• la semana pasada
Richard Greene encarna al Capitán Scarlett, un caballero francés que, tras la derrota de Napoleón, regresa a casa para ver cómo todas sus tierras, propiedades y derechos han sido usurpados por el Duque de Corlaine (Manolo Fábregas). El Capitán formará un grupo de hombres y tomará las armas para revelarse contra el déspota y tratar de recuperar sus derechos. Por el camino, se encontrará con la princesa María (Leonora Amar), a quién deberá salvar de las garras del lascivo Conde Villiers, interpretado por Eduardo Noriega.
Film repleto de aventuras el más puro estilo “Robin Hood”.
Transcripción
00:00:00EL CAPITÁN ISKANDER
00:00:30EL CAPITÁN ISKANDER
00:00:47Después de la derrota de Napoleón, Francia se sumió en un estado de desorden.
00:00:51Muchos de los monárquicos que habían huido a Inglaterra volvieron para exigir venganza por sus agravios reales e imaginarios.
00:01:00Otros muchos sacaron provecho de la situación y se convirtieron en tiranos y dictadores.
00:01:31EL DÚQUE DE CORLEINE
00:01:38Lamento que su excelencia no pueda quedarse a la boda.
00:01:41El duque de Corleine se ocupa de concertar esos asuntos, no de asistir a ellos.
00:01:46Y por su bien haga algo con su genio. Estuve con ella cinco minutos y salí arañado.
00:01:51Vos estaréis con ella toda la vida.
00:01:53No os preocupéis.
00:01:54Disculpe señor, la princesa ha desaparecido.
00:01:56Os dije que la vigilarais.
00:01:58Da igual, traed los caballos.
00:02:01No llegarán lejos, señor.
00:02:03Estoy seguro de ello.
00:02:04Me preocupáis vos.
00:02:06Solo los estúpidos cometen errores tan evidentes.
00:02:09Creedme, os lo ruego.
00:02:10No puedo permitir tales descuidos, hay demasiado en juego.
00:02:13Juro que volverá y se celebrará la boda.
00:02:15Amigo mío, un hombre que estorpe una vez puede serlo dos.
00:02:20Pero la segunda vez buscaré a otro que os sustituya.
00:02:24¡En marcha!
00:02:38¡Daos prisa con los caballos, idiotas!
00:02:54¡Vamos!
00:03:24¡Vamos!
00:03:54¡Vamos!
00:04:24¡Deteneos!
00:04:45¡Adelante!
00:04:54¡Atrás de ella!
00:05:25¿Sois un desconocido?
00:05:27Solo para los que no me conocen.
00:05:29¿Sois insolente?
00:05:31Solo con la gente que no me gusta.
00:05:34Muchos han rajado su garganta con el filo de su propia lengua.
00:05:38Cuando quiero cortar, utilizo el acero.
00:05:42Os colgaré para celebrar mi boda mañana, salteador de caminos.
00:05:46Que me cuelguen antes de celebrar vuestra boda, ladrón.
00:05:54¿Quién es ese malhumorado novio?
00:05:56El Conte Vivier.
00:06:02Extraña costumbre para señalar el día de su boda.
00:06:25¡Padre!
00:06:31Es Carlet, hijo mío.
00:06:33¿A dónde vas?
00:06:34¿A buscar a Carlet?
00:06:36¿A buscar a Carlet?
00:06:38¡No!
00:06:39¡No!
00:06:40¡No!
00:06:41¡No!
00:06:42¡No!
00:06:43¡No!
00:06:44¡No!
00:06:45¡No!
00:06:46¡No!
00:06:47¡No!
00:06:48¡No!
00:06:49¡No!
00:06:50¡No!
00:06:51¡No!
00:06:52¡No!
00:06:53Carlet, hijo mío.
00:06:54Rezaba por tu regreso.
00:06:56Me alegro de verte.
00:06:58He vuelto, padre.
00:06:59Este se ha convertido en un lugar de desdicha.
00:07:02Parece la confusión normal que surge tras una guerra.
00:07:05El Duque de Corleine y el Conde Vivier
00:07:08están dejando un rastro de sombras por toda la región.
00:07:12Todo el que alza la voz contra ellos
00:07:14es acusado de traición y llevado a prisión sin ser juzgado.
00:07:17Os preocupáis demasiado.
00:07:19¿No va a preocuparme mi gente?
00:07:21Recuerdo que me decíais que era demasiado impetuoso,
00:07:23que debía calmarme.
00:07:25Estoy dispuesto.
00:07:26No quiero saber de reyertas ajenas ni de atropellos.
00:07:31Cada uno hace lo que cree mejor.
00:07:34Animaos, padre.
00:07:36Nos sentaremos junto al fuego
00:07:37y lo discutiremos en las frías noches de invierno,
00:07:39como en los viejos tiempos.
00:07:41Los viejos tiempos se acabaron.
00:07:43Bueno, ahora debo marcharme.
00:07:45Mañana estaré en casa.
00:07:47Yo estaré allí mañana.
00:07:49Pero me temo que tú no.
00:07:51Tu hacienda ha sido confiscada.
00:07:58Eso no me lo esperaba.
00:08:00Fue ocupada el año pasado por el Conde Vivier.
00:08:06Habré de convencerle para que me la devuelva.
00:08:08¿Cómo voy a ser más hogareño sin hogar?
00:08:15¡Su!
00:08:20Deteneos, ¿qué buscáis?
00:08:21¿Dónde puede encontrar al Conde Vivier?
00:08:23Vuestro nombre.
00:08:37Capitán Scarlet.
00:08:49Capitán Scarlet.
00:09:19Capitán Scarlet.
00:09:49Capitán Scarlet.
00:10:11¿Quién eres tú?
00:10:13¿Qué quieres?
00:10:14Mi nombre es Scarlet.
00:10:17En cuanto a lo que quiero,
00:10:19buscaba a otra persona cuando trepé hasta aquí.
00:10:22Ahora lo que quiero lo estoy viendo.
00:10:24Marchaos.
00:10:26No.
00:10:27Esperad.
00:10:30Es todo un placer.
00:10:32Necesito ayuda para escapar de aquí.
00:10:34Puedo pagaros.
00:10:36Espero que nos hagamos buenos amigos.
00:10:38No tendremos que pensar en pago alguno.
00:10:40No me interesa vuestra torpe galantería.
00:10:44Quisiera tener a alguien en quien confiar.
00:10:47No a alguien cuya espada probablemente esté herrumprosa.
00:10:50Mi espada no ha tenido oportunidad de oxidarse.
00:10:53La usé esta misma tarde en socorro de una dama atacada por un salteador.
00:10:58¿Eres tú el del camino?
00:11:00Dámela gracias con elegancia.
00:11:02¿Y por qué?
00:11:04Habría preferido a esos bandidos antes que a Billy.
00:11:08Va a ser difícil complaceros,
00:11:10pero lo intentaré.
00:11:11Venid conmigo.
00:11:13Gracias.
00:11:22Buenas tardes, querida.
00:11:30Capitán Scarlet.
00:11:32¿Os creía muerto en Arabia?
00:11:34No, al menos que yo sepa.
00:11:37El error de Arabia habrá de ser corregido en Francia.
00:11:44Que durmáis bien, querida.
00:11:51Tengo entendido que mis propiedades fueron confiscadas por mis crímenes.
00:11:55Ciertamente.
00:11:56¿Os importaría decirme de qué fui hallado culpable?
00:11:59Desde luego.
00:12:00Un crimen del todo imperdonable.
00:12:02Sois culpable de poseer algo que yo deseaba.
00:12:07Habrá una doble celebración mañana después de la boda.
00:12:14Buenas tardes, Capitán Scarlet.
00:12:20Capitán Scarlet.
00:12:22No es de extrañar que parecierais un mago con la espada.
00:12:26¿Vos tampoco parecéis un salteador de camiones?
00:12:28Salteador por cortesía del conte Billy.
00:12:31Al morir mi tío vine aquí para tomar posesión de su hacienda.
00:12:34Imagino el resto.
00:12:35Sois culpable de algo y vuestra hacienda ha sido confiscada.
00:12:39Pierre Diclus, para serviros.
00:12:41La nuestra podría ser una breve amistad.
00:12:43Pero cálida, señor mío.
00:13:11¡Pierre!
00:13:13¡Pierre!
00:13:15¿Pierre?
00:13:17¡Pierre!
00:13:25¡Pierre, ¿qué haces?
00:13:28¡No me toques!
00:13:31¡No me toques!
00:13:33¡No te toques!
00:13:34¡No te toques, por favor!
00:13:37No te toques, por favor.
00:13:38¡A mí no, imbécil! ¡A él!
00:13:59Apresuraos, amigo mío.
00:14:01Billé ha traído a unos bailarines españoles para tener contenta a la princesa María.
00:14:06Esa música significa que los invitados a la boda están llegando.
00:14:10Es el momento de escapar.
00:14:13Estirad los dedos y quizás salvéis el cuello.
00:14:37Padre, ¿cómo está?
00:14:39¿Hijos míos?
00:15:06¿Pierre?
00:15:13¿Pierre?
00:15:15¿Qué estás haciendo?
00:15:17¿Por el amor de Dios estás loco?
00:15:19El conde Beba...
00:15:25El hombre hogareño.
00:15:28¿Qué?
00:15:29¿Qué estás haciendo?
00:15:31¡Pierre!
00:15:32¿Qué estás haciendo?
00:15:34¡Pierre!
00:15:35¡Pierre!
00:15:36¡Pierre!
00:15:37¡Pierre!
00:15:38¡Pierre!
00:15:39¡Pierre!
00:15:40¡Pierre!
00:15:41¡Pierre!
00:15:42¡Pierre!
00:15:43¡Pierre!
00:15:45¿Has conocido a Pierre?
00:15:47Compartimos las mazmorras anoche.
00:15:49¿Hablaste de los viejos tiempos junto a la chimenea?
00:15:52Hablamos de cómo acabar con los nuevos tiempos.
00:15:55Una noche en la cárcel puede hacerte cambiar de parecer.
00:15:58¿Sobre no intervenir en los problemas de los demás?
00:16:01También son los míos.
00:16:03Hijo mío.
00:16:05No sé si debí animarte a tomar esta decisión.
00:16:08Significa peligro, quizás incluso muerte.
00:16:11Un hombre contra cientos.
00:16:12Hablaremos de ello en una fría noche de invierno cuando todo haya acabado.
00:16:16No pueden verte aquí.
00:16:17Ve a la iglesia.
00:16:18Me reuniré contigo después de la boda.
00:16:20Con vuestra ayuda no habrá boda.
00:16:21Tengo que casarlos.
00:16:23Es un ladrón y ella le detesta.
00:16:25No es peor que otras bodas que he oficiado.
00:16:27Es mi deber, hijo.
00:16:28Hago lo que debo.
00:16:30Hay deberes más altos.
00:16:32¿Iría contra vuestros principios ayudar a una joven obligada a un matrimonio como este?
00:16:37No sé de qué me estás hablando.
00:16:40Y si me lo explicas,
00:16:42no creo que lo entiendas.
00:16:56¿Y el padre?
00:17:04Demasiado peso para ir a ningún sitio.
00:17:06Necesita una escolta militar.
00:17:08Busca dos caballos.
00:17:09Y otro para la princesa María.
00:18:08¿Aún queréis huir de aquí?
00:18:20¿Sabéis?
00:18:21Mi madre siempre decía...
00:18:22Decidme.
00:18:23¿Creéis que esta vez tendréis más éxito que anoche?
00:18:29Aún no hemos discutido el asunto del pago.
00:18:33Antes no parecía preocuparos.
00:18:35Os pagaré cualquier suma.
00:18:38De dinero.
00:18:40¿Qué más podría pedir?
00:18:43¿A qué hora comienza la ceremonia?
00:18:45No lo sé.
00:18:46No pensaba asistir.
00:18:51Si salimos de aquí,
00:18:52tendréis que agradecérmelo, aunque no queráis.
00:18:56¿Quién sois?
00:18:57El conde Biller.
00:18:58Los invitados están aquí.
00:19:00Por favor, esperad.
00:19:08¡Cubríos con el manto!
00:19:13¡La princesa!
00:19:16¡Abrid la puerta!
00:19:21Bajad.
00:19:22Me reuniré con vos más tarde.
00:19:23No.
00:19:24Os esperaré.
00:19:25No tardarán en abrir la puerta.
00:19:27Bajad.
00:19:28Me reuniré con vos más tarde.
00:19:29No.
00:19:30Os esperaré.
00:19:31No tardarán en abrir la puerta.
00:19:56¡Nunca escaparán!
00:20:26¡Nunca escaparán!
00:20:56¡Nunca escaparán!
00:21:26¡Pierre!
00:21:50El sombrero y la capa.
00:21:51Los distraeremos para que ganemos.
00:21:56Vuestro manto.
00:22:26El sombrero y la capa.
00:22:27Los distraeremos para que ganemos.
00:22:28Vuestro manto.
00:22:29¿Seguro que te he hecho algo?
00:22:31¿Crees que he tenido lo mejor de mí?
00:22:33No.
00:22:34Bien.
00:22:35En cuanto a mi manto...
00:22:36Está bien.
00:22:37¡Tenélo!
00:22:38¡Tenélo!
00:22:39¿Qué?
00:22:40¿Qué?
00:22:41¡Tenélo!
00:22:42¿Qué?
00:22:43¡Tenélo!
00:22:44¿Qué?
00:22:45¡Tenélo!
00:22:46¡Tenélo!
00:22:47¡Tenélo!
00:22:48¡Tenélo!
00:22:49No.
00:22:50¡Tenélo!
00:22:51No.
00:22:52¡Tenélo!
00:22:53¡Tenélo!
00:22:57¡Tenélo!
00:22:58¿Cuánto pago?
00:22:59No cobro hasta que el trabajo haya satisfecho al parroquiano.
00:23:02Dice que no tengo ninguna queja.
00:23:04El trabajo no ha terminado.
00:23:07Aún no os he llevado a casa.
00:23:08Ir con ese atuendo nos crearía problemas.
00:23:11No os he preguntado vuestra opinión.
00:23:13Acepto las quejas, pero...
00:23:15ese vestido no es el mejor disfraz.
00:23:17No he traído equipaje, caballero.
00:23:19Yo sí.
00:23:26Aquí tenéis.
00:23:28¿Quién es ese caballero?
00:23:29¿Quién es ese caballero?
00:23:31¿Quién es ese caballero?
00:23:33¿Quién es ese caballero?
00:23:34¿Quién es ese caballero?
00:23:36¿Quién es ese caballero?
00:23:37¿Quién es ese caballero?
00:23:39¿Quién es ese caballero?
00:23:41¿Quién es ese caballero?
00:23:42¿Quién es ese caballero?
00:23:44¿Quién es ese caballero?
00:23:45¿Quién es ese caballero?
00:23:47¿Quién es ese caballero?
00:23:49¿Quién es ese caballero?
00:23:50¿Quién es ese caballero?
00:23:52¿Quién es ese caballero?
00:23:53¿Quién es ese caballero?
00:23:55¿Quién es ese caballero?
00:23:57¿Quién es ese caballero?
00:24:00Escarlet !
00:24:05Pensaba que seguría destruirme.
00:24:09Nadie lo separará de un idioto.
00:24:56nunca me había salvado la vida una dama tan hermosa
00:25:26debemos llevar a maría a españa
00:25:36volveremos para resolver ciertos asuntos pendientes con villanos como él
00:25:41ensillaré vuestro caballo
00:25:48no pienso ir a españa os llevaremos a donde queráis
00:25:53en españa me espera mi tutor y otro matrimonio igual a éste
00:25:57qué pensáis hacer? no tenéis que implicaros
00:26:01es cierto, Pierre, nos vamos?
00:26:05si la señora lo desea, y bien, adiós
00:26:12sólo una cosa más, mi trabajo ha terminado
00:26:17si no vuelvo a españa no puedo pagaros caballero, no tengo dinero
00:26:22ese es un problema serio, pero tengo una solución, volveos
00:26:27y bien? y bien?
00:26:32parece un hombre, me salvó la vida, vos lo decidís
00:26:40podríais trabajar con nosotros, seremos tres en vez de dos para
00:26:45enfrentarnos a lo que el futuro nos depare
00:27:15qué es esto?
00:27:46Capitán Scarlet, tenéis toda la razón
00:27:56nos rendimos, nos rendimos, ya que no tenéis más remedio habéis hecho lo más
00:28:01inteligente, bajad
00:28:08moveos, soy inocente, de qué? de lo que sea
00:28:13seguro que no ha roto un plato, sois inocentes? sí, tan sólo cumplimos órdenes
00:28:23vivimos en un país maravilloso, nadie es culpable de nada
00:28:28y tú? pues verá, el coronel de la guardia me arrestó porque intenté irme de aquí
00:28:33sin pagar los impuestos, eso es muy grave, de qué van a comer ellos si el pueblo no
00:28:38paga sus impuestos? pagué hasta que lo perdí todo y cuando decidí irme con mis
00:28:42parientes de Rulón, me arrestaron por no trabajar para pagar más impuestos
00:28:47yo sólo cumplía órdenes, lo juro, y yo, y yo, callaos
00:28:54ni un mal pensamiento en sus feas cabezas, cómo piensas llegar hasta Rulón?
00:28:59andando, no puedo comprarme un caballo, ahora tienes un carruaje, no demasiado
00:29:04elegante pero es mejor que ir andando y para empezar dos espadas para vender
00:29:08perdonadas por estos dos héroes llenos de amor hacia la humanidad, verdad?
00:29:13verdad? sí señor, gracias, dale las gracias a ellos, han comprendido que es
00:29:19mejor dar que recibir, que Dios os bendiga
00:29:30buen viaje
00:29:34no intentéis escapar, no queremos que os perdáis, vuestras madres se preocuparían
00:29:46socorro, socorro, socorro
00:29:56no os da vergüenza robar una vaca a una pobre mujer?
00:30:02si no quieres que te detengamos, no es mala idea
00:30:08atrévete y te arrepentirás
00:30:16dejadla en paz
00:30:32os he pillado
00:30:41y quién sois vos? Capitán Scarlet, cobradores de impuestos? se vuelven mucho
00:30:48más atrevidos delante de una mujer indefensa, indefensa yo? tranquilizaos
00:30:56escuchad, os dejaré ir, si se os pasara por la cabeza volver después de habernos
00:31:04marchado, no lo hagáis, sé que lo volveréis a intentar y os puedo asegurar
00:31:09que lamentaréis haber sido tan desobedientes, entendido? sí señor, sí
00:31:13señor, pero os importaría escoltar a estos caballeros?
00:31:19me gustaría agradeceroslo, no ha sido nada, pero quiero mostraros mi
00:31:30agradecimiento, he llevado la vaca al establo
00:31:36oh, sois una mujer? la princesa María Mademoiselle Josefine Trenet, gracias a
00:31:45usted también, fue un placer, hay alguna forma de poder pagaros?
00:31:51vamos a quedarnos aquí todo el día? adiós, esos soldados no volverán
00:31:57y vos? adiós
00:33:16fuera, fuera, fuera todo el mundo, no me oís? fuera
00:33:36soy el duque de Corleone, un pobre diablo, mis órdenes son desatendidas y mis
00:33:41deseos frustrados, respondedme teniente, que os gustaría que dijera? que sois el
00:33:47duque? seguro que no tenéis dudas, ese hombre, el capitán Scarlet, por qué no
00:33:52lo han matado como ordené? probablemente el capitán Scarlet no estaría de
00:33:55acuerdo con vuestra teoría de que debería ir a la guillotina, dos hombres
00:33:59y una joven, se burlan de todas las tropas que envío
00:34:04ha matado a Villier, dificulta a los recaudadores de impuestos, Villier era un
00:34:09idiota, las tropas podrían atrapar a un zorro, pero a veces se necesita un zorro
00:34:13más astuto, es el coronel Hugo estúpido, es el comandante Renar idiota, ellos
00:34:18también lo intentaron, y fracasaron, y vos mi zorro, sois más listo? infinitamente
00:34:25escondiendo vuestra sagacidad, sois el hombre más sabio de la tierra, la hacienda
00:34:30propiedad de Scarlet y más tarde del difunto conde Villier, me atrae
00:34:36poderosamente
00:34:42traedme noticias de la muerte de Scarlet y será vuestra, no sé si la vida del
00:34:48capitán ha sido alegre, pero os garantizo que será muy breve
00:34:54envía más hombres, pon guardias en cada camino, es sólo un hombre puede ser
00:35:10capturado, no te quedes ahí, vamos
00:35:25soy su nombre nervioso coronel Hugo, bien, quién no estaría nervioso con esto
00:35:33decidme, por qué, por qué no entráis por la puerta, qué son esos harapos? no quería
00:35:39que me vieran con vos, ni que me reconociera nadie, de qué estáis
00:35:44hablando, yo tengo bastantes problemas, no tengo tiempo para acertijos, estoy
00:35:48interesado en el capitán Scarlet, habéis venido al lugar adecuado, todos están
00:35:53interesados en el mismo hombre, vuestros intentos de capturarle no han sido
00:35:57coronados con gran éxito, habéis intentado atrapar a un fantasma, se
00:36:03escapa entre los dedos como el humo, todos y cada uno de los campesinos del
00:36:07país creen que es un santo, cada vez que envío una tropa desaparece antes de que
00:36:12puedan atraparlo, ánimo coronel, me propongo encargarme del escurridizo
00:36:17Scarlet, os ocuparéis de él donde los demás hemos fracasado? por supuesto, pero
00:36:23necesitaré vuestra cooperación, la tenéis, decir lo que queráis, qué soldados,
00:36:30tropa de a pie o a caballo? probad vos con ellos, yo prefiero fabricar mi propia
00:36:34trampa, quiero que dispongáis mi ejecución
00:36:53por rehusar pagar impuestos, por conspirar contra el duque de Corlene y
00:37:15por resistencia a un oficial, de 100 Dumas se os condena a morir en la guillotina
00:37:23¡Va los caballos!
00:37:53¡Va los caballos!
00:38:23¡Va los caballos!
00:38:53parece que habéis perdido a vuestros amigos, voy a poder vivir mucho más
00:38:57tiempo de lo que pensaba, gracias a todos, vuestro futuro no parecía
00:39:01precisamente brillante cuando esa hoja pendía sobre vuestra cabeza, el capitán
00:39:05Scarlet, sin duda, la princesa María Pierdiclou
00:39:11sois libres de hacer burla a los soldados y de ir a donde queráis, buena
00:39:16suerte, esperad, no sé a dónde ir, me volverían a capturar si fuera a casa,
00:39:21además sólo hay una cosa que quiero hacer, acompañaros, no tenemos una banda
00:39:26de seguidores, solamente somos tres, ¿por qué no cuatro? sé pelear, sé cocinar,
00:39:30puedo hacer cualquier cosa, probadme, no amigo, con tanto sería más difícil, ya lo
00:39:37habéis oído, lo siento, no lo pido sólo por agradecimiento, quiero pelear en
00:39:42vuestra lucha, debe haber alguna forma de seros útil, ¿por qué no?
00:39:46trae las mejores referencias, la sombra de la guillotina de Corlene aún sobre su
00:39:51huello, ¿sois un buen cocinero al menos? caballeros, sé hacer un guiso de venado
00:39:56como los ángeles del cielo, amigo mío, podéis estar contentos, me habéis
00:40:00convencido, bienvenido a lo que os depare el futuro, bienvenido sea.
00:40:21Muy sabroso, sabe a gloria, como los ángeles.
00:40:42Bien, y si continuamos nuestra clase, ¿dónde la dejamos? Cuando queráis.
00:40:52En guardia, bien, no, intentad, intentad hacer esto, fijaos en mí,
00:41:05ahora a mí, bien, otra vez, bien,
00:41:14siempre me he preguntado por qué las princesas no aprendían algo útil como
00:41:18vos.
00:41:26Vaya, cuántas espadas apuntándome, con esto sería un buen acerico. Me alegro de
00:41:34veros, padre. María, hija mía. Hola, padre. Bien, tenéis buen aspecto. Etienne,
00:41:39cocinero, espada y un nuevo compañero. Padre, bienvenido, tan solo he venido a
00:41:45traeros un mensaje de Josephine. ¿De quién? La tímida florecilla que
00:41:50conocisteis ayer, la dueña de las vacas. Oh, quiere veros, aunque no quiso decirme
00:41:56el motivo. No me sorprende. Gracias, padre. No creo que debáis ir, podría ser una
00:42:01trampa. Lo dudo. Yo también lo dudo, parecéis impaciente, marchaos.
00:42:08No, déjadme ir, si hay peligro... ¿Por qué no voy yo? ¿Acaso soy el miembro menos
00:42:14importante del grupo? Demostraré que puedo ser útil. No creo que merezca la
00:42:18pena discutir, es la primera casa del camino de la colina. ¿Recordáis la casa?
00:42:22Me sorprendí.
00:42:32¿Os gustaría ver cómo ha progresado María? Claro.
00:42:44¡Me rindo!
00:42:53De pronto nos traes un entusiasmo increíble con la espada. ¿Me pregunto por qué?
00:43:08¿Qué queréis?
00:43:12¿Tenéis un mensaje para el capitán Scarlet?
00:43:16¿Y si lo tuviera? Dádmelo.
00:43:20¿No creeríais que vendría él? ¿Y por qué no? La princesa María.
00:43:27La princesa María. Personalmente me parece tonto ser descortés con una mujer tan
00:43:32hermosa como vos. ¿Y qué os ocurriría a vos si lo llamarais tonto? No me importa,
00:43:39estoy harto del gran héroe y sus aires de grandeza. Demasiado bueno para gente
00:43:44como nosotros. No sé por qué acudís a mí a aburrirme con vuestras quejas. Él no
00:43:50significa nada para mí. Claro que no. Sois joven y hermosa. Debéis pensar en cómo
00:43:56salir de esta pocilga. Conseguir finas ropas en vez de trajes sencillos y ricos
00:44:01manjares en vez de sobras. Y supongo que si os escucho tendré todas esas cosas.
00:44:06Podrías. He oído muchas palabras bonitas pero nunca las he visto convertirse en
00:44:12monedas de oro.
00:44:18Esto el doble incluso si hacéis lo que os digo.
00:44:36No suelo convencer a las mujeres para que confíen en mí pero ésta no quiere hablar
00:44:52con nadie que no sea vos. ¿Por qué será? No lo sé. No creo que sea una trampa pero
00:44:58estaré alerta.
00:45:06Adelante.
00:45:37Mademoiselle. Esperaba que vinierais. Me ha despertado gran curiosidad ese secreto
00:45:44que sólo queréis contarme a mí. Quizás deseaba que sintierais curiosidad. Es
00:45:48posible y ahora... Calma, no vayáis tan deprisa. He preparado la cena. Habéis sido
00:45:55muy amable pero tengo poco tiempo. Por favor, hablaremos más tarde.
00:46:01La vida es demasiado breve para renunciar a sus placeres.
00:46:06¿Y bien? ¿Os han visto? No, esperamos a que anocheciera y fingimos ir hacia otra
00:46:19dirección. Bien. Cuatro hombres serán suficientes. Cinco
00:46:23contando conmigo. ¿Cuántos? ¿Cuántos?
00:46:27¿Cuántos? ¿Cuántos? ¿Cuántos?
00:46:30¿Cuántos? ¿Cuántos?
00:46:33Cuatro hombres serán suficientes. Cinco contando conmigo. Más despertarían
00:46:38sospechas y nos descubriría. ¿Qué pasa con la mujer? No os preocupéis. Acercaos y
00:46:43cuando oigáis mi señal... ¿Y cuál será? Maullidos de gato tres veces. ¿Estás solo?
00:46:50¿Y Pierre y la princesa? Muy lejos. Soy el único protector del Capitán Scarlet.
00:47:04Lleváis una hora paseando. Me gusta pasear. Disculpadme.
00:47:21No, Pierre. Disculpadme. Los dos nos preocupamos por él, ¿no es cierto?
00:47:28Decidme, ¿resulta tan evidente? Solo para mí.
00:47:35Sois un buen amigo, Pierre. Pasear está bien, pero me sentiría mucho mejor si
00:47:41pudiera cabalgar hasta la casa de Josephine. Solo para calmar mi ansiedad,
00:47:45¿ya me entendéis? Os acompañaré. Solo por dar el paseo, ¿ya me
00:47:51entendéis?
00:47:58Maravilloso. Gracias. Debo decir que no esperaba tales manjares
00:48:05y el vino nunca lo bebí mejor.
00:48:11Ah, pobre gatito. Me olvidé de él. Enseguida vuelvo.
00:48:28Bien hecho. Ahora alejaos. ¿Estáis solo? ¿Vais a intentar...?
00:48:41Ni hablar. El coronel Hugo está conmigo.
00:48:47Quizá no esté solo después de todo.
00:48:52La próxima vez no dejéis que una campesina sirva una comida y un vino
00:49:01que jamás se podría permitir.
00:49:52Gracias a los dos. Fue idea de María. Bien, gracias a María. ¿Etienne consiguió escapar?
00:50:17No.
00:50:22Y tampoco tenéis que preocuparos más por el coronel Hugo. Él ha encantado a
00:50:26la mujer. ¿Qué importa eso ahora?
00:50:36¿A dónde va? Podría adivinarlo, señor. ¿Y los soldados? Ya se habrán ido, estoy
00:50:42seguro. Sigámosla. Pero a una distancia prudente. Una mujer enojada no se puede
00:50:48tomar a la ligera.
00:50:52Ahora me siento mejor.
00:51:22Peaje. Paso previo pago.
00:51:38Diez francos. ¿Por qué? Pasé por aquí la semana pasada y no tuve que pagar nada.
00:51:42La semana pasada no era hoy. He dicho diez francos. Daré la media vuelta.
00:51:46Pasarás por el camino. ¿No tienes dinero? Pues lo siento mucho.
00:51:51Espera, solo soy un pobre hombre. Calla.
00:52:07Son diez francos. ¿Eso por qué? Por ser tan bella puede que un beso me hiciera
00:52:13olvidar el peaje.
00:52:16Paga o me quedo con tu carga.
00:52:32Os he asustado. Cuánto lo siento. Pensé que alguien tan valiente con las
00:52:38mujeres y los campesinos no tendría miedo de nada.
00:52:43Buen trabajo, princesa. Es todo vuestro, Pierre.
00:52:51¿Qué vais a hacer conmigo? Desayuno tres suculentos soldados del Duque cada
00:52:55mañana.
00:53:01Ya puede ser. Gracias, caballero. Gracias. No lo agradezca.
00:53:08Gracias, señor.
00:53:13Gracias, señor.
00:53:27No parecéis tan valiente ahora. Juro que solo hacía lo que mi teniente me ordenó.
00:53:33Amigo mío, debéis aprender que un hombre solo debe hacer lo que le dicta su
00:53:37conciencia. ¿Os ordenaron besar a toda mujer que pasara? Por favor, María, eso lo
00:53:41imagina cualquier hombre por sí solo. Algunos hombres no pueden. Diez francos
00:53:46por un beso es caro. Claro que todo sube. De hecho, si yo tuviera diez francos...
00:53:52Ni siquiera aunque tuvierais diez mil.
00:54:11¡Tenemos compañía!
00:55:12Nos separaremos y nos reuniremos en el lugar de costumbre.
00:55:19¿En cuanto al beso? ¿El beso? ¿Ni por diez mil francos? No.
00:55:26¡Por allí! ¡Vosotros! ¡Seguidme!
00:55:56¡Seguidme!
00:56:26¡Vamos!
00:56:56¡Vamos!
00:57:26¡Vamos!
00:57:56¿Y María? Aún no.
00:58:22Apuesto a que está enfadada conmigo. Y se aleja de vos para castigaros. Podría ser.
00:58:41¿Os toca mover, Excelencia?
00:58:52Retiradla. ¿Qué? Haced otro movimiento.
00:58:59Haced otro movimiento.
00:59:07Jaque mate.
00:59:14Se presenta el Teniente de la Guardia del Duque de Corleone. Hemos capturado a la
00:59:19Princesa María. Maravilloso, maravilloso. A nadie me hubiera gustado ver más.
00:59:24Excepto al Capitán Scarlet. Con ella los tendremos a los dos.
00:59:30Se hace saber que ha sido dictada sentencia de muerte contra el Capitán
00:59:34Scarlet y Pierdiclo por el Duque de Corleone. A menos que se entreguen al duque
00:59:40antes del 14 de agosto, la Princesa María, ahora prisionera, será ejecutada
00:59:46públicamente al amanecer.
00:59:57¡Soltadme!
01:00:00No lleva armas. Podría ser una trampa.
01:00:04Corleone ya no necesita trampas. Átalo. Esta situación se está haciendo
01:00:10insoportable.
01:00:14Como puede ver, mi querido duque, he previsto todas las eventualidades.
01:00:27Buenos días, querida mía. Desatadla.
01:00:34Es todo. Ambos sabemos que Scarlet intentará
01:00:39rescataros en los próximos días. Lo que aún no sé es si lo conseguirá.
01:00:45Tembláis de miedo al mencionar su nombre. Cierto, porque respeto su destreza.
01:00:52Por lo tanto, no menosprecio su capacidad. Pero a todos los efectos, es como si ya
01:00:58estuviera muerto. Todos los pueblos hasta Matoforet están llenos de soldados.
01:01:03Cada camino está vigilado y cada castillo es un campamento.
01:01:11El conde de Granville, mi consejero militar, me ha sugerido que os deje en
01:01:16libertad. Vos conocéis las tácticas de Scarlet. Quizá podáis decirnos cómo
01:01:20planearía un intento de rescate. ¿Cuándo me liberaríais? En cuanto Scarlet
01:01:27esté muerto. Él debe morir, Mademoiselle. No puede ser de otra forma. Sería una
01:01:33lástima ejecutar a una dama tan maravillosa.
01:01:46La tengo. Atadla a esta silla.
01:01:58Os quiero cerca de mí estos próximos días. Me gustaría enseñaros modales.
01:02:03Basta, Granville. El mapa.
01:02:15Hay varias rutas que Scarlet podría tomar y todas llevan a Yentier. Sabe que
01:02:20vigilamos los caminos. Es lo bastante listo como para darse cuenta de que no
01:02:25puede ir por los campos sin llamar la atención. No, el capitán seguirá un
01:02:31camino. Creo que viajará de noche con su amigo Diclou.
01:02:36Podrían ir disfrazados. Sí, estoy bastante seguro.
01:02:41Al menos es lo que yo haría si fuese un loco romántico empeñado en arriesgar mi
01:02:47vida por salvar a una mujer.
01:02:55El duque nos está esperando y ha preparado una cálida bienvenida.
01:03:06Dos guillotinas hechas a medida nos esperan en Yentier. Seremos buenos invitados y no
01:03:10le haremos esperar. Tendremos suerte si atravesamos la patrulla y aún más si
01:03:14atravesamos Yentier. ¿Cómo entraremos en la ciudad? ¿De campesinos? O de soldados.
01:03:20Sería un buen fraile. Ya lo creo. Veamos qué nos depara la fortuna.
01:03:32¡Abrid la verja!
01:03:51¿Los soldados están alerta? Sí, señor. Hay un pelotón en la entrada a la ciudad
01:03:55y una escuadra en cada esquina. Si no lo atrapamos, Skarden llegará aquí esta
01:03:59noche. Irá disfrazado. Mis hombres lo conocen. No le servirá de nada que se
01:04:03disfrace, señor. Detenga a todo sospechoso, en especial a personas
01:04:07extrañas o soldados que no reconozca. Incluso a frailes que entren por esa
01:04:11puerta. Sí, señor.
01:04:20¡Atrás de la puerta!
01:04:23¡Mirad al final de la curva! El comité de recepción.
01:04:53¿Podríamos viajar con elegancia? ¿Reconocéis el carruaje?
01:05:23Es de Granville.
01:05:53Granville. En menos de tres segundos la condesa de Granville será viuda, a menos
01:06:14que soltéis la espada.
01:06:28¡Abrid la verja!
01:06:44¡Ahora qué! Por ese atajo y campo a través hasta el castillo del conde. Debe de
01:07:10haber algún camino antes de llegar. ¿Pero quién os hará detener el carruaje
01:07:14del conde de Granville? ¡Caballos!
01:07:41Demasiada prisa para hacer una ronda ordinaria. Habrán encontrado a nuestro
01:07:46amigo Granville. Eso significa que buscan este carruaje. Fue una forma agradable de
01:07:50viajar. Vamos a ver si encontramos a un par de campesinos.
01:07:57Tienen el control de paso antes de llegar al castillo. Quizá no sepa que
01:08:01hemos descubierto que tomó el carruaje de Granville. En tal caso... ¿Estáis seguro?
01:08:06¿Por qué paseáis de arriba abajo? Estáis demasiado nervioso. Esta vez no he
01:08:11dejado nada al azar. Cualquiera que se acerque al control de paso será detenido,
01:08:16aunque fuera el duque de Corleone en persona.
01:08:36Sabéis que no he hecho nada. ¿Por qué me detenéis? Podrías ser el capitán
01:08:40Scarlet.
01:08:54¿Lleváis al capitán Scarlet bajo las faldas? Cuidad vuestros modales. Sed más
01:08:59respetuoso con una anciana. Si tuvierais una bella nieta sería muy respetuoso.
01:09:04Decidme, ¿tenéis una bella hija para un soldado como yo? Mi hermana es sordomuda de
01:09:10nacimiento. Quiere beber un poco de agua.
01:09:15Por allí.
01:09:34Antes de seguir, debéis pedir permiso al capitán.
01:10:34Soy una pobre anciana. Decidle al capitán que salga. Baje.
01:10:41No respetáis la edad. Dese prisa, dese prisa.
01:10:49Me crujen los huesos.
01:10:53Díjeme ver vuestra mano. ¿Por qué? Me ha parecido ver algo. Díjeme ver vuestra
01:11:00mano. Será mejor que no sea más que a rocas.
01:11:05Fijaos bien.
01:11:15Seguidle, es el capitán Scarlet.
01:11:30Dos horas y luego amanecerá. Antes de eso, la visita del capitán Scarlet.
01:11:38Sabéis que vendrá, ¿verdad? Sí. Cualquiera que se atreva a poner un pie en los jardines
01:11:43morirá antes de pisar los escalones. Cada pulgada del muro del palacio está
01:11:48vigilado. Vos dijisteis que ningún hombre atravesaría el control. El disfraz no le
01:11:52servirá aquí. El capitán Scarlet bien puede llegar a la puerta y llamar. Será
01:11:57hombre muerto en cuanto se acerque.
01:12:11Ahí está. Es evidente que el duque nos espera. No nos servirán los disfraces.
01:12:16Seguimos adelante y llamamos a la puerta. De acuerdo.
01:12:27¿Ese pueblo que pasamos, su gente odia al duque? Todos odian al duque.
01:12:33¿Querría alguno de ellos ayudarnos? Desde luego que sí, pero ¿qué podrían hacer
01:12:37contra cientos de soldados? Quiero compañía cuando llame a esa puerta.
01:12:49¡Alerta! ¡El capitán Scarlet!
01:12:57¡El capitán Scarlet!
01:13:02¿Oís? Media hora antes del amanecer. Ha llegado el capitán Scarlet.
01:13:07¿El capitán Scarlet?
01:13:11¡El capitán Scarlet!
01:13:14¡El capitán Scarlet!
01:13:16¿Dónde está el capitán Scarlet?
01:13:20¿Dónde está el capitán Scarlet?
01:13:23¿Oís? Media hora antes del amanecer. Ha llegado justo a tiempo. Moriréis a tiempo.
01:13:53¡Tresel!
01:14:11¡Tresel, por allí!
01:14:23¡Ahí! ¡Ahí hay otro!
01:14:39¡Sube!
01:14:47¡Sube!
01:14:53¡Sube!
01:15:11¿Dónde está vuestro capitán ahora? ¿Muerto en una zanja? ¿Atrapado en los
01:15:16campos? ¿O prisionero camino de la ejecución?
01:15:23¡Scarlet! ¡Atrapadle! ¡Esperad!
01:15:28¡Decidles que salgan! ¡Fuera!
01:15:58¡Fuera!
01:16:08Lamento el retraso, pero intentaba reunir 10.000 francos para un beso.
01:16:16¡Ahora!
01:16:19Muy bien, capitán Scarlet. Tirad esa espada.
01:16:26Como veis, siempre guardo un as en la manga. Aunque me hubierais alcanzado con
01:16:31la espada, habría matado a la princesa. Esta vez no habrá errores.
01:16:55Perdón.
01:17:11Traeré los caballos. Está bien.
01:17:20Esperad.
01:17:25Podría ser vuestra por 10.000 francos.
01:17:55Fin

Recomendada