"The Dilemma" is a 2011 American comedy-drama film directed by Ron Howard and written by Allan Loeb. The film stars Vince Vaughn as Ronny Valentine and Kevin James as Nick Walker, two best friends and business partners working in the auto design industry.
Plot Summary
The story centers on Ronny, who discovers that his best friend's wife, Geneva (played by Winona Ryder), is having an affair with another man (Channing Tatum). Faced with the moral dilemma of whether to reveal this truth to Nick, Ronny grapples with the implications of his discovery while trying to maintain their friendship and complete a crucial presentation for their company.
As Ronny investigates the situation, he finds himself caught in a web of comedic mishaps and emotional turmoil. The film explores themes of honesty, loyalty, and the complexities of relationships, ultimately questioning how far one should go to protect a friend from painful truths.
Reception
"The Dilemma" received mixed reviews from critics, with some praising the chemistry between Vaughn and James, while others criticized its tonal shifts between comedy and drama. The film's exploration of friendship and infidelity resonated with some audiences, but it struggled to find a consistent narrative voice.
Key Details
Release Date: January 14, 2011
Director: Ron Howard
Writers: Allan Loeb
Starring: Vince Vaughn, Kevin James, Winona Ryder, Channing Tatum
Runtime: 118 minutes
Genre: Comedy, Drama
Box Office
Budget: $70 million
Box Office Gross: $69.7 million
Plot Summary
The story centers on Ronny, who discovers that his best friend's wife, Geneva (played by Winona Ryder), is having an affair with another man (Channing Tatum). Faced with the moral dilemma of whether to reveal this truth to Nick, Ronny grapples with the implications of his discovery while trying to maintain their friendship and complete a crucial presentation for their company.
As Ronny investigates the situation, he finds himself caught in a web of comedic mishaps and emotional turmoil. The film explores themes of honesty, loyalty, and the complexities of relationships, ultimately questioning how far one should go to protect a friend from painful truths.
Reception
"The Dilemma" received mixed reviews from critics, with some praising the chemistry between Vaughn and James, while others criticized its tonal shifts between comedy and drama. The film's exploration of friendship and infidelity resonated with some audiences, but it struggled to find a consistent narrative voice.
Key Details
Release Date: January 14, 2011
Director: Ron Howard
Writers: Allan Loeb
Starring: Vince Vaughn, Kevin James, Winona Ryder, Channing Tatum
Runtime: 118 minutes
Genre: Comedy, Drama
Box Office
Budget: $70 million
Box Office Gross: $69.7 million
Category
🦄
Art et designTranscription
00:00:30Réalisé par Neo035
00:00:32Avec l'aide de David
00:00:38Et de la part de Dark Vador
00:00:46Yo, I've been standing in these goddamn hills for over 3 hours
00:00:51If he offers me 200 bucks to lay down, I'm gonna take it
00:00:56Just be patient, it'll happen
00:01:00Un instant...
00:01:24Hi babe, I'm looking for a good time.
00:01:27Get the fuck back in the car !
00:01:30Ha, ha, ha !
00:02:00Ok, les gars, c'est fini.
00:02:02Excusez-moi !
00:02:04Attendez, restez là.
00:02:08Vous avez quelque chose ?
00:02:12Oh, merde !
00:02:13Bougez-vous ! Bougez-vous !
00:02:14Attendez !
00:02:15Attendez-moi, je reviens !
00:02:17Je vous ai dit, bougez-vous !
00:02:31Attention, attendez !
00:02:39Fais-le !
00:02:48Attendez !
00:02:53Vous l'avez vu ?
00:02:54Tuer un homme comme ça ?
00:02:56On a fait tout le possible.
00:02:58J'ai fait tout mon possible.
00:02:59Je pensais que je t'avais perdu, mec !
00:03:01Tu penses que tu vas me perdre ?
00:03:02Non !
00:03:03Tu vas me perdre, mec !
00:03:12Quentin, regarde, mec, tu dois me faire un favor.
00:03:14Tu dois porter ce veste tout le temps, mec.
00:03:16Tu sais, je t'ai vu t'attraper à Baghdad.
00:03:18J'ai presque perdu, mec.
00:03:20Quentin...
00:03:22Je ne veux plus faire ça, mec.
00:03:24Quentin !
00:03:26Quentin !
00:03:27Quentin !
00:03:28Je ne veux plus faire ça, mec.
00:03:31Tu sais...
00:03:33La chose la plus triste, c'est que je pense que si j'ai été attrapé,
00:03:36ma ex-femme aurait probablement apprécié.
00:03:41Tu vas jamais te marier de nouveau ?
00:03:44Si je pense à me marier de nouveau,
00:03:47je pense que je vais trouver la personne que j'hate le plus
00:03:51et acheter une maison.
00:03:54Oh, mec, ne me fais pas rire, ça fait mal.
00:03:57Tu veux un petit déjeuner après qu'on a acheté ces gars ?
00:04:00Je suis prêt.
00:04:01Je connais ce lieu, ils font des grands pancakes, mec.
00:04:06C'est comme la taille d'un plateau.
00:04:20Lydia Cantrell est là pour vous voir.
00:04:24Qui est-elle ?
00:04:25Le liaison de la communauté du département.
00:04:28D'accord, envoyez-la entrer.
00:04:39Je suis désolée de venir sans annoncer,
00:04:41mais c'est une question urgente concernant les relations de la communauté de la police.
00:04:44S'il vous plaît, asseyez-vous.
00:04:50J'ai été obligée de venir en personne
00:04:52à cause de l'important rôle que votre bureau a joué
00:04:54dans l'appréhension de Rudy Salazar.
00:04:57Salazar ?
00:04:58C'est vrai.
00:04:59Vous avez peut-être lu dans le papier
00:05:01que Salazar était le seul et le seul donateur
00:05:04de transplantation pour Delphine Juarez.
00:05:06Mais je ne pensais jamais que quelqu'un
00:05:08allait s'y suivre.
00:05:09Eh bien, ça nous a pris beaucoup de travail, monsieur.
00:05:12Avec l'aide de la communauté,
00:05:13nous avons pu convaincre le gouverneur
00:05:15de nous permettre d'envoyer Salazar de Death Row
00:05:18en exchange pour le transplant
00:05:20qui nous permettra de sauver la vie de Delphine.
00:05:23Regarde, je ne peux pas dire que je suis heureux de cela.
00:05:26Je suis sûr que tu as vu ses chiffres
00:05:28et que tu sais qu'il a tué deux de mes meilleurs policiers.
00:05:30Oui, monsieur.
00:05:31Je suis complètement au courant de ça.
00:05:32Et c'est exactement pourquoi c'est important
00:05:34pour moi de venir ici et de vous parler en personne.
00:05:37Et j'ai aussi voulu vous inviter à rencontrer Delphine en personne
00:05:41ainsi que d'overseer la procédure.
00:05:43Quand se passe-t-il ?
00:05:45Malheureusement, Delphine n'a pas beaucoup de temps.
00:05:47Il va falloir que ce soit aujourd'hui.
00:05:48Aujourd'hui ?
00:05:49J'ai peur que oui.
00:06:10Je deviens vraiment trop vieux pour ça.
00:06:12Que se passe-t-il avec ces belles femmes sur cette planète ?
00:06:15Robberie, attaque, attaque avec une arme mortelle
00:06:18et arrêt de résistance.
00:06:21Prends soin de ça, Johnny.
00:06:22Bien joué, Kowalski.
00:06:36Excusez-moi.
00:06:42Qui a la mouche, Charlie ?
00:06:46C'est moi, Quinn. J'ai de la mauvaise nouvelle.
00:06:49Fantastique.
00:06:51Vous vous rappelez de Rudy Salazar ?
00:06:55Comment pouvais-je l'oublier ?
00:06:57Vous n'allez pas le croire,
00:06:58mais le gouverneur lui-même a commuté
00:07:00la sentence de Salazar de mort à la vie en prison.
00:07:03Quoi ?
00:07:04Oui, un liaison de la communauté
00:07:06est venu me le dire.
00:07:08Est-ce que quelqu'un sait pourquoi on l'a laissé partir ?
00:07:10Bien sûr que non.
00:07:11C'est pour ça que je suis venu.
00:07:13Est-ce que quelqu'un sait pourquoi on l'a laissé partir ?
00:07:15Bien sûr que oui.
00:07:23D'accord, écoute.
00:07:24Si ce gars doit être gardé ou transporté,
00:07:26je veux le savoir.
00:07:27Je veux être assigné à lui.
00:07:29J'aimerais bien,
00:07:30mais le gouverneur a regardé les dossiers
00:07:32et m'a spécifiquement demandé
00:07:33de ne pas participer au transfert de l'hôpital.
00:07:36Tu sais, à cause de ce reportage de brutalité de la police
00:07:39que Salazar a publié quand il l'a arrêté.
00:07:44Ce gars est fou, Guy.
00:07:46Je suis le seul qui sait
00:07:47qu'il peut même le gérer.
00:07:48Pas plus.
00:07:49Depuis maintenant, tu es sorti du cas.
00:08:13C'est bon, on y va.
00:08:43C'est bon, on y va.
00:09:14Salut, Delphine.
00:09:16Tu ne te trompes pas aujourd'hui pour ton grand jour ?
00:09:19Maintenant...
00:09:22Je sais que tu es un peu effrayée, mais...
00:09:29C'est bon, chérie.
00:09:31Je t'ai promis que ta mère
00:09:32te prendrait bien soin avant sa mort.
00:09:39Et je t'en prie,
00:09:41et je garde toujours ma parole.
00:09:44Merci, Lydia, de m'avoir sauvée.
00:10:41Il tue Ryan Holt et Pulcini,
00:10:42et maintenant, il va voir la lumière du jour.
00:11:10C'est bon, c'est bon !
00:11:41Hey !
00:11:43Madame, repose-toi !
00:11:44Repose-toi !
00:11:48Tu n'es pas Pearl Johnson,
00:11:49l'amie de Rudy ?
00:11:52Repose-toi !
00:12:11Je dois me faire foutre.
00:12:13Pourquoi tu ne l'as pas fait toi-même, salopard ?
00:12:17J'ai fait ça, mais j'ai un plâtre faible.
00:12:20Je te promets que tu es une vraie dame charmante, Salazar.
00:12:24Seulement avec ta mère, punk,
00:12:25mais je dois toujours aller dans le bain.
00:12:29Allez, allons-y !
00:12:32C'est bon, c'est bon !
00:12:34C'est bon, c'est bon !
00:12:36C'est bon, c'est bon !
00:12:38Allez, allons-y !
00:12:39C'est bon, c'est bon !
00:13:05Je reviendrai tout de suite, d'accord ?
00:13:09Merci.
00:13:13Capitaine Ross.
00:13:14Comment va-t-elle ?
00:13:18Ils la ramèneront à la pré-op dans quelques minutes.
00:13:21Merci de venir.
00:13:22Bien sûr.
00:13:39Allons-y, Salazar ! C'est assez !
00:14:09Prête ?
00:14:40Lâchez-moi !
00:14:43Lâchez-moi !
00:14:44Laisse la fille partir !
00:14:51Lâchez-moi !
00:14:54Lâchez-moi !
00:14:55Lâchez-moi !
00:14:57Lâchez-moi !
00:14:58Arrêtez-le !
00:14:59Arrêtez-le !
00:15:00Allons-y !
00:15:01Allons-y !
00:15:06Lâchez-moi !
00:15:07Lâchez-moi !
00:15:08Oh, non !
00:15:09Oh, mon Dieu !
00:15:10Oh, non !
00:15:12Allons-y !
00:15:14Lâchez-moi !
00:15:15Lâchez-moi !
00:15:16Lâchez-moi !
00:15:17Lâchez-moi !
00:15:21Laisse la fille partir, Salazar !
00:15:23Arrêtez-le !
00:15:24Arrêtez-le !
00:15:25Prends ton feu, n'attaques pas la fille !
00:15:26Lâchez-moi !
00:15:27Lâchez-moi !
00:15:32Ne t'inquiète pas, chérie.
00:15:33Ils devraient être là à tout moment pour t'emmener dans la salle d'opération.
00:15:36D'accord ?
00:15:37D'accord.
00:15:43Bougez !
00:15:44Bougez !
00:15:45Bougez !
00:15:46Aidez-moi !
00:15:47Non, ne bougez pas !
00:15:49Lâchez-moi !
00:15:51Allez, les gars, on y va !
00:15:52Bougez !
00:15:57Bougez !
00:15:58Bougez !
00:16:00Aidez-moi !
00:16:05Arrêtez-le ! Arrêtez-le !
00:16:06Arrêtez-le !
00:16:12Aidez-moi !
00:16:30Merde !
00:16:31Allez !
00:16:43Qu'est-ce qu'il y a ?
00:16:44J'ai regardé un peu de la vidéo,
00:16:46et ça a l'air d'être la fille de Salazar.
00:16:48C'est ça ?
00:16:49C'est ça.
00:16:50C'est ça ?
00:16:51C'est ça ?
00:16:52C'est ça ?
00:16:53C'est ça ?
00:16:54C'est ça ?
00:16:55C'est ça ?
00:16:56C'est ça ?
00:16:57C'est ça ?
00:16:58C'est ça ?
00:16:59C'est ça ?
00:17:00C'est ça ?
00:17:01C'est ça ?
00:17:02C'est ça ?
00:17:03C'est ça ?
00:17:04C'est ça ?
00:17:05C'est ça ?
00:17:06C'est ça ?
00:17:07C'est ça ?
00:17:08C'est ça ?
00:17:09C'est ça ?
00:17:10C'est ça ?
00:17:11C'est ça ?
00:17:12C'est ça ?
00:17:13C'est ça ?
00:17:14C'est ça ?
00:17:15C'est ça ?
00:17:16C'est ça ?
00:17:17C'est ça ?
00:17:18C'est ça ?
00:17:19C'est ça ?
00:17:20C'est ça ?
00:17:21C'est ça ?
00:17:22C'est ça ?
00:17:23C'est ça ?
00:17:24C'est ça ?
00:17:25C'est ça ?
00:17:26C'est ça ?
00:17:27C'est ça ?
00:17:28C'est ça ?
00:17:29C'est ça ?
00:17:30C'est ça ?
00:17:32Voilà !
00:17:55Donc...
00:17:56Je suis Lydia Cantrell. Je suis le liaison de la communauté du département et je suis celle qui a arrangé le transplant de l'arbre.
00:18:03Très bien. C'est bon pour toi. Allons-y.
00:18:10Regarde, je sais que Salazar a tué deux de tes amis les plus proches et je suis sûre que ça doit être très dur pour toi, mais ce n'est pas le moment pour de la vengeance.
00:18:19Salazar doit être emprisonné, vivant, avant que Delphina ne meure.
00:18:24Je lui ai promis avant sa mort que je m'occuperais de sa petite fille. Elle n'a personne d'autre.
00:18:30Sergent, pense avec ton cœur.
00:18:33Je pense avec mon cœur. Et mon cœur me dit de tuer le bâtard.
00:18:41Je pense avec mon cœur. Et mon cœur me dit de tuer le bâtard.
00:18:48Comment as-tu pu voir les gars dire que tu travaillais?
00:19:01J'avais assez d'âge pour le faire.
00:19:03Tu veux dire que tu avais assez d'âge pour le faire?
00:19:05C'est vrai, on a le fucking Golden Honnester.
00:19:07C'est un danseur aussi?
00:19:10Allons-y.
00:19:21Excusez-moi, partenaire.
00:19:24Vous voulez aller à l'île de Bumblebee?
00:19:29C'est elle. Allez au Grand Canyon et prenez un tour.
00:19:35C'est drôle.
00:19:40C'est le DA de Beverly Hills. Tu devrais...
00:19:43Ferme la gueule.
00:19:51Tex, as-tu entendu ça?
00:19:54Il ne faut pas oublier le capitain Jack. Son père est un DA.
00:19:59Tu as entendu ça?
00:20:01Il vaut mieux faire attention à Capitaine Jack.
00:20:03Son père est un DA.
00:20:13Tu as 3 secondes pour courir.
00:20:22Maintenant, tu as 3 secondes pour courir.
00:20:25Regarde, c'est mon père. Il va me tuer.
00:20:30Oh!
00:20:37Viens ici, ma chérie.
00:20:39Oh, viens ici, ma chérie.
00:20:41Viens.
00:20:44Miaou!
00:20:46Miaou!
00:20:47Ma chérie.
00:20:49Putain de merde !
00:21:20Quelqu'un peut aller là-bas et...
00:21:30Bon, on a un partage sur les plaquettes de licence.
00:21:33Et le bleu ?
00:21:34Oui, les 3 dernières lettres sont ADP.
00:21:36Adam David Paul.
00:21:38Très bien, donnez-le moi.
00:21:40Je vais le donner à D.D.
00:21:41J'espère qu'on trouvera le propriétaire demain.
00:21:43L'endroit est sécurisé ?
00:21:45Oui.
00:21:46Bien joué Herb.
00:21:49C'est bon, on y va.
00:21:56Arrête de faire ça !
00:22:02Ferme-la !
00:22:03Arrête de faire ça !
00:22:04Ferme-la !
00:22:06S'il te plait !
00:22:07Ferme-la !
00:22:12Ferme-la !
00:22:17Ferme-la !
00:22:19Ferme-la !
00:22:30Tu vas bien, Quinn ?
00:22:35Oui.
00:22:38J'ai juste eu un mauvais jour.
00:22:50Qu'est-ce qu'il y a ?
00:23:00Oh, putain.
00:23:02Oh, putain.
00:23:20Le plateau de licence du bleu a pris 32 adresses de Los Angeles.
00:23:24Regardez-les.
00:23:27Le corps d'auto de Ramsey ?
00:23:28Oui, et ?
00:23:30J'entends qu'il a des voitures de luxe, mais on n'a pas de lignes sur lui.
00:23:34Est-ce que ce plateau nous donnera un câble ?
00:23:37Je ferai mon meilleur.
00:23:50Alors, qu'est-ce qui se passe ?
00:23:52On doit s'arrêter avec les...
00:23:54...les Vipers et les Vets.
00:23:56Ils attirent plus d'attention que Demi Moore.
00:23:59Alors, tu veux un autre Lexus ?
00:24:02Je ne sais pas.
00:24:03Voyons voir.
00:24:12C'est un Viper.
00:24:14C'est un Viper.
00:24:16C'est un Viper.
00:24:17C'est un Viper.
00:24:20C'est un Viper.
00:24:22Viper.
00:24:33C'est un Viper.
00:24:44C'est un Viper.
00:24:49C'est un Dash. Pas de plastique.
00:24:52Tu veux un Jet Wax avec ça ?
00:25:11On va acheter une Mercedes noire. Convertible.
00:25:14Je veux un Rolls-Royce.
00:25:15Et prenons deux voitures, car je suis fatigué de vous aborder toute la nuit.
00:25:20Alex, Slick, venez avec moi. Les autres, faites vos affaires.
00:25:44C'est pas possible.
00:25:55On dirait qu'on va avoir un gros dérapage.
00:25:58Tu veux quelque chose à manger ?
00:26:00Fais gaffe.
00:26:11Je ne sais pas pour toi, mais je n'ai pas mangé.
00:26:14Arrête de te plaindre.
00:26:19Regarde-toi, les gars.
00:26:21À droite de toi, il y a un bandeau.
00:26:24C'est bon.
00:26:25Ouais, OK.
00:26:27Préparez-vous, Herb. Retenez-vous.
00:26:30On ne veut pas les effrayer.
00:26:33C'est roger, gros gars.
00:26:44Allez, les gars !
00:27:15Faites attention !
00:27:19Faites attention, ils se déplacent !
00:27:44C'est l'unité 12, on cherche un bandeau bleu.
00:27:47Licence, Adam, David, Paul.
00:28:15Attention, les gars.
00:28:17Attention.
00:28:18On va avoir un ambulance.
00:28:20La prochaine fois que je dis qu'on veut manger, tu m'écoutes.
00:28:23Charlie, peux-tu m'aider ?
00:28:26Charlie, c'est parti !
00:28:45C'est cool, mec. Tu m'as eu. Ne tire pas.
00:28:49Tu m'as eu, tu m'as eu !
00:29:15Je peux le ramasser, mais je ne vais pas enlever les sacs.
00:29:19C'est un putain d'animal.
00:29:22Donne-lui un 50-gallons d'animaux.
00:29:25Je t'ai eu, mon pote.
00:29:27Comment va Ross ?
00:29:28Pas encore.
00:29:30Tu as des problèmes avec Elo ?
00:29:32Malheureusement.
00:29:34Tu le connais ?
00:29:36La dernière fois que je l'ai écrasé, il était là.
00:29:38C'est pas possible.
00:29:40C'est pas possible.
00:29:42C'est pas possible.
00:29:44Il a un rapport à l'heure.
00:29:46Il vous donne quelque chose ?
00:29:48Non. Il connait la routine.
00:29:50Il va jouer mute jusqu'à ce que son avocat arrive.
00:29:53Mr Bakken.
00:29:55Qui est-ce ?
00:29:57C'est le frère de la victime de la dernière nuit.
00:30:01Est-ce que Salazar est là ?
00:30:03Il est vraiment fou.
00:30:05Mr Bakken, c'est le détective Quinn.
00:30:08Nous avons Salazar comme accomplice, mais il est parti.
00:30:12Merde !
00:30:14Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:30:18Il ne sait pas que Bakken est mort ?
00:30:20T'es sérieux ?
00:30:22A moins qu'il ait lu le columne de la société de Beverly Hills ce matin.
00:30:27Mr Bakken.
00:30:29Quoi de neuf, Quinn ?
00:30:31Où vas-tu ?
00:30:32Merde.
00:30:42Levez la main.
00:30:45Non, pas la tête.
00:30:48Merci.
00:30:54Ce n'est pas un homme très heureux.
00:30:57Tu as bloqué un trou dans sa tête pendant que tu as tué sa femme.
00:31:00J'ai déjà senti le gaz des pellets.
00:31:04Ce n'était pas moi.
00:31:06Il t'a fait le trigger.
00:31:08Comment est-ce qu'un repos relaxant sur Death Row ressemble ?
00:31:12Je t'ai dit que ce n'était pas moi.
00:31:15Je n'ai jamais lâché personne.
00:31:17Ce n'est pas mon style.
00:31:20Tu as exactement une minute
00:31:22pour me donner les adresses de Rudy Salazar et de ses trois goons.
00:31:25Tu sais ce que tu veux que je fasse ?
00:31:28Tu veux que je les tue ?
00:31:34Je veux un programme de protection des témoins.
00:31:37Je veux un accord avec la DA.
00:31:41Oui ?
00:31:43On a un accord.
00:31:48Je veux que tu prennes Yellow à la station et que tu les mèles.
00:31:51Si tu les mèles, je te conseille d'appuyer.
00:31:53Il n'y a pas de temps pour ces fous.
00:31:55Un mot sur Ross ?
00:31:57Reste là.
00:32:13Comment va le Capitaine Ross ?
00:32:16Je suis désolé, mais le Capitaine Ross n'est pas arrivé.
00:32:18Est-ce que tu peux le notifier ?
00:32:21Oui, monsieur.
00:32:48Le Capitaine Ross est mort.
00:33:18C'était un bon homme.
00:33:20Je suis désolé pour lui.
00:33:48Ne t'inquiète pas, on va trouver Salazar.
00:33:51Merci, Charlie.
00:34:10Sergent Quinlan !
00:34:11Quin !
00:34:12Quoi que ce soit.
00:34:14Ecoutez, je voulais juste vous exprimer mes condoléances
00:34:17concernant le Capitaine Ross.
00:34:19Je sais qu'il a beaucoup signifié pour vous.
00:34:21Mais...
00:34:23essayez de vous rappeler de garder les choses en perspective.
00:34:26Il y a une petite fille qui...
00:34:28Pourquoi ne vous arrêtez pas de vous détendre pour cette petite fille ?
00:34:31Et commencez à avoir un peu de responsabilité pour la mort de ces policiers.
00:34:35Ils ont des familles aussi.
00:34:43Je vous en prie.
00:35:14Pas les grand-mères de nouveau.
00:35:16Je n'arrive toujours pas à croire que Jack vit ici.
00:35:19Pourquoi pas ?
00:35:21Les grand-mères vivent plus ici que à San Quentin.
00:35:40Allez, Al !
00:35:42Allez, Al !
00:35:43Faisons-le, mec !
00:36:04Je ne peux pas croire que vous aussi
00:36:06vous m'avez fait sortir de mon lit
00:36:08en me disant que son nom est Salazar.
00:36:10Mais il est enregistré sous le nom de Lopez.
00:36:14Vous me confondrez sûrement avec quelqu'un
00:36:16qui nous donne la merde.
00:36:20Je vais vous demander quelque chose.
00:36:21Pourquoi est-ce que vous deux, les bâtards,
00:36:23vous devez toujours venir me faire sortir de mon lit
00:36:26au milieu de la nuit
00:36:27quand vous aussi vous sentez vous jouer à Starsky & Hutch ?
00:36:31Les policiers et les robbeurs.
00:36:33Regardez ici.
00:36:34Les clés.
00:36:36La pièce est juste là-bas.
00:36:37Et ne vous mettez pas à tirer dessus comme vous l'avez fait.
00:36:39La pièce, c'est bon sur les trous du thumbtack,
00:36:41mais ça ne fait rien sur les trous de la balle.
00:36:47Et les clés ?
00:37:01Merde !
00:37:02La police ! Nous avons une enquête !
00:37:05La police ! Nous avons une enquête !
00:37:11Merde à toi, Copper !
00:37:17Va en enfer, Copper !
00:37:27Allons-y ! Allons-y ! Allons-y !
00:37:30Merde !
00:37:34Merde !
00:37:51Allons-y, mec ! Dépêche-toi !
00:37:52J'y vais ! J'y vais !
00:37:54Qu'est-ce que tu fous ?
00:38:08Et tu as entendu le capitaine Dent remplacer le capitaine Ross ?
00:38:10Tu l'as déjà rencontré ? Il est un bon gars.
00:38:12Hurt, nous avons un travail à faire.
00:38:14C'est le premier.
00:38:15C'est le deuxième.
00:38:16C'est le troisième.
00:38:17C'est le quatrième.
00:38:18C'est le quatrième.
00:38:19C'est le quatrième.
00:38:20C'est le quatrième.
00:38:21C'est le quatrième.
00:38:22C'est après Rudy Salazar. Tu peux m'aider ?
00:38:24Bien sûr !
00:38:25J'aime ça, mec.
00:38:43Quentin,
00:38:44Quentin, je suis désolé pour Ross.
00:38:47Merci, collaborating.
00:38:49Ecoute.
00:38:50Écoute, nous pouvons avoir une possibilité sur l'un des accomplices de Salazar
00:38:55Qu'est-ce que c'est ?
00:38:56Vice a reçu une adresse d'un bus de service d'escorte la nuit dernière
00:39:01Ça a rien à faire avec Salazar ?
00:39:03Une fille lui a dit que le client avait un tatouage sur l'arme de Harley Davidson
00:39:08Un tatouage qui correspond à la description de ce gars, Tex
00:39:12L'officier Deavis a dit qu'il allait se couvrir de nouveau
00:39:15Est-ce que tu es prêt ?
00:39:17Allons-y
00:39:20Allons-y
00:39:31Où est-ce qu'elle est ?
00:39:33Ouais, c'est vrai
00:39:35T'es en train de faire un service d'escorte, elle est une demi-heure en retard
00:39:50Allons-y
00:40:20Prends ton temps, putain !
00:40:22Arrête !
00:40:28Vas-y !
00:40:29Arrête !
00:40:50Ok, j'ai de la bonne nouvelle et de la mauvaise
00:41:02La bonne nouvelle c'est que je suis le négociateur de la police
00:41:06La mauvaise nouvelle c'est que les négociations sont terminées
00:41:11Tu as 10 secondes pour t'occuper de toi ou je vais envoyer mon petit ami Poochy
00:41:16Il s'appelle Arnold, mais je l'appelle Hot-Dog parce qu'il aime manger
00:41:20Eh bien, je suppose que tu verras
00:41:261, 2, 10 !
00:41:30Ok, ok, juste ne me donne pas de l'argent
00:41:40Envoie-le à Poochy
00:41:47Ok, ok
00:42:06Bois-toi, je vais t'occuper du reste
00:42:13Je suis en train de chercher Salazar
00:42:15J'en sais rien, mec.
00:42:18J'ai besoin d'un adresse !
00:42:19Il m'appelle, mec ! Je ne l'appelle pas !
00:42:22Qu'est-ce qu'il a dit à cette vieille dame ?
00:42:23C'était Pearl ?
00:42:24Ouais.
00:42:25C'est drôle, parce qu'on ne peut pas la trouver.
00:42:27Hé, mec, je l'ai seulement rencontré une fois. Je sais juste qu'elle est type.
00:42:34J'en ai marre de ton adresse.
00:42:36Ok, mec. Parle à cette fille qui a fait ça avec le gouverneur.
00:42:40Elle sait où est Pearl, mec.
00:42:42Elle ?
00:42:43Ouais.
00:42:44Oh, c'était elle.
00:42:48Ok, on est tous là-bas. Dépêchez-vous, les gars.
00:42:58Je dois parler à le gouverneur pour qu'il se calme un peu, ok ?
00:43:02Ok, les gars, on se revoit.
00:43:07S'il vous plaît, ne soyez pas triste, Lydia.
00:43:09J'ai prié aux saints. Ils m'ont dit que les anges m'attendaient.
00:43:13Dites-leur qu'ils vont devoir attendre un peu plus longtemps.
00:43:17Parce que je n'ai pas l'intention de laisser vous partir si facilement.
00:43:20Je vous le promets.
00:43:32Désolé pour cette petite fille, mais le fait est que j'ai un tueur en colère sur les rues de L.A.
00:43:36Maintenant, si vous connaissez quelque chose sur Salazar ou sa soeur,
00:43:39c'est le moment pour vous de vous faire foutre.
00:43:42Sergent Quinlan ?
00:43:43C'est Quinn.
00:43:44Quinn, c'est vrai que Pearl m'a aidée avec un transplant de lèvres.
00:43:49Mais je peux vous assurer que si je savais qu'elle allait l'aider à s'échapper,
00:43:52je ne l'aurais jamais permis de m'aider.
00:43:54Laissez-moi vous demander une chose.
00:43:55Comment peut-on laisser un tueur en colère, même si c'est pour sauver une petite fille ?
00:44:00Facile. Ils sont deux mecs et deux grecs.
00:44:05C'est le match parfait.
00:44:07Je veux dire, Salazar est allé aussi loin qu'en ayant testé son cerveau quand il a décidé...
00:44:10Je sais que vous ne m'entendez pas.
00:44:12Non, Quinn, vous ne m'entendez pas.
00:44:15Les chances d'en trouver avec l'équivalent de Delphine qui a gagné la loterie,
00:44:21c'est son seul espoir.
00:44:28Attendez juste jusqu'à ce que vous le voyez, d'accord ?
00:44:32Allez.
00:44:34Vous allez vraiment l'aimer.
00:44:49Delphine, je voudrais que vous rencontriez quelqu'un.
00:44:52C'est l'officier Quinn. Il va nous aider.
00:44:56Bienvenue, monsieur. Vous êtes un policier ?
00:44:59Oui, je suis.
00:45:01Vous avez rencontré des mauvais gars aujourd'hui ?
00:45:05Pour vous dire la vérité, aujourd'hui a été un peu lent.
00:45:08Mais j'ai l'intention de le faire demain.
00:45:11Bien, moi aussi.
00:45:26Combien de temps a-t-elle ?
00:45:28Je ne sais pas, peut-être une semaine.
00:45:30Je ne sais pas, peut-être une semaine ou deux avant qu'elle devienne inoperable.
00:45:33Ça ne va pas bien. Je suis désolé.
00:45:35Attendez, je dois utiliser mon téléphone.
00:45:38Bien sûr.
00:45:39Je dois appeler mon partenaire et lui dire que je suis venu à l'étranger.
00:45:42Est-ce que tu es sûre que tu n'as pas d'information qui peut nous conduire à Pearl ?
00:45:45Non, mais je vais vérifier mes fichiers pour être sûre.
00:45:48Elle ? Non, je n'ai rien ici.
00:45:53Tu l'as ?
00:45:55D'accord, je suis en route.
00:45:57Je dois y aller.
00:45:58On dirait qu'ils l'ont trouvé.
00:46:00Très bien.
00:46:02Hey, Quinn !
00:46:03Fais en sûr que tu l'amènes en vie.
00:46:05La vie de cette petite fille dépend de ça.
00:46:09Bonne chance.
00:46:27Qu'est-ce qu'il y a ?
00:46:58Qu'est-ce qu'il y a ?
00:47:20Tu es sûre de ça ?
00:47:23Ça m'a vraiment fait peur.
00:47:27C'est ce qu'il est, ce truc en rose.
00:47:29Excusez-moi ?
00:47:30Un mec qui aime la variété.
00:47:33Il m'a dit d'aller chercher une fille chinoise pour son matin de B.J.
00:47:36Ou comme il l'a dit, une fille chinoise qui pourrait sucer la peau d'un oiseau.
00:47:41Il m'a dit que la nourriture mexicaine pour le déjeuner m'arrêterait toute la journée.
00:47:45C'est fascinant.
00:47:47Est-ce que tu sais ce qu'il est en train de faire ?
00:47:50Pour une autre guerre de golf, bébé.
00:47:57Ça va, je vais vous poser un coup de poing.
00:48:03Pas d'erreurs. Le mec va t'être tué.
00:48:19Feu, feu !
00:48:20S'il vous plaît !
00:48:21Attention la fille.
00:48:23Fais-moi partir.
00:48:25C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est
00:48:55C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
00:49:25Excusez-moi.
00:49:26Bordel.
00:49:30Il a...
00:49:35Merde !
00:49:36Mérde.
00:49:41Ferme, salope.
00:49:52C'est bon, Rudy.
00:49:54Ne sois pas stupide ! Je ne veux pas jouer avec vous !
00:50:00Un mouvement et la petite fille mourra avec nous tous !
00:50:03Non ! Non !
00:50:05Allons-y, laissons-le tomber. Les grenades, c'est comme si c'était la première guerre mondiale !
00:50:08C'est probablement un défi !
00:50:09Fais chier, je dois les prendre en vie !
00:50:15Ok, Rudy !
00:50:17Prends ton temps, d'accord ?
00:50:20Merde, couvrez-moi !
00:50:24C'est un D.A.T. !
00:50:25Faites attention à ses mains !
00:50:49C'est un D.A.T. !
00:51:20Alors, comment ça va aujourd'hui, Quinn ?
00:51:24Herb a été tiré.
00:51:33Je suis désolée.
00:51:36Comment as-tu trouvé ma place ?
00:51:38Je suis une copine, comme toi.
00:51:40Tout ce qu'il nous reste à faire, c'est faire deux téléphones,
00:51:42et ensuite, on va aller à l'hôpital.
00:51:44C'est ce qu'on va faire.
00:51:45C'est ce qu'on va faire.
00:51:47Comme toi.
00:51:48Tout ce qu'il nous reste à faire, c'est faire deux téléphones,
00:51:49et ensuite, on va aller à l'hôpital.
00:51:52Sauf Rudy Salazar.
00:51:55Écoute, je suis vraiment désolée pour tout.
00:51:59Pour le Capitaine Ross, pour Herb, pour tout.
00:52:04Mais je t'ai dit que j'allais vérifier mes fichiers,
00:52:07et pendant que je regardais, j'ai trouvé ce numéro pour Herb.
00:52:11J'ai appelé une fois, j'ai fait quelques téléphones,
00:52:13et j'ai trouvé ce numéro.
00:52:16C'est très gentil de toi.
00:52:17Merci.
00:52:19Je vais y aller.
00:52:20Attends une minute, Quinn.
00:52:21Où penses-tu que tu vas ?
00:52:22Je t'ai dit que je suis désolée, tu te souviens ?
00:52:24Qu'est-ce que tu veux que je fasse ?
00:52:26Comment peux-je aider le liaison de la communauté ?
00:52:30Tu sais quoi ?
00:52:31J'étais une copine pendant trois ans,
00:52:33avant de devenir la liaison de la communauté, d'accord ?
00:52:36Je vais avec toi.
00:52:37C'est bon, allons-y.
00:53:01Je vais attendre ici, elle sait comment je me ressemble.
00:53:03Police, ouvrez !
00:53:34Je suis désolée, j'ai manqué de vous à l'hôpital.
00:53:37Tu es sorti un peu vite, là.
00:53:41Tu oublies quelque chose dans l'oven ?
00:53:47Je ne dis pas de merde.
00:53:49Dès que tu as terminé de tosser dans le lieu,
00:53:51sors tes petites balles de slime de là-bas.
00:54:04Ok, allons-y vite.
00:54:06Je dois appeler Pearl,
00:54:07pour qu'elle nous apporte le vol.
00:54:11Est-ce que je peux t'aider, messieurs ?
00:54:13Donnez-moi les clés de votre voiture.
00:54:14Oui, monsieur.
00:54:19Est-ce que je peux t'aider ?
00:54:33Oh !
00:55:04Pearl, c'est Rudy.
00:55:06Appelez Greenlee.
00:55:07Réservez-nous le vol demain à 3h.
00:55:20Qu'est-ce que tu veux ?
00:55:21Des problèmes d'engin,
00:55:22t'es un imbécile.
00:55:23Alex t'a payé beaucoup d'argent.
00:55:28Prends le putain de vol là-bas
00:55:30dès qu'il arrive à Greenlee.
00:55:31Sinon, t'es foutu.
00:55:40Viens, Quinn.
00:55:41Prends un ordre de court.
00:55:43De la merde.
00:55:44Pourquoi devrais-je me séparer pour toi ?
00:55:49Ok, ok.
00:55:51Mais rien à l'écrit.
00:55:53Je vais te donner un chèque verbal.
00:55:56Ça n'a jamais arrivé.
00:55:57Tu as compris ?
00:56:02Il faut un chèque verbal sur un numéro.
00:56:13Quinn ici.
00:56:15Chris.
00:56:17Oui.
00:56:18Donne-le-moi.
00:56:22Ok, mec, t'es un saint.
00:56:24Je t'en donne un, ok ?
00:56:25Merci.
00:56:26On dirait qu'ils ont appelé la centrale
00:56:28pour un affaire là-bas.
00:56:29Des vols chargés de Greenlee.
00:56:31J'ai le numéro qu'ils appellent maintenant.
00:56:40Bonjour.
00:56:42Un peu de mes amis.
00:56:43On veut aller boire et tuer des poissons.
00:56:45Pouvez-vous nous aider ?
00:56:46On voudrait charger un vol.
00:56:49Ok.
00:56:50Je vais vous donner le numéro.
00:56:51Merci.
00:56:52On veut aller boire et tuer des poissons.
00:56:53Pouvez-vous nous aider ?
00:56:54On voudrait charger un vol.
00:56:56Est-ce que Mr. Greenlee est disponible ?
00:56:58Oui.
00:56:59Il a un rendez-vous à 10h.
00:57:02Tu sais quoi ?
00:57:03Il ne reviendra pas jusqu'à ce soir.
00:57:06Est-ce que tu connais sa destination ?
00:57:09Destination...
00:57:11Je connais trois gars qui...
00:57:13Merde !
00:57:15Je ne peux pas trouver...
00:57:16Attends.
00:57:17Ok.
00:57:18Je l'ai trouvé.
00:57:20Tu sais quoi ?
00:57:21Il ne dit pas où ils sont allés,
00:57:23mais leur destination est Devil's Point.
00:57:27Bingo. Je ne sais pas.
00:57:28Ne demandez pas.
00:57:29Tous nos clients y vont.
00:57:30Je ne sais pas.
00:57:34Ok.
00:57:37Tu sais quoi ? Je t'appellerai.
00:57:40Merci beaucoup.
00:57:45Greenlee est au centre,
00:57:46près de la frontière du Nevada.
00:57:49Allons-y.
00:57:50Allons-y.
00:58:00Je t'aime, mon amour.
00:58:02Moi aussi, Lydia.
00:58:03Retourne bientôt.
00:58:05Ok. Je ferai de mon mieux.
00:58:08Prends soin de toi.
00:58:11Comment va-t-elle ?
00:58:12Pas très bien.
00:58:13Nous devons nous débrouiller.
00:58:18Où est-ce qu'on est ?
00:58:19On est au Nevada ?
00:58:21Prends soin de toi.
00:58:22Tu ne sais pas ce que tu fais.
00:58:24Je vais chercher des directions.
00:58:37Hey, yo !
00:58:39Quoi ?
00:58:41Quelle est la route au hôtel ?
00:58:43La moitié de la route.
00:58:45C'est la moitié.
00:58:48Bonne nourriture.
00:59:16Je suis en route.
00:59:17C'est une bonne nouvelle.
00:59:18C'est bien qu'on a la police du Nevada à notre côté.
00:59:21Tu es sûr qu'il est au Nevada ?
00:59:22Oui.
00:59:24Les agriculteurs étaient sûrs que c'était eux.
00:59:27Ils ont demandé où était le plus proche hôtel.
00:59:30C'est vrai.
00:59:31Les députés veulent te rencontrer à un joint de pizza proche.
00:59:35Ne t'inquiète pas. Je les trouverai.
00:59:36Je t'appellerai quand je serai là-bas.
00:59:45D'accord.
01:00:09Qu'est-ce qu'il y a ?
01:00:10Putain !
01:00:18Merde !
01:00:19Ce mec est armé et dangereux.
01:00:21Je dois le prendre en vie.
01:00:23Si il t'attaque avec une arme,
01:00:26utilise ton meilleur jugement.
01:00:27Allons-y !
01:00:32Fais attention, d'accord ?
01:00:34Tu fais attention.
01:00:41C'est une convention de copains, là-bas.
01:00:46Allons-y !
01:01:02Allons-y.
01:01:10Allons-y !
01:01:29Allons-y !
01:01:38Allons-y !
01:01:41Allons-y !
01:01:54Merde ! Merde ! Merde !
01:02:05Quelqu'un appelle les paramédics !
01:02:06Prends soin de ce mec !
01:02:11Allons-y !
01:02:28Hé, Doc ! Ne me laisse pas comme ça !
01:02:32Tu n'es pas bon pour moi maintenant, garçon !
01:02:41Allons-y ! Allons-y !
01:02:49Allons-y ! Allons-y ! Allons-y !
01:02:50Vite !
01:03:10Allons-y !
01:03:11Allons-y !
01:03:40Allons-y !
01:04:10Allons-y !
01:04:41Parlez de votre secret. J'espère que vous n'êtes pas des mecs de drogue.
01:04:45Fermez la porte et volez !
01:05:06Non, je dois envoyer un message au Capitaine Dent.
01:05:09Dites-leur que je les recherche. Je vous appellerai.
01:05:16Tu vas bien ?
01:05:17Oui, je suis juste désolée qu'ils soient partis, c'est tout.
01:05:21Ne t'en fais pas, d'accord ? On va les trouver.
01:05:29On va trouver Greeley et je pense que le meilleur endroit de départ est à l'aéroport.
01:05:38Allons-y.
01:06:08Allons-y.
01:06:39Je pense que je ne lui ai pas donné son nom.
01:06:41Carburer des femmes, c'est une affaire sérieuse.
01:06:43Tu ne lises pas les papiers ?
01:06:44Bien sûr que oui, mais où sont les rapports ?
01:06:46Tu es l'unique qui n'a pas brisé ton cul, Greeley.
01:06:48Il m'a tiré la gueule. Qu'allais-je faire ?
01:06:49Je ne veux pas en savoir plus.
01:06:52Combien de temps ça prend pour aller à Punta Diablo ?
01:06:55Punta Diablo ? Tu veux dire le Mexique ?
01:06:58Je crois que c'est à Devil's Point, au Nouveau-Brunswick.
01:07:08C'est là que je l'ai pris.
01:07:15Il vaut mieux que tu arrives demain, cher.
01:07:16Ah, oui.
01:07:26Ça va ?
01:07:27Oui.
01:07:28Je suis là.
01:07:29Je suis là.
01:07:30Je suis là.
01:07:31Je suis là.
01:07:33Je suis là.
01:07:34Je suis là.
01:07:35Je suis là.
01:07:36Je suis là.
01:07:38Le gouverneur Lomo est là.
01:07:46Je ne connais pas Rudy, mais je connais son oncle Jesse.
01:07:48Ce garçon est mort il y a environ 82 ans.
01:07:52La famille a toujours un appartement.
01:07:53C'est souvent vide.
01:08:00Bien sûr.
01:08:08C'est bon, c'est bon.
01:08:09C'est bon, c'est bon.
01:08:11C'est bon.
01:08:36Je ne suis pas insolente.
01:08:37Je travaille pour un vrai chef.
01:08:38Okay ?
01:08:39Iron Quinn ? C'est moi
01:08:47Je suis Lydia Cantrell, Sheriff, très heureux de vous rencontrer, sir
01:08:51C'est un plaisir pour moi, maman
01:08:52Alors, c'est le jardin de Jesse Salazar, celui d'un rétablissé, vendu à lui après la guerre coréenne
01:09:00C'est Rudy Salazar
01:09:02C'est le gars que vous cherchez, hein ?
01:09:06Oui
01:09:07Oui, mais, Sheriff, c'est vraiment important que vous emmènez ce gars en vie
01:09:11Ça prend du plaisir, je sais, mais nous ferons de notre mieux, n'est-ce pas, Sheriff ?
01:09:19Alors, quand pouvons-nous aller voir ce lieu ?
01:09:21Eh bien, pas pour un peu, mes députés ont dû aller chercher un hiker de la ville
01:09:26Il a été étranglé dans les villes de Monroe, mais ils seront présents
01:09:38Bon, je sais que ce n'est pas facile, mais R.C. est en tant qu'administrateur et chef
01:09:43Eh, Salazar, c'est un nombre assez difficile. Combien de députés avez-vous ?
01:09:48Deux
01:09:49Trois
01:09:50Quatre
01:09:51Un
01:09:52Deux
01:09:53Trois
01:09:54Un
01:09:55Deux
01:09:56Trois
01:09:57Un
01:09:58Deux
01:09:59Trois
01:10:00Un
01:10:01Deux
01:10:02Trois
01:10:03Un
01:10:04Deux
01:10:05Trois
01:10:06Un
01:10:07Deux
01:10:08Un
01:10:09Deux
01:10:10Vous voulez une pièce, pour deux ?
01:10:36Oui, une pièce pour deux serait bien
01:10:40Merci
01:10:45Je ne suis jamais venu ici, Mme Cantrell, donc je ne peux pas vous recommander la nourriture
01:10:50C'est bon, Sheriff, je n'ai pas vraiment faim
01:10:55Vous n'êtes pas sûre que vous ne voulez pas avoir des chambres séparées ?
01:11:09Merci beaucoup, Sheriff
01:11:11Mme
01:11:17Vous mangez à ce lieu ?
01:11:19Parfois
01:11:20Mais gardez l'écoute de Garcia's Chili Beans
01:11:22Une bouteille de ça, c'est environ cinq repas à la toilette
01:11:28C'est un conseil important pour la sécurité
01:11:31C'est mignon, n'est-ce pas ?
01:11:32Oui
01:11:37Très bien, la salle présidentielle
01:11:41C'est vraiment charmant, n'est-ce pas ?
01:11:47Est-ce que vous avez besoin de quelque chose ?
01:11:49Non, merci
01:11:50Je n'ai pas besoin de rien
01:11:51C'est bon ?
01:11:52Oui
01:11:53C'est bon ?
01:11:54Oui
01:11:55C'est bon ?
01:11:56Oui
01:11:57Merci
01:11:59Est-ce que je peux prendre une douche ? J'ai un peu faim
01:12:02Aidez-vous
01:12:17Oui
01:12:22C'est bon
01:12:29Oui, appelez-moi dès qu'ils partent
01:12:45Capitaine Dent, s'il vous plaît
01:12:49Capitaine Dent, c'est Quinn
01:12:52Non, on ne peut pas le faire
01:12:54Tout va bien, sauf le fait qu'il y a deux députés
01:12:57Seulement deux députés ?
01:12:59Oh, mon Dieu, quel cauchemar !
01:13:05Regardez, vous allez devoir attendre les renforcements, d'accord ?
01:13:10Non, on va bien
01:13:13Non, ça ne serait pas une bonne idée, je veux les attraper avant qu'il ne sache ce qui se passe
01:13:17C'est bon ?
01:13:18Oui
01:13:20C'est bon ?
01:13:21Oui
01:13:22On va bien attendre avant qu'il ne sache ce qui se passe
01:13:25D'accord, regardez, gardez-moi en contact, d'accord ?
01:13:30Bien sûr, je vais vous contacter
01:13:35Ok, je vous appelle
01:13:38D'accord, boss
01:13:42Je...
01:13:43Je...
01:13:45Je voulais juste...
01:13:48Je ne veux pas que vous vous inquiétez, je vais m'occuper de tout
01:13:52J'apprécie vraiment ça, mais en fait, je voulais vous remercier de m'aider dans la vie des Filipinos
01:13:57Je ne pourrais vraiment pas le faire sans vous
01:13:59Merci
01:14:23Un instant
01:14:25Bonjour
01:14:30D'accord, d'accord, dix minutes
01:14:35Il vaut mieux que tu te déposes
01:14:37D'accord
01:14:39Bonjour, mesdames, messieurs, Hank et Mitch
01:14:45Comment allez-vous ?
01:14:46Bien
01:14:58Bonne nuit
01:14:59Vous aussi
01:15:01Bonne nuit
01:15:06Qu'est-ce qu'il se passe ?
01:15:07C'est bon, on y va.
01:15:21Oui, ils sont partis.
01:15:23Quatre, plus la fille.
01:15:29Oui.
01:15:33D'accord.
01:15:38C'est bon pour l'instant, jeune homme.
01:15:40Pourquoi n'est-ce pas que tu te lèves là-bas et que tu te lèves contre cette voiture de patrouille?
01:15:45Pourquoi n'est-ce pas que tu te lèves là-bas et que tu te lèves contre cette voiture de patrouille?
01:16:06Dépêche-toi.
01:16:16Bonjour.
01:16:18Bonjour, mon petit ange.
01:16:20Comment vas-tu?
01:16:22Pas très bien.
01:16:23Le médecin veut te parler.
01:16:26D'accord, mets-le sur.
01:16:37Bonjour, Docteur Barlow.
01:16:39Docteur Barlow.
01:16:41Oui.
01:16:42Docteur Barlow.
01:16:44Oui.
01:16:45Comment va-t-elle?
01:16:47Elle ne va pas très bien du tout.
01:16:52Nous faisons tout ce que nous pouvons, mais...
01:17:00D'accord.
01:17:04D'accord.
01:17:06Encore une chose.
01:17:08Tu n'as jamais entendu parler de Rudy Salazar.
01:17:10Qui t'a donné les clés à cet endroit?
01:17:12Son frère, Carlos Lopez.
01:17:14Je fais du travail de construction pour lui.
01:17:16La plupart du temps, nous sommes venus ici ensemble, mais il s'est blessé la semaine dernière.
01:17:19Oui, je le sais.
01:17:21Lopez a une entreprise de construction à Reno.
01:17:23Il est tombé sur une ladder et il a brûlé son dos.
01:17:27Satisfait?
01:17:30Pas encore.
01:17:32Vas-y.
01:18:02C'est bon.
01:18:33Est-ce que tu as vérifié Carlos Lopez?
01:18:35Oui, j'ai trouvé qu'il refurbissait une mansion à Hilo.
01:18:39Mais il n'a pas vu Rudy depuis qu'il a été envoyé.
01:18:42Refurbissé? Je pensais qu'ils étaient en construction.
01:18:44Pas encore. Fais plus d'argent. Il a juste remodelé l'intérieur.
01:18:51Hey, je t'ai dit que ça allait fonctionner.
01:18:53C'est un copain.
01:18:54C'est un copain.
01:18:55C'est un copain.
01:18:56C'est un copain.
01:18:58C'est un copain.
01:18:59C'est un copain.
01:19:00C'est un copain.
01:19:01C'était une bombe.
01:19:03C'était un copain.
01:19:04Alyssa, si c'était correct c'est qu'il est plus stupide que de la merde.
01:19:18Je me demande ce qu'on fait avec tout ce dynamite s'ils ne travaillent pas pour elles.
01:19:22C'est quoi ça?
01:19:23Prasco avait du dynamite dans la maison.
01:19:28Tu as cela?
01:19:29Oui
01:19:31Où est le Wishing Well?
01:19:34L'ancien homme Salazar et sa femme l'ont construit au-delà de la chambre
01:19:38Quelle chambre est-ce?
01:19:40Jesse a construit une chambre d'avion
01:19:43à l'époque de la bombe atomique dans les années 50
01:19:47Mme Salazar détestait ce truc et l'a appelé l'Eyesore
01:19:51Qu'est-ce qu'ils font? Les couvrir?
01:19:53Je ne sais pas
01:19:55C'est un bon endroit pour un cachotage
01:20:01On a de l'accompagnement
01:20:32Au fait, vous êtes sûr?
01:20:34Nous savons, nous savons, Mme Cantrell
01:20:36Salazar doit être pris en live
01:20:39Juste en étant sûre
01:21:32Allez, allez, allez
01:21:35Suivez-le
01:22:01Allez, petit garçon
01:22:31Allez, allez, allez
01:23:02Aïe
01:23:25Comment va-t-elle?
01:23:27Je pense qu'elle va bien
01:23:29Elle va bien
01:23:32Merci beaucoup
01:23:35Merci
01:23:38Comment va-t-elle?
01:23:39Elle va bien
01:23:41Docteur
01:23:43Qu'est-ce qu'il y a avec Salazar?
01:23:45Salazar, par contre, ne va pas très bien
01:23:47Il a beaucoup de mal
01:23:51Bien
01:24:01Sous-titrage MFP.
01:24:31Sous-titrage MFP.
01:25:01Sous-titrage MFP.
01:25:31Sous-titrage MFP.
01:26:01Sous-titrage MFP.
01:26:06Sous-titrage MFP.
01:26:11Sous-titrage MFP.
01:26:16Sous-titrage MFP.
01:26:21Sous-titrage MFP.
01:26:26Sous-titrage MFP.
01:26:31Sous-titrage MFP.
01:26:36Sous-titrage MFP.
01:26:41Sous-titrage MFP.
01:26:46Sous-titrage MFP.
01:26:51Sous-titrage MFP.
01:26:56Sous-titrage MFP.