• avant-hier
The Dilemma is a 2011 American comedy-drama film directed by Ron Howard, featuring an ensemble cast that includes Vince Vaughn, Kevin James, Jennifer Connelly, Winona Ryder, and Channing Tatum. The story revolves around Ronny (Vaughn) and Nick (James), two lifelong friends and business partners who are on the brink of launching a major project for their auto design firm.
The plot takes a turn when Ronny inadvertently witnesses Nick's wife, Geneva (Ryder), with another man. Faced with the dilemma of whether to reveal this shocking information to his best friend, Ronny embarks on a comedic investigation that leads to a series of chaotic events. As he grapples with the implications of his discovery, Ronny must navigate the complexities of friendship, loyalty, and honesty while preparing for the biggest presentation of their careers.
The Dilemma explores themes of trust and the importance of communication in relationships, all wrapped in a light-hearted yet thought-provoking narrative. The film combines humor with heartfelt moments, showcasing the challenges that come with maintaining friendships amid personal crises.
With its engaging performances and relatable storyline, The Dilemma offers an entertaining look at how far one might go to protect a friend while also addressing the consequences of keeping secrets.
Transcription
00:00:30C'est pas un exemple !
00:00:31Aucune chance…
00:00:32Vas-y !
00:00:33Je te jure, tu vas revenir !
00:00:34En tout cas, tu me fais peur.
00:00:35Je t'en supplie, je te jure.
00:00:36Arrête, Arnaud, s'il te plait.
00:00:37Je vais te faire la tête.
00:00:38Arnaud, il faut que je te...
00:00:39Non !
00:00:40Arnaud, c'est quoi ça ?
00:00:41C'est un beard.
00:00:42Allez, le restau ?
00:00:43Non, Arnaud, mord ça !
00:00:44Non !
00:00:45Mais c'est qu'un héros enceinte.
00:00:46Non !
00:00:47Arnaud, c'est pas le beard.
00:00:48Arnaud !
00:00:49Arnaud, le beard, le beard !
00:00:50Arnaud !
00:00:51Arnaud!
00:00:52J'ai 200 dollars à déposer, je vais le prendre.
00:00:56Juste sois patient, ça va arriver.
00:01:23Salut bébé, je suis en train d'avoir un bon moment.
00:01:26Rentre-toi dans la voiture.
00:01:53Ok, les gars, c'est bon.
00:01:55Excusez-moi !
00:01:57Attendez, restez derrière.
00:02:00Vous avez quelque chose ?
00:02:04Oh, merde !
00:02:05Moussez-vous !
00:02:06Attendez !
00:02:07Attendez là-bas !
00:02:08Je vous ai dit, s'il vous plaît !
00:02:10Attendez !
00:02:11Attendez !
00:02:12Attendez, je vous ai dit !
00:02:13Attendez !
00:02:15Attendez !
00:02:16Attendez !
00:02:17Attendez !
00:02:18Attendez !
00:02:19Attendez !
00:02:20Je vous ai dit, s'il vous plaît !
00:02:51Tuez-le !
00:02:52Tuez un autre homme comme ça ?
00:02:54Vous avez votre meilleur ?
00:02:55J'ai mon meilleur.
00:02:56J'ai mon meilleur.
00:03:02Je t'ai perdu, mec !
00:03:03Tu penses que tu vas me perdre ?
00:03:04Non !
00:03:05Tu penses que tu vas me perdre, mec ?
00:03:15Quentin, regarde, tu dois me faire un favor.
00:03:17Tu dois m'aider.
00:03:19Tu dois porter ton meilleur tout le temps, mec.
00:03:21Je t'ai vu t'attraper là-bas.
00:03:23J'ai presque perdu, mec.
00:03:27Je ne veux plus faire ça, mec.
00:03:33La chose la plus triste, c'est que je pense que si j'ai été attrapé,
00:03:35ma ex-femme aurait probablement apprécié.
00:03:41Tu ne vas jamais te marier de nouveau ?
00:03:44Si je pense à me marier de nouveau,
00:03:47je pense que je vais trouver la personne que je déteste le plus
00:03:50et acheter une maison.
00:03:54Oh, mec, ne me fais pas rire, ça me fait mal.
00:03:57Tu veux un petit-déjeuner après qu'on aime ces gars ?
00:04:00Je suis prêt.
00:04:01Je connais ce lieu, mec.
00:04:03Ils font des gros pancakes, mec.
00:04:06C'est comme la taille d'un plateau.
00:04:18Lydia Cantrell est ici pour vous voir.
00:04:21Qui est-elle ?
00:04:23Le liaison de la communauté du département.
00:04:25D'accord, envoyez-la entrer.
00:04:36Je suis désolée de venir sans annoncer,
00:04:38mais c'est une question urgente concernant les relations de la communauté de la police.
00:04:41S'il vous plaît, asseyez-vous.
00:04:48J'ai eu l'obligation de venir en personne
00:04:50à cause de l'important rôle que votre bureau a joué
00:04:52dans l'appréhension de Rudy Salazar.
00:04:55Salazar ?
00:04:56C'est vrai.
00:04:57Vous avez peut-être lu dans le papier
00:04:59que Salazar était le seul et le seul
00:05:01donateur de transplantations pour Delphine Juarez.
00:05:04Mais je n'ai jamais pensé que quelqu'un
00:05:06allait s'y suivre.
00:05:07Eh bien, ça nous a pris beaucoup de travail, monsieur.
00:05:10Avec l'aide de la communauté,
00:05:11nous avons pu convaincre le gouverneur
00:05:13de nous permettre de prendre Salazar en charge.
00:05:16Salazar est hors de danger
00:05:18en exchange pour le transplant
00:05:20qui nous permettra de sauver la vie de Delphine.
00:05:23Je ne peux pas dire que je suis heureux de cela.
00:05:26Je suis sûr que vous avez vu ses chiffres
00:05:28et que vous savez qu'il a tué deux de mes meilleurs policiers.
00:05:30Oui, monsieur, je suis complètement au courant de cela.
00:05:32Et c'est exactement pourquoi il est important
00:05:34pour moi de venir ici et de vous parler en personne.
00:05:37Et j'ai aussi voulu vous inviter
00:05:39à rencontrer Delphine personnellement
00:05:41ainsi que d'observer la procédure.
00:05:43Quand est-ce que ça se passe ?
00:05:45Malheureusement, Delphine n'a pas beaucoup de temps.
00:05:47Il va falloir que ce soit aujourd'hui.
00:05:49Aujourd'hui ?
00:05:50J'ai peur que oui.
00:06:11Je deviens vraiment trop vieux pour ça.
00:06:13Qu'est-ce qu'il y a de plus beau sur cette planète ?
00:06:15Robberie, attaque, attaque avec une arme mortelle
00:06:18et résistance à l'arrestation.
00:06:21Prends soin de ça, Johnny.
00:06:22Bien joué, Kowalski.
00:06:36Excusez-moi.
00:06:37C'est moi.
00:06:43Il y a un mouse, Charlie.
00:06:51Bonjour, Quinn. J'ai de la mauvaise nouvelle.
00:06:54Fantastique.
00:06:56Vous vous rappelez de Rudy Salazar ?
00:07:00Comment pouvais-je oublier ?
00:07:02Vous ne le croyez pas, mais le gouverneur lui-même
00:07:04a commis une sentence de mort à la vie en prison.
00:07:08Quoi ?
00:07:09Oui, un liaison de la communauté m'a fait savoir.
00:07:12Est-ce qu'il y a quelqu'un qui sait pourquoi on l'a laissé ?
00:07:14Bien sûr que oui.
00:07:22D'accord, écoutez.
00:07:24Je veux savoir s'il doit être gardé ou transporté.
00:07:27Je veux être assigné à lui.
00:07:29J'aimerais, mais le gouverneur s'est mis sur les dossiers
00:07:31et m'a spécifiquement demandé de ne pas participer au transport.
00:07:36Vous savez, à cause du rapport de brutalité de la police
00:07:39que Salazar a écrit quand il l'a arrêté.
00:07:44Ce mec est fou.
00:07:46Je suis le seul à le pouvoir gérer.
00:07:49Pas plus. Vous êtes sorti du cas.
00:08:01C'est bon, on y va.
00:08:31C'est bon, on y va.
00:09:02Salut Delphine.
00:09:04Tu ne te trompes pas aujourd'hui pour ton grand jour ?
00:09:07Maintenant...
00:09:10Je sais que tu es un peu effrayée, mais...
00:09:16Je suis désolée.
00:09:19Je suis désolée.
00:09:21Je suis désolée.
00:09:23Je suis désolée.
00:09:25Je suis désolée.
00:09:27Je suis désolée.
00:09:29Je suis désolée.
00:09:32C'est bon, chérie.
00:09:34Je t'ai promis que ta mère t'aurait bien soignée avant sa mort.
00:09:42Et je garde toujours ma parole.
00:09:45Merci Lydia de m'avoir sauvée.
00:10:02Réalisation
00:10:04Music
00:10:06Directeur
00:10:08Editing
00:10:09Sound
00:10:11Christina
00:10:13Récréation
00:10:14Media
00:10:15Rue de la Distance
00:10:24Ceci est un live de Channel 8 News.
00:10:27Le meurtrier de la police, Rudy Salazar, est en train d'être transporté de sa chambre de mort à Long Beach Hospital, où le gouverneur a arrangé pour Salazar d'offrir un transplant pour la vie sauvée en exchange pour...
00:10:41Il a tué Ryan Holt et Pulcini et maintenant il va voir la lumière du jour.
00:10:44La plupart d'entre vous vous souvenez de l'année dernière de Salazar, où il a été convaincu d'une brutalité d'exécution de deux policiers de la L.A.
00:11:14Les policiers de la L.A. ont été arrêtés par la police.
00:11:19Les policiers de la L.A. ont été arrêtés par la police.
00:11:24Les policiers de la L.A. ont été arrêtés par la police.
00:11:29Les policiers de la L.A. ont été arrêtés par la police.
00:11:34Les policiers de la L.A. ont été arrêtés par la police.
00:11:39Les policiers de la L.A. ont été arrêtés par la police.
00:11:42Les policiers de la L.A. ont été arrêtés par la police.
00:11:45Les policiers de la L.A. ont été arrêtés par la police.
00:11:48Les policiers de la L.A. ont été arrêtés par la police.
00:11:51Les policiers de la L.A. ont été arrêtés par la police.
00:11:54Les policiers de la L.A. ont été arrêtés par la police.
00:11:57Les policiers de la L.A. ont été arrêtés par la police.
00:12:00Les policiers de la L.A. ont été arrêtés par la police.
00:12:03Les policiers de la L.A. ont été arrêtés par la police.
00:12:06C'est bon, c'est bon !
00:12:18Je dois me faire foutre.
00:12:20Pourquoi tu ne l'as pas fait toi-même, salopard ?
00:12:24Je l'ai fait, mais j'ai un plat très faible.
00:12:28Je te le promets, tu es un charmeur, Salazar.
00:12:31Seulement avec ta mère, punk, mais j'ai toujours besoin d'aller au bain
00:12:37Allez, allons-y
00:13:01Je reviendrai tout de suite, d'accord ?
00:13:05Merci
00:13:09Capitaine Ross
00:13:11Comment va-t-elle ?
00:13:15Ils l'apporteront au pré-op dans quelques minutes
00:13:18Merci de venir
00:13:19Bien sûr
00:13:31C'est parti, Salazar !
00:14:01Ça suffit !
00:14:12Vous êtes prêts ?
00:14:32Lâchez-moi !
00:14:44Lâchez-moi !
00:14:51Lâchez-moi !
00:14:55Lâchez-moi !
00:14:58Arrêtez-le !
00:15:00Aux escaliers !
00:15:02Bougez !
00:15:06Lâchez-moi, s'il vous plaît !
00:15:21Lâchez-la, Salazar !
00:15:23Arrêtez-le !
00:15:25Prenez le feu, ne touchez pas à la fille !
00:15:30Ne vous inquiétez pas, ils seront prêts à tout moment pour vous emmener dans la salle d'opération, d'accord ?
00:15:35D'accord
00:15:45Lâchez-moi !
00:15:47Lâchez-moi, s'il vous plaît !
00:15:49Lâchez-moi !
00:15:51Allez, les gars, on y va !
00:15:52Allez, les gars, on y va !
00:15:58Bougez !
00:16:05Arrêtez-le ! Arrêtez-le ! Lâchez-le !
00:16:12Lâchez-moi !
00:16:22Arrêtez-le ! Arrêtez-le !
00:16:35Merde !
00:16:53Qu'est-ce qu'il y a ?
00:16:55J'ai regardé la vidéo et il me semble que la fille de Salazar lui a passé la clé.
00:17:01Mais je n'ai aucune idée de comment ils l'ont tué.
00:17:05Pearl Johnson.
00:17:07Elle a eu un ticket de vitesse l'été, mais l'adresse est vague.
00:17:10Ne vous inquiétez pas, je m'en occupe.
00:17:13C'est juste une chose, Hotblood.
00:17:16Si vous le tuez, cette petite fille mourra.
00:17:18C'est pas mon problème, je suis un policier, pas le Red Cross.
00:17:22Quinn !
00:17:29Hey, Quinn, qu'est-ce que tu veux faire d'abord ?
00:17:32Trouver sa copine ?
00:17:37Je pense qu'il faut aller chercher ses copains, il va s'engager avec eux.
00:17:49C'est Quinn.
00:17:52Je suis Lydia Cantrell. Je suis le liaison de la communauté du département.
00:17:57Et je suis celle qui a arrangé le transplant.
00:18:02Bien.
00:18:04C'est bon pour toi.
00:18:07Allons-y.
00:18:10Qu'est-ce qu'il y a ?
00:18:13Qu'est-ce qu'il y a ?
00:18:15Qu'est-ce qu'il y a ?
00:18:17Allons-y.
00:18:19Je sais que Salazar a tué deux de tes amis, et je suis sûre que ça doit être difficile pour toi,
00:18:24mais ce n'est pas le moment pour la vengeance, sergent.
00:18:27Salazar doit être emprisonné, vivant, avant que Delphina ne meure.
00:18:31Je lui ai promis avant sa mort que je m'occuperai de sa petite fille. Elle n'a personne d'autre.
00:18:39Sergent, pense avec ton cœur.
00:18:42Je pense avec mon cœur.
00:18:46Et mon cœur dit que tu dois tuer le bâtard.
00:18:56Allons-y, bébé.
00:18:58Comment as-tu pu voir les garçons dire que tu n'étais pas encore...
00:19:01Tant qu'il y en a.
00:19:03Tu veux dire tant qu'il y en a.
00:19:05C'est vrai, on a la putain de Golden Honest.
00:19:07Elle est une danseuse aussi.
00:19:09Allons-y, bébé.
00:19:11Allons-y.
00:19:13Lève-toi.
00:19:17Allons-y.
00:19:21Excusez-moi, partenaires.
00:19:23Vous devez aller à l'île d'East Bumblebee, hein ?
00:19:29C'est elle, allez au Grand Canyon et prenez un vol.
00:19:32Tu l'as eu.
00:19:35Oui, c'est drôle.
00:19:47Hé, mec, c'est la DA de Beverly Hills. Tu devrais...
00:19:50Ferme-la !
00:19:57Hé, Tex !
00:19:59Tu as entendu ça ?
00:20:01Tu devrais faire attention à Capitaine Jack.
00:20:03Son père est une DA.
00:20:09Un garçon de DA.
00:20:12Tu as trois secondes pour courir.
00:20:17Non !
00:20:23Tu as trois secondes pour courir, punk.
00:20:26Regarde, c'est mon père. Il va me tuer.
00:20:38Tiens, petit.
00:20:40Allez, petit.
00:20:47Allez, petit.
00:21:01Russ, ici.
00:21:07Un autre car, Jackie.
00:21:17Un garçon de DA.
00:21:20Il y a un gars qui va par là.
00:21:30On a un numéro partiel sur le cable de licence.
00:21:33En bleu ?
00:21:35Les dernières lettres sont ADP. Adam David Paul.
00:21:38D'accord, donne-le à moi.
00:21:40Je vais le retrouver. On verra le propriétaire demain.
00:21:43Les zones sont bien secures ?
00:21:44Tu l'as écouté ?
00:21:45Oui.
00:21:46Bien joué, Herb.
00:21:56Sors de là !
00:22:02Ferme-la !
00:22:03Ferme-la !
00:22:04S'il te plaît !
00:22:05Ferme-la !
00:22:06S'il te plaît !
00:22:07Ferme-la !
00:22:15Ferme-la !
00:22:30Tu vas bien, Quinn ?
00:22:35Oui.
00:22:38J'ai juste eu un mauvais jour.
00:22:44Je t'ai manqué.
00:23:15Le plateau de licence sur le bleu a emporté 32 adresses de Los Angeles.
00:23:19Regardez-les.
00:23:22Le corps d'auto de Ramsey ?
00:23:23Oui, et ?
00:23:25J'entends qu'il a des voitures de luxe, mais nous n'avons pas de lignes sur lui.
00:23:29Est-ce que ce plateau nous donnera un câble ?
00:23:32Je ferai de mon mieux.
00:23:34Alors, quoi est-il arrivé ?
00:23:36On doit rester loins de eux.
00:23:38Comme une roche.
00:23:40Les lignes.
00:23:42C'est la seule façon.
00:23:45Le corps d'un fantôme.
00:23:47Enfin.
00:23:51Je pense pas bien qu'on a pu le faire.
00:23:55Qu'est-ce qu'on a fait ?
00:23:58Je suis désolé, j'ai mal au dos.
00:23:59J'ai pas un lien.
00:24:00Nous devons se calmer avec les Pipers et les Vets.
00:24:04Ils attirent plus d'attention que Demi Moore.
00:24:07Donc, tu veux un autre Lexus ?
00:24:10Je ne sais pas.
00:24:12Voyons voir.
00:24:21Hey, compadre ! Qu'est-ce qui se passe ?
00:24:23J'ai besoin d'un convertible Mercedes 560 en noir
00:24:27et j'essaie d'en faire un avec des vêtements en bois.
00:24:30Tu sais, pas de plastique.
00:24:32Si tu me donnes du plastique, je vais t'enlever la gueule.
00:24:35OK.
00:24:36Je peux t'aider aussi.
00:24:41D'accord.
00:24:45Mercedes en noir. 560.
00:24:47Convertible.
00:24:48En bois.
00:24:49Pas de plastique.
00:24:52Tu veux un Jetwax avec ça ?
00:24:54J'ai besoin d'un Jetwax.
00:24:56Oui, donne-moi un Jetwax.
00:25:06Il y a tellement de vêtements.
00:25:11Nous avons un Mercedes en noir.
00:25:13Convertible.
00:25:14J'aimerais un Rolls-Royce.
00:25:16Et prenons deux voitures.
00:25:17Je suis fatigué de vous aborder toute la nuit.
00:25:20Alex, Slick, venez avec moi.
00:25:22Faites-le.
00:25:23OK.
00:25:53On dirait qu'on va avoir un dérapage.
00:25:56Tu veux quelque chose à manger ici ?
00:25:58Fais gaffe.
00:26:09Je ne sais pas pour toi, mais je n'ai pas mangé.
00:26:11Je n'ai pas mangé.
00:26:12Ferme-la et arrête de complainter.
00:26:15Regarde-toi, les gars.
00:26:17A droite, il y a un bandoulier.
00:26:20C'est le combat.
00:26:21OK.
00:26:23Préparez-vous, Herb.
00:26:25On ne veut pas les effrayer.
00:26:28C'est roger, gros gars.
00:26:45Allons-y, Bunker Squad !
00:26:46Maintenant !
00:26:54Nous devons prendre la ligne.
00:26:58Allez-y !
00:27:02On ne peut pas y aller.
00:27:05On a le couvre-feu.
00:27:09On a le couvre-feu.
00:27:10On a le couvre-feu.
00:27:11On a le couvre-feu.
00:27:12On a le couvre-feu.
00:27:13On est obligés de descendre.
00:27:14On a le coupvre-feu.
00:27:15On est obligés de descendre.
00:27:16On a le coupvre-feu.
00:27:17On est obligés de descendre.
00:27:18On a le coupvre-feu.
00:27:19On a le coupvre-feu.
00:27:20On a le coupvre-feu.
00:27:25Attention !
00:27:31Bien.
00:27:34Ferme la porte.
00:27:38Tu veux mourir ?
00:27:41Le coupvre-feu !
00:27:42C'est l'unité 12, nous sommes en chasse d'un van bleu, licencié Adam, David et Tom.
00:28:12C'est l'unité 12, nous sommes en chasse d'un van bleu, licencié Adam, David et Tom.
00:28:42C'est l'unité 12, nous sommes en chasse d'un van bleu, licencié Adam, David et Tom.
00:29:12C'est l'unité 12, nous sommes en chasse d'un van bleu, licencié Adam, David et Tom.
00:29:42C'est l'unité 12, nous sommes en chasse d'un van bleu, licencié Adam, David et Tom.
00:29:47C'est l'unité 12, nous sommes en chasse d'un van bleu, licencié Adam, David et Tom.
00:29:52C'est l'unité 12, nous sommes en chasse d'un van bleu, licencié Adam, David et Tom.
00:29:57C'est l'unité 12, nous sommes en chasse d'un van bleu, licencié Adam, David et Tom.
00:30:02C'est l'unité 12, nous sommes en chasse d'un van bleu, licencié Adam, David et Tom.
00:30:07C'est l'unité 12, nous sommes en chasse d'un van bleu, licencié Adam, David et Tom.
00:30:11C'est l'unité 12, nous sommes en chasse d'un van bleu, licencié Adam, David et Tom.
00:30:16C'est l'unité 12, nous sommes en chasse d'un van bleu, licencié Adam, David et Tom.
00:30:21C'est l'unité 12, nous sommes en chasse d'un van bleu, licencié Adam, David et Tom.
00:30:26C'est l'unité 12, nous sommes en chasse d'un van bleu, licencié Adam, David et Tom.
00:30:31C'est l'unité 12, nous sommes en chasse d'un van bleu, licencié Adam, David et Tom.
00:30:36C'est l'unité 12, nous sommes en chasse d'un van bleu, licencié Adam, David et Tom.
00:30:40Ah !
00:30:42Enlevez votre main.
00:30:45Non, pas votre tête.
00:30:49Merci.
00:30:54Ce n'est pas un homme très heureux.
00:30:57Tu as fait un trou dans sa tête pendant que tu as tué sa femme.
00:31:00Maintenant, je peux sentir le gaz des pellets.
00:31:04Hey, ce n'était pas moi, mec.
00:31:06Il t'a juste fait le coup, mec.
00:31:08Maintenant, comment est-ce qu'un repos relaxant sur Death Row ressemble ?
00:31:12Regarde, je t'ai dit, ce n'était pas moi.
00:31:15Je n'ai jamais lâché personne.
00:31:17Ce n'est pas mon style.
00:31:20Tu as exactement une minute
00:31:22pour me donner les adresses de Rudy Salazar et de ses trois goons.
00:31:28Tu sais ce que tu me demandes, mec ?
00:31:30Hein ? Tu veux que je les déchiffre ?
00:31:32Tu veux que je les déchiffre ?
00:31:39Je veux un programme de protection des témoins, d'accord ?
00:31:41Je veux un accord avec la DA.
00:31:45Oui ?
00:31:46On a un accord.
00:31:47D'accord.
00:31:51Je veux que tu prennes Yellow à la station et que tu les déchiffres.
00:31:54Si tu les déchiffres, je te conseille d'utiliser le backup.
00:31:56Il n'y a pas de temps pour ce que ces fous mecs vont faire.
00:31:58Un mot sur Ross ?
00:31:59Rien.
00:32:00Prends soin de toi, mec.
00:32:15Doc, comment va le Capitaine Ross ?
00:32:18Je suis désolé, mais le Capitaine Ross n'est pas arrivé.
00:32:21Est-ce que tu peux me le notifier ?
00:32:25Oui, monsieur.
00:32:30Présentez l'article.
00:32:52Pour autant que Dieu nous a pleurs pour passer à travers ce monde,
00:32:55le soul de John Ross,
00:32:57nous faisons en sorte que dans cette vie,
00:32:59Commissez votre corps à la terre, à la terre, à l'arbre, à l'arbre, et à la poussière, à la poussière.
00:33:05Commissez votre corps à la terre, depuis l'origine.
00:33:08Réunissez-vous quand Jésus-Christ reviendra pour sa Église.
00:33:12Au nom du Père, du Son, et de l'Esprit-Saint. Amen.
00:33:30C'était un bon homme. Nous sommes tous désolés, Quinn.
00:33:36Ne vous en faites pas. Nous allons trouver Salazar.
00:33:39Merci, Charlie.
00:33:59Qu'est-ce que vous voulez?
00:34:13Le SGT Quinlan...
00:34:14Quinn. Quoiqu'il arrive.
00:34:17Ecoutez, je voulais juste vous exprimer mes condoléances sur le Capitaine Ross.
00:34:21Je sais qu'il a beaucoup signifié pour vous.
00:34:23Mais...
00:34:24Il y a des choses à regarder ici, il y a une petite fille qui a menti
00:34:28Pourquoi ne pas arrêter de te sentir si désolé pour cette petite fille ?
00:34:31Et commencer à ressentir un peu de responsabilité pour la mort de ces policiers
00:34:35Ils ont des familles aussi
00:34:54Que ce soit de la douleur, de la souffrance
00:34:57de s'éloigner en arrivant sur la rue
00:35:00ou d'être épuisé par un désagréable coup de feu
00:35:03...
00:35:05Pourquoi se rendre à bord en s'occupant tout simplement de ta maman ?
00:35:16C'est pas la grande maman, encore !
00:35:19Je ne crois pas que Jack reste ici, mec !
00:35:21Je ne sais pas pourquoi, mais Big Momma a plus de cons ici que à San Quentin.
00:35:42Allez, Alex ! Faisons-le, mec !
00:35:45Putain de merde, j'ai de l'argent !
00:35:52Je ne peux pas croire à vous deux.
00:35:54Vous m'avez fait sortir de mon lit,
00:35:56en me disant que son nom est Salazar,
00:35:58mais qu'il est enregistré sous le nom de Lopez.
00:36:02Vous me confusez sûrement avec quelqu'un qui nous donne de la merde !
00:36:08Je vais vous demander d'y aller,
00:36:10parce que je n'ai pas d'argent.
00:36:12Je n'ai pas d'argent.
00:36:14Je n'ai pas d'argent.
00:36:16Je n'ai pas d'argent.
00:36:18Je n'ai pas d'argent.
00:36:20Je n'ai pas d'argent.
00:36:22Je n'ai pas d'argent.
00:36:24Je n'ai pas d'argent.
00:36:26Je n'ai pas d'argent.
00:36:28Je n'ai pas d'argent.
00:36:30Je n'ai pas d'argent.
00:36:32Je n'ai pas d'argent.
00:36:34Je n'ai pas d'argent.
00:36:36Je n'ai pas d'argent.
00:36:38Je n'ai pas d'argent.
00:36:40Je n'ai pas d'argent.
00:36:42Je n'ai pas d'argent.
00:36:44Poulain n'a rien fait sur Bullet House !
00:36:49Et les coups ?
00:37:05Équipe de police, on a un point de recherche !
00:37:11Fils de pute, les copains !
00:37:14Go to hell copper !
00:37:26Let's go ! Let's go ! Let's go !
00:37:29Shit !
00:37:44C'est parti ! C'est parti !
00:37:54Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:38:15Avez-vous entendu dire que le capitaine Dent a remplacé le capitaine Ross ?
00:38:17Vous l'avez rencontré ? C'est un mec sympa !
00:38:19Parfait !
00:38:20On a un boulot maintenant.
00:38:21C'est de trouver Rudy Salazar.
00:38:22Pouvez-vous m'aider ?
00:38:23Bien sûr !
00:38:24J'apprécie ça !
00:38:25Quentin. Désolé sur Ross.
00:38:38Merci Monsieur.
00:38:41Écoutez, nous pouvons avoir une possible lignée sur l'un des accomplices de Salazar.
00:38:47Merci monsieur
00:38:49Ecoutez, nous pouvons avoir une chance sur un des accomplices de Salazar
00:38:55Qu'est-ce que c'est ?
00:38:56Le vice a reçu une adresse d'un bus de service d'escorte la nuit dernière
00:39:01Qu'est-ce qu'il a à voir avec Salazar ?
00:39:03Une fille lui a dit qu'il avait un tatouage sur l'arme de Harley Davidson
00:39:08Un tatouage qui correspond à la description de ce gars, Tex
00:39:12L'agence de D.Va a dit qu'elle allait encore sous couvert
00:39:15Est-ce que vous êtes prêt ?
00:39:17Allons-y
00:39:31Où est-ce qu'elle est ?
00:39:33Ouais, c'est vrai
00:39:35Tu es au service d'un putain d'escorte, elle est une demi-heure en retard
00:39:47C'est bon, c'est bon
00:40:18C'est l'heure, putain !
00:40:20Arrête de me faire mal !
00:40:22Arrête !
00:40:27Arrête !
00:40:48Ok, j'ai de la bonne nouvelle et de la mauvaise nouvelle
00:40:53La bonne nouvelle c'est que je suis le négociateur de la police désignée
00:40:58La mauvaise nouvelle c'est que les négociations sont terminées
00:41:02Tu as environ 10 secondes pour t'en sortir
00:41:04Je vais envoyer mon petit ami Pucci ici
00:41:06Il s'appelle Arnold
00:41:08Il est en train d'envoyer un message
00:41:10Il est en train d'envoyer un message
00:41:12Il est en train d'envoyer un message
00:41:14Il est en train d'envoyer un message
00:41:15Il est en train d'envoyer un message
00:41:16Il s'appelle Arnold
00:41:18Mais je l'appelle Hot-Dog
00:41:19Parce qu'il aime manger
00:41:21Eh bien, je suppose que tu verras
00:41:27Un, deux, dix !
00:41:31Ok, ok !
00:41:32Juste ne leur donne pas de merde !
00:41:41Envoie le message à Pucci
00:41:46Arrête, arrête, arrête !
00:42:00C'est bon, mon garçon !
00:42:06C'est bon, mon garçon !
00:42:08Je vais me préparer
00:42:10Ok, ok !
00:42:12Merde !
00:42:14Je suis en train de chercher Salazar
00:42:15Je ne sais rien, mon garçon
00:42:17Merde !
00:42:18J'ai besoin d'un adresse et j'ai besoin d'un...
00:42:19Il m'appelle, mon garçon ! Je ne l'appelle pas !
00:42:22C'est la vieille dame du docteur
00:42:23C'était Pearl ?
00:42:24Oui
00:42:25C'est drôle, parce qu'on ne peut pas la trouver
00:42:27Eh, mon garçon, je l'ai seulement rencontré une fois
00:42:29Je sais juste qu'ils sont serrés
00:42:34J'en ai faim
00:42:35Ok
00:42:36Ok, mon garçon
00:42:37Parlez-lui
00:42:38Parlez-lui de la fille qui a fait ça avec le gouverneur
00:42:40Elle sait où est Pearl, mon garçon
00:42:41Oui ?
00:42:42Oui
00:42:43C'est la vieille dame du docteur
00:42:58Je dois que tu parles au gouverneur
00:42:59Pour qu'il s'en calme un peu
00:43:02Ok, je te vois bientôt
00:43:07S'il te plaît, ne sois pas triste, Lydia
00:43:09J'ai prié aux saintes
00:43:11Ils m'ont dit que les anges m'attendaient
00:43:13Dis-leur qu'ils vont devoir attendre un peu plus longtemps
00:43:17Parce que je n'ai pas l'intention de te laisser partir si facilement
00:43:20Je te le promets
00:43:32Je suis désolé pour cette petite fille
00:43:34Mais le fait est que j'ai un tueur en colère sur les rues de L.A.
00:43:37Si tu sais quelque chose de Salazar ou de sa soeur, c'est le moment pour que tu saches
00:43:42Sergent Quinlan ?
00:43:43C'est Quinn
00:43:44Quinn, c'est vrai que Pearl m'a aidé avec un transplant d'arbre
00:43:49Mais je peux t'assurer que si je savais qu'elle allait l'aider à s'échapper, je ne l'aurais jamais permis
00:43:54Laissez-moi vous demander une chose
00:43:55Comment peut-on laisser un tueur en colère, même si c'est pour sauver une petite fille ?
00:44:00C'est facile, ils sont deux mexicains et deux grecs
00:44:05C'est le match parfait
00:44:07Je veux dire, Salazar est allé aussi loin que d'avoir son couteau testé quand il a décidé...
00:44:11Tu ne m'entends pas
00:44:12Non, Quinn, tu ne m'entends pas
00:44:15Les risques de nous le trouver avec l'équivalent de Delphine gagner la loterie
00:44:21C'est son seul espoir
00:44:28Attends jusqu'à ce que tu le vois, d'accord ?
00:44:32Viens
00:44:35Tu vas vraiment l'aimer
00:44:50Delphine, je voudrais que tu rencontres quelqu'un
00:44:53C'est l'officier Quinn, c'est lui qui va nous aider
00:44:57Bienvenue, monsieur. Vous êtes un policier ?
00:45:00Oui, je suis
00:45:02Vous avez rencontré des mauvais gars aujourd'hui ?
00:45:07Pour te dire la vérité, aujourd'hui a été un peu lent, mais j'ai l'intention de le faire demain
00:45:13Très bien, moi aussi
00:45:27Combien de temps a-t-elle ?
00:45:29Je ne sais pas, peut-être une semaine ou deux avant qu'elle devienne inoperable, ça ne va pas bien
00:45:33Je suis désolé
00:45:36Je dois utiliser le téléphone
00:45:38Je dois appeler mon partenaire pour lui dire que je suis venu en retard
00:45:41Tu es sûre que tu n'as pas d'informations qui pourraient nous conduire à Pearl ?
00:45:45Non, mais je vais vérifier mes fichiers pour être sûre
00:45:48Elle ? Non, je n'ai rien ici
00:45:52Tu l'as fait ?
00:45:54D'accord, je vais y aller
00:45:57Je dois y aller
00:45:59On dirait qu'ils l'ont trouvé
00:46:01Très bien
00:46:03Quinn, sois sûr de le ramener en vie, la vie de cette petite fille dépend de ça
00:46:09Bonne chance
00:46:29Qu'est-ce qu'il y a ?
00:46:59C'est quoi ce truc ?
00:47:21Tu es positif sur ça ?
00:47:24Ça m'a vraiment fait peur
00:47:27C'est ce qu'il s'appelle le truc de l'ombre
00:47:29Excusez-moi
00:47:31Un mec qui aime la variété
00:47:33Il m'a dit d'aller chercher une fille chinoise pour son matin de B.J.
00:47:36Ou comme il l'a dit, une fille chinoise qui pourrait sucer la peau d'un oiseau
00:47:41Il m'a dit que la nourriture mexicaine pour le déjeuner m'arrêterait toute la journée
00:47:45C'est fascinant
00:47:47Est-ce que tu sais ce qu'il est en train de faire ?
00:47:50Pour une autre guerre de golf, bébé
00:47:56C'est bon, c'est bon
00:48:01Allez, revenez, gardez vos positions
00:48:06Pas de erreurs, ce mec est un tueur
00:48:20Feu ! Feu !
00:48:22Regarde la fille ! Regarde la fille !
00:48:23Laissez-moi partir !
00:48:27Laissez-moi partir, s'il vous plaît !
00:48:33Ferme-la !
00:48:35Laissez-moi partir, s'il vous plaît !
00:48:36Aller dans la salle
00:48:38Ferme-la, putain !
00:48:41Faites-le tourner, laissez-le partir !
00:48:43Faites-le monter !
00:48:47Bougez-le, bougez-le !
00:48:51Ferme-la, putain !
00:48:53Viens, viens, viens !
00:48:54Viens, viens, viens, viens, viens, viens !
00:48:55Couvrez-moi, couvrez-moi ! Attendez l'angle !
00:48:59C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:49:01Allons-y !
00:49:09Allons-y !
00:49:10Allons-y ! Allons-y !
00:49:11Lâchez-moi !
00:49:12Tirez-lui dans le cul, putain !
00:49:13Lâchez-moi !
00:49:17Allons-y !
00:49:18Allons-y !
00:49:19Allons-y !
00:49:20Allons-y !
00:49:24Lâchez-moi !
00:49:25Fais chier !
00:49:26Lâchez-moi !
00:49:27Lâchez-moi !
00:49:30Lâchez-moi !
00:49:35Merde !
00:49:36Prends le feu !
00:49:37Merde !
00:49:41Reste là, putain !
00:49:52OK, Rudy !
00:49:54Ne sois pas stupide ici !
00:49:55Je ne veux pas jouer avec vous !
00:50:00Un coup et la petite fille meurt avec nous tous !
00:50:03Non, non !
00:50:05Allons-y, laissons-le tomber, mec !
00:50:06Les grenades, c'est comme si c'était en WWI, mec !
00:50:08C'est probablement un délire !
00:50:09Fais chier, je dois les prendre en vie !
00:50:15OK, Rudy !
00:50:17Prends-en soin, d'accord ?
00:50:19Merde !
00:50:20Couvrez-moi !
00:50:23C'est un D.A.T. !
00:50:24Faites attention aux mains !
00:50:26Ça va très bien !
00:50:49Merde !
00:50:50Merde !
00:50:51Merde !
00:50:52Merde !
00:50:53Merde !
00:50:54Merde !
00:50:55Merde !
00:50:56Merde !
00:50:57Merde !
00:50:58Merde !
00:50:59Merde !
00:51:00Merde !
00:51:01Merde !
00:51:02Merde !
00:51:03Merde !
00:51:04Merde !
00:51:05Merde !
00:51:06Merde !
00:51:07Merde !
00:51:08Merde !
00:51:09Merde !
00:51:10Merde !
00:51:11Merde !
00:51:12Merde !
00:51:13Merde !
00:51:14Merde !
00:51:15Merde !
00:51:16Merde !
00:51:17Merde !
00:51:18Merde !
00:51:21Meurtre !
00:51:22C'est quoi ton problème, Quinn?
00:51:26Herb a été tiré.
00:51:32Je suis désolée.
00:51:36Comment as-tu trouvé ma place ici?
00:51:38Je suis une copine, comme toi.
00:51:40Tout ce qu'il nous reste à faire, c'est de faire deux appels.
00:51:42Nous pouvons trouver quelqu'un que nous voulions.
00:51:45Sauf que Brutus n'est pas là.
00:51:47Écoute, je suis vraiment désolée pour tout.
00:51:50Pour Capitaine Ross, pour Herb, pour tout.
00:51:55Mais je t'ai dit que j'allais vérifier mes fichiers.
00:51:58Et pendant que je cherchais, j'ai trouvé ce numéro pour toi.
00:52:04J'ai appelé une fois, j'ai fait quelques appels, et j'ai trouvé ton adresse.
00:52:08Merci.
00:52:09Je suis désolée.
00:52:10Je suis désolée.
00:52:12Je suis désolée.
00:52:14Je suis désolée.
00:52:17C'est très gentil de toi.
00:52:19Merci.
00:52:20Je vais y aller.
00:52:22Attends une minute, Quinn. Où penses-tu que tu vas?
00:52:24Je t'ai dit que je suis désolée, tu te souviens?
00:52:26Qu'est-ce que tu veux que je fasse?
00:52:28Comment peux-je aider la liaison de la communauté?
00:52:32Tu sais quoi? J'étais une copine pendant trois ans avant de devenir la liaison de la communauté, d'accord?
00:52:38Je vais avec toi, c'est bon avec toi.
00:52:40D'accord? Allons-y.
00:52:42D'accord.
00:53:05Ok, je vais m'attendre ici. Elle sait ce que j'ai l'air.
00:53:13Police, ouvrez.
00:53:37Désolée, j'ai manqué de vous au hôpital.
00:53:39T'es sorti un peu vite, là.
00:53:43T'as oublié quelque chose dans l'oven?
00:53:49Je ne dis rien.
00:53:51Dès que tu auras terminé de tosser dans le lieu,
00:53:53sors tes petites balles de slime ici.
00:54:10Ok, faisons ceci rapidement.
00:54:12Je dois appeler Pearl bientôt, pour qu'elle nous apporte le vol.
00:54:18Pouvez-vous m'aider, messieurs?
00:54:20Donnez-moi les clés de votre voiture.
00:54:21Oui, monsieur.
00:54:25Pouvez-vous m'aider?
00:54:39Oui, monsieur.
00:55:10Qu'est-ce que tu veux dire?
00:55:12Tu n'es qu'un imbécile.
00:55:13Alice t'a payé beaucoup d'argent.
00:55:18Prends le vol là-bas,
00:55:20dès qu'il arrive.
00:55:22Sinon, tu es foutu.
00:55:40Viens, Quinn, prends un ordre de cour.
00:55:43De la merde.
00:55:44Pourquoi devrais-je m'occuper de toi?
00:55:49Ok, ok.
00:55:51Mais rien en écrivant.
00:55:53Je vais te donner un chèque verbal.
00:55:56Ça n'a jamais arrivé.
00:55:57Tu as compris?
00:55:59J'ai besoin d'un chèque verbal sur un numéro.
00:56:12Quinn ici.
00:56:14Chris.
00:56:16Oui.
00:56:17Donne-le-moi.
00:56:20Ok, mec.
00:56:21Je t'en prie.
00:56:22Je t'en prie.
00:56:23Je t'en prie.
00:56:24Je t'en prie.
00:56:26Ok, mec.
00:56:27Tu es un saint.
00:56:28Je t'en prie, ok?
00:56:29Merci.
00:56:31On dirait qu'ils ont appelé la centrale
00:56:33pour un business là-bas.
00:56:34Des vols chargés gris.
00:56:36J'ai le numéro qu'ils appellent maintenant.
00:56:44Bonsoir.
00:56:47Quelqu'un de mes amis
00:56:48veut aller boire et tuer des poissons.
00:56:50Pouvez-vous nous aider?
00:56:52Nous voulons charger un vol.
00:56:55Est-ce qu'il y a Mr. Greeley?
00:56:57Oui.
00:56:58Il a un rendez-vous à 10 heures.
00:57:01Vous savez quoi?
00:57:02Il ne reviendra pas jusqu'à ce soir.
00:57:05Est-ce que vous connaissez sa destination?
00:57:08Destination...
00:57:10Je connais trois gars.
00:57:11Ils veulent...
00:57:12Merde!
00:57:14Je ne peux pas trouver...
00:57:15Attends.
00:57:16Attends.
00:57:17Ok.
00:57:18Je l'ai trouvé.
00:57:20Vous savez quoi?
00:57:21Il ne dit pas où ils sont allés,
00:57:23mais leur destination est Devil's Point.
00:57:26Bingo.
00:57:27Je ne sais pas.
00:57:28Ne demandez pas.
00:57:29Tous nos clients y vont.
00:57:30Je ne sais pas.
00:57:34Ok.
00:57:37Vous savez quoi?
00:57:38Je vous appelle de nouveau.
00:57:39Merci beaucoup.
00:57:44Greeley est au centre,
00:57:46à la frontière du Névada.
00:57:48Allons-y.
00:57:49Allons-y.
00:57:51Mi amorga fina.
00:57:53Buenas noches, mija.
00:57:59Je t'aime, mon amour.
00:58:01Moi aussi, Lydia.
00:58:02Reviens bientôt.
00:58:04Ok, je ferai de mon mieux.
00:58:06Prenez soin de vous.
00:58:09Comment va-t-elle?
00:58:11Pas très bien.
00:58:12Nous devons nous dépasser.
00:58:17Où est-ce que nous sommes?
00:58:18Nous sommes au Névada?
00:58:20Prenez soin de vous.
00:58:21Vous ne savez pas ce que vous faites.
00:58:23J'ai des directions.
00:58:36Hey, yo, Barber John!
00:58:37Quoi?
00:58:40Quelle est la route au hôtel?
00:58:42La moitié de la route.
00:58:46Bonne nourriture.
00:58:48Merci.
00:59:18C'est une bonne nouvelle.
00:59:19C'est bien qu'on a la police du Névada à notre côté.
00:59:21Tu es sûr qu'il est au Névada?
00:59:23Oui.
00:59:25Le agriculteur s'est rendu compte que c'était eux.
00:59:28Ils ont demandé où était le plus proche hôtel.
00:59:31Bien.
00:59:33Les députés veulent vous rencontrer à un joint de pizza proche.
00:59:36Ne vous inquiétez pas, je les trouverai.
00:59:37Je vous appelle quand je reviendrai, d'accord?
00:59:49Putain.
01:00:12Qu'est-ce qu'il y a?
01:00:14Je veux que tout le monde se déplace et qu'ils s'arrêtent.
01:00:17Putain.
01:00:19Ce mec est armé et dangereux.
01:00:21Je dois le prendre en vie.
01:00:23Si il t'attaque avec une arme,
01:00:25utilise ton meilleur jugement.
01:00:27Allons-y!
01:00:31Fais attention, d'accord?
01:00:33Tu fais attention.
01:00:43Il y a une putain de convention de policiers là-bas.
01:00:48Allons-y!
01:01:02Allons-y.
01:01:13Allons-y!
01:01:28Allons-y!
01:01:37Allons-y!
01:01:43Allons-y!
01:02:05Quelqu'un appelle les paramédics!
01:02:07Prends soin de ce mec, appelle les paramédics!
01:02:14Allons-y!
01:02:27Hey, Dog, ne me laisse pas comme ça.
01:02:31Tu n'es pas bon pour moi maintenant, garçon.
01:02:40Allons-y! Allons-y!
01:02:43Allons-y!
01:02:49Allons-y! Allons-y!
01:03:13Allons-y!
01:03:43Allons-y!
01:04:13Allons-y!
01:04:44Fermez-la et volez!
01:05:05Non, je dois envoyer un message au capitaine Dent.
01:05:08Dis-lui que je le recherche.
01:05:10Je t'appellerai.
01:05:14Tu vas bien?
01:05:16Oui, je suis juste désolée qu'ils soient partis, c'est tout.
01:05:19Ne t'en fais pas, d'accord?
01:05:21On va les trouver.
01:05:27On va trouver Greeley et je pense que le meilleur endroit de départ est à l'aéroport.
01:05:43Allons-y.
01:06:13Allons-y.
01:06:43Tu as des rapports?
01:06:44Bien sûr, des rapports de la météo.
01:06:46Tu as de la chance de ne pas t'abîmer.
01:06:47Il m'a tiré la gunne.
01:06:48Qu'est-ce que je peux faire?
01:06:49Je ne veux pas en savoir plus.
01:06:51Combien de temps ça prend pour aller à Punta Diablo?
01:06:54Punta Diablo? Tu veux dire le Mexique?
01:06:57Je crois que c'est à Devil's Point, au Nouveau-Brunswick.
01:07:13C'est là que je les ai pris.
01:07:44Oui.
01:07:46Je ne connais pas Rudy, mais je connais son oncle Jesse.
01:07:48Ce garçon est mort il y a environ 82 ans.
01:07:51La famille possède toujours une maison.
01:07:53C'est souvent vide.
01:07:55Oui.
01:07:57Oui.
01:07:59Bien sûr.
01:08:13C'est bon.
01:08:31Je ne suis pas un soldat.
01:08:32Je travaille pour de l'argent, d'accord?
01:08:35Tu es employé.
01:08:36Je veux que tu m'achètes de l'aspirin.
01:08:37Je le ferai.
01:08:43Iron Quinn?
01:08:45C'est moi.
01:08:47Je suis Lydia Cantrell, chérif.
01:08:49C'est très agréable de te rencontrer, monsieur.
01:08:50C'est un plaisir pour moi.
01:08:52Alors, c'est la maison de Jesse Salazar.
01:08:55J'ai laissé ça à un ancien soldat après la guerre coréenne.
01:09:00C'est Rudy Salazar.
01:09:04C'est le gars que tu cherches, non?
01:09:06Oui.
01:09:07Oui, mais chérif, c'est vraiment important que tu l'amènes en vie.
01:09:11C'est un plaisir, je sais, mais nous ferons de notre mieux, n'est-ce pas, chérif?
01:09:19Alors, quand pouvons-nous aller voir cette place?
01:09:21Pas pour un moment.
01:09:22Mes députés ont dû aller chercher un hiker de la ville.
01:09:26Il s'est étranglé à Monroe Flats.
01:09:28Mais ils seront là-bas présentement.
01:09:42Je sais que ce n'est pas facile, mais R.C. est un manager et un cuisinier.
01:09:46Hé! C'est un nombre très difficile pour Salazar.
01:09:49Combien de députés avez-vous?
01:09:51Deux.
01:09:53Deux?
01:09:56Oui.
01:09:58Il est prêt.
01:09:59Il est prêt.
01:10:00Il est prêt.
01:10:01Il est prêt.
01:10:02Il est prêt.
01:10:03Il est prêt.
01:10:04Il est prêt.
01:10:05Il est prêt.
01:10:06Il est prêt.
01:10:07Il est prêt.
01:10:08Il est prêt.
01:10:09Il est prêt.
01:10:10Tu veux une pièce ? Pour deux ?
01:10:36Oui, une pièce pour deux serait bien. Merci.
01:10:45Je ne suis jamais venu ici moi-même, Mme Cantrell, donc je ne peux pas vous recommander la nourriture.
01:10:50C'est bon, Sheriff. Je n'ai pas vraiment faim.
01:10:55Tu es sûre que tu ne veux pas avoir des pièces séparées ?
01:11:06Merci beaucoup, Sheriff.
01:11:08Mme.
01:11:14Tu as déjà mangé à ce lieu ?
01:11:16Parfois, mais gardons l'espoir de Garcia.
01:11:19Une bouteille de celui-là, c'est environ cinq voyages à la toilette.
01:11:25C'est un important endroit de sécurité.
01:11:27Oui, c'est vrai.
01:11:28Tu es sûr que tu ne veux pas avoir des pièces séparées ?
01:11:30Parfois, mais gardons l'espoir de Garcia.
01:11:33Une bouteille de celui-là, c'est environ cinq voyages à la toilette.
01:11:38C'est un important endroit de sécurité.
01:11:45C'est mignon, hein ?
01:11:46Oui, c'est vrai.
01:11:52C'est bien, la salle présidentielle.
01:11:56C'est vraiment charmant, n'est-ce pas ?
01:12:00Je vais prendre une douche, je suis un peu mouillée.
01:12:02Aidez-vous.
01:12:17Oui.
01:12:22C'est bon.
01:12:31Oui.
01:12:33Appelez-moi dès qu'ils partent.
01:12:48Capitaine, s'il vous plaît.
01:12:52Capitaine, c'est Quinn.
01:12:55Non, on vient juste d'arriver.
01:12:57Tout va bien, sauf le fait qu'il y a deux députés.
01:13:00Seulement deux députés ?
01:13:02Oh, mon Dieu, quel cauchemar.
01:13:08Regarde, tu vas devoir attendre les renforcements, d'accord ?
01:13:13Non, on va bien.
01:13:16Non, ça ne serait pas une bonne idée, je veux les attraper avant qu'il sache ce qui se passe.
01:13:20Ok, bien, regarde.
01:13:22Tu m'écoutes, d'accord ?
01:13:24Bien sûr.
01:13:26Je vais t'appeler.
01:13:30Ok, je t'appelle.
01:13:32D'accord, boss.
01:13:36Je...
01:13:37Je...
01:13:40Je voulais juste...
01:13:42Je ne veux pas que tu t'inquiètes.
01:13:44Je vais m'occuper de tout.
01:13:46Je suis vraiment désolée.
01:13:49Ok, je vais m'occuper de tout.
01:13:51J'apprécie vraiment ça.
01:13:53Mais en fait, je voulais te remercier de m'aider dans la vie des Philippines.
01:13:57Je ne pourrais pas le faire sans toi.
01:13:59Merci.
01:14:20Un instant.
01:14:21Bonjour.
01:14:26D'accord, d'accord.
01:14:28Dix minutes.
01:14:32Tu dois te déposer.
01:14:34Ok.
01:14:49Ok.
01:15:19Oui, ils sont partis.
01:15:22Quatre, plus la fille.
01:15:28Oui.
01:15:32D'accord.
01:15:42Jusqu'ici, très bien, jeune homme.
01:15:44Pourquoi n'as-tu pas essayé d'aller là-bas et de t'appuyer sur cette voiture de patrouille ?
01:16:06Déposez-les.
01:16:15Bonjour.
01:16:17Bonjour, mon petit ange.
01:16:19Comment vas-tu ?
01:16:21Pas très bien.
01:16:22Le docteur veut te parler.
01:16:25D'accord, mets-le sur.
01:16:36Bonjour, Docteur Barlow.
01:16:38Docteur Barlow.
01:16:40Bonjour, Docteur Barlow.
01:16:42Docteur Barlow.
01:16:44Oui, comment va-t-elle ?
01:16:46Elle ne va pas très bien du tout.
01:16:51Nous faisons tout ce que nous pouvons, mais...
01:16:59D'accord.
01:17:04D'accord.
01:17:06Encore une chose.
01:17:08Tu n'as jamais entendu parler de Rudy Salazar ?
01:17:10Qui t'a donné les clés pour ce lieu ?
01:17:12Son frère, Carlos Lopez.
01:17:14Je fais du travail de construction pour lui.
01:17:16La plupart du temps, nous venons ici ensemble, mais il s'est blessé la semaine dernière.
01:17:19Oui, je le sais.
01:17:21Lopez a une entreprise de construction à Reno.
01:17:23Il est tombé sur une ladder et il a brûlé son dos.
01:17:27Satisfait ?
01:17:30Pas encore.
01:17:31Vas-y.
01:18:01C'est bon, c'est bon.
01:18:31Est-ce que tu as vérifié Carlos Lopez ?
01:18:33Oui, j'ai trouvé qu'il a refurbié une mansion à Hilo.
01:18:37Mais il n'a pas vu Rudy depuis qu'il a été envoyé.
01:18:40Refurbier ? Je croyais qu'ils étaient en construction.
01:18:42Pas encore.
01:18:43Faire plus d'argent, c'est juste remodeler les intérieurs.
01:18:49Hey, je t'ai dit que ça allait fonctionner.
01:18:51C'est bon, c'est bon.
01:18:52C'est bon, c'est bon.
01:18:53C'est bon, c'est bon.
01:18:54C'est bon, c'est bon.
01:18:55C'est bon, c'est bon.
01:18:56C'est bon, c'est bon.
01:18:57C'est bon, c'est bon.
01:18:58C'est bon, c'est bon.
01:18:59Hey, je t'ai dit que ça allait fonctionner.
01:19:01Cette copine est plus stupide que de la merde.
01:19:13Je me demande ce qu'ils font avec tout ce dynamite là-bas, s'ils ne sont pas en construction.
01:19:17Quel dynamite ?
01:19:18Prasco avait du dynamite dans la maison.
01:19:23Tu as l'image ?
01:19:30Où est le Wishing Well ?
01:19:33L'âme d'un vieux homme, Salazar, a fait qu'il l'a construite sur le château.
01:19:38Quel château est-ce ?
01:19:39Jesse a construit un château d'avion,
01:19:42à l'époque de la bombe atomique, dans les années 50.
01:19:46Mme Salazar détestait ce truc, l'a appelé l'Eyesore.
01:19:50Qu'est-ce qu'ils font ? Le couvrir ?
01:19:52Je ne sais pas.
01:19:54C'est un bon endroit pour un cachotage.
01:19:59On a de l'accompagnement !
01:20:30Au fait, Sheriff ?
01:20:32On sait, on sait, Mme Cantrell, Salazar doit être pris en live.
01:20:37Juste en s'assurant.
01:20:59C'est bon, c'est bon !
01:21:29C'est bon, c'est bon !
01:21:59C'est bon, c'est bon !
01:22:08Allez, petit garçon !
01:22:29Allez, petit garçon !
01:22:59Allez, petit garçon !
01:23:29Elle va bien.
01:23:31Merci beaucoup.
01:23:35Merci.
01:23:37Comment va-t-elle ?
01:23:38Elle va bien.
01:23:40Docteur !
01:23:42Comment va Salazar ?
01:23:44Salazar ne va pas très bien.
01:23:47Il a beaucoup de mal.
01:23:51Bien !
01:23:59Bien !