• el año pasado
[SUB ESPAÑOL] Tres Hermanos Me Miman
#daylimotion #subespañol #dramascortos #dramacorto #doramas #ohmydramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #10dramascortos #doramascortos #kdrama #short
Transcripción
00:00:00¿Qué? ¿Dónde está?
00:00:30Voy a la fiesta de calentamiento de mi hermana
00:00:32El show está cancelado
00:00:34Voy a la fiesta de calentamiento de mi hermana
00:00:42¡Este partido está terminado!
00:00:44Voy a la fiesta de calentamiento de mi hermana
00:00:52¿Alan, son los invitados?
00:00:57Alan, ¿quién es este?
00:00:59Nancy, te estoy rompiendo la cabeza
00:01:02Mia está embarazada con mi hijo
00:01:05Voy a casarme con ella
00:01:07¿De qué estás hablando?
00:01:09¡Estamos casados!
00:01:11¡Ni siquiera estamos tratando de tener un bebé!
00:01:13¿Un bebé? ¡No seas ridícula!
00:01:15¡Ni siquiera te he tocado!
00:01:18¿Por qué me has enviado estas vitaminas prenatales?
00:01:20¡Dijiste que las tomabas todos los días!
00:01:22¿Quieres decir esa botella de ácido fólico?
00:01:25Esas son en realidad pilas de control de la nube
00:01:28Yo las cambié personalmente
00:01:34Alan, esto no puede ser
00:01:36¡Está mentiendo, ¿verdad?
00:01:38¡Eres más delusional de lo que pensé!
00:01:40Escúchame muy cerca, Nancy
00:01:42Nunca he querido, ni nunca lo haré, casarte
00:01:46Nuestra relación ha sido siempre de un lado
00:01:49Honestamente, me disgustas
00:01:52Si esto es verdad, ¿por qué me has llevado a esta casa?
00:01:56Dijiste que una vez teníamos un lugar para nosotros mismos, podíamos casarnos
00:02:00¡Eso era todo tu y tu madre desagradable!
00:02:03¡Tu y tu patética mierda!
00:02:05¡Volvió a vender todo para esta casa!
00:02:07Pensando que podrías subir la escalera social
00:02:09por casarme
00:02:12Lo que dijiste tú y tu madre...
00:02:14¡Cállate, Nancy!
00:02:15No importa lo que dije, no te casaré
00:02:19¡Cállate, Nancy!
00:02:21No importa lo que dije, no te casaré
00:02:24La hija de nuestro CEO...
00:02:26es valiente de mí
00:02:28Alguien como tú...
00:02:29¡No está ni discapacitada de brillar sus espaldas!
00:02:40¡Amor!
00:02:41Este va a ser nuestro cuarto desde ahora
00:02:47¡Nancy!
00:02:48Gracias a ti y a tu madre por todo el trabajo duro que hiciste
00:02:52Te prometo que...
00:02:53¡Tendremos mucho cuidado con esta casa!
00:02:58¡Bien!
00:02:59¡El momento divertido se ha terminado!
00:03:01¡Cállate y sal de aquí!
00:03:03¡Te mataré si me interrumpes con mi embarazada!
00:03:12¡Hey, Clara!
00:03:13¿No es la limpia de abajo del bloque?
00:03:15¿Qué está haciendo aquí?
00:03:17¿Es una limpia de la calle?
00:03:18No me pregunto por qué está vestida así
00:03:22¿Cómo te atreves a llamarme por mi nombre?
00:03:24¡Hombre desgraciado!
00:03:25¡Ahora, cállate!
00:03:26¡Y toma tu preciosa presencia conmigo!
00:03:28Clara, ¿de qué estás hablando?
00:03:30¿Dónde está mi hija?
00:03:32¿Cómo en la Tierra sabría dónde está tu hija?
00:03:35No me asocio con las vidas bajas
00:03:37¿Vidas bajas?
00:03:38¡Ella va a ser tu hija en la!
00:03:40¡Quiero verla ahora!
00:03:42Nadie se va a casar con tu hija desgraciada
00:03:45en mi guardia
00:03:46¡Ahora, cállate!
00:03:52¡Mamá!
00:03:59¿Qué pasó?
00:04:00¿Estás bien?
00:04:01Nancy, estoy bien
00:04:02¿Pero qué está pasando con ti y Alan?
00:04:04No me dejarían entrar a la casa y llamar a las vidas bajas
00:04:09Miss Carrington
00:04:10solo porque Alan y yo no estamos juntos
00:04:12no significa que nos podamos tratar así
00:04:15¿Qué pasa?
00:04:16¿Qué pasa?
00:04:17¿Qué pasa?
00:04:18¿Qué pasa?
00:04:19¿Qué pasa?
00:04:21No culpes a los demás por tus propios fallecimientos
00:04:24Mi hijo se va a convertir en muy suceso
00:04:28y ya no estás en su mundo
00:04:30¡Cállate!
00:04:31¿Qué quieres decir con cállate?
00:04:32¡Esta es nuestra casa!
00:04:34Los que deberían estar saliendo son tú
00:04:38¿No es la mansión de Miss Carrington?
00:04:40¡No puede ser!
00:04:41Si esta no es su casa
00:04:42¿Cómo puede tener una fiesta tan grande?
00:04:45¡Eso es!
00:04:46Esta no es la casa de Miss Carrington
00:04:48Mi mamá y yo gastamos todo nuestro dinero para comprarla
00:04:50¡Nonsense!
00:04:52Esta casa es el regalo de mi hijo para Mia
00:04:56¡Sí!
00:04:57Esta casa es mi regalo para Mia
00:04:59No tiene nada que ver con Nancy y su madre patética
00:05:06Nancy
00:05:08Abre tus ojos
00:05:09y mira cerca
00:05:19¿No aceptamos que le pusiéramos un descalificado
00:05:22y la actitud estaría en el nombre de mi hija?
00:05:26¿En el nombre de Nancy?
00:05:28¡Qué deseas!
00:05:29Las pobres necesitan aprender su lugar
00:05:31No deberías esperar cosas que no son tuyas
00:05:35¿Cómo puedes hacer esto?
00:05:37Mi mamá gastó todo su dinero para comprar esta casa
00:05:40¡Déjalo de vuelta!
00:05:41¡Déjalo de vuelta!
00:05:43¡Nancy, eso es suficiente!
00:05:44¡Nancy!
00:05:49Esto es desagradable
00:05:51Primero robaste la casa que pagamos
00:05:54y ahora tienes la audacidad de asesinar a mi hija
00:05:58Lo he tenido suficiente
00:06:00No me quedaré aquí más
00:06:07¡Nancy!
00:06:16Espera
00:06:18¿Estás en serio?
00:06:21Alan, acabo de recibir mensaje
00:06:23que tres hermanos de Lancaster
00:06:24van a venir a nuestra fiesta de calentamiento
00:06:26¿Qué? ¿En serio?
00:06:27Espera, ¿por qué? Ni siquiera los conozco
00:06:29¿Quién se preocupa?
00:06:30Probablemente te han reconocido por tus talentos
00:06:32Ahora, acércate y saca a estos dos perdedores de aquí
00:06:35No dejes que les arruine el estímulo de nuestros invitados
00:06:37Tienes razón, tienes razón
00:06:38Los prepararé
00:06:39¡Sáquenlos de aquí!
00:06:43¡Alan, pagarás por esto!
00:06:48¡Alan!
00:06:57Bueno, bueno
00:06:59¿Quién pensaba que Nancy
00:07:01tenía algo tan valioso?
00:07:05Mamá, ¿estás bien?
00:07:07Estoy bien
00:07:08Lo siento
00:07:10Soy una madre inútil
00:07:12Si hubieras encontrado a tu propia familia
00:07:14no tendrías que sufrir esto
00:07:15No digas eso
00:07:16Todo lo que tengo de mi familia de nacimiento
00:07:18es este anillo de cristal
00:07:20Si no me hubieras llevado en
00:07:22cuando era pequeña
00:07:24no sé dónde estaría hoy
00:07:27Estoy siempre agradecida por ti
00:07:41Mamá, ¿dónde está mi anillo?
00:07:46¿Has llegado tan rápido?
00:07:49Ha pasado 20 años
00:07:50No puedo imaginar
00:07:51cómo se ve nuestra hermana
00:07:53Traje regalos
00:08:00Bienvenidos a nuestra fiesta de calentamiento
00:08:03Alan, tienes que compartir
00:08:05tu secreto para el éxito
00:08:07Te acompañaste tanto
00:08:08a una edad muy joven
00:08:09¿Cómo lograste ser
00:08:10la vicepresidenta de Thorn Corporation
00:08:12y comprar esta gran mansión
00:08:13a una edad muy joven?
00:08:14Además de eso
00:08:15¿Cómo lograste
00:08:16guardar el corazón de los héroes de Thorn?
00:08:19Oh, esto es solo el comienzo
00:08:22De hecho, esperamos
00:08:24que los tres hermanos Lancaster
00:08:26lleguen pronto
00:08:28¿Quiénes son los Lancasters?
00:08:30¿La familia más rica de la ciudad?
00:08:32¡Ese es el!
00:08:40El campeón de boxeo mundial
00:08:42Blaine Lancaster
00:08:43presenta un anzuelo en rubia
00:08:44adornado con 383.4 carats de diamantes
00:08:48y 10 autos de luxuria
00:08:50El campeón Harry Lancaster
00:08:52presenta 5 casas de vacaciones de luxuria
00:08:55Miles Lancaster
00:08:56el CEO del grupo Lancaster
00:08:58presenta una isla privada
00:08:5910.000 barras de oro
00:09:01y un millón de dólares
00:09:02de la venta del grupo Lancaster
00:09:08¡Dios mío!
00:09:09Solo los hermanos Lancaster
00:09:11¿Cómo no tienen alguna conexión?
00:09:13¿Sabes?
00:09:14Seguro que los Lancasters
00:09:15están aquí por mi y Thorn
00:09:17¿Sabes cuál es la familia
00:09:18más influyente de la ciudad?
00:09:21¿Hermana?
00:09:23¡Finalmente te encontramos!
00:09:31¿Hermana?
00:09:33¿Quién?
00:09:34¿Yo?
00:09:35¡Sí, tú!
00:09:36¡Tu hermana!
00:09:38¡Este anzuelo te lo dio cuando naciste!
00:09:40¡Hermana!
00:09:41Debes haber sufrido mucho
00:09:42durante todos estos años
00:09:43No te preocupes
00:09:44Estamos aquí ahora
00:09:45Nadie volverá a culparte
00:09:46¿Este anzuelo no es de Nancy?
00:09:49¿Podría ser la verdadera
00:09:50hermana Lancaster?
00:09:52Bueno...
00:09:54Creo que es mío ahora
00:09:56¡Hermana!
00:09:59¿Quién habría adivinado
00:10:01que la hermana Thorn
00:10:02es la hermana Lancaster?
00:10:04Necesitas hacer lo máximo
00:10:05de esta oportunidad
00:10:06No te preocupes
00:10:07Seguiré el acuerdo
00:10:08después de nuestra fiesta de calentamiento
00:10:13¡Nancy!
00:10:14¡Ahí está tu anzuelo!
00:10:16¡Sí!
00:10:17¡Este anzuelo es mío!
00:10:22¡Hermana, devuélveme mi anzuelo!
00:10:25¿Qué?
00:10:26¿El anzuelo es tuyo?
00:10:30¡Hermana, devuélveme mi anzuelo!
00:10:32¿Qué?
00:10:33¿El anzuelo es tuyo?
00:10:35
00:10:36Es de mi familia biológica
00:10:38Pero...
00:10:39¿Quiénes sois?
00:10:40¡Miles!
00:10:41¡No compres su mierda!
00:10:42Debe haberla oído
00:10:43decir que el anzuelo
00:10:44es una hermana de familia
00:10:45y que intenta
00:10:46sabotajar nuestra reunión
00:10:47¿De qué estás hablando?
00:10:49¡Este anzuelo siempre ha sido mío!
00:10:52¡Puedo ganar por ella!
00:10:53Cuando encontré a Nancy
00:10:54ese anzuelo
00:10:55fue la única cosa que tenía
00:10:57¡Claro que lo harías!
00:10:59¡Eres su madre!
00:11:00Todos aquí pueden testificar
00:11:02que el anzuelo
00:11:03pertenece a Mia
00:11:04¡Es cierto!
00:11:05Vi que ese anzuelo
00:11:06se desvaneció
00:11:07cuando entré
00:11:08¡Puedo confirmar eso!
00:11:09¿Ves?
00:11:10¡Los ojos de todos están abiertos!
00:11:12¡Eso es injusto!
00:11:14¡Alan!
00:11:15¡Ya has tomado
00:11:16la casa que mi madre
00:11:17y yo pagamos!
00:11:18¿Y ahora quieres robar
00:11:19la única cosa
00:11:20que mi familia me ha dado?
00:11:21¿Qué exactamente
00:11:22está pasando aquí?
00:11:23¡Hermanos!
00:11:24¡Este anzuelo
00:11:25es realmente mío!
00:11:27¡Es una fraude!
00:11:28¡Para de mentir!
00:11:29¡Este anzuelo
00:11:30siempre ha sido mío!
00:11:31¡Debería haberlo
00:11:32dejado afuera antes!
00:11:33¡Ya es suficiente!
00:11:36¡Ah!
00:11:37¡Ya has arruinado
00:11:38mi fiesta de la casa!
00:11:39¿Ahora intentas robar
00:11:40la identidad de Mia?
00:11:41¡No la creas!
00:11:42¡Su madre es
00:11:43un desgraciado!
00:11:44¡Y su padre es un desgraciado!
00:11:45¡No hay manera
00:11:46de que sean tu familia!
00:11:47¡Esos son mis padres
00:11:48adoptados!
00:11:49¡He estado buscando
00:11:50a mis padres biológicos
00:11:51por años!
00:11:52¡Seguridad!
00:11:53¡Lárguenlos!
00:11:56¡Para!
00:11:57¡Para!
00:11:59¡Miles!
00:12:00¡No la creas
00:12:01en realidad!
00:12:02¿Verdad?
00:12:04Miles,
00:12:05ambos de ellos
00:12:06afirman que el anzuelo
00:12:07es suyo.
00:12:08¿Qué hacemos ahora?
00:12:09Uno de ellos
00:12:10definitivamente está mentiendo,
00:12:11pero ha pasado 20 años
00:12:12y no sé
00:12:13cuál es nuestra hermana.
00:12:14No hay manera
00:12:15de probar
00:12:16a quién el anzuelo
00:12:17pertenece,
00:12:18pero tengo una manera
00:12:19de determinar
00:12:20quién es nuestra
00:12:21verdadera hermana.
00:12:22¿Entonces,
00:12:23qué es el plan?
00:12:24Mamá y papá
00:12:25dejaron un anzuelo
00:12:26para nuestra hermana
00:12:27y solo sus
00:12:28dedos pueden
00:12:29desbloquearlo.
00:12:30Entonces,
00:12:31quien pueda abrir
00:12:32el anzuelo?
00:12:33Bueno,
00:12:34¿qué estamos esperando?
00:12:35¡Llévalo!
00:12:36¡Mierda!
00:12:37¿Voy a estar
00:12:38expuesto?
00:12:43Entonces,
00:12:45¿quién quiere ir primero?
00:12:47¡Claro que Mia
00:12:48debería ir primero!
00:12:49¡Es la verdadera Lancaster!
00:12:52Ponga tu dedo
00:12:53en la cámara.
00:13:02Foto incorrecta.
00:13:03Quedan dos intentos.
00:13:07Foto incorrecta.
00:13:08Quedan dos intentos.
00:13:10¡Es una fraude!
00:13:11¡No pudo abrir el anzuelo!
00:13:13¡La mentira siempre
00:13:14es una mentira!
00:13:16¡Hijo,
00:13:17¿por qué no pudo abrirlo?
00:13:18No lo sé.
00:13:19Quizás
00:13:20Nancy
00:13:21es la verdadera
00:13:22Lancaster Ares.
00:13:24Tienes mucha nerviosa
00:13:25mentiéndome.
00:13:27¡Llévalo, Miles!
00:13:29¡Hermanos,
00:13:30no mentí,
00:13:31¡lo juro!
00:13:32¡Soy realmente
00:13:33tu hermana!
00:13:34¡No sé por qué
00:13:35el anzuelo no se abrió!
00:13:36Quizás
00:13:37se rompió.
00:13:38Es un viejo anzuelo.
00:13:39¡Debe ser!
00:13:40¡El anzuelo debe ser rompido!
00:13:41¡Nancy no lo ha probado
00:13:42tampoco!
00:13:43¡No puede abrirlo
00:13:44tampoco!
00:13:47Ven,
00:13:48pruébalo.
00:13:49Nancy,
00:13:50no tienes nada
00:13:51de lo que tener miedo.
00:13:52Siempre has querido
00:13:53encontrar a tu propia familia.
00:13:55Pruébalo.
00:13:56Deberían ser
00:13:57tus hermanos
00:13:58perdidos.
00:14:01¿Cálmate.
00:14:02¿Cómo?
00:14:09¿Cómo puedo que esto sea real?
00:14:29¿No son realmente mis hermanos?
00:14:32¿Ves a esos hermanos?
00:14:34El safe no se abrió.
00:14:35Nancy no es tu hermana.
00:14:37Lo sabía. El safe debe ser roto.
00:14:39Miles, ninguno de ellos puede abrir el safe.
00:14:41¿Es posible que sea realmente roto?
00:14:43No puedo ignorar esa posibilidad.
00:14:45Pero ese anillo cristal realmente es mío.
00:14:48¿Puedo intentarlo de nuevo?
00:14:50Nancy, no se abrió la primera vez.
00:14:52No se abrirá la segunda vez.
00:14:54No se abrirá incluso si lo intentes cien veces.
00:14:57Nancy está tratando de tomar ventaja de tu poder y tu influencia.
00:15:00No lo estoy. Estoy tratando de encontrar a mi familia biológica.
00:15:03Nancy no es ese tipo de persona.
00:15:05Miles, no parece mentir.
00:15:07Tal vez deberíamos intentarlo de nuevo.
00:15:11¡Mierda!
00:15:12Si Nancy abre el safe, estoy asustada.
00:15:14Hermanos, no dejemos que se arruine nuestro tiempo.
00:15:17¿Cuánto tiempo puede que se arruine?
00:15:19A menos que estés asustada de que en realidad se abrirá el safe.
00:15:22No tengo miedo.
00:15:24Porque soy tu verdadera hermana.
00:15:27Intenta otro dedo.
00:15:51Foto incorrecta. Sistema cerrado.
00:15:55Te lo dije.
00:15:56¿Cómo puede que la hija de Amir Cleaners sea la hermana de Lancaster?
00:16:00Es solo una hija delusional que está tratando de subir la escalera social.
00:16:04Ella parece tan dulce, pero es bastante esquema.
00:16:07No la puedo culpar.
00:16:08No querríamos tener tres hermanos poderosos.
00:16:11¿Y ahora qué?
00:16:12El anzuelo está con Mia. Es tu hermana.
00:16:15Nancy debería ser arruinada por decir otra cosa.
00:16:18¡Cuidado con tu boca!
00:16:19Estaba hablando con mis hermanos.
00:16:21¿Quién pidió tu opinión?
00:16:23Nunca pretendí que fuera una mentira.
00:16:25Además, si no pudo abrir el safe, ¿por qué no la acusa de ser una mentira?
00:16:29Mia es de una familia prestigiosa.
00:16:31¿Cómo te atreves a preguntarle?
00:16:33Nancy, no estoy tratando de hacer las cosas difíciles para ti.
00:16:36Si admites que me arruinaste por la celosidad, te lo perdonaré.
00:16:40¿Escuchaste eso, Nancy?
00:16:42Apóloga ahora.
00:16:44Sí, apóloga y vámonos con tu madre.
00:16:47¿Estás riendo?
00:16:49Sí, estoy riendo de ti.
00:16:52Los tres hermanos de Lancaster ni siquiera te han reconocido,
00:16:55y ya estás asumiendo la posición de su hermana.
00:16:58La evidencia está justo enfrente de nosotros.
00:17:00Si no es Mia, ¿quién sería?
00:17:03La gente debería saber su lugar.
00:17:05Los que no saben su lugar son todos ustedes.
00:17:08Primero roban nuestra casa,
00:17:10y luego ayudan a Mia a robar a mis tres hermanos.
00:17:13¿Cómo puedes ser desgraciada?
00:17:15¡Mierda! ¿A quién le llamas desgraciada?
00:17:17¡Mia, puedo hacerlo!
00:17:21¿Quién te dio el derecho a tocarla?
00:17:26Sr. Lancaster, esta mujer ha obstruido tu reunión con Mia.
00:17:30Si no le enseñas una lección, sólo causará más problemas.
00:17:33¿Estamos muertos?
00:17:34¿Quién te dio el derecho a hablar a nosotros?
00:17:36Además, ninguno de ellos podría abrir el safe.
00:17:38Es demasiado temprano para decir quién es el saqueo.
00:17:40He oído que las imágenes pueden cambiar con el tiempo,
00:17:42pero este saqueo es la verdad.
00:17:45Tiene razón.
00:17:47Este saqueo de cristal es de nuestra hermana.
00:17:53¿Qué ríes, hombre?
00:17:55Estoy riendo de vosotros,
00:17:57pensando que poseer el saqueo de cristal
00:17:59va a decepcionar a todos.
00:18:01¿Qué quieres decir?
00:18:02Este saqueo pertenece a Sra. Thorne.
00:18:04Todo el mundo lo vio.
00:18:06¡Nancy!
00:18:07¿Estás tratando de causar más problemas aquí?
00:18:09¿De nuevo?
00:18:12A pesar de que sigues diciendo que el saqueo es tuyo,
00:18:14dime algo especial sobre él.
00:18:17¿Qué es especial sobre este saqueo?
00:18:19¿Qué hay de malo?
00:18:20¿No puedes decir nada sobre este saqueo?
00:18:23No quiero indulgarme en tus juegos estúpidos
00:18:25y gastar el tiempo de todos.
00:18:27Bueno, si no tienes nada que decir,
00:18:29entonces yo voy primero.
00:18:30¡Nancy! ¡Para de hablar mentiras!
00:18:32¡Es solo un saqueo!
00:18:33¿Qué es especial sobre él?
00:18:34Sí, estás tratando de causar problemas.
00:18:38Hay un pequeño rasgo
00:18:39en la parte superior izquierda del saqueo.
00:18:41¡Nancy, eso es suficiente!
00:18:42¡Has causado suficiente problemas!
00:18:43¡Cállate!
00:18:49¡Sigue!
00:18:51El rasgo es muy pequeño y difícil de ver,
00:18:53a menos que lo mires a cerca.
00:18:55Ha estado ahí desde que puedo recordar,
00:18:56probablemente desde que era niña.
00:18:59¡De verdad hay un rasgo!
00:19:01¡No puedo creerlo!
00:19:03¡De verdad hay un rasgo!
00:19:06Cualquiera puede tomar un objeto,
00:19:08pero no puedes robar las memorias que vienen con él.
00:19:14Recuerdo ese día, chica pequeña,
00:19:15insististe en subir un árbol,
00:19:17se cayó, rompió la pierna
00:19:19y Miles tuvo que llevarla de vuelta a casa.
00:19:21¡Oh! ¡Teníamos tantos problemas con mamá y papá!
00:19:23¡Los tres de nosotros nos hicieron la pena!
00:19:25¡Yo tuve el más problema!
00:19:26Dijeron que, como el más viejo,
00:19:28debería protegerme mejor.
00:19:30Incluso intentaste levantarte para mí.
00:19:34No recuerdo mucho de mi infancia.
00:19:37¡De verdad eres nuestra hermana!
00:19:40¡Hermana!
00:19:42¡Finalmente te hemos encontrado!
00:19:43Al parecer, no solo tengo uno,
00:19:46sino que tengo tres hermanos.
00:19:48¡Es maravilloso!
00:19:49¡Finalmente has encontrado a tu familia!
00:19:52Hermanos, pensé que nunca volvería a verte.
00:19:55¿Así que Mrs. Gilbert es la verdadera Harris de Lancaster?
00:19:58Y Mia robó el anillo.
00:19:59¡También intentaste robar a los hermanos!
00:20:02¡Oh, desgraciado!
00:20:04¡No! ¡Esto no puede ser!
00:20:06¡Debería ser la Harris de la familia Lancaster!
00:20:08¡Estaba tan cerca!
00:20:10¡Hermana!
00:20:11¡Nos hemos enojado con Nancy!
00:20:13Si ella es la verdadera Harris de Lancaster,
00:20:14¿qué deberíamos hacer ahora?
00:20:15¡Chicos!
00:20:17¡Es todo una mentira!
00:20:21¡Chicos! ¡Es todo una mentira!
00:20:26¿Qué intentas hacer ahora?
00:20:27Objetos pueden ser robados
00:20:28y recuerdos pueden ser fabricados.
00:20:30¿Por qué no mencionaste
00:20:31la característica única del anillo antes?
00:20:33Eso es cierto.
00:20:34Nancy te dio una oportunidad,
00:20:35pero no te hablaste.
00:20:36Porque soy amable
00:20:37y quería darle otra oportunidad.
00:20:40Nunca pensé que usaría
00:20:41el anillo para decepcionarte.
00:20:43¡Lo sabía!
00:20:44¡Nancy trajo el anillo por una razón!
00:20:45¡Ha tenido todo esto planeado!
00:20:47Sí, eres realmente decepcionante.
00:20:50¡Lo sabía!
00:20:51Porque el anillo siempre ha sido mío.
00:20:52¡Eres la que está mentiendo!
00:20:54¡Bien! ¡Te daré otra oportunidad!
00:20:57Dime,
00:20:58¿cuántos rasgos
00:20:59hay en el anillo?
00:21:01Siempre lo he cuidado muy bien.
00:21:03Solo hay un rasgo.
00:21:05Estás equivocada.
00:21:06Hay dos rasgos en el anillo.
00:21:09¡Chicos, si no me crees,
00:21:11mira por ti mismo!
00:21:21Realmente hay un segundo rasgo.
00:21:24¿Cómo puede ser?
00:21:25Siempre ha habido un rasgo.
00:21:39Nancy,
00:21:40veámos cómo te salves de esta.
00:21:43No puedo creerlo.
00:21:44¡Nancy nos ha engañado!
00:21:46¡En serio hizo todo
00:21:47para convertirse en la Harris de Lancaster!
00:21:50Nancy, ¿qué tienes que decir
00:21:51por ti misma ahora?
00:21:52No hay nada que decirle a ella.
00:21:54El anillo ha sido mío todo el tiempo.
00:21:56¡Claro que solo alguien
00:21:57que lo usa todos los días
00:21:58sabría sus detalles!
00:22:00Nancy, ¿es posible
00:22:01que te hubieras rasgado
00:22:03en algún momento?
00:22:04Mamá,
00:22:05sabes que este es el único regalo
00:22:06de mi familia real.
00:22:07Siempre lo he cuidado muy bien.
00:22:09Sabría si hubiera
00:22:10otro rasgo.
00:22:12Oh,
00:22:13todavía estás haciendo acto.
00:22:15Nancy,
00:22:16no me digas
00:22:17que de repente
00:22:18te recordarás el segundo rasgo.
00:22:20Es demasiado tarde para eso.
00:22:21Miles,
00:22:22solo alguien que usa el anillo
00:22:23todos los días
00:22:24sabría sobre el segundo rasgo.
00:22:26Tiene que ser tu hermana.
00:22:28¿Tienes algo más que agregar?
00:22:30Estoy segura
00:22:31que no hubo un segundo rasgo
00:22:32cuando lo chequeé esta mañana.
00:22:33Estoy segura
00:22:34que no hubo un segundo rasgo
00:22:35cuando lo chequeé esta mañana.
00:22:36¡Claramente ha estado
00:22:37haciendo todo esto!
00:22:38Intentando impersonar a Mia
00:22:39y ahora está pánico
00:22:40porque Mia expuso sus mentiras.
00:22:42¿Puedo dar un vistazo
00:22:43más cerca al anillo?
00:22:46¡No!
00:22:47¡No lo dejes a ella!
00:22:49¡No lo dejes a ella!
00:22:50¿Por qué no?
00:22:51Ha intentado robar el anillo
00:22:52desde el momento en que llegó aquí.
00:22:54¿Quién sabe si lo devolverá?
00:22:55¡Eso es!
00:22:56Pobres personas como ellas
00:22:57nunca deberían ser confiadas.
00:22:58Te prometo
00:22:59que solo le daré un vistazo.
00:23:01Bien.
00:23:06Asegúrate de devolverlo.
00:23:07Lo haré.
00:23:08Te prometo.
00:23:11¿Cree que mirándolo
00:23:12lo hará suyo?
00:23:13¡Claramente
00:23:14está tratando
00:23:15de parar el tiempo!
00:23:17Nancy, tal vez Mia
00:23:18y el Sr. Lancaster
00:23:19te muestren un poco de paciencia
00:23:20si te dejan ahora
00:23:21en lugar de perder
00:23:22todo el tiempo aquí.
00:23:24Alan, has estado con Nancy antes.
00:23:26Debes saber
00:23:27qué tipo de persona es.
00:23:29¿Por qué estás tan determinada
00:23:30a arruinar su reputación?
00:23:32¡Cállate!
00:23:33No tienes derecho
00:23:34a hablar aquí.
00:23:36¿Cómo te atreves
00:23:37a empujar a mi mamá?
00:23:38Es solo
00:23:39una espada en la calle.
00:23:40Incluso si la empujara
00:23:41todavía la merecería.
00:23:43La gente de menor estatus
00:23:44debería saber su lugar.
00:23:46Sr. Lancaster,
00:23:47no pierdas tu tiempo con ellos.
00:23:48Mia ha sufrido suficiente.
00:23:53Guardias.
00:23:55Escóndanlos.
00:23:58¡Espera!
00:24:00¡El segundo tiroteo es nuevo!
00:24:02¡Espera!
00:24:03¡El segundo tiroteo es nuevo!
00:24:05¡Nancy!
00:24:06¿Qué mentiras
00:24:07estás diciendo esta vez?
00:24:08¡No estoy mentiendo!
00:24:12¡Deja que vaya!
00:24:14¡Mira!
00:24:15Este tiroteo es diferente
00:24:16del antiguo.
00:24:17Es obvio que
00:24:18sólo sucedió recientemente.
00:24:21¡Mira!
00:24:22¡Mirando cerca!
00:24:23¡En realidad hay una diferencia!
00:24:24¡El segundo tiroteo
00:24:25parece nuevo!
00:24:28¿Qué está pasando?
00:24:30¡Miles!
00:24:31¡Créeme!
00:24:32¡Ese tiroteo
00:24:33ha estado ahí por un tiempo!
00:24:34¡Nancy ha intentado
00:24:35reemplazar a Mia
00:24:36desde que llegó!
00:24:37¡Sus palabras
00:24:38no pueden ser confiadas!
00:24:41¡Mia!
00:24:42¡Mia!
00:24:43¡Usaste tu diamante
00:24:44para romper el cristal!
00:24:45¿No lo hiciste?
00:24:46¡Deja que vaya!
00:24:47¡Soy la verdadera
00:24:48Lancaster Heiress!
00:24:49¡No haría eso!
00:24:52¡Soy la verdadera
00:24:53Lancaster Heiress!
00:24:55¡Tengo una idea
00:24:56que demostrará
00:24:57que Nancy es tu hermana!
00:25:00¿Qué puede hacer
00:25:01una persona de baja calidad
00:25:02como tú?
00:25:03¡Nancy!
00:25:04¡Te recomiendo
00:25:05dejarlo mientras puedas!
00:25:06¡Te vas a arrepentir
00:25:07si lo mantienes!
00:25:09Ma'am
00:25:10¿Qué estabas diciendo?
00:25:12¿Es posible que ese viejo
00:25:13hague realmente tenga prueba?
00:25:14Ma'am
00:25:15por favor, cuéntanos
00:25:16¿Tu hermana
00:25:17tiene un marco de nacimiento
00:25:18de forma de corazón
00:25:19en su brazo?
00:25:20¡Eso es!
00:25:21¡Me olvidé de eso!
00:25:23El médico dijo
00:25:24que era muy raro
00:25:25tener un marco de nacimiento
00:25:26así
00:25:27¿Así que dices que Nancy
00:25:28tiene un marco de nacimiento?
00:25:29¡Sí!
00:25:30¡Fue una de las primeras cosas
00:25:31que noté
00:25:32cuando encontré a Nancy!
00:25:33¡Nancy!
00:25:34¡Ven aquí y muestra
00:25:35a tus hermanos
00:25:36el marco de nacimiento!
00:25:37¡Dios mío!
00:25:38¡En serio tiene
00:25:39un marco de nacimiento!
00:25:40¡Es porque es la mañana!
00:25:41Un anillo puede ser
00:25:42un vestido de Arnie
00:25:43pero un marco de nacimiento
00:25:44no puede ser falsificado
00:25:45¡A todos, esperen!
00:25:49¡Tengo el marco de nacimiento también!
00:25:53¡Tengo el marco de nacimiento también!
00:25:58¿Mia tiene el marco de nacimiento también?
00:26:00Mira
00:26:01es casi idéntico
00:26:02al que Nancy tiene
00:26:03y está incluso
00:26:04en el mismo lugar
00:26:06¿Tienes uno también?
00:26:07Si tú lo tienes
00:26:08¿por qué no Mia?
00:26:09¿De verdad crees
00:26:10que puedes robar su identidad
00:26:11solo porque tienes
00:26:12algún marco de nacimiento estúpido?
00:26:13¿Cómo puede ser esto?
00:26:15Nancy, lo siento
00:26:17Pensé que esto
00:26:18proveería su identidad
00:26:19Mamá, no es tu culpa
00:26:21Sabía que solo estabas tratando
00:26:22de ayudarme a encontrar mi familia
00:26:23¡Oh! ¡Aquí viene otro acto!
00:26:25Si amas tanto el acto
00:26:27¿por qué no te unes a Showbiz?
00:26:30¡Nancy!
00:26:31¡Vaya y utiliza
00:26:32todos los trucos que tienes!
00:26:33¡Solo sé!
00:26:34¡No me vas a quitar
00:26:35a mis hermanos!
00:26:38¡Miles!
00:26:39Tengo un dolor de cabeza
00:26:40¿Qué hacemos ahora?
00:26:42¿Por qué esto es tan complicado?
00:26:44Solo queda una solución
00:26:46¿Qué es?
00:26:49Vamos a llamar a un médico
00:26:50para tomar pruebas
00:26:51de ambos
00:26:52y hacer el test de DNA
00:26:53aquí
00:26:54¡Claro!
00:26:55Una vez que obtengamos
00:26:56los resultados
00:26:57sabremos quién es
00:26:58nuestra verdadera hermana
00:26:59¡Exactamente!
00:27:00¡Joder! ¡Joder! ¡Joder!
00:27:01¡Esto es malo!
00:27:02¡No hay manera
00:27:03de que pueda falsificar
00:27:04un test de DNA!
00:27:05Vamos a llamar a un médico
00:27:06para tomar pruebas
00:27:07de ambos
00:27:08y hacer el test de DNA
00:27:09aquí
00:27:11¡Excelente idea!
00:27:12¡Deberíamos haber empezado
00:27:13con el test de DNA!
00:27:15Una vez que obtengamos
00:27:16los resultados
00:27:17el impostor
00:27:18será expuesto
00:27:19¡Suena bien para mí!
00:27:20Dejemos que el test de DNA
00:27:21pruebe quién es
00:27:22el verdadero Lancaster
00:27:23¡Sigue hablando, Nancy!
00:27:24¡Estás a punto de ser expuesto!
00:27:27No creo que
00:27:28sea yo quien sea expuesto
00:27:30¿Lo crees?
00:27:31¡Para de ser tan sucia!
00:27:33¡Quiero el test de DNA
00:27:34más que tú!
00:27:35¡Y Nancy!
00:27:36¿Qué si algo
00:27:37pasa de nuevo?
00:27:38No te preocupes
00:27:39Los test de DNA
00:27:40no pueden ser falsificados
00:27:43¡El médico está aquí!
00:27:46¡Es él!
00:27:47¡De verdad hay una salida!
00:27:50Toma pruebas
00:27:51de ambos
00:27:52y haz el test de DNA
00:27:53Sí, Sr. Lancaster
00:28:05Asegúrate de hacerlo bien
00:28:09No hagas
00:28:10ningún
00:28:11error
00:28:13No te preocupes
00:28:15No habrá
00:28:16ningún
00:28:17error
00:28:35Sr. Lancaster
00:28:36Las pruebas
00:28:37han sido recogidas
00:28:39Haga el test de DNA
00:28:40de inmediato
00:28:41Quiero los resultados
00:28:42lo más pronto posible
00:28:44Entendido, Sr. Lancaster
00:28:49¿Estás bien, Nancy?
00:28:50¿Sigue doliendo?
00:28:52Estoy bien, mamá
00:28:53¡Oh, Dios mío!
00:28:54¿Qué ha pasado?
00:28:55¿Estás bien?
00:28:56¿Estás bien?
00:28:57¿Estás bien?
00:28:58¿Estás bien?
00:28:59¿Estás bien?
00:29:00¿Estás bien?
00:29:01¿Estás bien?
00:29:02¿Estás bien?
00:29:03¡Oh, Dios mío!
00:29:05¡Para de hacer
00:29:06un poco de sangre!
00:29:08Nancy, te recomiendo
00:29:09que te vayas ahora
00:29:10Una vez que los resultados
00:29:11estén presentes
00:29:12será demasiado tarde
00:29:14¿Por qué debería irme?
00:29:15Está bien
00:29:16Tu pérdida
00:29:17Espera y verás
00:29:19Te mostraré
00:29:20lo que parece la realidad
00:29:21¿Es así?
00:29:22Creo que es demasiado temprano
00:29:23para que te celebres
00:29:30Miles, Blaine
00:29:31¿Quién crees
00:29:32que es su hermana?
00:29:33Nancy
00:29:35Nancy
00:29:36Por una vez
00:29:37estamos en la misma página
00:29:38Espero que sea Nancy
00:29:39Tengo un sentido inexplicable
00:29:40de familiaridad
00:29:41cuando la vi por primera vez
00:29:42Me sentí de la misma manera
00:29:46Bueno,
00:29:47sabremos pronto suficiente
00:29:48Nancy
00:29:49¿Estás causando
00:29:50todo este problema
00:29:51solo para ganar la atención
00:29:52de los Lancasters?
00:29:54Digo, considerando
00:29:55que tú y mi increíble hijo
00:29:57se separaron
00:29:58Sólo eres apto
00:29:59para alguien
00:30:00mucho menor
00:30:01como tú
00:30:03Deberías hacer lo máximo
00:30:04de esta oportunidad
00:30:05para impresionarle
00:30:06Creo que tienes
00:30:07algunas preconcepciones
00:30:08sobre tu hijo
00:30:09Es un desgraciado
00:30:10hijo de puta
00:30:12No hay nadie
00:30:13menor que él
00:30:14¡Nancy!
00:30:15¡Hija de puta!
00:30:17Señor Lancaster
00:30:18Los resultados ya están
00:30:19¡Rápido!
00:30:20¿Quién es nuestra hermana?
00:30:22Nancy
00:30:25¿Quién es nuestra hermana?
00:30:27Nancy
00:30:32no es
00:30:33tu hermana
00:30:38¿Así que no soy
00:30:39la verdadera Lancaster?
00:30:41No puedo creer
00:30:42que estábamos todos equivocados
00:30:43El Dr. Jasper
00:30:44ha trabajado con nosotros
00:30:45por tantos años
00:30:46y nunca ha hecho un error
00:30:47Parece que
00:30:48Mia es nuestra hermana
00:30:49en lugar
00:30:50Algo no está bien
00:30:51con este resultado
00:30:53Espero que sea
00:30:54una preocupación
00:30:55El anillo es un paño
00:30:57Los bordes se unen
00:30:58Incluso los marcos de nacimiento
00:30:59se alinean
00:31:00No puede ser
00:31:04¿Nancy?
00:31:05¿Cuántas veces
00:31:06tengo que decirte?
00:31:07Alguien de tu
00:31:08bastante bajo
00:31:09no podría ser
00:31:10su hermana
00:31:11Ahora que los resultados
00:31:12ya están
00:31:13puedes desistir
00:31:14¿Nancy?
00:31:15¿Estás dispuesta
00:31:16a admitirlo ahora?
00:31:17Yo soy la verdadera
00:31:18Lancaster
00:31:19y tú
00:31:20estás destinada
00:31:21a estar detrás de mí
00:31:22Dr. Jasper
00:31:23Me gustaría
00:31:24ver los resultados
00:31:25de la prueba de DNA
00:31:26¡Nancy!
00:31:27No desistirás
00:31:28¿verdad?
00:31:29¿Ves los resultados?
00:31:31¡Vamos!
00:31:32¡Déjalo a ella!
00:31:35¿Quieres verlo?
00:31:38Entonces abre los ojos
00:31:39y mira bien
00:31:52Esto no puede ser verdad
00:31:55¿Desistirás ahora?
00:31:56Sr. Lancaster
00:31:57Ahora que hemos clarificado
00:31:58que Mia es tu hermana
00:31:59¿por qué no tomas la oportunidad
00:32:00de organizar
00:32:01una fiesta de reunión?
00:32:03¡Voy a quitarme
00:32:04a estos dos perdedores!
00:32:05¿Quién eres para decirme
00:32:06qué hacer?
00:32:09Como eres nuestra hermana
00:32:12supongo que este
00:32:13hermano de familia
00:32:14te pertenece
00:32:17¡Esto es mío!
00:32:18¡Puedes tomar
00:32:19cualquier cosa de mí
00:32:20pero no esto!
00:32:21¡Nancy!
00:32:22¡Dame el anillo!
00:32:23¡Esto es lo único
00:32:24de mi familia!
00:32:25¡No puedes tenerlo!
00:32:26¡Hija de puta!
00:32:27¡Es lo que pertenece a Mia!
00:32:32¡Nancy!
00:32:33¡Faltaste en robar
00:32:34mi identidad
00:32:35así que decidiste
00:32:36romper mi anillo!
00:32:58¡La Esmeralda!
00:32:59¡Nancy!
00:33:00¡Los hemos encontrado!
00:33:11¡Hermanos!
00:33:12¡Esto es imposible!
00:33:13¡Nancy no puede ser!
00:33:14¡No puede ser tu hermana!
00:33:15¡Es solo un comandante!
00:33:20¡Nancy!
00:33:21¡Nancy!
00:33:22¡Nancy!
00:33:23¡Nancy!
00:33:24¡Nancy!
00:33:25¡Nancy!
00:33:27¡Si no hubiera sido por ti
00:33:28nos reuniríamos
00:33:29con nuestra hermana
00:33:30hace mucho tiempo!
00:33:31¡Una palabra más
00:33:32y te cortaré la lengua!
00:33:35¿Hermano, ¿estás bien?
00:33:37¡Mia es claramente
00:33:38tu hermana!
00:33:39¿Por qué no nos crees?
00:33:40¡Nonsense!
00:33:41¡Nancy es nuestra hermana!
00:33:42Pero
00:33:43el testo de DNA
00:33:44ya demostró
00:33:45la identidad de Mia.
00:33:47Eso me recuerda.
00:33:49Casi me olvidé
00:33:50de los resultados
00:33:51del testo de DNA.
00:33:52Debe haber sido
00:33:53un error.
00:33:54¡Hija de puta!
00:33:55No es justo
00:33:56que el Sr. Lancaster
00:33:57se arrepiente por Mia.
00:33:58¡Oh, habrá justicia!
00:34:00Pero no por Mia,
00:34:01¡por Nancy!
00:34:03¿Qué?
00:34:04Sr. Lancaster,
00:34:05debes estar equivocado.
00:34:07La sangre del Sr. Lancaster
00:34:08es única,
00:34:10harmonizando
00:34:11con este anillo de cristal.
00:34:14Solo un Sr. Lancaster
00:34:15puede suministrar
00:34:16a la hermana dentro.
00:34:17Ahora dime,
00:34:18¿qué es la historia
00:34:19detrás de los resultados
00:34:20del testo de DNA?
00:34:22¡Sr. Lancaster!
00:34:23¡Por favor, espérame!
00:34:24¡Fue ella!
00:34:25Me ordenó
00:34:26cambiar los resultados del testo.
00:34:27¡No, no lo hice!
00:34:28¡Ni siquiera te conozco!
00:34:29¿Cómo te atreves
00:34:30a acusarme
00:34:31de tal tontería?
00:34:32¡Mia!
00:34:33Te flirtaste conmigo
00:34:34y me indicaste
00:34:35a cambiar los resultados.
00:34:36Ahora la verdad está clara.
00:34:38¡No puedes negarlo más!
00:34:39¡No, no lo hice!
00:34:40¡No lo hice!
00:34:41¡Claramente está
00:34:42mentiendo para salvarse!
00:34:44¡Hermano!
00:34:45¡Tienes que creerme!
00:34:47¿A quién le estás llamando, hermano?
00:34:49Llámame de nuevo
00:34:50y te prometo
00:34:51que toda la familia Carrington
00:34:52no verá la luz
00:34:53del día de mañana.
00:34:57¡Llévalo!
00:34:58¡Y descargámoselo
00:34:59de la industria médica!
00:35:01¡Sr. Lancaster!
00:35:02¡Por favor, espérame!
00:35:03¡Por favor!
00:35:05¡Por favor!
00:35:06Todos,
00:35:07necesitamos manejar
00:35:08algunos asuntos de la familia.
00:35:09Por favor,
00:35:10por favor,
00:35:11por favor,
00:35:12por favor,
00:35:13por favor,
00:35:14por favor,
00:35:15por favor,
00:35:16por favor,
00:35:17por favor,
00:35:18por favor,
00:35:19por favor,
00:35:20por favor,
00:35:21por favor,
00:35:23¡me equivocé!
00:35:25¡Voy a llamar a Sr. Lancaster
00:35:27por mi primer nombre!
00:35:30¡Hermano!
00:35:31Ahora que el médico
00:35:32se ha llevado a cabo,
00:35:33es tu turno.
00:35:35¿Qué quieres hacer
00:35:36con estos tres?
00:35:38Solo diga la palabra,
00:35:39tenemos tu apoyo.
00:35:40Los enviaremos a Antártica
00:35:41si es lo que quieres.
00:35:42Gracias, chicos.
00:35:47He estado con Alan
00:35:48durante tres años
00:35:49en su programa de graduación.
00:35:51Trabajé
00:35:52en múltiples trabajos
00:35:53para apoyarlo.
00:35:55Él decía
00:35:56que estaba embarazado
00:35:57de ser visto conmigo
00:35:59por la forma
00:36:00en que me vestía
00:36:01y por mi actitud
00:36:02en el mercado.
00:36:04Pensé que estaba bromeando.
00:36:07Nunca hubiera imaginado
00:36:09que él usaba
00:36:10mi dinero
00:36:11para comprar objetos luxuriosos
00:36:12para impresionar a Mia.
00:36:15Incluso robó
00:36:16la casa
00:36:17que mi madre adoptó
00:36:18para nosotros.
00:36:22¡Maldito!
00:36:24¿Cómo te atreves
00:36:25a tratar a mi hermana así?
00:36:26Te aseguraré
00:36:27que tu vida
00:36:28es de vivir en el infierno.
00:36:33Nancy,
00:36:34no es mi culpa.
00:36:35Soy un maldito,
00:36:36merezco morir.
00:36:38Estaba ciego
00:36:39y desgraciado.
00:36:41Tomé todo por desgraciado.
00:36:43Ahora sé
00:36:45que estaba equivocado.
00:36:46Por favor,
00:36:47déme otra oportunidad.
00:36:51Alan, es malo
00:36:52que me decepciones,
00:36:53pero cruzaste la línea
00:36:54cuando maltrataste a mi madre.
00:36:58¡Fue Mia!
00:36:59¡Mia!
00:37:01Me sedució,
00:37:02me manipuló.
00:37:03En profundidad,
00:37:04soy una buena persona,
00:37:05créanme.
00:37:06Nunca he cometido
00:37:07ningún daño.
00:37:08Alan, eres el que dijo
00:37:09que no podías soportar
00:37:10la pobre apariencia
00:37:11y el rostro de Nancy.
00:37:12Dijiste que querías
00:37:13estar conmigo.
00:37:14¡Cállate!
00:37:15¡Nancy es la persona
00:37:16que te amo!
00:37:17Nancy,
00:37:18me separaré de ella
00:37:19y nos volveremos juntos.
00:37:20Te prometo
00:37:21que te trataré bien.
00:37:22Nancy,
00:37:23también lo siento.
00:37:24Por favor,
00:37:25perdóname a mi hijo.
00:37:31Y la casa,
00:37:32la casa es tuya también.
00:37:37La casa es mia
00:37:38para empezar con.
00:37:41Bueno,
00:37:42seré maldita.
00:37:44¡Nosotros somos tontos!
00:37:45¡No somos
00:37:46los verdaderos
00:37:47hermanos Lancaster!
00:37:48¡No somos
00:37:49los verdaderos
00:37:50hermanos Lancaster!
00:37:52Acabé de salir del teléfono
00:37:53con mi padre
00:37:54y dijo que el Sr. Lancaster
00:37:55tenía una emergencia
00:37:56y no podía llegar.
00:37:58Su asistente
00:37:59está en la oficina
00:38:00con mi padre
00:38:01haciendo negocio
00:38:02¡ahora mismo!
00:38:04¡Nancy!
00:38:05Sabía que esto
00:38:06era demasiado bueno para ser verdad.
00:38:07No puedo creer
00:38:08que te hubieras contratado
00:38:09tres impostores
00:38:10para ser
00:38:11los hermanos Lancaster.
00:38:13¿Así que me estás diciendo
00:38:14que después de todo eso
00:38:17no eres los verdaderos
00:38:18hermanos Lancaster?
00:38:19¿Cuánto te pagó
00:38:20para pretender
00:38:21ser los hermanos Lancaster?
00:38:23Un montón de idiotas.
00:38:25Hicimos un negocio
00:38:26con la familia Thorne
00:38:27como un favor
00:38:28a nuestra hermana
00:38:29y ahora que Mia
00:38:30ha sido proven
00:38:31a ser una fraude
00:38:32el negocio está abierto.
00:38:35¿Aún estás pretendiendo?
00:38:38¡Sí!
00:38:39¡Sí!
00:38:40¡Sí!
00:38:42¡Esto es asombroso!
00:38:46Mi padre
00:38:47y el asistente de Mr. Lancaster
00:38:48están en su camino
00:38:49aquí ahora mismo.
00:38:50Veamos cuánto tiempo
00:38:51puedes mantener este acto.
00:38:52Te vas a arrepentir
00:38:53de esto, joven.
00:39:00Mamá.
00:39:01Hermanos.
00:39:02Mamá no se siente bien.
00:39:03Tenemos que llevársela
00:39:04al hospital.
00:39:05No puedo lidiar
00:39:06con estas personas ahora mismo.
00:39:07Arrangeré
00:39:08los mejores expertos médicos
00:39:09para tratarla.
00:39:10Vamos.
00:39:11Vamos.
00:39:13¿Se va tan pronto?
00:39:14¿Estás asustada
00:39:15de lo que va a pasar
00:39:16cuando el asistente de Mr. Lancaster
00:39:17llegue aquí?
00:39:22No puedo creer
00:39:23que Nancy haya contratado
00:39:24actores
00:39:25para impersonar a Mr. Lancaster.
00:39:26Hijo, tienes que quedarte
00:39:27de su lado.
00:39:28Lo sé, ¿verdad?
00:39:29Pero ¿cómo Nancy
00:39:30arrepentió
00:39:31con el anillo de cristal?
00:39:32Fue solo una coincidencia.
00:39:33Mi padre dijo
00:39:34que no hay nada
00:39:35tan único como sangre de Mr. Lancaster.
00:39:37Nancy debe haber
00:39:38sacado otra
00:39:40Verdad.
00:39:41Nancy tenía
00:39:42un gran carácter.
00:39:43No estaría trabajando
00:39:44tres trabajos al día
00:39:45para apoyarme.
00:39:47Voy a asegurarme
00:39:48de que paga por esto
00:39:49la próxima vez que la vea.
00:40:10Bienvenida, Mrs. Lancaster.
00:40:12Nancy,
00:40:13me había asustado antes.
00:40:16Me siento mucho mejor ahora.
00:40:18No hay necesidad
00:40:19de hacer una inspección.
00:40:20Ahora que has encontrado
00:40:21a tu familia,
00:40:23es el momento
00:40:24para que me vaya.
00:40:25Pero me has educado
00:40:26y me has enseñado
00:40:27toda mi vida.
00:40:28Por favor, no me vayas.
00:40:30Tía tonta.
00:40:32Siempre has soñado
00:40:33con encontrar
00:40:34tu propia familia.
00:40:36Y ahora que lo tienes,
00:40:37deberías quedarte con ellos.
00:40:39Pero tú eres mi familia.
00:40:41Si te abandonara
00:40:42porque encontrara
00:40:43hermanos ricos,
00:40:44¿qué tipo de persona sería yo?
00:40:48Tía,
00:40:49eres la madre adoptiva
00:40:50de Nancy,
00:40:51lo que te hace parte
00:40:52de la familia.
00:40:53Por favor,
00:40:54quédate con nosotros.
00:40:55Nuestra madre
00:40:56murió temprano.
00:40:57De ahora en adelante,
00:40:58tú serás nuestra madre.
00:40:59Te cuidaremos juntos.
00:41:01No debemos
00:41:02esperar más.
00:41:03Tía
00:41:04ha tenido
00:41:05un largo camino
00:41:06en la vida.
00:41:07Vamos a hacer
00:41:08una buena prueba
00:41:09y dejarla descansar.
00:41:12Harry,
00:41:13¿estamos ahí todavía?
00:41:14Sé que mamá está bien,
00:41:15pero solo quiero
00:41:16pasar más tiempo con ella.
00:41:17No te preocupes, tía.
00:41:18Ella tiene
00:41:19el mejor equipo médico
00:41:20a la vista.
00:41:21Sólo fócuse
00:41:22en tus regalos.
00:41:23¿Qué regalos?
00:41:26Esto es...
00:41:29Desde que te fuiste,
00:41:31hemos preparado
00:41:32un regalo para ti.
00:41:33Cada año,
00:41:34en tu cumpleaños,
00:41:36un tético
00:41:37es para tu décimo cumpleaños.
00:41:39¿Qué es tan especial
00:41:40sobre un tético?
00:41:41Mira estos anillos.
00:41:43Adornados
00:41:44por 999
00:41:45pequeños diamantes.
00:41:47Los tuve para tu
00:41:48cumpleaños 15.
00:41:49Ambos
00:41:50son tan superficiales.
00:41:52Preparé
00:41:53un vestido de edad
00:41:54para nuestra hermana.
00:41:55Es un maquillaje
00:41:56de mano que tomó
00:41:57tres años
00:41:58de completar
00:41:59por un diseñador francés.
00:42:00Tú eres
00:42:01el superficial.
00:42:02Lo que he preparado
00:42:03es...
00:42:04emocionante.
00:42:06No importa si es emocionante
00:42:07o no,
00:42:08el peso del regalo
00:42:09significa la profundidad
00:42:10de la afección.
00:42:12Amor.
00:42:14¿Por qué lloras?
00:42:16¿No te gustan
00:42:17los regalos que preparamos?
00:42:18No llores, querida.
00:42:19Si no te gustan,
00:42:20podemos comprarte otros.
00:42:21No, los amo.
00:42:22He estado soñando
00:42:23con estos regalos
00:42:24durante los últimos 20 años.
00:42:27Estoy tan feliz.
00:42:29Tengo los mejores hermanos
00:42:30del mundo.
00:42:31Entonces,
00:42:32¿cuáles son tus regalos favoritos?
00:42:37Me gustan todos igualmente.
00:42:39No, tienes que elegir
00:42:40un favorito.
00:42:41Obviamente, el mío es el favorito.
00:42:43El pájaro es lleno
00:42:44de recuerdos
00:42:45de su infancia,
00:42:46así que definitivamente
00:42:47es su favorito.
00:42:48Cada chica
00:42:49ama las ropas.
00:42:50El pájaro es inocente.
00:42:51¡Para!
00:42:52Me encanta todo
00:42:53lo que me has dado,
00:42:54pero...
00:42:55si tuviera que elegir
00:42:56mi favorito...
00:43:01Serían ustedes.
00:43:03Ser reunidos es lo mejor.
00:43:07Nancy,
00:43:09la tía está bien ahora.
00:43:13Ahora,
00:43:14¿qué quieres hacer
00:43:15con Alan y Mia?
00:43:17Alan me traicionó,
00:43:19me molestó con mis sentimientos,
00:43:21tomó mi casa
00:43:23y maltrató a mi madre.
00:43:26No puedo dejar que se vayan con esto.
00:43:27¿Debería contratar a alguien
00:43:28para romperlos?
00:43:29Romperlos es fácil.
00:43:30Deberíamos destruirlos completamente.
00:43:31¡No!
00:43:33Gracias por la oferta,
00:43:34pero necesito
00:43:35que me lo resuelva yo mismo.
00:43:53Te espero a trabajar contigo,
00:43:54Sr. King.
00:43:56¡Aquí está nuestra colaboración!
00:43:58¡Sr. King!
00:44:01Tenemos que esperar
00:44:02a la persona que salvó tu vida.
00:44:03¿Dónde está?
00:44:05Estará atendiendo el evento
00:44:06de autografía
00:44:07hostado por la familia de Lancaster
00:44:08esta noche.
00:44:11Únete a mi hogar
00:44:12de inmediato.
00:44:15Mi abuela dice que estos herbos
00:44:16pueden neutralizar el pollo.
00:44:17Déjame ayudarte al hospital
00:44:18al pie de la montaña.
00:44:20Gracias.
00:44:21Mi familia debería estar aquí pronto.
00:44:22¿Cuál es tu nombre?
00:44:23Mi nombre es...
00:44:24Nancy, ¿dónde estás?
00:44:26Tengo que ir.
00:44:27Es mi abuela llamándome.
00:44:36Después de todos estos años,
00:44:38finalmente te he encontrado.
00:44:45Sí.
00:44:47Lo entiendo.
00:44:50Esos tres hombres de la fiesta
00:44:51definitivamente fueron actores
00:44:52asignados por Nancy.
00:44:54Mi padre dice que la ceremonia de autografía
00:44:55con el grupo de Lancaster
00:44:56seguirá mañana.
00:44:58Si Nancy fuera realmente
00:44:59la héroe de Lancaster,
00:45:00el contrato habría sido cancelado
00:45:01por ahora.
00:45:02¡Esa mierda mentirosa!
00:45:04Sí, lo siento.
00:45:05Me caí por el truco de Nancy
00:45:06en la fiesta
00:45:07y casi te heriste
00:45:08y a nuestro hijo.
00:45:11¿Me puedes perdonar?
00:45:13Señora Thorne,
00:45:14mi hijo solo tiene ojos para ti.
00:45:17Créanme,
00:45:18una madre puede decir.
00:45:20Por favor, perdónalo.
00:45:26Por el bien de nuestro hijo,
00:45:28por el bien de la familia,
00:45:30por el bien de nuestro hijo,
00:45:33te perdonaré esta vez.
00:45:36Todavía estarás a cargo
00:45:37de la ceremonia de autografía mañana.
00:45:39Te prometo que nunca
00:45:40te dejaré caer de nuevo.
00:45:48Nancy, ¿estás segura
00:45:49de que puedes soportar esto
00:45:50sola?
00:45:51No te preocupes.
00:45:52Tu asistente Vincent
00:45:53está a su lado.
00:45:54Estaré bien.
00:45:57Me he olvidado de mi bolsa.
00:45:59¡Nancy!
00:46:00¡Tú otra vez!
00:46:02¿Qué estás haciendo aquí?
00:46:04¿No te fuiste con
00:46:05esos actores falsos?
00:46:06No me digas.
00:46:08Aún estás tratando
00:46:09de acercarte a mi hijo.
00:46:11Estás muy tranquila hoy.
00:46:13¿Te sientes culpable?
00:46:15Como deberías.
00:46:16Aún recuerdo
00:46:17cuánto estabas desesperada
00:46:19de comprar una casa
00:46:21para casarme con mi hijo.
00:46:23¿Qué?
00:46:24¿Quieres golpearme?
00:46:26Tu hijo es un idiota.
00:46:27No lo tomaría
00:46:28incluso si me lo regalara.
00:46:30Te recomiendo que
00:46:31te mires
00:46:32para que no te caigas
00:46:33en otro truco.
00:46:34¡Sigue hablando!
00:46:36Una vez que mi hijo
00:46:37siga ese contrato
00:46:38con el grupo Lancaster,
00:46:39él será el vicepresidente
00:46:40y
00:46:42el abuelo del hijo de Mr. Thorne.
00:46:45Hijo de puta
00:46:46y hijo de puta.
00:46:47¡Qué pelea hecha en el cielo!
00:46:49¿Cómo te atreves?
00:46:50¡Nancy!
00:46:51¿Me estás atrapando?
00:46:53Hijo,
00:46:54Ms. Thorne no estaba feliz
00:46:55con ti y Nancy la última vez.
00:46:57Quítate de aquí
00:46:58antes de que Mia vea
00:46:59y lo entienda.
00:47:00Estoy quedándome aquí.
00:47:02Veamos quién me puede hacer salir.
00:47:05Quizás ellos no puedan,
00:47:07pero yo puedo.
00:47:09Quizás ellos no pueden,
00:47:11pero yo puedo.
00:47:13Ms. Thorne,
00:47:14Nancy está aquí
00:47:15para arruinar problemas
00:47:16porque aprendió
00:47:17de tu casamiento con Alan.
00:47:18Mia,
00:47:19incluso si Nancy se rompiera
00:47:20y se quedara en mi cama,
00:47:21yo no le daría un segundo
00:47:22de vista.
00:47:24¿Escuchas eso?
00:47:25No eres nada para él.
00:47:27¡Ahora sal!
00:47:28¡Sal!
00:47:29Felicidades
00:47:30por recoger mi traje.
00:47:32¡Nancy!
00:47:33¿Quién diablos
00:47:34estás llamando traje?
00:47:35¿Tienes un deseo de muerte?
00:47:40Debes ser la mamá de Nancy.
00:47:42Carrington nos ordenó
00:47:43que dejara
00:47:44no hay vidas como tu.
00:47:46¡Cállate!
00:47:47Mi hija
00:47:48olvidó su caja.
00:47:49Estoy aquí
00:47:50para traerla a ella.
00:47:52Por favor,
00:47:53prometo que la dejaré
00:47:54después.
00:47:55¿Qué es tan especial
00:47:56en tu caja?
00:47:57¡Maldita sea!
00:48:00¡Mamá!
00:48:02¡Nancy!
00:48:03¿No es tu madre
00:48:04patética allí?
00:48:05¿Qué patética?
00:48:06Ni siquiera puede entrar
00:48:07a un hotel de cinco estrellas.
00:48:10Mamá, ¿estás bien?
00:48:12Señor Carrington,
00:48:13esta mujer intentó escapar
00:48:14así que la detuve.
00:48:15¡Bien hecho!
00:48:16Apologísele a mi madre
00:48:17ahora mismo.
00:48:19¿Apologísele?
00:48:20¿A esta vieja mujer?
00:48:21¡No puede ser!
00:48:23¡Deja que pase, Nancy!
00:48:24¡Estoy bien!
00:48:26¿Puedes ver eso, Nancy?
00:48:28Esta es la diferencia
00:48:29entre nosotros.
00:48:30No importa cuánto
00:48:31pretendes ser un héroe,
00:48:33nunca
00:48:34cerrarás
00:48:35el espacio
00:48:36entre nuestros mundos.
00:48:37¡Mía!
00:48:38La ceremonia
00:48:39está a punto de empezar.
00:48:41¡Vamos!
00:48:46Lo siento, Nancy.
00:48:48Es todo mi culpa.
00:48:50No quería
00:48:51embarazarte.
00:48:52No, mamá.
00:48:53Sólo están
00:48:54preocupados por ti
00:48:55y por mí.
00:48:56¿Dónde están
00:48:57las ropas que te compré?
00:48:58¿Por qué no las estás usando?
00:48:59Esas ropas
00:49:00son demasiado fantasícas.
00:49:01Tenía miedo
00:49:02que las rompiera.
00:49:03Estas viejas
00:49:04están bien,
00:49:05realmente.
00:49:06Están limpias,
00:49:07solo un poco rojas.
00:49:09Mamá,
00:49:10has tenido que cuidarme
00:49:11durante todos estos años.
00:49:13Solo quiero darte lo mejor.
00:49:15Lo sé.
00:49:16Ahora,
00:49:17entra.
00:49:18Vas a llegar tarde.
00:49:24La ceremonia
00:49:25por el Grupo Lancaster
00:49:26es realmente algo.
00:49:27Mía,
00:49:28cuando tu padre
00:49:29asegura
00:49:30esta asociación estratégica
00:49:31con los Lancasters,
00:49:32la familia Thorne
00:49:33seguramente
00:49:34alcanzará nuevos altos, ¿verdad?
00:49:35Absolutamente.
00:49:37La familia Thorne
00:49:38será la envidia
00:49:39de todos.
00:49:55¿A qué familia
00:49:56pertenece esa joven?
00:49:57¡Es tan bonita!
00:49:59Debe ser
00:50:00de una familia muy prominente.
00:50:02¿Cómo se pasa a la seguridad?
00:50:04Nancy,
00:50:05esta es la ceremonia
00:50:06de la familia Thorne
00:50:07con el Grupo Lancaster.
00:50:08No te perteneces aquí.
00:50:09¿Quién crees que eres?
00:50:10Incluso tu padre
00:50:11no me pediría salir.
00:50:13Nancy,
00:50:14finalmente
00:50:15te has perdido la mente.
00:50:18¿Por qué el Sr. Thorne,
00:50:19el CEO
00:50:20del Grupo Thorne,
00:50:22te preocuparía?
00:50:24Te sugeriría
00:50:25que te detengas
00:50:26de ser una tonta.
00:50:27¿Un comportamiento
00:50:28típico de baja vida?
00:50:29Justo como
00:50:30tu madre patética.
00:50:34¿Quién te dio
00:50:35la permisión de hablar?
00:50:36¡Nancy,
00:50:37cómo te atreves
00:50:38a golpearme!
00:50:39Insulta a mi madre otra vez
00:50:40y será más que un golpe.
00:50:41¿Nia,
00:50:42¿estás bien?
00:50:43¿Estás loca?
00:50:44De todos los días,
00:50:45¿por qué elegiste
00:50:46la ceremonia
00:50:47de los Lancasters
00:50:48para causar problemas?
00:50:49El Grupo Lancaster
00:50:50cancelará
00:50:51su asociación
00:50:52con la familia Thorne.
00:50:55¡Estás ilusionada
00:50:56en este momento!
00:50:57¿En serio crees
00:50:58que tienes el poder
00:50:59de cancelar un acuerdo
00:51:00hecho por el Grupo Lancaster?
00:51:01¡Oh,
00:51:02absolutamente lo tengo!
00:51:03Porque este evento
00:51:04de asociación
00:51:05está bajo mi control.
00:51:06Todo lo que digo
00:51:07va.
00:51:08Te haré testigar
00:51:09tu propia estupidez.
00:51:11¡Guau,
00:51:12ella es tan confiante!
00:51:13¿Podría ser alguien
00:51:14de la familia Lancaster?
00:51:15Nunca he oído
00:51:16de tal
00:51:17excepcional
00:51:18y joven
00:51:19experiencia.
00:51:20¡No,
00:51:21no,
00:51:22no!
00:51:23Nunca he oído
00:51:24de tal joven
00:51:25ejecutivo
00:51:26de la familia Lancaster.
00:51:27Nancy,
00:51:28sé exactamente
00:51:29quién eres.
00:51:30¿Cómo te atreves
00:51:31a decir que estás a cargo?
00:51:32Deberías decir
00:51:33que propones
00:51:34el Grupo Lancaster.
00:51:35Si le preguntara
00:51:36a mis hermanos,
00:51:37me lo darían
00:51:38con un golpe de corazón.
00:51:39¡Estás ilusionada!
00:51:40Ya sabemos
00:51:41que los tres chicos
00:51:42de la fiesta
00:51:43eran solo actores
00:51:44que te contrataron.
00:51:45¿Quién sabía
00:51:46que la hija
00:51:47de un limpio
00:51:48podría ser
00:51:49tan buena actriz?
00:51:50¿Así que
00:51:51todo fue un acto?
00:51:52¡Pensé que
00:51:53era alguien importante!
00:51:54Sí,
00:51:55realmente nos dio
00:51:56miedo.
00:51:57¡Nancy!
00:51:58Gracias por aliviar
00:51:59este encuentro
00:52:00con tu pequeña
00:52:01actitud.
00:52:02Ahora,
00:52:03si te acercas
00:52:04a la habitación
00:52:05tres veces
00:52:06y admites
00:52:07tu error,
00:52:08podría considerar
00:52:09no informarte
00:52:10de la familia Lancaster.
00:52:11Sí,
00:52:12¡ponte de pie!
00:52:13¡Hazlo!
00:52:14¡Hazlo!
00:52:15¡Hazlo!
00:52:16Tienes un minuto
00:52:17para salir,
00:52:18escoltar a mi madre
00:52:19con respeto,
00:52:20servir su té
00:52:21y disculparse.
00:52:22Las personas
00:52:23a las que te acercarás
00:52:24serán tú.
00:52:28Tienes un minuto
00:52:29para salir,
00:52:30escoltar a mi madre
00:52:31con respeto,
00:52:32servir su té
00:52:33y disculparse.
00:52:34Las personas
00:52:35a las que te acercarás
00:52:36serán tú.
00:52:39¿Que me acerque?
00:52:41¡Nancy!
00:52:42¡Seguridad!
00:52:44Escóltala.
00:52:45Si me dejo,
00:52:46este evento
00:52:47será una broma completa.
00:52:48¿Estás seguro
00:52:49que quieres que me vaya?
00:52:50¡Nancy!
00:52:51¡Cállate!
00:52:52¡Bien!
00:52:53Si acusas de ser responsable
00:52:54de este evento,
00:52:55¡pruebalo!
00:52:56¡Exactamente!
00:52:57Si no puedes probarlo,
00:52:58es mejor que salgas de aquí.
00:52:59¡No, no, no!
00:53:00Salir
00:53:01no es suficiente.
00:53:02Tienes que admitir
00:53:03tu fraude
00:53:04mientras sales.
00:53:07Seguro que no puede
00:53:08probar nada
00:53:09¡en absoluto!
00:53:10A menos que alguien
00:53:11del Grupo Lancaster
00:53:12la rechace.
00:53:14Comienza la ceremonia
00:53:15temprano
00:53:16y trae el contrato
00:53:17de un billón de dólares
00:53:18de inmediato.
00:53:19Veamos cuánto tiempo
00:53:20puedes mantener esto.
00:53:21¡Nancy!
00:53:22Te encanta
00:53:23toda la atención,
00:53:24¿verdad?
00:53:25¡Hija!
00:53:26¡Ignórala!
00:53:27¡Volverá a enojarse
00:53:28pronto suficiente!
00:53:30¿Dónde está el contrato?
00:53:32¿No debería estar aquí
00:53:33por ahora?
00:53:35¿Va a entrar
00:53:36de su propia manera?
00:53:39El contrato de un billón
00:53:40de dólares
00:53:41del Grupo Lancaster
00:53:42ha llegado.
00:53:50¡El contrato de un billón
00:53:51de dólares
00:53:52del Grupo Lancaster
00:53:53ha llegado!
00:53:54¡Y todavía hay 10 minutos
00:53:55hasta la ceremonia!
00:53:56Enviar algo
00:53:57tan importante
00:53:58tan temprano
00:53:59es muy extraño.
00:54:02¿Puede ser
00:54:03que ella realmente
00:54:04está a cargo
00:54:05de este evento?
00:54:07¡Eso no tiene sentido!
00:54:08¿Ahora ves
00:54:09por qué estoy a cargo aquí?
00:54:10¿En serio eres
00:54:11la hermana del Grupo Lancaster?
00:54:12¡No!
00:54:13¡Eso es imposible!
00:54:14Cuando yo
00:54:15estoy a cargo
00:54:16de la ceremonia
00:54:17de un billón de dólares
00:54:18mi papá dijo
00:54:19que el contrato de un billón
00:54:20de dólares
00:54:21estaba con el asistente
00:54:22del CEO, Vincent.
00:54:23¡Este tiene que ser
00:54:24una mentira!
00:54:26¿Quieres verlo
00:54:27más cerca antes
00:54:28de hacer ese llamado?
00:54:29¿Qué hay
00:54:30que ver?
00:54:33¡Es mentira!
00:54:41¡Puedes dejar
00:54:42el acto ahora!
00:54:44Mia nunca
00:54:45tendría algo así
00:54:46equivocado.
00:54:47¡Eso es mentira!
00:54:48¡Eso es mentira!
00:54:49¡Eso es mentira!
00:54:50¡Eso es mentira!
00:54:51¡Eso es mentira!
00:54:52¡Eso es mentira!
00:54:53¡Eso es mentira!
00:54:54¡Eso es mentira!
00:54:55¡Eso es mentira!
00:54:56¡Eso es mentira!
00:54:57¡Eso es mentira!
00:54:58¡Eso es mentira!
00:54:59¡Eso es mentira!
00:55:00¡Eso es mentira!
00:55:01¡Eso es mentira!
00:55:02¡Eso es mentira!
00:55:03¡Eso es mentira!
00:55:04¡Eso es mentira!
00:55:05¡Eso es mentira!
00:55:06¡Eso es mentira!
00:55:07¡Eso es mentira!
00:55:08¡Eso es mentira!
00:55:09¡Eso es mentira!
00:55:10¡Eso es mentira!
00:55:11¡Eso es mentira!
00:55:12¡Eso es mentira!
00:55:13¡Eso es mentira!
00:55:14¡Eso es mentira!
00:55:15¡Eso es mentira!
00:55:16¡Eso es mentira!
00:55:17¡Eso es mentira!
00:55:18¡Eso es mentira!
00:55:19¡Eso es mentira!
00:55:20¡Eso es mentira!
00:55:21¡Eso es mentira!
00:55:22¡Eso es mentira!
00:55:23¡Eso es mentira!
00:55:24¡Eso es mentira!
00:55:25¡Eso es mentira!
00:55:26¡Eso es mentira!
00:55:27¡Eso es mentira!
00:55:28¡Eso es mentira!
00:55:29¡Eso es mentira!
00:55:30¡Eso es mentira!
00:55:31¡Eso es mentira!
00:55:32¡Eso es mentira!
00:55:33¡Eso es mentira!
00:55:34¡Eso es mentira!
00:55:35¡Eso es mentira!
00:55:36¡Eso es mentira!
00:55:37¡Eso es mentira!
00:55:38¡Eso es mentira!
00:55:39¡Eso es mentira!
00:55:40¡Eso es mentira!
00:55:41¡Eso es mentira!
00:55:42¡Eso es mentira!
00:55:43¡Eso es mentira!
00:55:44¡Eso es mentira!
00:55:45¡Eso es mentira!
00:55:46¡Eso es mentira!
00:55:47¡Eso es mentira!
00:55:48¡Eso es mentira!
00:55:49¡Eso es mentira!
00:55:50¡Eso es mentira!
00:55:51¡Eso es mentira!
00:55:52¡Eso es mentira!
00:55:53¡Eso es mentira!
00:55:54¡Eso es mentira!
00:55:55¡Eso es mentira!
00:55:56¡Eso es mentira!
00:55:57¡Eso es mentira!
00:55:58¡Eso es mentira!
00:55:59¡Eso es mentira!
00:56:00¡Eso es mentira!
00:56:01¡Eso es mentira!
00:56:02¡Eso es mentira!
00:56:03¡Eso es mentira!
00:56:04¡Eso es mentira!
00:56:05¡Eso es mentira!
00:56:06¡Eso es mentira!
00:56:07¡Eso es mentira!
00:56:08¡Eso es mentira!
00:56:09¡Eso es mentira!
00:56:10¡Eso es mentira!
00:56:11¡Eso es mentira!
00:56:12¡Eso es mentira!
00:56:13¡Eso es mentira!
00:56:14¡Eso es mentira!
00:56:15¡Eso es mentira!
00:56:16¡Eso es mentira!
00:56:17¡Eso es mentira!
00:56:18¡Eso es mentira!
00:56:19¡Eso es mentira!
00:56:20¡Eso es mentira!
00:56:21¡Eso es mentira!
00:56:22¡Eso es mentira!
00:56:24¡Eso es mentira!
00:56:25¡Eso es mentira!
00:56:26¡Eso es mentira!
00:56:27¡Eso es mentira!
00:56:28¡Eso es mentira!
00:56:29¡Eso es mentira!
00:56:30¡Eso es mentira!
00:56:31¡Eso es mentira!
00:56:32¡Eso es mentira!
00:56:33¡Eso es mentira!
00:56:34¡Eso es mentira!
00:56:35¡Eso es mentira!
00:56:36¡Eso es mentira!
00:56:37¡Eso es mentira!
00:56:38¡Eso es mentira!
00:56:39¡Eso es mentira!
00:56:40¡Eso es mentira!
00:56:41¡Eso es mentira!
00:56:42¡Eso es mentira!
00:56:43¡Eso es mentira!
00:56:44¡Eso es mentira!
00:56:45¡Eso es mentira!
00:56:46¡Eso es mentira!
00:56:47¡Eso es mentira!
00:56:48¡Eso es mentira!
00:56:49¡Eso es mentira!
00:56:50¡Eso es mentira!
00:56:51¡Eso es mentira!
00:56:52¡Eso es mentira!
00:56:53¡Eso es mentira!
00:56:54¡Eso es mentira!
00:56:55¡Eso es mentira!
00:56:56¡Eso es mentira!
00:56:57¡Eso es mentira!
00:56:58¡Eso es mentira!
00:56:59¡Eso es mentira!
00:57:00¡Eso es mentira!
00:57:01¡Eso es mentira!
00:57:02¡Eso es mentira!
00:57:03¡Eso es mentira!
00:57:04¡Eso es mentira!
00:57:05¡Eso es mentira!
00:57:06¡Eso es mentira!
00:57:07¡Eso es mentira!
00:57:08¡Eso es mentira!
00:57:09¡Eso es mentira!
00:57:10¡Eso es mentira!
00:57:11¡Eso es mentira!
00:57:13Tomas, mira bien a quién soy realmente.
00:57:17No importa quién eres.
00:57:19Nadie puede impersonar a un grupo de executivos.
00:57:23¡Seguridad!
00:57:24¡Suéltala!
00:57:26El Sr. Lancaster ha llegado.
00:57:31¡Miles!
00:57:39¡Es él de nuevo!
00:57:40¿Es realmente el CEO?
00:57:42¡No, no, no puede ser!
00:57:43¡Debería ser otro de los trucos de Nancy!
00:57:45¿El Sr. Lancaster?
00:57:46¿Qué?
00:57:47¿No puedes reconocer a la hija más joven de la familia Lancaster?
00:57:52Tal vez ya no necesites tus ojos.
00:57:56Tomas, no seas tonto por estos impostores.
00:57:58Él no es tu verdadero CEO.
00:58:00Es un actor que Nancy contrató.
00:58:02¿Qué?
00:58:03¡Sí!
00:58:04Y causó una escena en mi fiesta de calentamiento.
00:58:06¡Idiotas!
00:58:07¿Impersonando al CEO?
00:58:09¡Debería tener un deseo de muerte!
00:58:12¡Hijo!
00:58:13¿Estás bien?
00:58:14¡Idiota!
00:58:15¿Cuánto debería pagar Nancy?
00:58:16¡Te lo doblaré si expones su plota ahora mismo!
00:58:22¿Cuánto debería pagar Nancy?
00:58:23¡Te lo doblaré si expones su plota ahora mismo!
00:58:28¡Tomas!
00:58:29¿Qué estás haciendo?
00:58:30¡Solo estás ahí!
00:58:31¡Me golpeó!
00:58:32Si el Sr. Lancaster se entiende de esto, ¡estamos atrapados!
00:58:35¡Entra aquí!
00:58:36¡Lleva a estos dos idiotas!
00:58:37¡Todo el mundo, espere!
00:58:39Vincent, estás aquí.
00:58:40Estos dos están arruinando el evento.
00:58:42¡Solo los estoy sacando!
00:58:43¡Vincent, estos dos son desgraciados!
00:58:45¡Este CEO falso me mató!
00:58:47Sí.
00:58:48Este chico bonito aquí dice que es Miles Lancaster.
00:58:51¡Debería estar fuera de su mente!
00:58:53¡Vincent!
00:58:54¿Solo me golpeaste?
00:58:55¡Cállate!
00:58:57¿Tienes ni idea de a quién estás hablando?
00:59:00¿Cómo te atreves a exagerar tanto aquí?
00:59:03¿No es un fraude?
00:59:08¡Idiota!
00:59:09¡Idiota!
00:59:10Este es el CEO.
00:59:12Y esta señora es su hermana.
00:59:16La verdadera héroe del grupo Lancaster.
00:59:20Este es el CEO.
00:59:22Y esta señora es su hermana.
00:59:26La verdadera héroe del grupo Lancaster.
00:59:28¡Solo es un chico bonito que Nancy contrató!
00:59:30¡Deberías estar equivocado!
00:59:32He estado con el Sr. Lancaster desde hace diez años.
00:59:35¡Debería estar equivocado!
00:59:36¡Debería estar equivocado!
00:59:37¿Así que realmente es Miles Lancaster?
00:59:40¿Así que he estado buscando mi propio grano todo este tiempo?
00:59:48¡Eso es!
00:59:49¡Ahora te vamos a poner en peligro!
00:59:51Te iban a dejar fuera del truco, ya que tu padre no era familiar hoy.
00:59:54Pero...
00:59:55...decidieron molestar a su hermana de nuevo.
00:59:57¡No puede ser!
00:59:58¡Sois todos falsos!
01:00:00Mi padre dijo que los tres hermanos de Lancaster tenían una emergencia y no podían venir.
01:00:05¡No podíamos ir a la reunión porque estábamos ocupados reuniéndonos con nuestra hermana!
01:00:11¿He...
01:00:13...realmente hecho un error?
01:00:17Sr. Lancaster, esto es todo una gran desentendida.
01:00:20¡Esto es todo su culpa!
01:00:22¡Ha estado hablando de mierda sobre Nancy!
01:00:24¡Tratando de llevar una espada entre nosotros!
01:00:26Si no, nunca me daría la gana de maltratar a Nancy.
01:00:29¡De verdad no lo sabíamos!
01:00:31¡Por favor!
01:00:32¡Déjanos en paz!
01:00:33¡Nunca lo haremos de nuevo!
01:00:34¡Eres el que maltrató a Nancy y me encargó de mi estatus!
01:00:39¡Has estado constantemente maltratándola para hacerme feliz y ahora me estás culpando!
01:00:45¡Estoy embarazada con tu niña, dios mío!
01:00:48¡Cállate, Mia!
01:00:50Nancy es...
01:00:51...gentil, amable y hermosa.
01:00:54Si no me hubieras seducido, nunca habría separado con ella. ¡Esto es todo tu culpa!
01:00:59¡Alan, ahora estás negando tu propia niña!
01:01:01¡Por favor, Nancy!
01:01:02Mia, ¿estás segura de que tu niña es Alan?
01:01:08Mia, ¿estás segura de que tu niña es Alan?
01:01:12¿Qué estás imponiendo?
01:01:14Si la niña es Alan, ¿entonces quién es?
01:01:17¿Por qué estás tan defensiva? ¿Estás mentiendo?
01:01:20¿De qué estás hablando?
01:01:21¡Claramente está tratando de derrotarnos contra nosotras!
01:01:24¡No escuches a ella!
01:01:26Mia, ya que insistes en que la niña es Alan...
01:01:29...no me importa explicar este video.
01:01:34¿De dónde viene esto?
01:01:37¡Guau! ¡Mia se siente muy bien!
01:01:40¡Esta mujer no tiene vergüenza!
01:01:43¿De dónde viene esto?
01:01:45¡Cállalo! ¡Cállalo ahora mismo!
01:01:49¡Maldita sea!
01:01:50¡Me has engañado!
01:01:52¡Alan! ¡Tienes que creerme! ¡Este video es falso!
01:01:55¡Nancy lo descubrió!
01:01:56¡Mia! ¡Solo puedes admitirlo!
01:01:58¡¿Puedes?!
01:02:00¿Miles?
01:02:01Tu hospital alteró los reportes de tu enfermedad.
01:02:05Este es el reporte original.
01:02:07¿Te importa verlo?
01:02:11¡Alan! ¡No te confies en ella! ¡Este es otro de los trucos de Mia!
01:02:14¡Sal de mi camino!
01:02:17¡Tía!
01:02:19¡Hemos visto solo dos meses!
01:02:21Y este... ¿está ya tres meses aquí?
01:02:24¡Solo me estaba usando!
01:02:26¡Dios mio! ¿¿Cómo hemos acabado en este desastre?!
01:02:29¡Eres nada más que un desesperador, desesperador!
01:02:31¿Crees que de hecho te quería?
01:02:33¡No! ¡No! ¡Solo necesitaba un padre para vivir!
01:02:36¡No! ¡Volví a la escuela!
01:02:38¡Socorro!
01:02:39¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:02:42¡No! ¡No! ¡No!
01:02:44¡No! ¡Solo necesitaba un padre para mi bebé!
01:02:47¿Crees que en realidad te elegiría?
01:02:50Mia, si no fuera por ti, estaría casada con el más rico de los heres, viviendo la vida buena.
01:02:55¿Tú? ¿Casada con un eres?
01:02:59¡Tú eres nada más que un inútil, desgraciado, nadie!
01:03:11¡Oh, te voy a matar!
01:03:14¡Muchas gracias por amarme, Nancy!
01:03:19¡Tú patética, hijo de puta!
01:03:24¡Maldita sea!
01:03:35¡Los maté! ¡En serio los maté!
01:03:41Nancy, siempre te he amado.
01:03:44Por favor, dame otra oportunidad.
01:03:46Llamen a la policía. ¡Y asegúrenme de la escena!
01:03:49Alan cometió un asesinato en la luz del día. ¡Va a morir en la cárcel!
01:03:58Sr. King, la chica está adentro de este hotel.
01:04:01Sr. King, la chica se ha ido. Hemos llegado un momento demasiado tarde.
01:04:07¿Es ella?
01:04:09Sí, es ella.
01:04:11¿Qué pasa?
01:04:13¿Qué pasa?
01:04:15¿Qué pasa?
01:04:17¿Qué pasa?
01:04:19¿Qué pasa?
01:04:21¿Qué pasa?
01:04:23¿Qué pasa?
01:04:25¿Qué pasa?
01:04:27¿Qué pasa?
01:04:29¿Qué pasa?
01:04:32¿Es esto sangre?
01:04:34¡Escúchame lo que ha pasado!
01:04:36Sí, señor.
01:04:42El incidente de los asesinatos está en todas las noticias.
01:04:44Nunca pensé que terminaría así.
01:04:46Tienen lo que merecen.
01:04:48Hijo, no mire eso.
01:04:50¿Qué vas a hacer ahora?
01:04:52Te enseñaré a bailar y a cantar.
01:04:54Y juntos podremos conquistar el mundo del entretenimiento.
01:04:56Ser una estrella es supervalorado.
01:04:58No tienes privacidad.
01:05:01Sería mejor que aprendieras a bailar conmigo.
01:05:03Es un buen ejercicio y aprenderás a defenderte.
01:05:05Nancy tiene una cabeza para el negocio.
01:05:07Confía enmía.
01:05:09Luchar no es para chicas y el mundo de la gestión
01:05:11es muy cansante.
01:05:13La industria del entretenimiento es donde perteneces.
01:05:15Ser estrella es lo mejor.
01:05:17El baile es el camino.
01:05:19Por supuesto, es tu decisión, Nancy.
01:05:21¿Qué están haciendo los chicos?
01:05:23Yo elegiría...
01:05:25Ser la niña de mamá.
01:05:27Estás ya en tus veintis,
01:05:29y todavía actúas como una niña.
01:05:31No importa cuánto tengo,
01:05:33siempre seré la niña de mamá.
01:05:35Chicos,
01:05:37muchas gracias por creer enmía.
01:05:39Sé que no tengo un doctorado
01:05:41ni mucha experiencia en el trabajo.
01:05:43Salir directamente a una posición alta
01:05:45solo invitaría criticismo.
01:05:47Quiero empezar desde el fondo
01:05:49y trabajar mi camino hacia arriba.
01:05:51¿Qué?
01:05:53¿Empezar desde el fondo?
01:05:56De hecho,
01:05:58tuve una entrevista hace dos semanas
01:06:00y me regresaron.
01:06:02Empezaré mañana.
01:06:04Por favor, apoya mi decisión.
01:06:06Bien.
01:06:08Si es lo que quieres,
01:06:10apoyaremos.
01:06:12Pero si alguien te da problemas,
01:06:14llámame.
01:06:16Gracias.
01:06:26Acuérdame de Volca Corporación.
01:06:32Sr. King.
01:06:34Encontré lo que sucedió hoy.
01:06:36El grupo de Lancaster
01:06:38signó un acuerdo con la familia Thorne hoy.
01:06:40La hija de la familia Thorne
01:06:42insultó a las nuevas heras de Lancaster,
01:06:44causando un escándalo.
01:06:46La chica que has estado buscando es esa hera de Lancaster.
01:06:48Ella es de Lancaster.
01:06:50La Srta. Lancaster está a punto de empezar su nuevo trabajo en Volca hoy.
01:06:52Acuérdame de Volca.
01:06:54Asegúrate de que se cuiden bien de la nueva hera.
01:06:56Esa es mi esposa futura.
01:06:58Entendido, señor.
01:07:06Señor,
01:07:08Volca ha sido adquirida por los Lancasters.
01:07:10Bueno, si no podemos adquirirla,
01:07:12entonces háganme un trabajo allí.
01:07:18El Sr. King planea perseguirla
01:07:20hasta un lugar de trabajo.
01:07:24¡Ayuda! ¡Mi caja!
01:07:34Alec, ¿qué estás haciendo aquí?
01:07:36Qué coincidencia.
01:07:38Nancy, yo...
01:07:42Te miras a un lado por un segundo
01:07:44y intentas robar la caja de mi hermana.
01:07:46¡Miles, espera!
01:07:48Tienes el mal tipo que ya se fue.
01:07:51Alec, ¿estás bien?
01:07:53Lo siento.
01:07:55Es solo un herido. No es un gran problema.
01:07:57Estás hirviendo.
01:08:02¿Cómo puedes decir que es nada?
01:08:04¡Miles, ¿qué fue eso?
01:08:06¡Mira lo que le hiciste a él!
01:08:08Maldita sea. Los hombres reales no lloran por un par de heridas.
01:08:10Tu hermano está bien. No te preocupes.
01:08:12Está bien. Estoy bien.
01:08:14Lo siento.
01:08:16Déjame ayudarte.
01:08:18Vamos a tomar algo de cena.
01:08:21Me voy a disculparme.
01:08:23La cena no es necesaria.
01:08:25¡Miles, eso no es justo!
01:08:27Si no hubiera sido por Alec, el tipo ya se hubiera ido con mi caja.
01:08:30Vete a trabajar.
01:08:32Estarás bien.
01:08:34Sé que eres amable con Alec, ¿vale?
01:08:36Por supuesto.
01:08:38Te estoy avisando.
01:08:40Quédate lejos de mi hermana.
01:08:51¿Qué?
01:08:53¿Lancaster ha adquirido nuestra compañía?
01:08:59La hermana del CEO
01:09:01está viniendo a trabajar en nuestro departamento
01:09:03como internista.
01:09:05¡Todo el mundo, prepárense!
01:09:07Debemos darle una bienvenida.
01:09:09Deberíamos ir a saludarla por la entrada.
01:09:15Lo siento.
01:09:17Fue un accidente.
01:09:19¡Mira a dónde vas!
01:09:21Esta es una caja de edición límite.
01:09:23Si la dañas, no podrías reemplazarla
01:09:25incluso si te la vendiste.
01:09:29¿Sue?
01:09:31¡Mira quién es!
01:09:33Es el pobre niño Foster de nuestra familia.
01:09:35Te ves...
01:09:37igual.
01:09:39Sí, y veo que aún eres tan arrogante.
01:09:41Bueno, parece que la alta y poderosa Sue
01:09:43tendrá que trabajar en los mismos oficinas
01:09:45que nosotros comunistas.
01:09:47¿Tienes experiencia en el trabajo?
01:09:57Bienvenida, señora.
01:09:59¿Mi hermano compró esta compañía?
01:10:03No tienes que me tratar así.
01:10:05¡Considera que soy otro empleado!
01:10:07¡Paso a la izquierda!
01:10:09No nos bloqueemos mientras saludamos a la hermana del CEO.
01:10:11Soy Sue.
01:10:13Soy Jean, la jefa del departamento de diseño.
01:10:16¿No es parte de la familia de Sue
01:10:18el negocio de la caja de edición?
01:10:20¿Cómo es que ella se convirtió en una heresa?
01:10:24¿Estás hablando conmigo?
01:10:26Sí, señora Sue.
01:10:28No tienes que ser modesta.
01:10:30Sabemos que eres la hermana del CEO.
01:10:32¿Piensan que soy la hermana del CEO?
01:10:36¡Oh!
01:10:38Le dije a mi hermano que no le diga a nadie.
01:10:40Siempre es tan aburrida conmigo.
01:10:42El CEO solo quiere que te sientas cómoda
01:10:44y feliz aquí.
01:10:46Estamos muy orgullosas.
01:10:48Debe ser increíble tener un hermano protegido.
01:10:50Sue, ¿no era tu hermano un coche de entrega?
01:10:52¿Desde cuándo te encontraste
01:10:54un hermano rico?
01:10:56Jean, ¿no le dijiste eso?
01:10:58Ella es la hermana del CEO.
01:11:00¿Nos conocimos?
01:11:02¡Cállate!
01:11:04Solo porque me has visto un par de veces
01:11:06no significa que me conoces.
01:11:08Eres solo la hija de un desgraciado.
01:11:10No pretendas que somos relacionadas.
01:11:12¿Un desgraciado?
01:11:14No me pregunto por qué se ve así.
01:11:16Eres solo un hombre que está tratando
01:11:18de asociarse con Sue.
01:11:20Sue,
01:11:22ella es claramente desrespetuosa con ti.
01:11:24Debes llamar a tu hermano y hacérselo expulsar.
01:11:26¡Oh, no, no!
01:11:28Él está muy ocupado.
01:11:30No le preocupemos con cosas tan triviales.
01:11:32Sí, no deberíamos preocuparnos con esto con el CEO.
01:11:34Nancy, estás expulsada.
01:11:38¿Qué regla rompí?
01:11:41¿Por qué me expulsas?
01:11:43Llamas de quién eres.
01:11:45Destruyes la reputación de la compañía
01:11:47y mereces ser expulsada.
01:11:49Ninguno de ustedes tiene la autoridad de hacerlo.
01:11:51¿En realidad?
01:11:53Yo lo tengo.
01:11:55Sue me dio la oportunidad de salir con dignidad.
01:11:57Y ahora tendré que llamar a la seguridad
01:11:59para expulsarte.
01:12:06Tenemos un problema en el departamento de diseño.
01:12:08Ven y expulsala.
01:12:16¡Dejame en paz!
01:12:18¡No soy yo la que está causando problemas!
01:12:20¿Quién te dio la autoridad de tocarla?
01:12:22¿Quién te dio la autoridad de tocarla?
01:12:24Alec, ¿qué estás haciendo aquí?
01:12:26Trabajo aquí también.
01:12:28Otro interno.
01:12:30¿Qué es lo siguiente?
01:12:32¿Vas a decir que eres el CEO?
01:12:34¿Eres el que clama ser la asistente del CEO?
01:12:36¡Sí! ¡Porque soy yo!
01:12:38Sigue soñando.
01:12:40Este interno tiene poderes.
01:12:42Vamos a romperlo con el otro.
01:12:44No te preocupes, Nancy.
01:12:46No dejaré que alguien te morda.
01:12:48¿Quién está causando problemas en nuestro departamento?
01:12:50¿Quién está causando problemas en nuestro departamento?
01:12:52Lucas, son ellos.
01:12:54¡Maldita sea!
01:12:56Si Lucas ve a la asistente del CEO, estoy asustada.
01:12:58Este nuevo interno estaba disrespectando a la asistente del CEO
01:13:00y ahora ha traído a este tipo
01:13:02para apoyarla.
01:13:05¿La asistente del CEO ya está aquí?
01:13:07Lucas.
01:13:09Esta es Sue.
01:13:11La asistente del CEO.
01:13:13Bienvenida a la equipa de diseño, Sue.
01:13:15Lucas.
01:13:17No me gustan estos nuevos internos.
01:13:19Enfrentadlos de inmediato.
01:13:21¿Cómo te atreves a disrespectar a la asistente del CEO?
01:13:23¿Qué tienes que decirte?
01:13:25Enseñenles una lección.
01:13:27Deberías parar ahora.
01:13:29Hago un solo llamado
01:13:31y estás fuera de trabajo.
01:13:33Lucas, no escuches a este chico.
01:13:35Sólo es un interno.
01:13:37¿Cuánto poder podría tener?
01:13:39¿Un solo llamado para que me atrevan?
01:13:41¡Un gran comentario de un tipo que no tiene ni idea!
01:13:43Con la asistente del CEO
01:13:45apoyándome, me gustaría que lo intentes.
01:13:47Algunas personas solo aprenden la forma difícil.
01:13:49Sí, envíen a Charles,
01:13:51el jefe de la equipa,
01:13:53a la asistente del departamento de diseño.
01:13:55¡Inmediatamente!
01:13:58¿Ah?
01:14:00Le estoy llamando a la compañía,
01:14:02jefe.
01:14:04¿Crees que tiene este lugar?
01:14:06Debe ser el chico que Nancy
01:14:08está pagando a su papá de azúcar.
01:14:10¿Cómo te atreves a insultar a mi amigo?
01:14:12Es como si nos hubiéramos atrapado
01:14:14defendiendo a tu pequeño amante.
01:14:16¿No?
01:14:18¡Para!
01:14:20¡Ahora!
01:14:22¡Mr. Charles, perfecto!
01:14:24Estos dos nuevos internos
01:14:26eran desrespetuosos a la hermana del CEO
01:14:28y intenté disciplinarlos,
01:14:30pero su novio casi rompió mi brazo.
01:14:32¿Es así?
01:14:34Alec, no te preocupes.
01:14:36Ya he enviado un mensaje a mis hermanos,
01:14:38estarán en su camino pronto.
01:14:40Eso no será necesario. Yo puedo hacerlo.
01:14:42¡Cóntame! Mira, mientras estoy aquí,
01:14:44nadie te pondrá el dedo.
01:14:46Señor, son ellos.
01:14:48Señor, desrespetaron a la hermana del CEO.
01:14:50Deberíamos llamar a la policía
01:14:52y tenerlos arrestados.
01:14:54¡Cállate!
01:14:56¡Idiota!
01:14:58Ese es Mr. King,
01:15:00el CEO del grupo de los Kings.
01:15:02Mr. King,
01:15:04disculpe por mi comportamiento como empleado.
01:15:06Por favor, perdóname.
01:15:08No quiero ver a este hombre
01:15:10en la compañía de nuevo.
01:15:12¡Estás encendido!
01:15:14¡No! ¡Oh, Mr. King!
01:15:16¡Llévatelo! ¡Por favor! ¡Déjame en paz!
01:15:18No quiero verte en ningún lugar
01:15:20en el sitio de Mr. King.
01:15:24¡Oh! ¡Oh!
01:15:26¡Oh!
01:15:28¿Ese interno es el CEO
01:15:30del grupo de los Kings?
01:15:32No, en el mundo entero.
01:15:34Tienen edificios por todo el mundo.
01:15:36¡Oh, Dios mío!
01:15:38No me siento muy bien.
01:15:40¡Ah!
01:15:42No me siento muy bien. ¡Ah!
01:15:44¡Oh!
01:15:46¡Nancy, cómo te ríes!
01:15:48¿Eres la hermana del CEO?
01:15:50¡Claro que lo soy!
01:15:53Nancy, solo porque tienes a Mr. King a tu lado
01:15:55no significa que puedas hacer lo que quieras.
01:15:57Incluso Mr. King no puede
01:15:59enfatizar a la hermana del CEO.
01:16:01¡Nonsense! La estatus de Nancy es muy superior a la mía.
01:16:03¿Y Sue?
01:16:05¡No es nada comparada con ella!
01:16:07Mr. Charles, tienes que arreglar esto.
01:16:09El CEO nos dijo específicamente
01:16:11que se cuidara de su hermana.
01:16:13Mr. King,
01:16:15tal vez tu amigo pueda disculparse a Ms. Sue
01:16:17y que podamos mirarnos.
01:16:19¡No estoy disculpando a nadie!
01:16:21Además, ¡no es ni la hermana del CEO!
01:16:25¡Nancy, suficiente!
01:16:27Si no es la hermana del CEO,
01:16:29¿qué quieres decir que eres?
01:16:31De hecho, lo soy.
01:16:33Nancy, si sigues esto, no voy a volver.
01:16:35¿Quieres decir cómo vas a hacer eso?
01:16:37¿Es divertido?
01:16:39Mis tres hermanos ya están en su camino.
01:16:41¿Qué significa eso?
01:16:43¿De verdad serías la hermana del CEO?
01:16:45¿Pero por qué va por Nancy Gilbert?
01:16:47He oído que la hermana del CEO
01:16:49es recientemente descubierta.
01:16:51¿Tal vez no ha cambiado su nombre?
01:16:55¡Cállate!
01:16:57¡Soy la hermana del CEO!
01:16:59¿Me vas a ayudar o no?
01:17:01Mr. King,
01:17:03lo siento, pero...
01:17:07¿Quién está causando problemas para mi hermana?
01:17:09Hermanos, finalmente están aquí.
01:17:11Hola, hermana pequeña.
01:17:13Lo siento por esperar.
01:17:15¿Quién estaba molestando a mi hermana?
01:17:19Mr. Lancaster,
01:17:21es ella.
01:17:23Pretendió ser la hermana del CEO
01:17:25y nos engañó.
01:17:27¡Maldita mujer!
01:17:29Impersonando a la hermana del CEO
01:17:31y ordenándola.
01:17:33Tienes mucho nervio.
01:17:37Mr. Lancaster,
01:17:39lo siento.
01:17:41Sé que lo que hice fue mal.
01:17:43¡Nancy!
01:17:45¡Nancy, somos vecinos!
01:17:48¡Por favor, por el bien de nuestra familia!
01:17:50¡Perdóname!
01:17:52¿Nancy, cómo quieres cuidarla?
01:17:54Dile lo que quieras, yo lo haré.
01:17:56Estoy aquí, solo déjame saber lo que quieres hacer.
01:17:58Está bien,
01:18:00déjala ir.
01:18:02Su mamá ha pasado de lo suficiente.
01:18:04¡Suéltala!
01:18:10¡Maldita mujer!
01:18:12¡No puedes distinguir bien y mal!
01:18:14¡Me hace dudar de tus capacidades para trabajar!
01:18:18¡Estás encabezada!
01:18:20¡Por favor, señor!
01:18:22¡Por favor, señor!
01:18:24¡Por favor, señor!
01:18:26¡Por favor, señor!
01:18:28¡Por favor, señor!
01:18:30¡Por favor, señor!
01:18:32¡Por favor, señor!
01:18:37¿Y qué sigue haciendo aquí?
01:18:41¡Miles, no seas tan duro con él!
01:18:43¡Si no fuera por él, Sue me hubiera arrepentido!
01:18:45¡Nancy, eres demasiado naiva!
01:18:47Cuando alguien es muy amable,
01:18:49seguramente tiene motivos más altos.
01:18:51¡Exactamente!
01:18:53¡Quédate lejos de nuestra hermana!
01:18:55¿Crees que puedes engañar a mi hermana?
01:18:57¡No si tienes que pasarme las manos!
01:18:59¡Cállate de ser tan ridículo!
01:19:01Little Sis, es hora de comer.
01:19:03Déjame tratarte a un almuerzo.
01:19:07¿Alec, quieres venir con nosotros?
01:19:09Nancy, necesito hablar con tu amiga aquí.
01:19:11Vete con Harry y Blaine primero.
01:19:17Vamos.
01:19:25¿Cuál es tu precio?
01:19:27¡Toma el dinero y quédate lejos de mi hermana!
01:19:37¿En serio crees que necesito tu dinero?
01:19:39¡Te prometo que no tengo motivos más altos con Nancy!
01:19:43¡Tengo mucho cariño por ella y quiero estar con ella!
01:19:51¡Un billón!
01:19:53¡Quédate lejos de mi hermana!
01:19:57¡Acepto!
01:19:59¡Un billón de dólares te mantendrá preparado para la vida!
01:20:03¡Aquí está el 2 billones!
01:20:09¡Y asegúrate de no interrumpir con Nancy y yo nunca más!
01:20:13¡No lo pienso! ¡Nunca aceptaré que te veas!
01:20:15¿Crees que necesito tu acepto?
01:20:19¡Solo Nancy quiere estar conmigo!
01:20:21¡Eso es todo lo que importa!
01:20:27¡Tú también! ¡Ven aquí por un minuto!
01:20:29¡Quiero que te encuentres con nuestros nuevos miembros de equipo!
01:20:31¿Qué diablos están haciendo aquí?
01:20:37Como tú, estamos aquí para perseguir nuestros sueños.
01:20:39¡Sí! ¡Vamos a trabajar juntos!
01:20:42¿Miles?
01:20:44Estoy aquí para asegurarme que todos trabajan duro para sus sueños.
01:20:48¡Sí!
01:20:50Y ya que ya conocen a uno al otro,
01:20:52¡solo busquen sus propias tablas y se sientan!
01:20:56Chico,
01:20:58tienes mis ojos en ti.
01:21:00¡Mantén cualquier pensamiento impropio contra ti mismo!
01:21:02¡O te enfrentarás a mis brazos!
01:21:04¡Sí! ¡Lo que ellos dijeron!
01:21:08¡Mis espaldas están tan duras!
01:21:10¡Déjame ayudarte!
01:21:20¿Cuál es el presunto, chica?
01:21:22Bien, gracias.
01:21:29Mientras estemos aquí,
01:21:31ni siquiera pienses en acercarte a nuestra hermana.
01:21:33Cualquiera que intente acercarse a ella
01:21:35lo arrepentirá.
01:21:40¡Es hora de comer!
01:21:42¡Vamos a comprar algo para comer!
01:21:44Chica, ¿dónde quieres ir?
01:21:46Voy a conducir.
01:21:48¿Qué deseas? ¡Soy yo!
01:21:50¡Y te mantendré en compañía!
01:21:54Alec, ¿quieres venir?
01:21:56Nancy, es un plato de familia.
01:21:58Él se sentiría fuera de lugar.
01:22:00Vamos.
01:22:02Sí, vamos a salir de aquí.
01:22:04No me sentiré fuera de lugar.
01:22:06Puedo adaptarme a cualquier situación.
01:22:09Vamos.
01:22:17Todos los platos están servidos.
01:22:19Disfruta tu comida.
01:22:21Nancy, eres demasiado fina.
01:22:23Tienes que comer más.
01:22:25Gracias.
01:22:27Si eres un negocio,
01:22:29come tu propia comida.
01:22:31Nosotros, como hermanos,
01:22:33cuidaremos de ella.
01:22:35¡Miles!
01:22:37¿Por qué sigues a Alec?
01:22:39Lo estoy intentando.
01:22:41Alec, vámonos.
01:22:47Miles, ¿qué hacemos ahora?
01:22:49Sí, Nancy se siente triste.
01:22:53¿Crees que estamos siendo demasiado protegidos?
01:22:55Alec, lo siento por mis hermanos.
01:22:57Son demasiado protegidos
01:22:59debido a mi último fallo en la relación.
01:23:01Está bien.
01:23:03Lo entiendo.
01:23:05Es como tener padres demasiado protegidos
01:23:07juzgando a su hijo en la ley.
01:23:09No te preocupes.
01:23:11Haré todo lo que pueda para demostrarme a ellos.
01:23:13Alec, ¿estás...?
01:23:15Nancy, ¿estás bien?
01:23:17¿Estás bien?
01:23:19¿Estás bien?
01:23:21¿Estás bien?
01:23:24¿Estás...?
01:23:26Nancy, ¿te acuerdas de hace 15 años
01:23:28cuando salvaste a un pequeño niño en esa montaña?
01:23:34¿Eres el pequeño niño?
01:23:36Sí, he estado buscando a ti durante todos estos años
01:23:38tratando de recompensarte por tu amabilidad.
01:23:40Al principio te moviste y...
01:23:42te perdí de cuenta.
01:23:44No quiero perder esta oportunidad de nuevo.
01:23:46¿Puedes, por favor,
01:23:48darme una oportunidad de recompensarte con mi corazón?
01:23:50Alec, yo...
01:23:52No tienes que responder ahora.
01:23:54Está bien.
01:23:56Te esperaré.
01:24:02Ese hombre perfecto
01:24:04era supuesto ser mío.
01:24:06Todo esto es culpa de Nancy.
01:24:08Ruinó mi vida
01:24:10y tomó mi trabajo.
01:24:12Si no puedo estar feliz,
01:24:14tampoco puede ella.
01:24:18¡Cuidado!
01:24:22¡Nancy!
01:24:24¿Estás bien?
01:24:26Es todo mi culpa.
01:24:28Alec fue golpeado por el coche tratando de salvarme.
01:24:30Nancy, va a estar bien.
01:24:32¿De acuerdo?
01:24:36¿Doctor?
01:24:38¿Cómo está?
01:24:40La cirugía fue sucesiva.
01:24:42Debería despertarse muy pronto.
01:24:44¡Qué gran noticia!
01:24:46¿Puedo ir a verlo?
01:24:48Sí.
01:24:52Tal vez no es tan malo como creemos.
01:24:54Miles,
01:24:56¿estás empezando a leerlo?
01:24:58Solo quiero que Nancy esté feliz.
01:25:06¡Hola, hermanos!
01:25:08No nos acostumbramos a llamarnos así todavía.
01:25:10Exactamente.
01:25:12¿No nos dejamos convertir en hermanos en la ley?
01:25:14Necesitas pasar el periodo de probación primero.
01:25:16¿Dónde estás?
01:25:18¿Dónde estás?
01:25:20¿Espera, ¿ya me permiten perseguir a Nancy?
01:25:22A medida que te arriesgas a proteger a tu hermana,
01:25:24decidimos dejarte una oportunidad.
01:25:26Pero debemos ser claros.
01:25:28Si alguna vez la maltratas,
01:25:30seré el primero a ir a buscarla.
01:25:32Nancy significa el mundo para mí.
01:25:34Nunca haría nada para que la maltratara.
01:25:36¿Qué estáis haciendo aquí?
01:25:38Estamos viajando a ver el tipo que salvó tu vida.
01:25:40Y agradecerle a él.
01:25:42No le diste un difícil momento, ¿verdad?
01:25:44Por supuesto que no, ¿cierto, Alec?
01:25:46¡Claro que no! ¿Verdad, Alec?
01:25:50Han sido geniales, Nancy.
01:25:54Nancy.
01:26:02¿Me casarás conmigo?
01:26:05¿Quién te dio la permisión para proponerlo?
01:26:07Mamá, cálmate.
01:26:08Te prometo que siempre te trataré bien.
01:26:13No lo haré.
01:26:15No lo haré.
01:26:16¡Esa es nuestra chica! No la hagas fácil.
01:26:18Tienes que jugar duro para obtenerla.
01:26:20Lo sabía.
01:26:22Debería proponerlo en un lugar hermoso y memorable.
01:26:25No en un lugar que huele a desinfectantes y malos recuerdos.
01:26:29Eres tonto.
01:26:30Solo te estaba bromeando.
01:26:34¡Rápido!
01:26:35¡Nancy!
01:26:36¡Ponlo! O podría cambiar mi mente.
01:26:45¿Proponerlo justo frente a nosotros?
01:26:47Parece que nos está desafiando.
01:26:49¡Exactamente! Es una desafiante.
01:26:51¿Qué tal?
01:26:53Te enseño una lección.
01:26:55¡Amén!
01:26:56No hay objeciones aquí.
01:27:01¡Hey!
01:27:03¡Hermano!
01:27:05¿Qué tal si hablamos un poco?
01:27:07Chicos, tenganmercy, ¿eh?
01:27:14¿Qué tal?

Recomendada