• le mois dernier
“On s'inspire du timbre de la voix de @therock, mais il faut regarder le dessin.
Si on fait exactement la même chose que la voix anglophone, on voit qu'en français ça ne passe pas. Donc en français,il faut rajouter 50 % d'énergie en plus.”

À l’occasion de la sortie du film Vaiana 2, Explore est allé à la rencontre de @cerisecalixte et @kavanagh.anthonyqui prêtent respectivement leur voix à Vaiana et Maui pour la version française du dernier film de Disney ! Ils nous racontent les coulisses et les difficultés rencontrés lorsque l’on ré-interprète un rôle huit ans après le premier opus.
°
Comment créer une voix pour Disney ? Comment se passe une séance de doublage et une séance d’enregistrement musical ? Comment sont dirigés les acteurs et quelles sont les difficultés de se réapproprier un personnage presque une décennie après ? Les actrices répondent !
°
Vaiana 2, le dernier film de @disneyfr, au cinéma le 27 novembre 2024.
Transcription
00:00Je suis Cerise Calixte et je suis la voix de Vaiana.
00:02Je suis Valentin Nicamana et je suis la voix de Maui,
00:04demi-dieu du vent et de la mer, métamorphe,
00:06idole des hommes et des femmes.
00:08Maui !
00:09J'ai droit à un chihu !
00:10On s'inspire du timbre de la voix de Dwayne Johnson.
00:12Justement, quand j'ai commencé les enregistrements de cette version,
00:15on me disait, Anto, là t'es bon élève, tu suis Dwayne.
00:18On ne veut pas Dwayne, on veut Valentin Nicamana.
00:20On m'a remontré une scène du premier film
00:23et dit on veut celui-là, on veut ce Maui.
00:25Donc lâche-toi, sois toi-même, invente des trucs.
00:27Il faut vraiment regarder le dessin.
00:29Si on fait exactement la même chose que la voix anglophone,
00:31on voit qu'en français, c'est en dessous.
00:33Donc en français, il faut rajouter 50% d'énergie en plus.
00:37Si on utilise la même tonalité, si on veut, qu'en anglais, ça ne passe pas.
00:40Je n'ai même pas été écouter le Maui de The Rock.
00:44Pour moi, Maui, c'est Anthony.
00:46Mon goûter !
00:47Un double goûter !
00:48Et d'ailleurs, l'expérience, je ne sais pas pour toi,
00:50mais était un peu différente entre le 1 et le 2
00:52parce que le 1, mine de rien, on découvrait nos personnages.
00:55Là, le 2, ce n'est pas un personnage que j'ai vraiment quitté
00:57parce que j'ai continué à interpréter.
00:58J'ai écouté ses chansons sur scène lors des ciné-concerts Disney.
01:01Après, j'appréhendais vraiment les changements de Vahana
01:05dans le sens où elle a gagné en maturité.
01:06Il y avait pas mal de choses que j'appréhendais.
01:08Je me disais, je vais peut-être devoir aggraver ma voix ou quoi.
01:10Très vite, je me suis dit, stop, en fait, regarde là.
01:12Regardez vraiment le dessin et de se mettre dans la peau,
01:14dans son œil, comme on dit.
01:16À peine trois jours, mais tu m'as beaucoup manqué.
01:19Il y a une directrice aussi artistique pour les dialogues
01:21et une proche qui nous guide au niveau jeu.
01:24Elle nous dit, là, il faut t'en mettre plus,
01:25là, un peu plus d'émotions, là, attention.
01:27Pour le dialogue, on est clairement dans une petite salle de cinéma,
01:30sans les sièges, avec un grand écran,
01:32parce que là, on est dans un studio d'enregistrement musical
01:34avec une grosse télé, le casque.
01:37Et puis, c'est vraiment plus comme un enregistrement d'album
01:40que du doublage.
01:41Oui!
01:42Je pars avec Vahana!
01:44Wouh!
01:45Ça va, gamine?

Recommandations