Richard Greene encarna al Capitán Scarlett, un caballero francés que, tras la derrota de Napoleón, regresa a casa para ver cómo todas sus tierras, propiedades y derechos han sido usurpados por el Duque de Corlaine (Manolo Fábregas). El Capitán formará un grupo de hombres y tomará las armas para revelarse contra el déspota y tratar de recuperar sus derechos. Por el camino, se encontrará con la princesa María (Leonora Amar), a quién deberá salvar de las garras del lascivo Conde Villiers, interpretado por Eduardo Noriega.
Film repleto de aventuras el más puro estilo “Robin Hood”.
Film repleto de aventuras el más puro estilo “Robin Hood”.
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00EL CAPITÁN ISKANDER
00:00:30EL CAPITÁN ISKANDER
00:00:47Después de la derrota de Napoleón, Francia se sumió en un estado de desorden.
00:00:51Muchos de los monárquicos que habían huido a Inglaterra volvieron para exigir venganza por sus agravios reales e imaginarios.
00:01:00Otros muchos sacaron provecho de la situación y se convirtieron en tiranos y dictadores.
00:01:31EL DÚQUE DE CORLEINE
00:01:38Lamento que su excelencia no pueda quedarse a la boda.
00:01:41El duque de Corleine se ocupa de concertar esos asuntos, no de asistir a ellos.
00:01:46Y por su bien haga algo con su genio. Estuve con ella cinco minutos y salí arañado.
00:01:51Vos estaréis con ella toda la vida.
00:01:53No os preocupéis.
00:01:54Disculpe señor, la princesa ha desaparecido.
00:01:56Os dije que la vigilarais.
00:01:58Da igual, traed los caballos.
00:02:01No llegarán lejos, señor.
00:02:03Estoy seguro de ello.
00:02:04Me preocupáis vos.
00:02:06Solo los estúpidos cometen errores tan evidentes.
00:02:09Creedme, os lo ruego.
00:02:10No puedo permitir tales descuidos, hay demasiado en juego.
00:02:13Juro que volverá y se celebrará la boda.
00:02:15Amigo mío, un hombre que estorpe una vez puede serlo dos.
00:02:20Pero la segunda vez buscaré a otro que os sustituya.
00:02:24¡En marcha!
00:02:38¡Daos prisa con los caballos, idiotas!
00:02:54¡Vamos!
00:03:24¡Vamos!
00:03:54¡Vamos!
00:04:24¡Deteneos!
00:04:45¡Adelante!
00:04:54¡Atrás de ella!
00:05:25¿Sois un desconocido?
00:05:27Solo para los que no me conocen.
00:05:29¿Sois insolente?
00:05:31Solo con la gente que no me gusta.
00:05:34Muchos han rajado su garganta con el filo de su propia lengua.
00:05:38Cuando quiero cortar, utilizo el acero.
00:05:42Os colgaré para celebrar mi boda mañana, salteador de caminos.
00:05:46Que me cuelguen antes de celebrar vuestra boda, ladrón.
00:05:54¿Quién es ese malhumorado novio?
00:05:56El Conte Vivier.
00:06:02Extraña costumbre para señalar el día de su boda.
00:06:25¡Padre!
00:06:31Es Carlet, hijo mío.
00:06:33¿A dónde vas?
00:06:34¿A buscar a Carlet?
00:06:36¿A buscar a Carlet?
00:06:38¡No!
00:06:39¡No!
00:06:40¡No!
00:06:41¡No!
00:06:42¡No!
00:06:43¡No!
00:06:44¡No!
00:06:45¡No!
00:06:46¡No!
00:06:47¡No!
00:06:48¡No!
00:06:49¡No!
00:06:50¡No!
00:06:51¡No!
00:06:52¡No!
00:06:53Carlet, hijo mío.
00:06:54Rezaba por tu regreso.
00:06:56Me alegro de verte.
00:06:58He vuelto, padre.
00:06:59Este se ha convertido en un lugar de desdicha.
00:07:02Parece la confusión normal que surge tras una guerra.
00:07:05El Duque de Corleine y el Conde Vivier
00:07:08están dejando un rastro de sombras por toda la región.
00:07:12Todo el que alza la voz contra ellos
00:07:14es acusado de traición y llevado a prisión sin ser juzgado.
00:07:17Os preocupáis demasiado.
00:07:19¿No va a preocuparme mi gente?
00:07:21Recuerdo que me decíais que era demasiado impetuoso,
00:07:23que debía calmarme.
00:07:25Estoy dispuesto.
00:07:26No quiero saber de reyertas ajenas ni de atropellos.
00:07:31Cada uno hace lo que cree mejor.
00:07:34Animaos, padre.
00:07:36Nos sentaremos junto al fuego
00:07:37y lo discutiremos en las frías noches de invierno,
00:07:39como en los viejos tiempos.
00:07:41Los viejos tiempos se acabaron.
00:07:43Bueno, ahora debo marcharme.
00:07:45Mañana estaré en casa.
00:07:47Yo estaré allí mañana.
00:07:49Pero me temo que tú no.
00:07:51Tu hacienda ha sido confiscada.
00:07:58Eso no me lo esperaba.
00:08:00Fue ocupada el año pasado por el Conde Vivier.
00:08:06Habré de convencerle para que me la devuelva.
00:08:08¿Cómo voy a ser más hogareño sin hogar?
00:08:15¡Su!
00:08:20Deteneos, ¿qué buscáis?
00:08:21¿Dónde puede encontrar al Conde Vivier?
00:08:23Vuestro nombre.
00:08:37Capitán Scarlet.
00:08:49Capitán Scarlet.
00:09:19Capitán Scarlet.
00:09:49Capitán Scarlet.
00:10:11¿Quién eres tú?
00:10:13¿Qué quieres?
00:10:14Mi nombre es Scarlet.
00:10:17En cuanto a lo que quiero,
00:10:19buscaba a otra persona cuando trepé hasta aquí.
00:10:22Ahora lo que quiero lo estoy viendo.
00:10:24Marchaos.
00:10:26No.
00:10:27Esperad.
00:10:30Es todo un placer.
00:10:32Necesito ayuda para escapar de aquí.
00:10:34Puedo pagaros.
00:10:36Espero que nos hagamos buenos amigos.
00:10:38No tendremos que pensar en pago alguno.
00:10:40No me interesa vuestra torpe galantería.
00:10:44Quisiera tener a alguien en quien confiar.
00:10:47No a alguien cuya espada probablemente esté herrumprosa.
00:10:50Mi espada no ha tenido oportunidad de oxidarse.
00:10:53La usé esta misma tarde en socorro de una dama atacada por un salteador.
00:10:58¿Eres tú el del camino?
00:11:00Dámela gracias con elegancia.
00:11:02¿Y por qué?
00:11:04Habría preferido a esos bandidos antes que a Billy.
00:11:08Va a ser difícil complaceros,
00:11:10pero lo intentaré.
00:11:11Venid conmigo.
00:11:13Gracias.
00:11:22Buenas tardes, querida.
00:11:30Capitán Scarlet.
00:11:32¿Os creía muerto en Arabia?
00:11:34No, al menos que yo sepa.
00:11:37El error de Arabia habrá de ser corregido en Francia.
00:11:44Que durmáis bien, querida.
00:11:51Tengo entendido que mis propiedades fueron confiscadas por mis crímenes.
00:11:55Ciertamente.
00:11:56¿Os importaría decirme de qué fui hallado culpable?
00:11:59Desde luego.
00:12:00Un crimen del todo imperdonable.
00:12:02Sois culpable de poseer algo que yo deseaba.
00:12:07Habrá una doble celebración mañana después de la boda.
00:12:14Buenas tardes, Capitán Scarlet.
00:12:20Capitán Scarlet.
00:12:22No es de extrañar que parecierais un mago con la espada.
00:12:26¿Vos tampoco parecéis un salteador de camiones?
00:12:28Salteador por cortesía del conte Billy.
00:12:31Al morir mi tío vine aquí para tomar posesión de su hacienda.
00:12:34Imagino el resto.
00:12:35Sois culpable de algo y vuestra hacienda ha sido confiscada.
00:12:39Pierre Diclus, para serviros.
00:12:41La nuestra podría ser una breve amistad.
00:12:43Pero cálida, señor mío.
00:13:11¡Pierre!
00:13:13¡Pierre!
00:13:15¿Pierre?
00:13:17¡Pierre!
00:13:25¡Pierre, ¿qué haces?
00:13:28¡No me toques!
00:13:31¡No me toques!
00:13:33¡No te toques!
00:13:34¡No te toques, por favor!
00:13:37No te toques, por favor.
00:13:38¡A mí no, imbécil! ¡A él!
00:13:59Apresuraos, amigo mío.
00:14:01Billé ha traído a unos bailarines españoles para tener contenta a la princesa María.
00:14:06Esa música significa que los invitados a la boda están llegando.
00:14:10Es el momento de escapar.
00:14:13Estirad los dedos y quizás salvéis el cuello.
00:14:37Padre, ¿cómo está?
00:14:39¿Hijos míos?
00:15:06¿Pierre?
00:15:13¿Pierre?
00:15:15¿Qué estás haciendo?
00:15:17¿Por el amor de Dios estás loco?
00:15:19El conde Beba...
00:15:25El hombre hogareño.
00:15:28¿Qué?
00:15:29¿Qué estás haciendo?
00:15:31¡Pierre!
00:15:32¿Qué estás haciendo?
00:15:34¡Pierre!
00:15:35¡Pierre!
00:15:36¡Pierre!
00:15:37¡Pierre!
00:15:38¡Pierre!
00:15:39¡Pierre!
00:15:40¡Pierre!
00:15:41¡Pierre!
00:15:42¡Pierre!
00:15:43¡Pierre!
00:15:45¿Has conocido a Pierre?
00:15:47Compartimos las mazmorras anoche.
00:15:49¿Hablaste de los viejos tiempos junto a la chimenea?
00:15:52Hablamos de cómo acabar con los nuevos tiempos.
00:15:55Una noche en la cárcel puede hacerte cambiar de parecer.
00:15:58¿Sobre no intervenir en los problemas de los demás?
00:16:01También son los míos.
00:16:03Hijo mío.
00:16:05No sé si debí animarte a tomar esta decisión.
00:16:08Significa peligro, quizás incluso muerte.
00:16:11Un hombre contra cientos.
00:16:12Hablaremos de ello en una fría noche de invierno cuando todo haya acabado.
00:16:16No pueden verte aquí.
00:16:17Ve a la iglesia.
00:16:18Me reuniré contigo después de la boda.
00:16:20Con vuestra ayuda no habrá boda.
00:16:21Tengo que casarlos.
00:16:23Es un ladrón y ella le detesta.
00:16:25No es peor que otras bodas que he oficiado.
00:16:27Es mi deber, hijo.
00:16:28Hago lo que debo.
00:16:30Hay deberes más altos.
00:16:32¿Iría contra vuestros principios ayudar a una joven obligada a un matrimonio como este?
00:16:37No sé de qué me estás hablando.
00:16:40Y si me lo explicas,
00:16:42no creo que lo entiendas.
00:16:56¿Y el padre?
00:17:04Demasiado peso para ir a ningún sitio.
00:17:06Necesita una escolta militar.
00:17:08Busca dos caballos.
00:17:09Y otro para la princesa María.
00:18:08¿Aún queréis huir de aquí?
00:18:20¿Sabéis?
00:18:21Mi madre siempre decía...
00:18:22Decidme.
00:18:23¿Creéis que esta vez tendréis más éxito que anoche?
00:18:29Aún no hemos discutido el asunto del pago.
00:18:33Antes no parecía preocuparos.
00:18:35Os pagaré cualquier suma.
00:18:38De dinero.
00:18:40¿Qué más podría pedir?
00:18:43¿A qué hora comienza la ceremonia?
00:18:45No lo sé.
00:18:46No pensaba asistir.
00:18:51Si salimos de aquí,
00:18:52tendréis que agradecérmelo, aunque no queráis.
00:18:56¿Quién sois?
00:18:57El conde Biller.
00:18:58Los invitados están aquí.
00:19:00Por favor, esperad.
00:19:08¡Cubríos con el manto!
00:19:13¡La princesa!
00:19:16¡Abrid la puerta!
00:19:21Bajad.
00:19:22Me reuniré con vos más tarde.
00:19:23No.
00:19:24Os esperaré.
00:19:25No tardarán en abrir la puerta.
00:19:27Bajad.
00:19:28Me reuniré con vos más tarde.
00:19:29No.
00:19:30Os esperaré.
00:19:31No tardarán en abrir la puerta.
00:19:56¡Nunca escaparán!
00:20:26¡Nunca escaparán!
00:20:56¡Nunca escaparán!
00:21:26¡Pierre!
00:21:50El sombrero y la capa.
00:21:51Los distraeremos para que ganemos.
00:21:56Vuestro manto.
00:22:26El sombrero y la capa.
00:22:27Los distraeremos para que ganemos.
00:22:28Vuestro manto.
00:22:29¿Seguro que te he hecho algo?
00:22:31¿Crees que he tenido lo mejor de mí?
00:22:33No.
00:22:34Bien.
00:22:35En cuanto a mi manto...
00:22:36Está bien.
00:22:37¡Tenélo!
00:22:38¡Tenélo!
00:22:39¿Qué?
00:22:40¿Qué?
00:22:41¡Tenélo!
00:22:42¿Qué?
00:22:43¡Tenélo!
00:22:44¿Qué?
00:22:45¡Tenélo!
00:22:46¡Tenélo!
00:22:47¡Tenélo!
00:22:48¡Tenélo!
00:22:49No.
00:22:50¡Tenélo!
00:22:51No.
00:22:52¡Tenélo!
00:22:53¡Tenélo!
00:22:57¡Tenélo!
00:22:58¿Cuánto pago?
00:22:59No cobro hasta que el trabajo haya satisfecho al parroquiano.
00:23:02Dice que no tengo ninguna queja.
00:23:04El trabajo no ha terminado.
00:23:07Aún no os he llevado a casa.
00:23:08Ir con ese atuendo nos crearía problemas.
00:23:11No os he preguntado vuestra opinión.
00:23:13Acepto las quejas, pero...
00:23:15ese vestido no es el mejor disfraz.
00:23:17No he traído equipaje, caballero.
00:23:19Yo sí.
00:23:26Aquí tenéis.
00:23:28¿Quién es ese caballero?
00:23:29¿Quién es ese caballero?
00:23:31¿Quién es ese caballero?
00:23:33¿Quién es ese caballero?
00:23:34¿Quién es ese caballero?
00:23:36¿Quién es ese caballero?
00:23:37¿Quién es ese caballero?
00:23:39¿Quién es ese caballero?
00:23:41¿Quién es ese caballero?
00:23:42¿Quién es ese caballero?
00:23:44¿Quién es ese caballero?
00:23:45¿Quién es ese caballero?
00:23:47¿Quién es ese caballero?
00:23:49¿Quién es ese caballero?
00:23:50¿Quién es ese caballero?
00:23:52¿Quién es ese caballero?
00:23:53¿Quién es ese caballero?
00:23:55¿Quién es ese caballero?
00:23:57¿Quién es ese caballero?
00:24:00Escarlet !
00:24:05Pensaba que seguría destruirme.
00:24:09Nadie lo separará de un idioto.
00:24:56nunca me había salvado la vida una dama tan hermosa
00:25:26debemos llevar a maría a españa
00:25:36volveremos para resolver ciertos asuntos pendientes con villanos como él
00:25:41ensillaré vuestro caballo
00:25:48no pienso ir a españa os llevaremos a donde queráis
00:25:53en españa me espera mi tutor y otro matrimonio igual a éste
00:25:57qué pensáis hacer? no tenéis que implicaros
00:26:01es cierto, Pierre, nos vamos?
00:26:05si la señora lo desea, y bien, adiós
00:26:12sólo una cosa más, mi trabajo ha terminado
00:26:17si no vuelvo a españa no puedo pagaros caballero, no tengo dinero
00:26:22ese es un problema serio, pero tengo una solución, volveos
00:26:27y bien? y bien?
00:26:32parece un hombre, me salvó la vida, vos lo decidís
00:26:40podríais trabajar con nosotros, seremos tres en vez de dos para
00:26:45enfrentarnos a lo que el futuro nos depare
00:27:15qué es esto?
00:27:46Capitán Scarlet, tenéis toda la razón
00:27:56nos rendimos, nos rendimos, ya que no tenéis más remedio habéis hecho lo más
00:28:01inteligente, bajad
00:28:08moveos, soy inocente, de qué? de lo que sea
00:28:13seguro que no ha roto un plato, sois inocentes? sí, tan sólo cumplimos órdenes
00:28:23vivimos en un país maravilloso, nadie es culpable de nada
00:28:28y tú? pues verá, el coronel de la guardia me arrestó porque intenté irme de aquí
00:28:33sin pagar los impuestos, eso es muy grave, de qué van a comer ellos si el pueblo no
00:28:38paga sus impuestos? pagué hasta que lo perdí todo y cuando decidí irme con mis
00:28:42parientes de Rulón, me arrestaron por no trabajar para pagar más impuestos
00:28:47yo sólo cumplía órdenes, lo juro, y yo, y yo, callaos
00:28:54ni un mal pensamiento en sus feas cabezas, cómo piensas llegar hasta Rulón?
00:28:59andando, no puedo comprarme un caballo, ahora tienes un carruaje, no demasiado
00:29:04elegante pero es mejor que ir andando y para empezar dos espadas para vender
00:29:08perdonadas por estos dos héroes llenos de amor hacia la humanidad, verdad?
00:29:13verdad? sí señor, gracias, dale las gracias a ellos, han comprendido que es
00:29:19mejor dar que recibir, que Dios os bendiga
00:29:30buen viaje
00:29:34no intentéis escapar, no queremos que os perdáis, vuestras madres se preocuparían
00:29:46socorro, socorro, socorro
00:29:56no os da vergüenza robar una vaca a una pobre mujer?
00:30:02si no quieres que te detengamos, no es mala idea
00:30:08atrévete y te arrepentirás
00:30:16dejadla en paz
00:30:32os he pillado
00:30:41y quién sois vos? Capitán Scarlet, cobradores de impuestos? se vuelven mucho
00:30:48más atrevidos delante de una mujer indefensa, indefensa yo? tranquilizaos
00:30:56escuchad, os dejaré ir, si se os pasara por la cabeza volver después de habernos
00:31:04marchado, no lo hagáis, sé que lo volveréis a intentar y os puedo asegurar
00:31:09que lamentaréis haber sido tan desobedientes, entendido? sí señor, sí
00:31:13señor, pero os importaría escoltar a estos caballeros?
00:31:19me gustaría agradeceroslo, no ha sido nada, pero quiero mostraros mi
00:31:30agradecimiento, he llevado la vaca al establo
00:31:36oh, sois una mujer? la princesa María Mademoiselle Josefine Trenet, gracias a
00:31:45usted también, fue un placer, hay alguna forma de poder pagaros?
00:31:51vamos a quedarnos aquí todo el día? adiós, esos soldados no volverán
00:31:57y vos? adiós
00:33:16fuera, fuera, fuera todo el mundo, no me oís? fuera
00:33:36soy el duque de Corleone, un pobre diablo, mis órdenes son desatendidas y mis
00:33:41deseos frustrados, respondedme teniente, que os gustaría que dijera? que sois el
00:33:47duque? seguro que no tenéis dudas, ese hombre, el capitán Scarlet, por qué no
00:33:52lo han matado como ordené? probablemente el capitán Scarlet no estaría de
00:33:55acuerdo con vuestra teoría de que debería ir a la guillotina, dos hombres
00:33:59y una joven, se burlan de todas las tropas que envío
00:34:04ha matado a Villier, dificulta a los recaudadores de impuestos, Villier era un
00:34:09idiota, las tropas podrían atrapar a un zorro, pero a veces se necesita un zorro
00:34:13más astuto, es el coronel Hugo estúpido, es el comandante Renar idiota, ellos
00:34:18también lo intentaron, y fracasaron, y vos mi zorro, sois más listo? infinitamente
00:34:25escondiendo vuestra sagacidad, sois el hombre más sabio de la tierra, la hacienda
00:34:30propiedad de Scarlet y más tarde del difunto conde Villier, me atrae
00:34:36poderosamente
00:34:42traedme noticias de la muerte de Scarlet y será vuestra, no sé si la vida del
00:34:48capitán ha sido alegre, pero os garantizo que será muy breve
00:34:54envía más hombres, pon guardias en cada camino, es sólo un hombre puede ser
00:35:10capturado, no te quedes ahí, vamos
00:35:25soy su nombre nervioso coronel Hugo, bien, quién no estaría nervioso con esto
00:35:33decidme, por qué, por qué no entráis por la puerta, qué son esos harapos? no quería
00:35:39que me vieran con vos, ni que me reconociera nadie, de qué estáis
00:35:44hablando, yo tengo bastantes problemas, no tengo tiempo para acertijos, estoy
00:35:48interesado en el capitán Scarlet, habéis venido al lugar adecuado, todos están
00:35:53interesados en el mismo hombre, vuestros intentos de capturarle no han sido
00:35:57coronados con gran éxito, habéis intentado atrapar a un fantasma, se
00:36:03escapa entre los dedos como el humo, todos y cada uno de los campesinos del
00:36:07país creen que es un santo, cada vez que envío una tropa desaparece antes de que
00:36:12puedan atraparlo, ánimo coronel, me propongo encargarme del escurridizo
00:36:17Scarlet, os ocuparéis de él donde los demás hemos fracasado? por supuesto, pero
00:36:23necesitaré vuestra cooperación, la tenéis, decir lo que queráis, qué soldados,
00:36:30tropa de a pie o a caballo? probad vos con ellos, yo prefiero fabricar mi propia
00:36:34trampa, quiero que dispongáis mi ejecución
00:36:53por rehusar pagar impuestos, por conspirar contra el duque de Corlene y
00:37:15por resistencia a un oficial, de 100 Dumas se os condena a morir en la guillotina
00:37:23¡Va los caballos!
00:37:53¡Va los caballos!
00:38:23¡Va los caballos!
00:38:53parece que habéis perdido a vuestros amigos, voy a poder vivir mucho más
00:38:57tiempo de lo que pensaba, gracias a todos, vuestro futuro no parecía
00:39:01precisamente brillante cuando esa hoja pendía sobre vuestra cabeza, el capitán
00:39:05Scarlet, sin duda, la princesa María Pierdiclou
00:39:11sois libres de hacer burla a los soldados y de ir a donde queráis, buena
00:39:16suerte, esperad, no sé a dónde ir, me volverían a capturar si fuera a casa,
00:39:21además sólo hay una cosa que quiero hacer, acompañaros, no tenemos una banda
00:39:26de seguidores, solamente somos tres, ¿por qué no cuatro? sé pelear, sé cocinar,
00:39:30puedo hacer cualquier cosa, probadme, no amigo, con tanto sería más difícil, ya lo
00:39:37habéis oído, lo siento, no lo pido sólo por agradecimiento, quiero pelear en
00:39:42vuestra lucha, debe haber alguna forma de seros útil, ¿por qué no?
00:39:46trae las mejores referencias, la sombra de la guillotina de Corlene aún sobre su
00:39:51huello, ¿sois un buen cocinero al menos? caballeros, sé hacer un guiso de venado
00:39:56como los ángeles del cielo, amigo mío, podéis estar contentos, me habéis
00:40:00convencido, bienvenido a lo que os depare el futuro, bienvenido sea.
00:40:21Muy sabroso, sabe a gloria, como los ángeles.
00:40:42Bien, y si continuamos nuestra clase, ¿dónde la dejamos? Cuando queráis.
00:40:52En guardia, bien, no, intentad, intentad hacer esto, fijaos en mí,
00:41:05ahora a mí, bien, otra vez, bien,
00:41:14siempre me he preguntado por qué las princesas no aprendían algo útil como
00:41:18vos.
00:41:26Vaya, cuántas espadas apuntándome, con esto sería un buen acerico. Me alegro de
00:41:34veros, padre. María, hija mía. Hola, padre. Bien, tenéis buen aspecto. Etienne,
00:41:39cocinero, espada y un nuevo compañero. Padre, bienvenido, tan solo he venido a
00:41:45traeros un mensaje de Josephine. ¿De quién? La tímida florecilla que
00:41:50conocisteis ayer, la dueña de las vacas. Oh, quiere veros, aunque no quiso decirme
00:41:56el motivo. No me sorprende. Gracias, padre. No creo que debáis ir, podría ser una
00:42:01trampa. Lo dudo. Yo también lo dudo, parecéis impaciente, marchaos.
00:42:08No, déjadme ir, si hay peligro... ¿Por qué no voy yo? ¿Acaso soy el miembro menos
00:42:14importante del grupo? Demostraré que puedo ser útil. No creo que merezca la
00:42:18pena discutir, es la primera casa del camino de la colina. ¿Recordáis la casa?
00:42:22Me sorprendí.
00:42:32¿Os gustaría ver cómo ha progresado María? Claro.
00:42:44¡Me rindo!
00:42:53De pronto nos traes un entusiasmo increíble con la espada. ¿Me pregunto por qué?
00:43:08¿Qué queréis?
00:43:12¿Tenéis un mensaje para el capitán Scarlet?
00:43:16¿Y si lo tuviera? Dádmelo.
00:43:20¿No creeríais que vendría él? ¿Y por qué no? La princesa María.
00:43:27La princesa María. Personalmente me parece tonto ser descortés con una mujer tan
00:43:32hermosa como vos. ¿Y qué os ocurriría a vos si lo llamarais tonto? No me importa,
00:43:39estoy harto del gran héroe y sus aires de grandeza. Demasiado bueno para gente
00:43:44como nosotros. No sé por qué acudís a mí a aburrirme con vuestras quejas. Él no
00:43:50significa nada para mí. Claro que no. Sois joven y hermosa. Debéis pensar en cómo
00:43:56salir de esta pocilga. Conseguir finas ropas en vez de trajes sencillos y ricos
00:44:01manjares en vez de sobras. Y supongo que si os escucho tendré todas esas cosas.
00:44:06Podrías. He oído muchas palabras bonitas pero nunca las he visto convertirse en
00:44:12monedas de oro.
00:44:18Esto el doble incluso si hacéis lo que os digo.
00:44:36No suelo convencer a las mujeres para que confíen en mí pero ésta no quiere hablar
00:44:52con nadie que no sea vos. ¿Por qué será? No lo sé. No creo que sea una trampa pero
00:44:58estaré alerta.
00:45:06Adelante.
00:45:37Mademoiselle. Esperaba que vinierais. Me ha despertado gran curiosidad ese secreto
00:45:44que sólo queréis contarme a mí. Quizás deseaba que sintierais curiosidad. Es
00:45:48posible y ahora... Calma, no vayáis tan deprisa. He preparado la cena. Habéis sido
00:45:55muy amable pero tengo poco tiempo. Por favor, hablaremos más tarde.
00:46:01La vida es demasiado breve para renunciar a sus placeres.
00:46:06¿Y bien? ¿Os han visto? No, esperamos a que anocheciera y fingimos ir hacia otra
00:46:19dirección. Bien. Cuatro hombres serán suficientes. Cinco
00:46:23contando conmigo. ¿Cuántos? ¿Cuántos?
00:46:27¿Cuántos? ¿Cuántos? ¿Cuántos?
00:46:30¿Cuántos? ¿Cuántos?
00:46:33Cuatro hombres serán suficientes. Cinco contando conmigo. Más despertarían
00:46:38sospechas y nos descubriría. ¿Qué pasa con la mujer? No os preocupéis. Acercaos y
00:46:43cuando oigáis mi señal... ¿Y cuál será? Maullidos de gato tres veces. ¿Estás solo?
00:46:50¿Y Pierre y la princesa? Muy lejos. Soy el único protector del Capitán Scarlet.
00:47:04Lleváis una hora paseando. Me gusta pasear. Disculpadme.
00:47:21No, Pierre. Disculpadme. Los dos nos preocupamos por él, ¿no es cierto?
00:47:28Decidme, ¿resulta tan evidente? Solo para mí.
00:47:35Sois un buen amigo, Pierre. Pasear está bien, pero me sentiría mucho mejor si
00:47:41pudiera cabalgar hasta la casa de Josephine. Solo para calmar mi ansiedad,
00:47:45¿ya me entendéis? Os acompañaré. Solo por dar el paseo, ¿ya me
00:47:51entendéis?
00:47:58Maravilloso. Gracias. Debo decir que no esperaba tales manjares
00:48:05y el vino nunca lo bebí mejor.
00:48:11Ah, pobre gatito. Me olvidé de él. Enseguida vuelvo.
00:48:28Bien hecho. Ahora alejaos. ¿Estáis solo? ¿Vais a intentar...?
00:48:41Ni hablar. El coronel Hugo está conmigo.
00:48:47Quizá no esté solo después de todo.
00:48:52La próxima vez no dejéis que una campesina sirva una comida y un vino
00:49:01que jamás se podría permitir.
00:49:52Gracias a los dos. Fue idea de María. Bien, gracias a María. ¿Etienne consiguió escapar?
00:50:17No.
00:50:22Y tampoco tenéis que preocuparos más por el coronel Hugo. Él ha encantado a
00:50:26la mujer. ¿Qué importa eso ahora?
00:50:36¿A dónde va? Podría adivinarlo, señor. ¿Y los soldados? Ya se habrán ido, estoy
00:50:42seguro. Sigámosla. Pero a una distancia prudente. Una mujer enojada no se puede
00:50:48tomar a la ligera.
00:50:52Ahora me siento mejor.
00:51:22Peaje. Paso previo pago.
00:51:38Diez francos. ¿Por qué? Pasé por aquí la semana pasada y no tuve que pagar nada.
00:51:42La semana pasada no era hoy. He dicho diez francos. Daré la media vuelta.
00:51:46Pasarás por el camino. ¿No tienes dinero? Pues lo siento mucho.
00:51:51Espera, solo soy un pobre hombre. Calla.
00:52:07Son diez francos. ¿Eso por qué? Por ser tan bella puede que un beso me hiciera
00:52:13olvidar el peaje.
00:52:16Paga o me quedo con tu carga.
00:52:32Os he asustado. Cuánto lo siento. Pensé que alguien tan valiente con las
00:52:38mujeres y los campesinos no tendría miedo de nada.
00:52:43Buen trabajo, princesa. Es todo vuestro, Pierre.
00:52:51¿Qué vais a hacer conmigo? Desayuno tres suculentos soldados del Duque cada
00:52:55mañana.
00:53:01Ya puede ser. Gracias, caballero. Gracias. No lo agradezca.
00:53:08Gracias, señor.
00:53:13Gracias, señor.
00:53:27No parecéis tan valiente ahora. Juro que solo hacía lo que mi teniente me ordenó.
00:53:33Amigo mío, debéis aprender que un hombre solo debe hacer lo que le dicta su
00:53:37conciencia. ¿Os ordenaron besar a toda mujer que pasara? Por favor, María, eso lo
00:53:41imagina cualquier hombre por sí solo. Algunos hombres no pueden. Diez francos
00:53:46por un beso es caro. Claro que todo sube. De hecho, si yo tuviera diez francos...
00:53:52Ni siquiera aunque tuvierais diez mil.
00:54:11¡Tenemos compañía!
00:55:12Nos separaremos y nos reuniremos en el lugar de costumbre.
00:55:19¿En cuanto al beso? ¿El beso? ¿Ni por diez mil francos? No.
00:55:26¡Por allí! ¡Vosotros! ¡Seguidme!
00:55:56¡Seguidme!
00:56:26¡Vamos!
00:56:56¡Vamos!
00:57:26¡Vamos!
00:57:56¿Y María? Aún no.
00:58:22Apuesto a que está enfadada conmigo. Y se aleja de vos para castigaros. Podría ser.
00:58:41¿Os toca mover, Excelencia?
00:58:52Retiradla. ¿Qué? Haced otro movimiento.
00:58:59Haced otro movimiento.
00:59:07Jaque mate.
00:59:14Se presenta el Teniente de la Guardia del Duque de Corleone. Hemos capturado a la
00:59:19Princesa María. Maravilloso, maravilloso. A nadie me hubiera gustado ver más.
00:59:24Excepto al Capitán Scarlet. Con ella los tendremos a los dos.
00:59:30Se hace saber que ha sido dictada sentencia de muerte contra el Capitán
00:59:34Scarlet y Pierdiclo por el Duque de Corleone. A menos que se entreguen al duque
00:59:40antes del 14 de agosto, la Princesa María, ahora prisionera, será ejecutada
00:59:46públicamente al amanecer.
00:59:57¡Soltadme!
01:00:00No lleva armas. Podría ser una trampa.
01:00:04Corleone ya no necesita trampas. Átalo. Esta situación se está haciendo
01:00:10insoportable.
01:00:14Como puede ver, mi querido duque, he previsto todas las eventualidades.
01:00:27Buenos días, querida mía. Desatadla.
01:00:34Es todo. Ambos sabemos que Scarlet intentará
01:00:39rescataros en los próximos días. Lo que aún no sé es si lo conseguirá.
01:00:45Tembláis de miedo al mencionar su nombre. Cierto, porque respeto su destreza.
01:00:52Por lo tanto, no menosprecio su capacidad. Pero a todos los efectos, es como si ya
01:00:58estuviera muerto. Todos los pueblos hasta Matoforet están llenos de soldados.
01:01:03Cada camino está vigilado y cada castillo es un campamento.
01:01:11El conde de Granville, mi consejero militar, me ha sugerido que os deje en
01:01:16libertad. Vos conocéis las tácticas de Scarlet. Quizá podáis decirnos cómo
01:01:20planearía un intento de rescate. ¿Cuándo me liberaríais? En cuanto Scarlet
01:01:27esté muerto. Él debe morir, Mademoiselle. No puede ser de otra forma. Sería una
01:01:33lástima ejecutar a una dama tan maravillosa.
01:01:46La tengo. Atadla a esta silla.
01:01:58Os quiero cerca de mí estos próximos días. Me gustaría enseñaros modales.
01:02:03Basta, Granville. El mapa.
01:02:15Hay varias rutas que Scarlet podría tomar y todas llevan a Yentier. Sabe que
01:02:20vigilamos los caminos. Es lo bastante listo como para darse cuenta de que no
01:02:25puede ir por los campos sin llamar la atención. No, el capitán seguirá un
01:02:31camino. Creo que viajará de noche con su amigo Diclou.
01:02:36Podrían ir disfrazados. Sí, estoy bastante seguro.
01:02:41Al menos es lo que yo haría si fuese un loco romántico empeñado en arriesgar mi
01:02:47vida por salvar a una mujer.
01:02:55El duque nos está esperando y ha preparado una cálida bienvenida.
01:03:06Dos guillotinas hechas a medida nos esperan en Yentier. Seremos buenos invitados y no
01:03:10le haremos esperar. Tendremos suerte si atravesamos la patrulla y aún más si
01:03:14atravesamos Yentier. ¿Cómo entraremos en la ciudad? ¿De campesinos? O de soldados.
01:03:20Sería un buen fraile. Ya lo creo. Veamos qué nos depara la fortuna.
01:03:32¡Abrid la verja!
01:03:51¿Los soldados están alerta? Sí, señor. Hay un pelotón en la entrada a la ciudad
01:03:55y una escuadra en cada esquina. Si no lo atrapamos, Skarden llegará aquí esta
01:03:59noche. Irá disfrazado. Mis hombres lo conocen. No le servirá de nada que se
01:04:03disfrace, señor. Detenga a todo sospechoso, en especial a personas
01:04:07extrañas o soldados que no reconozca. Incluso a frailes que entren por esa
01:04:11puerta. Sí, señor.
01:04:20¡Atrás de la puerta!
01:04:23¡Mirad al final de la curva! El comité de recepción.
01:04:53¿Podríamos viajar con elegancia? ¿Reconocéis el carruaje?
01:05:23Es de Granville.
01:05:53Granville. En menos de tres segundos la condesa de Granville será viuda, a menos
01:06:14que soltéis la espada.
01:06:28¡Abrid la verja!
01:06:44¡Ahora qué! Por ese atajo y campo a través hasta el castillo del conde. Debe de
01:07:10haber algún camino antes de llegar. ¿Pero quién os hará detener el carruaje
01:07:14del conde de Granville? ¡Caballos!
01:07:41Demasiada prisa para hacer una ronda ordinaria. Habrán encontrado a nuestro
01:07:46amigo Granville. Eso significa que buscan este carruaje. Fue una forma agradable de
01:07:50viajar. Vamos a ver si encontramos a un par de campesinos.
01:07:57Tienen el control de paso antes de llegar al castillo. Quizá no sepa que
01:08:01hemos descubierto que tomó el carruaje de Granville. En tal caso... ¿Estáis seguro?
01:08:06¿Por qué paseáis de arriba abajo? Estáis demasiado nervioso. Esta vez no he
01:08:11dejado nada al azar. Cualquiera que se acerque al control de paso será detenido,
01:08:16aunque fuera el duque de Corleone en persona.
01:08:36Sabéis que no he hecho nada. ¿Por qué me detenéis? Podrías ser el capitán
01:08:40Scarlet.
01:08:54¿Lleváis al capitán Scarlet bajo las faldas? Cuidad vuestros modales. Sed más
01:08:59respetuoso con una anciana. Si tuvierais una bella nieta sería muy respetuoso.
01:09:04Decidme, ¿tenéis una bella hija para un soldado como yo? Mi hermana es sordomuda de
01:09:10nacimiento. Quiere beber un poco de agua.
01:09:15Por allí.
01:09:34Antes de seguir, debéis pedir permiso al capitán.
01:10:34Soy una pobre anciana. Decidle al capitán que salga. Baje.
01:10:41No respetáis la edad. Dese prisa, dese prisa.
01:10:49Me crujen los huesos.
01:10:53Díjeme ver vuestra mano. ¿Por qué? Me ha parecido ver algo. Díjeme ver vuestra
01:11:00mano. Será mejor que no sea más que a rocas.
01:11:05Fijaos bien.
01:11:15Seguidle, es el capitán Scarlet.
01:11:30Dos horas y luego amanecerá. Antes de eso, la visita del capitán Scarlet.
01:11:38Sabéis que vendrá, ¿verdad? Sí. Cualquiera que se atreva a poner un pie en los jardines
01:11:43morirá antes de pisar los escalones. Cada pulgada del muro del palacio está
01:11:48vigilado. Vos dijisteis que ningún hombre atravesaría el control. El disfraz no le
01:11:52servirá aquí. El capitán Scarlet bien puede llegar a la puerta y llamar. Será
01:11:57hombre muerto en cuanto se acerque.
01:12:11Ahí está. Es evidente que el duque nos espera. No nos servirán los disfraces.
01:12:16Seguimos adelante y llamamos a la puerta. De acuerdo.
01:12:27¿Ese pueblo que pasamos, su gente odia al duque? Todos odian al duque.
01:12:33¿Querría alguno de ellos ayudarnos? Desde luego que sí, pero ¿qué podrían hacer
01:12:37contra cientos de soldados? Quiero compañía cuando llame a esa puerta.
01:12:49¡Alerta! ¡El capitán Scarlet!
01:12:57¡El capitán Scarlet!
01:13:02¿Oís? Media hora antes del amanecer. Ha llegado el capitán Scarlet.
01:13:07¿El capitán Scarlet?
01:13:11¡El capitán Scarlet!
01:13:14¡El capitán Scarlet!
01:13:16¿Dónde está el capitán Scarlet?
01:13:20¿Dónde está el capitán Scarlet?
01:13:23¿Oís? Media hora antes del amanecer. Ha llegado justo a tiempo. Moriréis a tiempo.
01:13:53¡Tresel!
01:14:11¡Tresel, por allí!
01:14:23¡Ahí! ¡Ahí hay otro!
01:14:39¡Sube!
01:14:47¡Sube!
01:14:53¡Sube!
01:15:11¿Dónde está vuestro capitán ahora? ¿Muerto en una zanja? ¿Atrapado en los
01:15:16campos? ¿O prisionero camino de la ejecución?
01:15:23¡Scarlet! ¡Atrapadle! ¡Esperad!
01:15:28¡Decidles que salgan! ¡Fuera!
01:15:58¡Fuera!
01:16:08Lamento el retraso, pero intentaba reunir 10.000 francos para un beso.
01:16:16¡Ahora!
01:16:19Muy bien, capitán Scarlet. Tirad esa espada.
01:16:26Como veis, siempre guardo un as en la manga. Aunque me hubierais alcanzado con
01:16:31la espada, habría matado a la princesa. Esta vez no habrá errores.
01:16:55Perdón.
01:17:11Traeré los caballos. Está bien.
01:17:20Esperad.
01:17:25Podría ser vuestra por 10.000 francos.
01:17:55Fin