Category
🦄
Art et designTranscription
01:31Rencontrez Tommy T-Cell, l'un de vos soldats de pied confiants
01:34dans la bataille sans fin contre les germes et la maladie.
01:37Tommy T-Cell, avec Antibody.
01:41Ensemble, ils combattent les virus mauvais qui tentent d'invader votre corps
01:45chaque fois que vous ne vous nevez pas les mains.
01:47Mais ils ne peuvent pas faire le travail seuls.
01:50Parfois, ils ont besoin de renforcement.
01:52Sans l'aide des vaccinations,
01:56ils seraient bientôt effondrés.
01:58Maintenant, nous allons nous rétablir et étudier le processus en détail.
02:04Rétablir, rétablir, rétablir, rétablir, rétablir, rétablir, rétablir...
02:28Rétablir, rétablir, rétablir, rétablir...
02:59...
03:00...
03:01...
03:02...
03:03...
03:04...
03:05...
03:06...
03:07...
03:08...
03:09...
03:10...
03:11...
03:12...
03:13...
03:14...
03:15...
03:16...
03:17...
03:18...
03:19...
03:20...
03:21...
03:22...
03:23...
03:24...
03:25...
03:26...
03:27...
03:28...
03:29...
03:30...
03:31...
03:32...
03:33...
03:34...
03:35...
03:36...
03:37...
03:38...
03:39...
03:40...
03:41...
03:42...
03:43...
03:44...
03:45...
03:46...
03:47...
03:48...
03:49...
03:50...
03:51...
03:52...
03:53...
03:54...
03:55...
03:56...
03:57...
03:58...
03:59...
04:00...
04:01...
04:02...
04:03...
04:04...
04:05...
04:06...
04:07...
04:08...
04:09...
04:10...
04:11...
04:12...
04:13...
04:14...
04:15...
04:16...
04:17...
04:18...
04:19...
04:20...
04:21...
04:22...
04:23...
04:24...
04:25...
04:26...
04:27...
04:28...
04:29...
04:30...
04:31...
04:32...
04:33...
04:34...
04:35...
04:36...
04:37...
04:38...
04:39...
04:40...
04:41...
04:42...
04:43...
04:44...
04:45...
04:46...
04:47...
04:48...
04:49...
04:50...
04:51...
04:52...
04:53...
04:54Always stay behind the box. Release slowly.
05:11Wow! I wanna try!
05:14Always stay behind the box. No, no. Release slowly.
05:21Non! T'es fou?
05:27Dommage.
05:29Mon dieu, ils aiment bien jouer avec toi, Mr. Virus, monsieur.
05:36Maintenant, mon cher apprenti,
05:38ce prochain jeu est un peu ce que j'aime appeler...
05:42Les Misérables Allemands.
05:45Et tu joues à ça avec ça.
05:51Observe.
06:14Maintenant, tu essaies.
06:17Mon dieu, c'est vraiment sombre ici.
06:20Maintenant, charge ton canon.
06:36Essayons ça une dernière fois, allons-y?
06:40Ici, on a un paire de nodes de lymphes.
06:43Et ici, un sac de monstres.
06:45Maintenant, dans ce jeu, on prend un sac.
06:49On prend un node.
06:52On le nourrit.
06:54Et regardez l'amusement commencer.
07:00Un beau ballon!
07:02Maintenant, est-ce que tu penses que tu peux le faire?
07:05Bonjour, Mr. Lymph-Node.
07:07Ouvrez-moi.
07:08Très bien.
07:11Bien sûr, être un virus demande une certaine...
07:16Je ne sais quoi...
07:20C'est ça!
07:25Tu imbécile!
07:27J'ai été fou de penser que tu pouvais m'aider à infecter le corps de Baby Huey.
07:32Mon corps?
07:33Hey, tu n'es pas un protoplasme amusant et amusant.
07:37Tu es un virus vicieux.
07:39Et je pense que tu essayes de m'infecter.
07:43Un géant.
07:44Un oiseau.
07:46Maintenant, c'est le moment de prendre ton médicament.
07:51Tu es un fou.
07:52Qu'est-ce que tu as fait?
07:54Je me déchire.
07:56Je me déchire.
07:57Je me déchire.
08:01Tu l'as détruit.
08:02On est sauvés.
08:04Tout à l'aide de Huey.
08:06Oh, nous sommes libres de la maladie.
08:08Nous sommes libres de la maladie.
08:09Nous sommes libres de la maladie.
08:11La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la.
08:16La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la.
08:21Et de penser que ce simple série de vaccinations peut protéger un enfant élevé de telle maladie,
08:28et voilà la histoire de l'immunisation.
08:35Oh, mon ami, Allons s'immuniser.
08:39Et j'ai eu le plus bizarre rêve
08:42Comment intéressant
08:44Et vous étiez là
08:46Et vous étiez là
08:48Et vous étiez là
08:50Et vous, et vous, et vous étiez là
08:52Et vous, et vous
08:54Et vous étiez là
08:56Et vous étiez là aussi