Search
Log in
Sign up
Watch fullscreen
Германия и Австрия заморозили прошения сирийцев на предоставление убежища
euronews (на русском)
Follow
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
last year
Германия и Австрия приостановили обработку заявлений граждан Сирии на предоставление убежища. Власти этих стран полагают, что миллионы сирийцев могут вернуться домой после падения режима Асада.
Category
🗞
News
Show less
Recommended
1:33
I
Up next
Какая судьба ждет находящихся в Европе сирийских беженцев?
euronews (на русском)
1:00
Австрия предлагает сирийским беженцам по 1000 евро "за возвращение" домой
euronews (на русском)
1:10
Сирийские беженцы едут домой. Счет идет на тысячи
euronews (на русском)
1:11
Канцлер Австрии: "Сирия нуждается в своих гражданах"
euronews (на русском)
1:07
Берлин призывает снять часть санкций в отношении Сирии
euronews (на русском)
1:28
Министры иностранных дел Германии и Франции прибыли в Сирию с официальным визитом
euronews (на русском)
3:04
В ЕС не хотят брать новых сирийских беженцев, правозащитники просят изменить подход
euronews (на русском)
1:30
Число заявок на предоставление убежища в ЕС в июне упало на 17%
euronews (на русском)
1:00
Будущее Сирии обсуждают в Иордании
euronews (на русском)
1:46
Жители Алеппо вспоминают ужасы войны и правления Асада
euronews (на русском)
1:00
Сирия: на фоне наступления антиправительственных сил погибли десятки мирных жителей
euronews (на русском)
1:00
В Сирии совершен первый авиарейс после падения режима Асада
euronews (на русском)
1:05
ЕС пересматривает свою позицию в отношении Сирии
euronews (на русском)
2:38
Кипр хочет ограничить поток беженцев и призывает ЕС объявить "безопасными" некоторые районы Сирии
euronews (на русском)
0:25
Сирия: лагеря беженцев под снегом
euronews (на русском)
3:01
"Отпуск Европы от истории закончился", - заявил президент Финляндии в интервью Euronews
euronews (на русском)
1:17
Новый глава ЕКР Моравецкий хотел бы укрепить связи с Европейской народной партией
euronews (на русском)
1:30
Ищете работу в сфере информационных технологий? Эти страны ЕC нуждаются в новых сотрудниках
euronews (на русском)
1:41
"Беженцы из TikTok" переходят в китайское приложение для соцсетей RedNote. Что это такое?
euronews (на русском)
1:36
Еврокомиссар Кос о расширении ЕС: "Никаких геополитических скидок"
euronews (на русском)
1:12
Глава минобороны Германии посетил в Киев, чтобы заверить Украину в поддержке Берлина
euronews (на русском)
8:00
Как сбалансировать права на частную жизнь и борьбу с сексуальным насилием над детьми в Интернете?
euronews (на русском)
1:06
Испания планирует ввести 100-процентный налог на покупку недвижимости для нерезидентов ЕС
euronews (на русском)
1:01
"Балтийский страж" НАТО защитит критическую инфраструктуру Балтики
euronews (на русском)
2:03
Прав ли Трамп, утверждая, что губернатор Калифорнии виноват в лесных пожарах?
euronews (на русском)