, isn't it?
00:37:03Well, let's examine these walls properly.
00:37:06Oh!
00:37:11Oh!
00:37:12Oh!
00:37:13Oh!
00:37:14Oh!
00:37:15Oh!
00:37:16Oh!
00:37:17Je veux te dire quelque chose. Il n'y a que trois d'entre nous et il y a quatre ombres sur le mur.
00:37:23Un, deux, trois, quatre.
00:37:26Tu as raison. Il y en a un au-dessus.
00:37:29Je vais te dire quelque chose d'autre.
00:37:30Quoi?
00:37:31Le vieux homme est sorti.
00:37:47Le Vieux Homme est Sorti
00:38:17C'est le chef constable.
00:38:19Bonsoir.
00:38:27Bonsoir, monsieur.
00:38:28J'ai essayé de vous trouver depuis une demi-heure.
00:38:30Où étiez-vous?
00:38:31En fait, nous étions sur un travail.
00:38:34Quel genre de travail?
00:38:36Racontez-lui de l'âge de l'orc.
00:38:37Vous pensez que je devrais?
00:38:38Bien sûr, nous l'avons tous vu.
00:38:40Vous vous souvenez de la histoire que le constable Harbottle vous a racontée
00:38:43sur le fantôme qui a fait sa dent?
00:38:47Oui.
00:38:49Oui.
00:38:51Oui.
00:38:53C'est votre faute, c'est ça.
00:38:55Oui, je m'écoute, chef. Je m'écoute.
00:38:57Alors arrêtez de me donner tous ces histoires de fantômes.
00:39:00Vous réalisez qu'il y a de la smuggling dans votre quartier?
00:39:02Smuggling?
00:39:03Oh, oui, nous savons tout.
00:39:05Notre témoin doit avoir parlé.
00:39:07Oh, nous avons tout l'évidence.
00:39:08Le tout.
00:39:09Le tout?
00:39:10Nous avons juste été informés que des bateaux ont été smugglés.
00:39:12Des bateaux?
00:39:13Il doit y avoir des vrais smugglers alors.
00:39:15Je veux dire d'autres.
00:39:16Écoutez.
00:39:17L'un de ses majestés, Revenue Cutters, dans Mid Channel,
00:39:19a observé une lumière dans le quartier de Turn Bottom Round.
00:39:22Oui.
00:39:23Ils croient que cette lumière est utilisée comme une lumière de direction pour les smugglers.
00:39:26Oh.
00:39:27Oh, mon dieu.
00:39:28Albert, prends ça.
00:39:30De l'est de Drake's Seat,
00:39:33à un point du nord,
00:39:35de Shoe Hill à Turn Bottom Round,
00:39:37vers le nord-ouest, vers le nord.
00:39:40Oui, chef.
00:39:41Tu as tout ça?
00:39:42Oui, c'est tout.
00:39:43Albert, tu as l'ordonnance.
00:39:45C'est notre grande chance.
00:39:46Si seulement nous pouvons arrêter cette lumière et faire un arrêt,
00:39:48alors il ne peut pas nous attraper.
00:39:49Tu as l'ordonnance.
00:39:50Il n'y a pas d'information sur où ça va nous emmener.
00:39:52Il pourrait nous offrir une promotion.
00:39:53Oui, c'est l'ordonnance.
00:39:54C'est à 10 minutes.
00:39:55C'est tout.
00:39:56Ce n'est pas un problème.
00:39:57Qu'est-ce que tu veux dire par 10 minutes?
00:39:58Comment trouvons-nous où nous sommes?
00:39:59Avec un truc comme ça.
00:40:00C'est facile.
00:40:01Tu points vers le nord, vers le nord-ouest,
00:40:02et le nord-ouest te donne le sud.
00:40:03Oui, c'est tout.
00:40:04Mais je suppose que tu veux aller au nord.
00:40:05Donne-moi ces roues, je les trouverai.
00:40:07D'accord, vas-y.
00:40:08Regarde, c'est le channel.
00:40:10C'est le nord, n'est-ce pas?
00:40:11Oui, c'est la porte.
00:40:12Si nous apportions une ligne d'ici...
00:40:14Bonsoir.
00:40:15Bonsoir.
00:40:16Est-ce que je peux prendre ma lampe maintenant, sergent?
00:40:19La lampe?
00:40:20Pourquoi?
00:40:21C'est la grand-mère de Joe?
00:40:22Oui.
00:40:23Oh.
00:40:25Elle est beaucoup mieux maintenant.
00:40:27Bien, je suis content de ça.
00:40:29Tu peux trouver ton propre chemin, n'est-ce pas?
00:40:30Nous sommes très occupés en ce moment.
00:40:31D'accord, je vais les chercher, sergent.
00:40:34Qui est-ce?
00:40:35Le gardien de la côte.
00:40:36Je ne l'ai jamais vu ici.
00:40:37Qu'est-ce qu'il veut?
00:40:38Bien, quand vous étiez en prison, il est venu ici et nous a dit que...
00:40:42Oh, tu vas t'en occuper.
00:40:43Vas-y, ouvre tes roues.
00:40:44Tu as trouvé la lampe, sergeant?
00:40:45Bien, donne-moi une chance.
00:40:46J'ai juste trouvé Drake's Seat.
00:40:48Ah, ici nous sommes.
00:40:49Nord par Point East.
00:40:51Ça nous amène ici.
00:40:53Nord-Est par Shoe Rock.
00:40:55Ça nous amène ici.
00:40:56Oui, mais qu'est-ce que tu dis où les lignes intersectent?
00:40:58Hmm.
00:40:59C'est juste une station de police.
00:41:01Station de police?
00:41:03Ah, c'est ridicule, n'est-ce pas?
00:41:05Je veux dire, il n'y a pas de lampe...
00:41:09Oh.
00:41:10Oui.
00:41:11N'a-t-il pas dit quelque chose à propos de chercher une lampe?
00:41:13C'est vrai.
00:41:14Oui, c'est vrai.
00:41:15Ah, mais ça n'a rien à voir avec ça.
00:41:17C'est pour le gars dans la chambre de lumière.
00:41:19Sa grand-mère est malade, tu vois?
00:41:20Dès qu'il voit la lumière, il sait que sa grand-mère n'a pas commencé à brûler.
00:41:23Je veux dire, sa grand-mère n'a pas mis la lampe...
00:41:24C'est un signal pour sa grand-mère, de toute façon.
00:41:26Ça m'étonne.
00:41:27Je vais te le dire.
00:41:28Ne commence pas.
00:41:29Qui est sa grand-mère?
00:41:32C'est Joe.
00:41:33Montre le gars dans la chambre de lumière.
00:41:34Je veux te dire quelque chose.
00:41:35Tu ne nous diras rien.
00:41:36Écoute, c'est assez facile de vérifier.
00:41:37Tout ce qu'on va faire, c'est de voir si son frère Joe vraiment garde la lampe.
00:41:40Je ne vais pas te dire ce que je voulais te dire, tu vois?
00:41:42Ah, d'accord, Peavish.
00:41:43Allez, qu'est-ce que c'est?
00:41:44J'ai vécu ici 60 ans et je n'ai jamais vu une lampe.
00:41:47Non, moi non plus.
00:41:48Tu ne l'as pas vu?
00:41:49Pourquoi ne m'as-tu pas dit ça quand on t'a laissé mettre la lampe, au lieu de pleurer?
00:41:52Je suis désolé pour sa pauvre grand-mère.
00:41:54Désolé pour sa grand-mère?
00:41:55Si il n'a pas de lampe, comment peut-il avoir une grand-mère?
00:41:57J'ai une grand-mère, mais je n'ai jamais eu de lampe.
00:42:02Qu'allons-nous faire?
00:42:03C'est bon, laissez-le à moi.
00:42:04Je vais gérer avec lui.
00:42:09Bonne nuit, Joe.
00:42:11Bonne nuit.
00:42:14Je pensais que tu allais gérer avec lui.
00:42:16Qu'est-ce que tu m'attends pour le faire?
00:42:17L'arrêter?
00:42:18Bien sûr.
00:42:19Que tout le monde sache que la lampe est sur notre station de police.
00:42:21C'est une bonne idée.
00:42:22Mais qu'est-ce qu'on va faire?
00:42:23Bien, maintenant que nous savons comment ça marche, nous pouvons mettre la lampe sur quelqu'un d'autre.
00:42:26Regarde.
00:42:28Prends cette ligne ici, tu vois, pour que ça mette la lampe sur le pub.
00:42:36C'est un bâton.
00:42:37Je me demande pourquoi ils l'ont enlevé.
00:42:39Donne-moi ça.
00:42:40Peut-être un message sur ça.
00:42:43J'aime ça.
00:42:44Fred Jackson Draper, tourne-bas.
00:42:46Je veux dire, l'advertissement de Jackson encore.
00:42:48Bon, cette fenêtre va coûter 1,06$.
00:42:50Attends une minute.
00:42:51Il y a quelque chose de l'autre côté.
00:42:52Quoi?
00:42:53Gardez votre nez hors de choses qui ne vous inquiètent pas.
00:42:57Les morts ne racontent pas d'histoire.
00:42:59Vous avez été warné.
00:43:01Qu'est-ce que c'est?
00:43:02Il y a quelque chose qui ne raconte pas?
00:43:03Les morts racontent...
00:43:05Bon, qu'est-ce que ça veut dire?
00:43:07Ça ne pouvait pas être plus simple, non?
00:43:08Oui.
00:43:09C'est de la niaise.
00:43:10Ils ne peuvent pas garder leur nez.
00:43:11Nous sommes la police.
00:43:12D'ailleurs, qu'est-ce qu'ils peuvent faire?
00:43:13Supposons que cette fenêtre soit une bombe.
00:43:16Ne parlez pas de niaise.
00:43:17C'est l'Angleterre.
00:43:18Ils ne mettent pas de bombes ici.
00:43:20Chut!
00:43:21Qu'est-ce que c'est?
00:43:22Je peux vous donner un son de tic-tac?
00:43:23Non.
00:43:25Je peux.
00:43:26C'est un cloche.
00:43:27Que se passe-t-il avec vous?
00:43:29Ce n'est pas le cloche.
00:43:30Il n'y a pas de travail.
00:43:31Mais qu'est-ce que c'est?
00:43:33Des bombes.
00:43:37Je ne peux plus entendre que le tic-tac.
00:43:39Le son est vraiment proche de moi.
00:43:42Je pense que c'est ici.
00:43:44Je peux l'entendre maintenant.
00:43:45Montrez-moi ce qui se passe ici.
00:43:49C'est à vous.
00:43:50Je ne peux plus entendre.
00:43:56Pourquoi vous vous cachez?
00:43:57Vous ne pouvez rien faire.
00:43:58Laissez-moi.
00:43:59Qu'est-ce que c'est?
00:44:00Je ne veux pas.
00:44:01Faites ce que je vous dis.
00:44:02Je vais faire des bombes.
00:44:03C'est l'A.R.P.
00:44:04Allez-y.
00:44:14Voilà.
00:44:15C'était un délire.
00:44:16Vous m'avez montré comment faire.
00:44:19Je vous laisse.
00:44:27Des cloches.
00:44:28Où avez-vous les obtenus?
00:44:29J'ai récupéré ces parcelles dans la salle de commerce.
00:44:32Des cloches suisses?
00:44:33Je les ai mis.
00:44:34Aller.
00:44:35Vous ne devriez pas aussi les ont emporté.
00:44:36Vous voulez dire que l'aigle n'est pas un fantôme?
00:44:38Je vais t'en dire autre chose.
00:44:39Arrêtez.
00:44:40Je sais où il est.
00:44:42Il manque de monde ici.
00:44:44D'abord la bouche, puis l'aigle.
00:44:46Si tu le veux, nous serons heureux.
00:44:47Oui, mais je veux que vous...
00:44:48Vous n'avez pas envie d'entendre parler de l'Elysée, non?
00:44:50Je vais garder mes secrets pour moi-même.
00:44:53Je ne pense pas que nous avons oublié quelque chose.
00:44:55C'est à propos de l'Earth.
00:44:56La légende dit que ça a quelque chose à voir avec le smuggling.
00:44:58Hein? Qu'est-ce que c'est?
00:45:00Ça vous dit comment ça s'est fait et d'où ça vient.
00:45:02Qu'est-ce que c'est que la légende?
00:45:03Je ne vais pas vous le dire.
00:45:04Oh, venez, faites-le.
00:45:08C'est dans Ryan.
00:45:09D'accord.
00:45:10Quand la pluie est basse dans la caverne du diable,
00:45:12et l'étoile sans coeur est vue d'en haut,
00:45:14il s'amuse avec son chien,
00:45:16Lickety-Spit, Lickety-Spit.
00:45:18Lickety-Spit, Lickety-Spit.
00:45:20Oui, j'ai mis ça parce que j'ai oublié la dernière ligne.
00:45:22Essayez de le rappeler.
00:45:23Il peut probablement avoir la clé de toute la histoire.
00:45:25C'est pas bon, c'est pour ça que je l'ai mis.
00:45:27Alors, est-ce que c'est
00:45:29qu'il s'amuse avec son chien
00:45:31et qu'il rentre dans la garage tout seul?
00:45:33Rentre dans la garage.
00:45:34Vous pouvez même dire
00:45:35qu'ils rentrent dans la garage
00:45:36parce qu'ils ne pouvaient pas arrêter
00:45:41Écoutez, tout le monde connaît cette dernière ligne.
00:45:43Oui, il y a un homme.
00:45:44Qui?
00:45:45Mon père.
00:45:46Qui?
00:45:47Mon père.
00:45:48Votre père?
00:45:49Oui.
00:45:50Eh, il n'est pas le type qui conduit la voiture, n'est-ce pas?
00:45:51Non.
00:45:52Bon, à quel âge sera-t-il pour nous?
00:45:53Bon, on peut communiquer avec lui.
00:45:54Qu'est-ce que vous voulez dire?
00:45:55En se cassant sur une table?
00:45:56Non, en se cassant sur sa porte.
00:45:57Vous voulez me dire que vous avez un père vivant?
00:45:59Oui.
00:46:00Bon, qu'est-ce qu'ils font avec cet ancien gars?
00:46:01En lien?
00:46:02Où est-ce que c'est que cet ancien gars?
00:46:03En haut à long terme, en bas à l'ouest.
00:46:05Allez, on va le rencontrer.
00:46:19Qui est-ce?
00:46:21Seule moi, papa.
00:46:22Eh, ne te lèves pas là-bas.
00:46:24Viens ici.
00:46:26Je peux te voir ici.
00:46:35Ah, c'est toi, n'est-ce pas?
00:46:36Qu'est-ce que tu fais ici?
00:46:37L'école est cassée?
00:46:38Viens ici.
00:46:39Qui es-tu?
00:46:40Je suis le sergent Dudford de la police locale.
00:46:42Ah, un copain, hein?
00:46:43Bon, qu'est-ce qu'un jeune garçon fait ici à cette heure?
00:46:45Il brûle les fenêtres de nouveau?
00:46:47Brûler les fenêtres?
00:46:48Qu'est-ce qu'il fait?
00:46:49Il prend tout son temps à brûler le pain pour mettre dans son lait.
00:46:51Eh, qu'est-ce que tu veux que je fasse ce soir?
00:46:53Hein?
00:46:54Eh bien, c'est comme ça, papa.
00:46:55Oh, ferme-toi.
00:46:56Je vais lui dire.
00:46:57Tu vois, c'est comme ça, papa.
00:46:58Nous voulons ton conseil.
00:46:59Oui, nous voulons connaître la dernière ligne d'un vieux rime.
00:47:01Oh, je connais plein de vieux rimes.
00:47:06Oui, j'imagine que tu le sais.
00:47:07Mais ce n'est pas l'un d'entre eux.
00:47:08Maintenant, écoute.
00:47:09Quand la pluie tombe bas dans la grotte de Smuggler
00:47:11et le chevalier sans visage est vu en haut
00:47:13en conduisant avec un bon bonjour
00:47:16quelque chose, quelque chose, quelque chose.
00:47:18Maintenant, tu te souviens?
00:47:19Oui, je me souviens.
00:47:20Quand la pluie tombe bas dans la grotte de Smuggler
00:47:23et le chevalier sans visage est vu en haut
00:47:25en conduisant avec un bon bonjour
00:47:29Oui?
00:47:32Quelle est la dernière ligne?
00:47:33Pourquoi, vous vieux...
00:47:35Vous vieux gens.
00:47:36C'est pour ça que nous venons à vous.
00:47:37Oh, viens, papa.
00:47:38Essaye et pense.
00:47:39Non, non, ne me le dis pas.
00:47:40Ne me le dis pas.
00:47:41Je l'ai sur le doigt.
00:47:42Bien.
00:47:43Enlevez ton doigt.
00:47:44Regardons-le.
00:47:45Quelque chose, quelque chose, quelque chose.
00:47:47En conduisant avec un bon bonjour
00:47:50Oui, nous l'avons tous.
00:47:51Oui, nous l'avons tous.
00:47:52En conduisant avec un bon bonjour
00:47:54Oui, nous l'avons tous.
00:47:55Ce que nous voulons, c'est quelque chose, quelque chose, quelque chose.
00:47:57Oh.
00:47:58Oh.
00:47:59Oh, écoute.
00:48:00Prends ton esprit.
00:48:01Oublie tout ce qui s'est passé récemment.
00:48:03Ne t'inquiète pas pour Balaclava.
00:48:05En conduisant avec un bon bonjour
00:48:09Je l'ai, je l'ai, je l'ai.
00:48:11Quand la pluie tombe bas dans la grotte de Smuggler
00:48:14et le chevalier sans visage est vu en haut
00:48:16en conduisant avec un bon bonjour
00:48:19C'est l'heure où les Smugglers sortent dans leurs petits bateaux
00:48:22à la scoune
00:48:23et ramènent les bouteilles de brandy et de rhum
00:48:25et les mettent dans la grotte du diable en dessous.
00:48:28Tu vois?
00:48:29Tu vois quoi?
00:48:30C'est la dernière ligne.
00:48:33Ça n'a même pas de rythme.
00:48:34Oh, oui, ça y est.
00:48:36Écoute.
00:48:37En conduisant avec son bon bonjour
00:48:41C'est l'heure où les Smugglers sortent dans leurs petits bateaux
00:48:43à la scoune et ramènent les bouteilles de brandy et de rhum
00:48:45et les mettent dans la grotte du diable en dessous.
00:48:47Tu vois?
00:48:49C'est la ligne que tu ne te souviens pas?
00:48:51Oui, c'est ça.
00:48:52Je ne suis pas surpris.
00:48:54Oui, ça m'a fait te voir assez fort.
00:48:56Je pense que je vais en avoir un.
00:48:57J'en ai un?
00:48:58Oui, ça m'a fait être fort en t'écoutant.
00:49:00Je vais en avoir des couleurs noires.
00:49:01Ah!
00:49:02Des couleurs noires!
00:49:03Qu'y a t-il? Elles sont très jolies.
00:49:04Tu ne les aimes pas?
00:49:05Non, je les mets de retour.
00:49:08La grotte du diable en dessous?
00:49:11En dessous de quoi?
00:49:12En dessous de la grotte.
00:49:13La grotte en dessous de la grotte?
00:49:14Je n'ai jamais vu de grotte.
00:49:15Ah!
00:49:16La grotte en dessous de la grotte?
00:49:17Tu n'as jamais regardé quand la grotte était en dessous.
00:49:19Je suis allé là-bas des centaines de fois.
00:49:21Ah? Pour quoi?
00:49:22Pour faire du boulot.
00:49:23Quoi?
00:49:25Tu viens d'une bonne famille, n'est-ce pas?
00:49:27Allez, la grotte est basse maintenant.
00:49:28Si on se prépare, on pourrait trouver du boulot.
00:49:30Oh, non, tu ne le feras pas.
00:49:31Ils ne trouveront jamais la grotte.
00:49:33Ah, pourquoi pas?
00:49:34Parce que la lumière qu'ils portent n'est plus là-bas.
00:49:37Ah, c'est ce que tu penses.
00:49:39Bon, bisous à ta mère et au revoir. On y va.
00:49:41Ne t'inquiète pas.
00:49:42Je vais prendre un verre de thé.
00:49:43Maman!
00:49:46Hey, tu ne m'as pas dit que tu avais une mère?
00:49:48A-t-il?
00:49:49Non, c'est sa femme.
00:49:50Il s'est remarié en 1996.
00:49:51Ah, je vois.
00:49:52Une copine, hein?
00:49:53Oui.
00:49:54Bon, allez, on n'a pas de temps pour le thé.
00:49:55Tu ne vas pas voir la vieille dame?
00:49:57Pas probablement.
00:49:58Je m'occupe de l'Adam, mais je m'occupe de l'Eve.
00:50:02Bonne nuit, papa.
00:50:06Allez.
00:50:07Allez.
00:50:08Amenez-les.
00:50:09La pluie va arriver dans une demi-heure.
00:50:16Allez.
00:50:29Oh, c'est froid!
00:50:30Mais où est la cave?
00:50:32Ah, là-bas.
00:50:37Regarde.
00:50:40Je me demande pourquoi on n'a jamais vu ce lieu.
00:50:42C'est la première fois que je suis si loin.
00:50:43C'est une bonne admission.
00:50:44C'est une partie de ton rôle.
00:50:47Oups.
00:50:50Allez, sortes tes chaussures.
00:50:51Allons à la pédale en novembre.
00:50:53Pas moi.
00:50:54Hey, tu te rends compte que c'est ton officier supérieur qui parle?
00:50:56Oui, il parle beaucoup.
00:50:57Bon, écoute.
00:50:58Tu peux entrer avec tes chaussures ou sans les chaussures,
00:51:00mais tu vas entrer de toute façon.
00:51:01Arthus, c'est ce que tu es.
00:51:02Regarde, il y a de la pluie.
00:51:03C'est trop froid.
00:51:04C'est trop froid.
00:51:05C'est trop froid.
00:51:06Hey, regarde ici.
00:51:07Regarde ici.
00:51:09Qu'est-ce que c'est?
00:51:13C'est la pluie.
00:51:14Oui, c'est la pluie.
00:51:16Je pensais qu'il y avait plus là-bas.
00:51:17Oh, on est sur la bonne route.
00:51:18Oui.
00:51:19Bon, sortes-la de l'eau et mets-la là-bas.
00:51:20C'est un autre peu d'évidence.
00:51:21Oui.
00:51:26Hey, je pensais que tu disais qu'il n'y avait pas de chandail ici.
00:51:28C'est pas un chandail.
00:51:29C'est un couteau de revenu.
00:51:31Est-ce que tu es sûr qu'ils sont policiers?
00:51:32Bien, ils portent des uniformes de la police et ils conduisent un cargo.
00:51:35Si ce n'est pas un sac de liqueur qu'ils portent, je vais manger ma tête.
00:51:38Attends, donne-moi ces chaussures.
00:51:41Oh, qu'est-ce qu'ils veulent?
00:51:42Probablement chercher les smugglers.
00:51:43Oh, ils sont là-bas.
00:51:44Ils interfèrent.
00:51:45Je vois.
00:51:46Ils sont des smugglers, mais on va les chercher d'abord.
00:51:48Allez, suivez-moi.
00:51:58Hey, est-ce que tu réalises que la station de police est au plus haut point ici?
00:52:01J'imagine que c'est là que la lumière est allumée.
00:52:03Appelle à la porte de Jones Radio à la police immédiatement.
00:52:05Oui.
00:52:06Johnson.
00:52:07Oui, sir.
00:52:08Mettez le sac de liqueur là-bas.
00:52:09Oui, sir.
00:52:10Hey, ne pensez-vous pas qu'il vaut mieux qu'on retourne maintenant?
00:52:12C'est un peu trop bas ici, tu sais.
00:52:13Bas? Qu'est-ce que tu veux dire, bas?
00:52:14Tes pieds touchent toujours le bas, n'est-ce pas?
00:52:16C'est bien pour toi.
00:52:17Tu es plus grand que moi.
00:52:18Attends, les smugglers, arrêtez de moquer.
00:52:21Il vaut mieux que tu gardes tes couilles là-haut.
00:52:22Ça va un peu.
00:52:26C'est un peu froid.
00:52:36Eh bien, notre sac a arrêté de moquer.
00:52:37Comment va-t-il?
00:52:38Oh, il va bien.
00:52:39C'est mon sac.
00:52:40Oh, c'est bien.
00:52:41Eh, il est sous l'eau.
00:52:42Sors-le d'ici.
00:52:44Eh, qu'est-ce que tu fais là-bas, toi?
00:52:47Oh, c'est pas mal.
00:52:48Cinq gallons de l'eau.
00:52:49C'est bien, mais tu n'as pas mangé plus.
00:52:51Tu l'auras fait moindre.
00:52:52Clampe-le sur ses épaules, bien sûr.
00:52:53Sur mes épaules?
00:52:54Oui, c'est ça.
00:52:55Ne me pousse pas sous.
00:52:56C'est bon.
00:52:57Maintenant, tu...
00:52:58Qu'est-ce qui se passe?
00:52:59Qu'est-ce qui se passe?
00:53:00Des poissons.
00:53:01Des poissons?
00:53:02Tiens, porte-le.
00:53:03Ça te donnera quelque chose à faire.
00:53:04D'accord.
00:53:06Maintenant, suivez-moi.
00:53:07Oh, putain.
00:53:08C'est le bateau patrouilleur D-6 qui dénonce des poissons dans la cave du diable.
00:53:11Pourquoi n'est-il pas en contact avec la station de police locale?
00:53:13Ça a l'air incroyable, monsieur.
00:53:15Ils pensent que la police locale travaille avec les poissons.
00:53:17Quoi?
00:53:18C'est ridicule.
00:53:20Où est la cave du diable?
00:53:21En dessous de la ville de Bottum Round, monsieur.
00:53:22En dessous de la ville de Bottum Round?
00:53:23Où est-ce que...
00:53:24Ah, je ne sais pas.
00:53:25Appelez le squad.
00:53:26Dites-leur que j'ai des hommes là-bas tout de suite.
00:53:29Oh, oh.
00:53:30Oh, viens ici.
00:53:31Oh, là on y va.
00:53:32Comment peux-je m'appuyer sur mon dos avec l'ancien homme de la mer?
00:53:35Viens, viens, allons-y.
00:53:36Je devrais avoir besoin de nager pour ça.
00:53:37Maintenant, tu n'auras pas besoin de nager pour ça.
00:53:39Ce n'est pas plus profond que ça.
00:53:40Oh, oh, oh, oh, oh.
00:53:43Il est là-bas.
00:53:44Tu n'as pas besoin de nager.
00:53:45Je n'ai pas nager, fils.
00:53:46Oh, regarde la scène d'atteinte.
00:53:48Oh, oui.
00:53:49Ils ont fait un peu d'atteinte là-bas aussi, n'ont-ils pas?
00:53:51Oh, oui.
00:53:57Oh, regarde, il y a un tunnel ici.
00:53:58Maintenant, on devrait savoir où ils sont.
00:54:00Ah, oui, il y a un autre tunnel là-bas.
00:54:02Je pensais qu'il allait de l'autre côté.
00:54:06Je veux voir tous ceux-là.
00:54:10Oh, Bernie.
00:54:11Regarde.
00:54:12Gin.
00:54:13Oh, regarde.
00:54:14Il y en a beaucoup.
00:54:15Peut-être que quelqu'un va ouvrir un pub, Bernie.
00:54:17Et à qui vont-ils vendre les choses?
00:54:19A des mermaids?
00:54:20Regarde, il y a un tunnel ici et un tunnel là-bas.
00:54:22Il vaut mieux que l'on se mette ensemble pour voir lequel on va prendre.
00:54:24Hedge, on va par là-bas.
00:54:25Et Tiles, on va par là-bas.
00:54:26On n'a pas l'espoir que l'on trouve les smugglers.
00:54:27Allez, donne-moi un petit.
00:54:28J'en ai un.
00:54:29On ne peut pas s'en occuper.
00:54:30Hey!
00:54:32Un bout de cigarette.
00:54:33Il brûle encore.
00:54:36Oh, un turc.
00:54:37Hey, ne le fume pas.
00:54:38C'est une preuve.
00:54:39Cette preuve prouve qu'ils sont par là-bas, n'est-ce pas?
00:54:41Oui.
00:54:42Allez, on y va.
00:54:49Bouge, bouge, bouge, bouge.
00:54:51Mets-en du poivre.
00:54:52Mets-en du poivre.
00:54:57Oh.
00:54:58Bon, on a trouvé quelque chose.
00:54:59Je pensais que ces étapes ne finiraient jamais.
00:55:01Oui.
00:55:02Oh, j'ai vu.
00:55:04Hey, regarde, regarde toutes ces barrières ici.
00:55:06Oui, on dirait qu'on a attrapé un mineur de bière.
00:55:08As-tu entendu parler d'un mineur de bière?
00:55:09Je ne sais pas. Tu dis que le mien est un bière.
00:55:11Le tien serait un sourire si tu ne t'écoutais pas.
00:55:14Ici, il y a une boîte de canneaux.
00:55:15C'est drôle de smuggler.
00:55:17Il n'y a pas d'obligation sur les canneaux?
00:55:19Peut-être qu'ils viennent de l'étranger.
00:55:20Ils peuvent être des canneaux romains.
00:55:21Je me demande ce qu'il y a dans cette boîte.
00:55:22Oh, c'est de la soie.
00:55:23De la soie? Comment as-tu pu le savoir?
00:55:24Parce que la mienne est comme ça.
00:55:26C'est de la soie.
00:55:27J'aime bien la soie pour les camouflages.
00:55:28Non, ce n'est pas de la soie. C'est de la castille.
00:55:30Oh, regarde, il y a un signe à côté.
00:55:31C'est vraiment drôle.
00:55:35Hey, il a ton nom sur le boîte.
00:55:36Est-ce vrai?
00:55:37Oui.
00:55:38Et qu'est-ce qu'il fait là-bas?
00:55:39C'est ce que j'aimerais savoir.
00:55:40Moi aussi.
00:55:41Oh, regarde.
00:55:42Ici.
00:55:43C'est la boîte où je garde mon tapioca.
00:55:44Quel tapioca?
00:55:45Quelqu'un doit avoir tué notre boîte.
00:55:46Oui, on dirait.
00:55:47Quoi?
00:55:48Tué notre boîte?
00:55:49Tu ne vois pas où nous sommes?
00:55:51Nous sommes dans notre boîte.
00:55:52Oh!
00:55:53Oh!
00:55:54Nous y sommes.
00:55:55Oh, il y a de l'impudence.
00:55:56J'aime bien ça,
00:55:57les acheter dans notre propre boîte.
00:55:58Mais ils ne vont pas s'en aller avec ça.
00:55:59Je vais le faire.
00:56:00Non, c'est pas possible.
00:56:01Qu'est-ce que tu veux dire?
00:56:02On va l'acheter,
00:56:03acheter la boîte
00:56:04et lui apprendre la leçon.
00:56:05Quoi?
00:56:06Prends 10 ans.
00:56:07Pas de peur,
00:56:08on va téléphoner au chef d'enquête.
00:56:10Allô?
00:56:22Allô?
00:56:23Allô?
00:56:24Je suis le chef d'enquête,
00:56:25le chef d'enquête.
00:56:26Oui, c'est urgent.
00:56:27Je veux voir ce que nous avons.
00:56:28Nous avons tout ce qu'on peut acheter,
00:56:29ces trois vêtements.
00:56:30Et la baguette turcque.
00:56:31Oh, la baguette turque.
00:56:32Oui, j'ai oublié.
00:56:33Oui, c'est bien.
00:56:34Pas beaucoup de gens ici
00:56:35boivent ce genre de cigarettes.
00:56:36Ça devrait être facile à détruire.
00:56:37Oui.
00:56:40Cigarette?
00:56:41Oh, la baguette.
00:56:42Oh, tu m'as fait un grand choc.
00:56:44Oh, c'est drôle,
00:56:45tu boives le même genre de cigarettes
00:56:46que Clu.
00:56:47C'est comme ça.
00:56:48Oui.
00:56:49C'est très heureux.
00:56:50Tu pourras nous aider.
00:56:51Tu penses que je pourrais?
00:56:52Oui.
00:56:53Je te dis,
00:56:54ça va te faire un choc,
00:56:55mais il y a du smuggling
00:56:56qui se passe ici.
00:56:57Je sais.
00:56:58Que veux-tu dire?
00:56:59Tu sais qui c'est?
00:57:00Oui.
00:57:01C'est moi.
00:57:02Toi?
00:57:03Tu rigoles.
00:57:04Non, non, je ne rigole pas.
00:57:05Je t'advise encore une fois
00:57:06de garder ton nez à terre.
00:57:07Ça va être...
00:57:08ça va être plus sain pour toi.
00:57:10Plus sain?
00:57:11Ah.
00:57:12Tu veux dire que tout ça est...
00:57:15Mon Dieu.
00:57:16Qu'est-ce que c'est?
00:57:17Bonjour.
00:57:18C'est le chef d'état.
00:57:19Je ne répondrais pas si c'était vous.
00:57:20N'oublie pas que le contrabande
00:57:21est stocké dans ton château
00:57:22et que la lumière
00:57:23est posée sur le toit
00:57:24de ton station de police.
00:57:27Je vois.
00:57:28Il a raison.
00:57:29Oui, mais je ne le sais pas.
00:57:30C'est contre la loi
00:57:31et j'ai mis mes mains dans la...
00:57:32Et?
00:57:33Et quoi?
00:57:34Je les ai enlevés de nouveau.
00:57:35Je les ai enlevés de nouveau.
00:57:36Bien, c'est une preuve.
00:57:37Calme-toi.
00:57:38Bonjour.
00:57:39Où est Bernie?
00:57:41Au chef.
00:57:42La loi est en train d'arriver
00:57:43à l'office 5-0.
00:57:44D'accord.
00:57:45Dites-leur qu'on commence
00:57:46à l'enlever de nouveau.
00:57:48Arrête!
00:57:49Arrête!
00:57:50Arrête!
00:57:51Arrête!
00:57:52Arrête!
00:57:53Arrête!
00:57:54Arrête!
00:57:55Arrête!
00:57:56Arrête!
00:57:57Arrête!
00:57:58Arrête!
00:57:59Arrête!
00:58:00Arrête!
00:58:01Arrête!
00:58:02Arrête!
00:58:03Arrête!
00:58:05Ok, bougez-vous.
00:58:07Bonne rétardation.
00:58:08Je pense qu'on peut se voir
00:58:09une fois.
00:58:10Quoi?
00:58:11Allez vite, arriver!
00:58:13Je vais vous choper.
00:58:14Tu as vu mon...
00:58:16Ecoute.
00:58:17Tu ne peux pas m'en tuer.
00:58:18Je vais te faire 10 ans.
00:58:19Je sais que vous êtes tous de mon côté
00:58:21et que vous disiez mes mots.
00:58:22Vous n'auriez pas été là avant
00:58:23de me voir passer la place.
00:58:24Oui.
00:58:27Allez, les gars.
00:58:28Seigneur...
00:58:29Seigneur...
00:58:30Oui, ce qu'est-ce Harry?
00:58:31Les rois ont fait contre nous.
00:58:32Ils sont prêts pour la grotte!
00:58:34Vite, les garçons! Prenez tout ce que vous pouvez!
00:58:36Nous devons laisser le reste!
00:58:46Oh, les garçons!
00:58:47Comment avez-vous laissé la clé?
00:58:48Arrêtez-le! Arrêtez-le!
00:58:50Pourquoi avez-vous laissé la clé?
00:58:52Je ne pouvais pas l'aider.
00:58:53Je l'ai laissé sur mon ventre.
00:58:54Vous comprenez ce que cela signifie?
00:58:55Nous devons aller vers la grotte tout le temps,
00:58:56maintenant, vite, ensemble!
00:59:03Regardez ça!
00:59:04Ils ne peuvent pas être loin!
00:59:05Appuyez sur le second moteur, Barbie!
00:59:33Est-ce que vous avez des idées pour sortir de ce lieu?
00:59:35Oui, sortez de la grotte.
00:59:36Je vois.
00:59:37Est-ce que vous voudriez juste manger une ou autre chose?
00:59:39Non, celle-ci.
00:59:40Tu sais, celle que nous utilisons pour faire du poker.
00:59:41Quelle est-elle?
00:59:42Celle-ci.
00:59:43Oh, c'est bien.
00:59:44C'est bien.
00:59:49Je dois y aller.
00:59:50Tout va bien.
00:59:53Attendez-moi!
00:59:54Attendez-moi!
00:59:55Attendez-moi!
01:00:04Maintenant, nous allons chercher les copains de Five Oaks.
01:00:10Viens!
01:00:11Je ne peux pas aller en haut.
01:00:12Je ne peux pas aller en haut.
01:00:13Viens!
01:00:18Vous ne pouvez pas coopérer.
01:00:19Ça serait bien de l'aider,
01:00:20à moins que vous l'aidez aussi.
01:00:21Allez!
01:00:22Allez!
01:00:23C'est bon.
01:00:25Tu ne commenceras pas à moins que tu l'aies éclaté.
01:00:26Comment je l'ai éclaté quand nous sommes tous ici?
01:00:28On va en avoir un.
01:00:29C'est bon, je vais y aller.
01:00:37Hey!
01:00:38Hey!
01:00:39Qu'est-ce que tu fais?
01:00:40Éclate-moi!
01:00:41Éclate-moi!
01:00:42Ne vas pas dormir là-bas.
01:00:43Va dans la voiture.
01:00:44Allez!
01:00:50Ouvre-moi.
01:00:51Ici.
01:00:52Ici.
01:00:53Attends-moi.
01:00:54Attends-moi.
01:00:55On ne va pas y aller.
01:00:56Allez, on va plus loin.
01:01:08Ne courrez pas.
01:01:09Vous prenez presque mon bras.
01:01:11Je ne touche pas le sol.
01:01:12Non, je ne...
01:01:13Quand vous touchez le sol,
01:01:14courez plus loin.
01:01:15Je ne...
01:01:16Je ne...
01:01:21Pourquoi vous ne courez pas?
01:01:24Il n'y en a pas un.
01:01:25Allez, saute sur le bras.
01:01:30Il n'y en a pas un.
01:01:42Juste en temps, monsieur.
01:01:43Il y a un tunnel de la mer
01:01:44directement dans la salle ici, monsieur.
01:01:45Et c'est rempli de contrabandes.
01:01:46Découvrez s'il y a de l'eau sur le sol.
01:01:47Oui, monsieur.
01:01:48Regardez ça.
01:01:49Oui, monsieur.
01:01:50Hey!
01:01:51Pousse-toi.
01:01:52Pousse-toi.
01:01:54Il y en a un.
01:01:56C'est cool, regarde.
01:02:02Eh bien, ça a l'air comme la dernière visite, monsieur.
01:02:08Il y a votre chauffeur pour vous.
01:02:10Est-ce qu'on va filmer le trou, monsieur?
01:02:11Non, ne vous inquiétez pas.
01:02:12Poussez le chauffeur dans la forêt
01:02:13et déplacez-le.
01:02:14D'accord, monsieur.
01:02:15Je vous en parlerai plus tard
01:02:16de Londres.
01:02:25Hey, go on.
01:02:26Hey, la, la.
01:02:34The missing car is a black Morris,
01:02:36number FN8429.
01:02:39There are three once men in it.
01:02:41Right.
01:02:42Good bye.
01:02:43Good bye, sir.
01:02:47Well, how are we going to get after him
01:02:48without any petrol?
01:02:49All right, keep this shirt on.
01:02:50We've got another can in the bank.
01:02:51Well, hop out and get it.
01:02:53Come on.
01:02:55Come on.
01:02:57Oh, wait a minute.
01:03:05What's that noise?
01:03:06It's the radio.
01:03:07I turned it on.
01:03:08May as well have a bit of music.
01:03:09Music?
01:03:10I mean, I think we've got enough on our minds
01:03:11without having to listen to that rubbish.
01:03:13Oh, steady on.
01:03:14Now you've made me spill it.
01:03:15Well, why don't you use a funnel?
01:03:16I haven't got a funnel.
01:03:17I've got a can.
01:03:18I've got a can.
01:03:19I've got a can.
01:03:20I've got a can.
01:03:21Why don't you use a funnel?
01:03:22I haven't got a funnel.
01:03:23Well, use a bit of imagination.
01:03:24Here.
01:03:28I'll use that.
01:03:30That's it.
01:03:34Who said that?
01:03:35Hey, that's a police message.
01:03:45Oh, London Road.
01:03:46That's this road.
01:03:47Hey, if we keep our eyes open,
01:03:48we might catch them as well, eh?
01:03:49Yes.
01:03:50I will repeat that.
01:03:51Car number FN8429.
01:03:55You get that number?
01:03:56Got it.
01:03:57We've had it all the time.
01:03:59Well, I wonder what they want us for.
01:04:02Probably they've heard about old Joe's grandmother.
01:04:05The car is driven by three wanted policemen.
01:04:08Their arrest is essential.
01:04:10Oh, dear.
01:04:11I will repeat that.
01:04:12Oh, don't bother.
01:04:13We heard you the first time.
01:04:14Psyche, isn't it?
01:04:15Get out of the way.
01:04:16We can't use this car because they know it, you see.
01:04:18Get down the side road.
01:04:19Then get a lift from somebody.
01:04:20Go on.
01:04:21Off you go.
01:04:22Go on.
01:04:23Shut up.
01:04:31Hey, look.
01:04:32They're coming.
01:04:33Well, let's stop it.
01:04:34Keep an eye on it.
01:04:35Quick.
01:04:41What have you got in that tin?
01:04:43Only milk, sir.
01:04:45Milk?
01:04:46At this time of the morning?
01:04:48I will deliver it this time, sir.
01:04:50Well, it looks highly suspicious to me.
01:04:52And to me.
01:04:53Me too.
01:04:54Where's your milk book?
01:04:56My what, sir?
01:04:57Your milk book.
01:04:58You know, the book you put your milk in.
01:05:00I haven't got one, sir.
01:05:01Oh.
01:05:02You haven't got a milk book.
01:05:04Well, you can't go around the country milking without a milk book.
01:05:06You go and get one immediately.
01:05:08Yes, sir.
01:05:09Oh, no.
01:05:10Leave your bicycle where it is.
01:05:11We'll look after that.
01:05:12Well, off you go and run away.
01:05:17Allons-y.
01:05:48Put the brakes on.
01:05:49I've got them on.
01:05:50No, no.
01:05:51I've come out.
01:05:52Put your feet on the ground.
01:05:53I'm coming.
01:05:54Oh, my dear.
01:05:55Oh, my dear.
01:05:58Oh, my dear.
01:05:59Oh.
01:06:00Oh.
01:06:01Tell me what you've done.
01:06:02Well, it was your fault messing about with the handlebars.
01:06:04Here, here, here.
01:06:05What's the idea?
01:06:06What's the idea?
01:06:07What's the idea?
01:06:08What's the idea?
01:06:09What's the idea?
01:06:10What's the idea?
01:06:11What's the idea?
01:06:12What's the idea?
01:06:13What's the idea?
01:06:14What's the idea?
01:06:15What's the idea?
01:06:16What's the idea?
01:06:17What's the idea?
01:06:18What's the idea?
01:06:19What's the idea?
01:06:20See the signal?
01:06:21This'll taught you something.
01:06:22I'll report you...
01:06:23I'll report you see if I don't.
01:06:25Explain to him more about this.
01:06:27Hey, look.
01:06:29Let's knock off this fence.
01:06:30Sure.
01:06:31Here, he can't go back knocking off people's property.
01:06:32Besides, there may be somebody in it.
01:06:35Well, get in there.
01:06:36What are you arguin' about?
01:06:38Come on.
01:06:46Hey! Hey! Hey!
01:07:16Hold tight, hold tight!
01:07:22Come on, back up a bit! Back up!
01:07:24I mean, they can't get away with that!
01:07:26They didn't even put his hand down!
01:07:34Shaking him off yet?
01:07:37No.
01:07:38They're still after us.
01:07:40All right, then. Turn your lights down.
01:07:42Hey!
01:07:43Let's hurry!
01:07:44Come on!
01:07:45What do you mean, come on?
01:07:46They've left the road.
01:07:47What have you done? Driven up a tree?
01:07:48They say you're following something that ain't there!
01:07:50Now, let's get inside and have a good go out.
01:07:52Maybe that wanted car will come by.
01:07:54What wanted car?
01:07:55You know, the one they spoke of over the wireless.
01:07:57FN 8429.
01:07:58FN 842...
01:07:59I mean, that's our own car, isn't it?
01:08:01Remember we shoved it up a side road?
01:08:03FN 8429.
01:08:04If you don't shut up, you'll be R.I.P. 82.
01:08:06Go on, Albert.
01:08:15Hey!
01:08:16Wake up! Wake up! Wake up!
01:08:18What's the idea of being asleep on duty?
01:08:20You see, you don't even have to be asleep!
01:08:22You'll sleep any second!
01:08:24Hey! Wake up, will you?
01:08:25Wake up!
01:08:30Oh!
01:08:31There you are!
01:08:32You've ditched this now!
01:08:33Clever, aren't you?
01:08:34I was driving all right while I was asleep.
01:08:36It's you waking me up!
01:08:37Yeah, yeah.
01:08:38You're having a bit of bad luck, aren't you?
01:08:40Yeah, yeah.
01:08:41It's you waking me up!
01:08:42Yeah, yeah.
01:08:43You're having a bit of bad luck, aren't you?
01:08:44Bad luck? I'm chained to it!
01:08:50How much longer are you going to be?
01:08:51OK, boss. We're all set now.
01:08:52All right.
01:09:08Hey! There's our lorry!
01:09:09Look! Come on!
01:09:10Whoo!
01:09:28Hey! Can't you give me a bit more room?
01:09:30I've never done one of these things before!
01:09:31Well, I can't help it!
01:09:32This wasn't made for three people!
01:09:34It wasn't made for one your size!
01:09:41There's a bus following us now.
01:09:46It's got its damn foot again!
01:09:57The stolen bus has just come by!
01:09:59Head in for the Weybridge Road!
01:10:01Calling all cars.
01:10:02Wanted bus seen in Weybridge District.
01:10:04Proceed to that area.
01:10:11Oh, go on! There's a green light!
01:10:13I know! I know! I'm not colourblind!
01:10:15The bus won't start!
01:10:16I know what's wrong!
01:10:17What?
01:10:18We haven't rang the bell!
01:10:19Yeah, well, that's a bell!
01:10:20Ha, ha, ha!
01:10:21Oh!
01:10:41Hey, what are you doing?
01:10:46What's the matter? Somebody behind us?
01:10:48Someone behind us!
01:10:49We've got to pull out!
01:10:50Yeah, ain't we?
01:10:53Hey, where did all those people come from?
01:10:55They must have got on when we stopped!
01:10:57Well, now they're on, they can stay on!
01:10:59Hey!
01:11:00Hey!
01:11:01Hey!
01:11:02Hey!
01:11:03Hey!
01:11:04Hey!
01:11:05Hey!
01:11:06Hey!
01:11:07Hey!
01:11:08Hey!
01:11:09Hey!
01:11:10Oh!
01:11:11Oh, for Christ's sake!
01:11:12Wait till that conductor comes down!
01:11:13I'll logical think about this!
01:11:32Bloody hell police!
01:11:33What am I doing? Stop?
01:11:34No!
01:11:35Turn left!
01:11:39C'est pas la foi, c'est la mort.
01:12:09C'est une étoile, c'est ça ?
01:12:11Oh putain !
01:12:15Oh putain !
01:12:17Oh putain !
01:12:19Oh putain !
01:12:21Oh putain !
01:12:23Oh putain !
01:12:25Oh putain !
01:12:27Oh putain !
01:12:29Oh putain !
01:12:31Oh putain !
01:12:33Oh putain !
01:12:35Oh putain !
01:12:37Oh putain !
01:13:07Oh putain !
01:13:09Oh putain !
01:13:11Oh putain !
01:13:13Oh putain !
01:13:15Oh putain !
01:13:17Oh putain !
01:13:19Oh putain !
01:13:21Oh putain !
01:13:23Oh putain !
01:13:25Oh putain !
01:13:27Oh putain !
01:13:29Oh putain !
01:13:31Oh putain !
01:13:33Oh putain !
01:13:35Oh putain !
01:13:37Oh putain !
01:13:39Oh putain !
01:13:41Oh putain !
01:13:43Oh putain !
01:13:45Oh putain !
01:13:47Oh putain !
01:13:49Oh putain !
01:13:51Oh putain !
01:13:53Oh putain !
01:13:55Oh putain !
01:13:57Oh putain !
01:13:59Oh putain !
01:14:01Oh putain !

Recommandations