• last year
[Doblado ESP] La Heredera Multimillonaria Divorciada completa en español
Transcript
00:00:00de la historia de David More.
00:00:11Señorita More, por favor, vaya
00:00:15a su casa y aumente su
00:00:19fortuna. David, deja de
00:00:23seguirme. ¿Sabes por qué? No
00:00:25voy a casa. Para mí vale la
00:00:26pena vivir una vida difícil si
00:00:28no tengo un hijo. Facilité un
00:00:31contrato de mil millones de
00:00:32euros para tu esposo con el
00:00:33grupo Jacobs. ¿El grupo
00:00:36Jacobs? Sí, la familia más rica
00:00:38de Nueva York. Él hará una
00:00:40fortuna, no tendrás que decir
00:00:42nunca más tu identidad. Eres la
00:00:44hija del hombre más rico en
00:00:45Estados Unidos, señor amor. Le
00:00:48diré a Carson hoy. En cuanto a
00:00:50usted, quiero que encuentre el
00:00:51ático más caro del lado oeste y
00:00:53lo compre para él como
00:00:55es tan dulce. El ayuntamiento
00:00:59donde nos conocimos. Es un
00:01:00lugar inolvidable para nuestro
00:01:02tercer aniversario de boda.
00:01:04Te amo.
00:01:19Ryan Jacobs, veintiséis años,
00:01:21doctorado en la Universidad de
00:01:23Wharton, y CEO del grupo
00:01:25Jacobs. Eso de ahí es mi nuevo
00:01:28coche que acabo de recibir esta
00:01:29mañana. Vale. Genial. ¿Y tú
00:01:33eres?
00:01:40Isabela, veinticinco años, sin
00:01:43universidad ni doctorado, pero
00:01:46soy cocinera, no gano mucho
00:01:48dinero.
00:01:52Bueno, lo que sea, realmente no
00:01:54importa. Casémonos.
00:01:58¿Perdón? Vamos ya, lo hemos
00:02:01hablado. Matrimonio por
00:02:03contrato, te doy 20 mil euros al
00:02:05mes para casarte conmigo durante
00:02:07un año. Por favor, no pierdas mi
00:02:09tiempo.
00:02:13Señor, creo que me confundes
00:02:15con alguien más.
00:02:22Es para ti.
00:02:32¿Quién es ella?
00:02:36Fírmalo.
00:02:46¿Qué es esto? Isabela, vamos a
00:02:48divorciarnos. No siento amor por
00:02:50ti. ¿Qué? Mira, es un contrato
00:02:53de mil millones de euros. Carson
00:02:55lo firmó con el grupo Jacobs.
00:02:58Cariño, este contrato. No me
00:03:00llames cariño, me hace sentir
00:03:02asco.
00:03:06Señor Kingsley, está gravemente
00:03:09equivocado. Soy la hija del hombre
00:03:11más rico de los Estados Unidos.
00:03:13Qué ridículo, un patito feo
00:03:16trabajando en un restaurante. Le
00:03:19pedí a mi asistente que ayudara a
00:03:21tu empresa. Soy yo quien ayudó a
00:03:23Carson. No me robes el mérito.
00:03:26Isabela, mírate, no seas tonta.
00:03:29Al menos nunca seré una rompehogares.
00:03:33Tú no eres nada comparada con ella.
00:03:35Si no estuviéramos juntos, ella
00:03:38ni siquiera sabría mi nombre.
00:03:42Sara, ¿quieres ser mi pareja en el
00:03:44banquete benéfico?
00:03:48Aquí tienes un millón. Firma el
00:03:50contrato y lo recibirás.
00:03:55Piénsalo bien, Isabela, nunca
00:03:57podrías ganar tanto en toda tu
00:03:59vida. No llores, Isabela, te
00:04:02mereces algo mejor.
00:04:11Espero que no te arrepientas de
00:04:13esto. En cuanto al dinero, no lo
00:04:17necesito.
00:04:22Oye, ¿quieres casarte?
00:04:25Solo quiero una pareja para
00:04:27matrimonio por contrato. Y tu
00:04:29esposo parece un gran problema.
00:04:32Olvídalo, no necesito tu dinero,
00:04:35lo haré gratis. Trato hecho.
00:04:39Espera, primero tenemos que
00:04:41conseguirte el divorcio. Oye, tú,
00:04:44ven aquí. Creo que puedo ayudarte.
00:04:48Isabela, sé que el divorcio te
00:04:50golpeó fuerte, pero vas a
00:04:52contratar a un impostor. Perdón,
00:04:54soy el hombre más rico de Nueva
00:04:56York.
00:04:59Lo siento, ¿eres Ryan Jacobs?
00:05:02Lo soy.
00:05:05Bueno, pareja perfecta de
00:05:08excéntricos. Qué gran hombre te
00:05:11has hecho, pero como ninguno de
00:05:13nosotros ha visto al señor Jacobs,
00:05:15puedes decir lo que quieras. De
00:05:17todos modos, veremos a Ryan en el
00:05:19banquete benéfico esta noche. Eso
00:05:21mostrará quién eres. Oh, ¿y no
00:05:23estás obteniendo un divorcio?
00:05:25Vamos, Carson, divorciate, ahora.
00:05:39Bueno, parece que los excéntricos
00:05:41deben apoyarse de ahora en adelante.
00:05:43Estoy ansioso por ver tu cara en la
00:05:45fiesta benéfica cuando te des cuenta
00:05:47de quién soy realmente. Aprovecha la
00:05:49oportunidad y no me contactes más.
00:05:51Ahora eres mi ex.
00:05:56Lo he amado y apoyado en secreto
00:05:59durante tres años. Y aún así te
00:06:02divorcia en tu aniversario.
00:06:06Bueno, ahora es nuestro aniversario.
00:06:10De todos modos, no te preocupes por
00:06:13el banquete benéfico. Puedes asistir
00:06:15como misita y no tienes que pretender
00:06:17ser el verdadero Ryan Jacobs.
00:06:19Yo soy Ryan Jacobs, pero en cuanto a
00:06:22ti, tenemos que... No necesito una
00:06:24identidad falsa.
00:06:30David, ¿recuerdas los regalos que te
00:06:32pedí que prepararas para Carson? No,
00:06:34no para él. Entrégalos en el banquete
00:06:37de los Jacobs esta noche. Son para la
00:06:39abuela de Ryan Jacobs. Gracias.
00:06:49Hola, mi querido esposo. Hola, Isabela.
00:06:52Estoy atrapado en el tráfico. Necesitaría
00:06:54unos minutos. Está bien, no necesito
00:06:56recogerme. Puedo llegar por mi cuenta.
00:06:58Pero tú no tienes la invitación. No la
00:07:00necesito. En cuanto a ti, puedes decirles
00:07:02que me acompañas. Pero mi familia
00:07:04organiza la fiesta.
00:07:07Hola, mi esposa. Hola, esposita.
00:07:10¿Quién sigue fingiendo ser Ryan Jacobs?
00:07:16Ella sigue fingiendo ser la señorita Moore.
00:07:18Disculpe, señorita Moore. Me preguntaba
00:07:21si sería posible que usted me llevara
00:07:23al encuentro de los Jacobs.
00:07:26Whit, eres uno de los hombres más ricos
00:07:28de esta ciudad. Lo sé, pero aún así no
00:07:31soy nada. Desearía poder lograr un
00:07:34avance. Está bien, ven conmigo.
00:07:47¿Puedo ver su invitación? No tengo una.
00:07:50Me temo que no le puedo dejar entrar.
00:07:52¿Cómo que no puede dejarnos entrar?
00:07:54Sin escándalos, estamos muy ocupados hoy.
00:07:57Oiga, un momento. ¿Señor Beanwood?
00:08:00Sí, soy yo. Bueno, señor Beanwood,
00:08:03aunque usted no influya en Nueva York,
00:08:05comparado con nuestro grupo, no palidece
00:08:07en comparación. Por favor.
00:08:10Quizá no sea tan influyente, pero ¿saben
00:08:13quién es ella o tienen problemas de visión?
00:08:16Ella es Isabella.
00:08:21Ella no está en la lista. No nos importa.
00:08:24Entre sus modales, ella es de la familia
00:08:27Moore. Los Moore, ¿eh?
00:08:30¿La familia más rica y prominente de los
00:08:32Estados Unidos? Eso es correcto. ¿Quiere decir
00:08:34que su padre es Donald Moore? Es hilarante.
00:08:38No lo creí. Traiga a Aaron Blake para mí.
00:08:42Buen intento investigando de antemano.
00:08:49Señor Kingsley, bienvenido.
00:08:52Señorita Moore, señor Bearwood, ¿por qué
00:08:55no entran ahora? Porque hablar a lo grande
00:08:57no funciona. Aquí está mi invitación.
00:08:59No es necesario, señor Kingsley. Aaron le
00:09:01mencionó como su invitado especial. Nos
00:09:03aseguraremos que esté bien atendido.
00:09:06Wait, recuerdo la última vez que me echaste.
00:09:10Te lo buscaste. Agradece que no llamé a la
00:09:13policía contigo. No apuntes con el dedo a
00:09:15Sara, discúlpate. Señorita Moore.
00:09:19Estamos divorciados, siéntete libre.
00:09:24Qué patán.
00:09:27Eres nada sin su apoyo, nada. Eres un
00:09:31filisteo. Le debes todo a la señorita
00:09:34Moore, todo. Tú traicionas su confianza, la
00:09:41traicionas por una zorra. Deberías
00:09:45avergonzarte y no te atrevas a decirme
00:09:47que te pida disculpas. ¿Sabes por qué?
00:09:50Señor Kingsley, cálmese. Ustedes dos salgan
00:09:53de aquí ahora mismo.
00:09:58¿Estás bien?
00:10:04¿Estás bien?
00:10:06Isabel, aún estás con ese farsante.
00:10:08Vaya, Gucci no es algo que puedas
00:10:10permitirte. ¿Gastaste todo el dinero de
00:10:12Carson en tu gigolo? Su reloj cuesta más
00:10:15de cinco millones. ¿A quién le importa el
00:10:17dinero de Carson? ¿Vas a presentar a tu
00:10:20jefe? A menos que no lo sea. Si él fuera
00:10:24señor Jacob, yo sería JP Morgan ahora
00:10:26mismo. Mira, te dije que no presumieras
00:10:29tanto. Ellos no saben quién eres. ¿No te
00:10:31sientes avergonzado? No es mi culpa que
00:10:33Aaron la fastidiera. ¿Cómo te atreves a
00:10:35culpar a Aaron? Aaron es el mayordomo de
00:10:38mi familia. Es mi trabajo culparlos y
00:10:41cometer errores. Vale, voy a llamar a Aaron.
00:10:46Señor Kingsley, esto se podría complicar.
00:10:48¿Qué tal si entra primero?
00:10:55¿Jugar duro conmigo? Eres un debilucho.
00:11:02¡Aaron! Son dos idiotas. Maldita sea.
00:11:06Quieren que los despidan. Avergüenzan a
00:11:08su jefe.
00:11:16Señor Jacobs, tienes mis más sinceras
00:11:18disculpas. Es mi culpa no poder mantener
00:11:20al personal bajo control. Así que eres
00:11:23el verdadero Ryan Jacobs. No me mentiste.
00:11:27Señor Jacobs, finalmente nos conocemos.
00:11:31Todo lo que te dije es verdad.
00:11:34Y Aaron, no es tu culpa que tu personal
00:11:36está siendo ridículo.
00:11:40Pero no pueden tratarla así. Señor, perdón
00:11:44por hacer esta pregunta tan estúpida,
00:11:46pero ¿quién es esta muchacha?
00:11:50Esta es mi esposa. Bueno, es un placer
00:11:53conocerla, señora Jacobs.
00:11:57Pídanle disculpas a los señores Jacobs.
00:11:59Señores Jacobs, nos disculpamos.
00:12:03¿Todavía estás enojada?
00:12:06No, déjalos ir.
00:12:09Ryan, hay un asunto personal que quizá
00:12:12quieras revisar.
00:12:16Entra con Wade y yo te encontraré
00:12:17adentro, ¿de acuerdo? Señor Jacobs, me conoce.
00:12:20Mírate, no te subestimes.
00:12:28Ryan, la invitada que llamó antes ha
00:12:30llegado. Ella pidió que la encontrara en
00:12:32la entrada.
00:12:34La señorita Moore viene.
00:12:43Señorita Moore, ahora entiendo por qué
00:12:46los Jacobs están en la cima.
00:12:48Lo mejor del panteón. Y este banquete es
00:12:51espectacular. Sí, está bien.
00:12:55Vaya, los Jacobs tienen una influencia
00:12:58verdadera. Esto es importante.
00:13:01Carson, desearía que organizaras una
00:13:03fiesta como está conmigo como la
00:13:05anfitriona del banquete. Aún no puedo
00:13:07competir con los Jacobs. Oye, no seas tan
00:13:09duro contigo mismo. Estás colaborando
00:13:12con los Jacobs. Sin duda eres la estrella
00:13:14de la noche.
00:13:17Sara, solo tú puedes entenderme. Como
00:13:21tuve tanta suerte contigo.
00:13:24Mira, ¿por qué ella está aquí? ¿Por qué
00:13:27no la han expulsado ya?
00:13:29¿No es ese Wade Burwood? Sí, y ¿quién es
00:13:33esa mujer? Incluso Wade parece estar
00:13:35atrás de ella. No es nadie, solo es una
00:13:39ama de casa acabada. No me extraña, se
00:13:43ve rara. ¿Cómo habrá entrado?
00:13:47Isabela, tienes bastante descaro para
00:13:49presentarte al beneficio de los Jacobs.
00:13:51Bueno, todo esto es para mí. ¿Por qué
00:13:54no iba a estar aquí? ¿Ella dijo que el
00:13:56evento era para ella?
00:14:03¿Qué está pasando aquí?
00:14:08Papá, esa mujer está acosando a mi
00:14:10novio. Nadie puede ofender a mi niñita.
00:14:13No te preocupes, papá se encarga.
00:14:17Este es Laurent, el capitán de seguridad
00:14:20del grupo Jacobs. Sara, tú conoces a
00:14:23todos. Invitaciones, por favor. Te das
00:14:25cuenta que esto es un evento privado,
00:14:27¿verdad? Estos dos entraron sin
00:14:29invitaciones. No tengo una. Eres atrevida
00:14:31y no quieres saber lo que le pasa a
00:14:33personas como tú. Sí, la seguridad es
00:14:35terrible. ¿Cómo entraron estas personas
00:14:37simplemente así? Sáquenlos de aquí.
00:14:40Es mi esposo.
00:14:43¿Qué? Realmente eres un payaso. Ese
00:14:47hombre que conocimos ayer es un fraude
00:14:49y todavía no te has dado cuenta.
00:14:52Isabela, sé que el divorcio te golpeó
00:14:54fuerte, pero por favor, cuídate un poco.
00:14:57No es para tanto.
00:15:00Lo que sea, ustedes dos fuera de aquí
00:15:02ahora mismo. Oye, alto.
00:15:05Dije que paren.
00:15:10Perdón por llegar tarde. Yo me encargo
00:15:12de aquí en adelante. El grupo Jacobs
00:15:15está buscando una nueva asociación.
00:15:17Hablaré contigo sobre ello más tarde.
00:15:19Por supuesto, señor Jacobs.
00:15:22Señorita Moore, quiero decir, señora
00:15:25Jacobs, los veo después.
00:15:29¿Estás bien? Bonito traje. ¿Viene algún
00:15:33invitado especial? Mi abuela y yo
00:15:35invitamos a alguien muy importante.
00:15:37Bueno, te ves impecable. ¿Es importante
00:15:40para ti?
00:15:43No, él, sino ella y es. Solo negocios.
00:15:48¿Por qué está él aquí? Quizás tenga
00:15:51mamitas ricas. Ellas pagarán cualquier
00:15:53cosa hasta quedar satisfechas.
00:16:00No te preocupes por ella. Ella siempre
00:16:02ha sido así.
00:16:05Pero...
00:16:09Tu traje está perfecto. Sara, ese es
00:16:12mi esposo. Vaya, qué mujer tan loca.
00:16:15¡Qué espectáculo! No, eso no ocurre
00:16:17todos los días. Sara, ¿qué estás
00:16:19haciendo? ¿Por qué le hablas así al
00:16:21señor Jacobs? Papá, ¿qué quieres decir?
00:16:24Pide disculpas.
00:16:28No, yo nunca...
00:16:32Los odio. Siempre me avergüenzan.
00:16:41Disculpe mucho, señor Jacobs. Yo
00:16:44acepto cualquier castigo.
00:16:48Voy a hablar con Aaron.
00:16:53Voy a hablar con Aaron.
00:17:00Él es Ryan Jacobs. ¿Por qué está con
00:17:03Isabela? No puede ser real. Señor
00:17:07Jacobs, perdóname. Lo acepto como
00:17:10viene, pero...
00:17:13En cuanto a Isabela, ella es mi esposa y
00:17:16no pueden tratarla así. ¿Isabela
00:17:18realmente es su esposa? Lo es.
00:17:22Ahora, lárgate.
00:17:31Damas y caballeros, hay dos anuncios
00:17:34que hacer. Primero, la asociación entre
00:17:38el grupo Jacobs y los Hinkley ha
00:17:40terminado. Fue un error desde el
00:17:42principio. Ahora pueden tomar su decisión
00:17:45final y disfrutar el resto de la noche.
00:17:47Carson, ¿qué vamos a hacer? El señor
00:17:50Jacobs terminó la asociación. Y en
00:17:53segundo lugar, me gustaría presentarles
00:17:57a todos mi estrella brillante, mi esposa,
00:18:01Isabela.
00:18:07¿Quién demonios es ella? Sin dinero, sin
00:18:10poder, ¿por qué el señor Jacobs está
00:18:11interesado en ella? ¿Qué me perdí?
00:18:15No es cierto. ¿Qué demonios, papá?
00:18:18Mamá, deberías haberme detenido.
00:18:25¿Qué, Ryan? ¿Cómo te casas con una
00:18:27mujer al azar, sin decirle a nadie?
00:18:29Quien, por cierto, está divorciada.
00:18:31¿No tienes vergüenza? Yo sí.
00:18:33Nuestra familia también.
00:18:36Chris, voy a necesitar que muestres algo
00:18:38de respeto porque ahora ella es tu
00:18:40cuñada. Escucha, ¿a quién le importa
00:18:43a los Kingsley? Hacemos esto por los
00:18:44Moore. ¿Y quién va a recoger todos los
00:18:46Kingsley? Todo el mundo sabe que los
00:18:48Kingsley no podían manejar el proyecto,
00:18:50y en cuanto a los Moore, lo manejaré
00:18:53cuando ella llegue. Como sea, OK, mira,
00:18:56necesito recordarte que aún estás
00:18:58comprometido con Cara Robin y a la
00:19:00familia Robin no le va a gustar. Nunca
00:19:02estuve de acuerdo con eso. Eso resuelve
00:19:04el misterio, casarse con alguien que
00:19:06alguien no le gusta es difícil, no es de
00:19:08extrañar que tenga tanta prisa. Mira,
00:19:11no me importa, esta no es tu decisión.
00:19:15Chris, puedes dejar que la familia
00:19:18dicte tu vida, pero por lo que yo sé,
00:19:21soy el jefe del grupo Jacobs y tomaré
00:19:24mis propias decisiones.
00:19:27Voy a dejar que hables con la abuela
00:19:29sobre esto.
00:19:35Qué pena para los Jacobs, qué pena.
00:19:41Brian, pensabas que podías contratar una
00:19:44mujer para así no tener que casarte con
00:19:46mi hermana?
00:19:48Baron, no sé de lo que hablas.
00:19:50Oh, basta.
00:19:53Por cierto, déjame presentarme, soy Baron
00:19:56Robin, cuñado de Ryan Jacobs.
00:20:00La familia Robin.
00:20:02¿Quiénes son?
00:20:04Nueva York tiene cuatro familias, los
00:20:06Robin y los Jacobs están entre ellas,
00:20:08ofenderlas es ofender a los Jacobs,
00:20:11pero esto podría ser buena noticia.
00:20:14Cuidado de la cabeza, ella es dura, quizás
00:20:17podamos convencerla de que nos ayude ya
00:20:19que Isabela le robó al prometido.
00:20:23Ya veo, el señor Jacobs nunca cuidaría
00:20:27genuinamente de alguien como ella.
00:20:30Ella piensa que ayudar a la familia
00:20:32Jacobs seleva su estatus, pero el señor
00:20:35Jacobs la usa como un disfraz.
00:20:38Ahora está en problemas.
00:20:43Isabela, acepto tu disculpa a regañadientes.
00:20:46Disculpe, no involucré a Isabela en esto.
00:20:49Y en cuanto a tu hermana, Baron, nunca me
00:20:52casaría con ella, porque el amor no puede
00:20:54ser forzado.
00:20:55Parece que no sabes cuánto puede ser
00:20:57forzado.
00:20:58¿Y si no quiero pedir disculpas?
00:21:03Primero te sugiero que dejes de hacer
00:21:05preguntas.
00:21:07¿Cómo pudiste elegir esta mujer sobre mi
00:21:09hermana?
00:21:10Es un sinsentido.
00:21:11¿Los Jacobs nos traicionan ahora o qué?
00:21:14No, no lo hagan.
00:21:15Somos socios comerciales leales.
00:21:16No permitiría que eso ocurriera ni de
00:21:18parte de mi abuela.
00:21:20Si entiendes que tu relación con Ryan no
00:21:23te ha elevado, no te ha hecho nada mejor.
00:21:25¿Entiendes eso, verdad?
00:21:27¿Y por qué necesitaría ser elevado?
00:21:29Isabela, no hace falta discutir con él.
00:21:32Ryan.
00:21:34Baron.
00:21:36Nunca me casaría con tu hermana.
00:21:38Y Chris.
00:21:40Si te gustaría hacer algo por la familia,
00:21:42te sugiero que lo hagas tú mismo.
00:21:44Y Baron, aunque Chris pueda tener miedo de
00:21:46ti, yo no lo tengo.
00:21:48Y haré cualquier cosa para proteger a mi
00:21:50esposa.
00:21:51¿Entonces qué vas a hacer al respecto?
00:21:53¿Qué vas a hacer al respecto?
00:21:55¿Qué vas a hacer al respecto?
00:21:56¿Qué vas a hacer al respecto?
00:21:58¿Seguridad?
00:22:01Ni te atrevas.
00:22:06Ryan, ¿cómo pudiste maltratar a mi hermano
00:22:09por una extraña?
00:22:11Ya era hora de que vinieras, Kara.
00:22:13Estos imbéciles estaban intentando echarme.
00:22:15Cuida tu palabra, Baron.
00:22:18¿Cómo puedes hablarle así a tu cuñado?
00:22:21Llévatelo a casa.
00:22:25Kara, no me casaré contigo.
00:22:29Ryan, la resistencia es inútil.
00:22:32Además, realmente me gustas.
00:22:38Estoy casado.
00:22:40Yo no soy estúpida.
00:22:43Deja a Ryan ahora y obtendrás 10 millones.
00:22:46Lo prometo.
00:22:48Además, si admites tu error y te abofeteas
00:22:51frente a la multitud, habrá otros 10 millones.
00:22:55Señorita Robin, 20 millones son una gota en el océano.
00:22:59No eres tan rica.
00:23:01Y no dejaré a Ryan.
00:23:03Eso es audaz.
00:23:05Qué chica tan especial.
00:23:07Pobre, pero sincera.
00:23:09Eres audaz, Isabela.
00:23:11Solo hice esto porque eres la esposa de Ryan de nombre.
00:23:14Pero ahora...
00:23:17No permitiré que lastimes a mi esposa.
00:23:19La protegeré.
00:23:21Abuela.
00:23:26Señorita Robin, estoy tan encantada de tener su cita.
00:23:30Señora Jacobs.
00:23:32Abuela, Ryan decidió casarse con una mujer divorciada
00:23:35sin decirnoslo.
00:23:39Me disculpo por Ryan.
00:23:41Abuela, yo no hice nada malo.
00:23:46Bueno, señorita Robin,
00:23:49creo que sabe que he invitado a alguien
00:23:52muy importante en este banquete benéfico.
00:23:54Así que espero que evite causar cualquier perturbación.
00:23:57Por supuesto.
00:23:59Solo quería mostrar mi respeto por usted.
00:24:01Y mantener...
00:24:03el vínculo entre nosotros.
00:24:12Traigan los regalos.
00:24:17Abuela.
00:24:19Aquí tiene un par de pendientes de diamantes.
00:24:23Cada uno de los diamantes de los pendientes
00:24:25tiene más de seis quilates y es de color D.
00:24:29En mi opinión, estos son los únicos dignos de usted.
00:24:34¿Seis quilates cada uno?
00:24:36Eso debe ser como un millón de euros.
00:24:38En serio, estos...
00:24:40¿Qué?
00:24:43Eso debe ser como un millón de euros.
00:24:45En serio, estos...
00:24:47son quizás de la misma serie que la familia real británica.
00:24:49Gracias, cara.
00:24:51Realmente lo aprecio.
00:24:57Un manuscrito de Leonardo da Vinci.
00:25:00Lo traje de una subasta de colecciones italianas.
00:25:04¿Da Vinci?
00:25:07¿Y es una serie?
00:25:09¡Guau! ¡Qué fascinante!
00:25:13Cara, eres demasiado modesta.
00:25:16Sabes que mi abuela era de Italia.
00:25:20Realmente aprecio obtener una pieza del maestro.
00:25:24No esperaba que prestaras atención a este tipo de detalles.
00:25:28Oh, abuela.
00:25:30Siempre la tengo en la misma estima que mi propia abuela.
00:25:35Ella sí sabe cómo halagar.
00:25:38¿Qué más quieres decir, Isabela?
00:25:44Solo diez minutos.
00:25:50Isabela, ¿qué estás planeando?
00:25:53Si no detienes esto, no podré ayudarte.
00:26:01Por último, un ático en la torre Bloomberg.
00:26:05¡La torre Bloomberg!
00:26:08Si alguien me consigue un lugar así, me caso con ella en el acto.
00:26:11Es el mejor del oeste.
00:26:13Abuela, espero que todo esto le encuentre bien.
00:26:16Nuestra familia estaría encantada de unir fuerzas con los Jacobs.
00:26:19Solo necesito que Ryan diga sí.
00:26:23Abuela, no puedo casarme con Cara.
00:26:26Porque ya estoy casado con Isabela.
00:26:30Lo siento.
00:26:32Parece que los Robbins no están realmente comprometidos a cooperar con los Jacobs.
00:26:36Eso es simplemente un apartamento poco impresionante.
00:26:39Nuestro apartamento de 60 millones no es un apartamento ruinoso.
00:26:43Isabela, ni siquiera puedes permitirte la cubeta de pintura en la pared.
00:26:47Debe ser el piso más alto de la torre Bloomberg.
00:26:50Poco impresionante.
00:26:52Señorita Robbin, ¿está segura de que tu apartamento de lujo está realmente en el último piso del edificio?
00:26:57He oído que el ático ocupa completamente los pisos 99 y 100.
00:27:02Vale 100 millones de euros y fue recientemente comprado.
00:27:06¿Está segura de que realmente es tuyo?
00:27:11¿Cómo sabe ella los detalles tan bien?
00:27:14Señorita Robbin.
00:27:17Bueno, si no son los pisos superiores, fue vendido cuando empezamos a buscarlo.
00:27:22Pero eso no significa nada.
00:27:24¿Qué tiene que ver eso contigo?
00:27:27Isabela, por favor detén esto.
00:27:30Yo no doy una sola historia.
00:27:31Confía en mí, tengo esto controlado.
00:27:33Solo esperas cinco minutos, verás.
00:27:35Oh, querido Ryan.
00:27:37Ella no se compara conmigo.
00:27:39Tienes razón, nunca me compararía contigo.
00:27:44Ryan, no puedes ponerle fin a esto.
00:27:48Eres joven, trabajas duro, te mereces algo mejor.
00:27:52Has mal interpretado.
00:27:54Verás, solo quise decir que Kara nunca podría acercarse a mí.
00:28:00¿De qué estás hablando?
00:28:02Verás, realmente es verdaderamente bastante asombroso.
00:28:07Pero verás, esto realmente no vale tanto para mí.
00:28:19Jovencita, ¡eso es suficiente!
00:28:23¿Cómo te atreves?
00:28:24Ryan, estas cosas son inútiles.
00:28:26¿Qué tienes tú?
00:28:27Aquí viene Dale.
00:28:28¡Di algo!
00:28:30¡Muestra algo de respeto!
00:28:32De lo contrario, ¡lárgate de aquí!
00:28:34Kara, por favor.
00:28:35No soy yo, ¿vale?
00:28:37Incluyendo cualquier cosa, te pagaré por todo esto.
00:28:39Ryan, Ryan, detente.
00:28:42Escucha.
00:28:43Abuela, esto es...
00:28:44Quiero decir, yo la invité aquí, así que soy responsable de ella.
00:28:48Oh, Ryan, qué hombre.
00:28:51Ryan, no tienes ese tipo de dinero.
00:28:53Deja de ser un tonto.
00:28:55¿David Smith?
00:29:01¿El presidente del Grupo Norte?
00:29:05¿Los Mores también están involucrados en esto?
00:29:08¿Los más ricos del estado?
00:29:15¿Los más ricos del estado?
00:29:17¿Los más ricos del estado?
00:29:19¿Los más ricos del estado?
00:29:21¿Los más ricos del estado?
00:29:23¿Los más ricos del estado?
00:29:29Un diamante rojo natural.
00:29:37¡Oh, por Dios!
00:29:38Ni siquiera el viejo rey británico tenía uno de esos.
00:29:42El radojo de la medusa.
00:29:46De Theodore Jericho Hood.
00:29:53¡No puede ser!
00:29:54¿Lo sacaron de Louvre?
00:29:55¿Simplemente locura con esto?
00:30:01¿Y?
00:30:02¿Una manzana?
00:30:03¿Y?
00:30:04¿Y?
00:30:05¿Y?
00:30:06¿Y?
00:30:07¿Y?
00:30:08¿Y?
00:30:09¿Y?
00:30:10Una mansión en Beverly Hills.
00:30:15No puede estar hablando en serio.
00:30:16El precio de esa mansión es cinco veces el del ático de cara.
00:30:20No puedo imaginar el precio.
00:30:23¿En este punto?
00:30:24¿Por qué no le dieron al mundo entero?
00:30:29¿Qué?
00:30:30¿Cómo Isabella puede permitirse todo esto?
00:30:35Isabella, ¿me has estado mintiendo?
00:30:40Nunca mentí.
00:30:41Simplemente nunca preguntaste.
00:30:42Estaba dispuesta a decírtelo todo y nunca tuve la oportunidad.
00:30:45Ah, y por cierto, ¿todos estos regalos iban a ser para ti?
00:30:49¡Demonios!
00:30:50¿Cómo podía ella permitirse esto?
00:30:51No lo sé, pero ella no es quien pensábamos.
00:30:54Estos regalos son de la señorita Moore.
00:30:57Gracias, señor Smith.
00:30:59Nos sentimos honrados.
00:31:01El señor Moore tiene la intención de organizar una fiesta de citas para la señorita Moore.
00:31:06Esta es la invitación para Ryan Jacobs.
00:31:08¡Qué demonios!
00:31:09Papá realmente sabe cómo avergonzarme.
00:31:12Señor Smith, ¿estos regalos son de usted o de Isabella?
00:31:17¡Oh, son de...!
00:31:22Señor Smith, ¿estos regalos son de usted o de Isabella?
00:31:27¡Oh, son de...!
00:31:29¡Qué día!
00:31:32Es embarazoso.
00:31:33No quiero admitirlo.
00:31:35Está ella intentando ocultarse de nuevo.
00:31:38Señor Smith, ¿puedo unirme a la fiesta de banquete que ha mencionado?
00:31:41Puedo unirme también.
00:31:42Sí, señor.
00:31:43Pero no tengo su invitación ahora mismo.
00:31:47¿Hay algún problema?
00:31:49Chris, ¡compórtate!
00:31:52Gracias, señor Smith.
00:31:54Me aseguraré de que Ryan llegue al banquete a tiempo.
00:32:01Señor Smith, debo decir que estos regalos son milagrosos e increíbles.
00:32:07Con todo mi agradecimiento tendré que preparar algunos regalos a cambio.
00:32:12¡Oh!
00:32:13¡Oh!
00:32:14¡Oh!
00:32:15¡Oh!
00:32:16¡Oh!
00:32:17¡Oh!
00:32:18¡Oh!
00:32:19Tendré que preparar algunos regalos a cambio.
00:32:21Quien conoce el juego puede jugarlo bien.
00:32:23Estos regalos palidecen en comparación con la invitación.
00:32:27¿Invitación a una cita?
00:32:28¿Qué tiene de especial?
00:32:30No sabes nada.
00:32:31Es obvio que la Señorita Moore ha tomado cariño por Ryan, una vez que se convierte en el yerno del Señor Moore.
00:32:37Mmm, no importa.
00:32:40Solo hago mi trabajo.
00:32:42Estos son de el Señor y la Señorita Moore.
00:32:45Muchas gracias por su amabilidad, Sr. Smith. Lo aprecio.
00:32:48Ahora, por favor, disculpe todo el caos que causamos. Que tenga una buena noche, señora.
00:33:01Parece que hemos sido engañados por alguien otra vez.
00:33:03Isabella, parece que los regalos no tienen nada que ver contigo.
00:33:11¿Qué quieres decir?
00:33:12Bueno, señora, ¿no escuchó las palabras de Davey?
00:33:14Él nunca reconoció a Isabella y explícitamente dijo que los regalos son de los señores Moore.
00:33:22Además, Isabella ya está casada. ¿Por qué el Sr. Moore organizaría una cita para su
00:33:28hija que ya está en una relación? Señorita Robin, Isabella no es más que
00:33:33una ama de casa. No tiene nada que ver con David.
00:33:36El Sr. Smith es una figura prominente. ¿Cómo se atreve a aprovechar su estatus
00:33:40para suplantar a la señorita Moore? Gracias a Carson, vigilante compañero,
00:33:45casi me engañas. Feliz de ser de servicio, señorita Robin.
00:33:49Cara, Ryan y yo estamos casados. Eso es un hecho.
00:33:52Bueno, no olvides que ahora los Moore admiran a Ryan. ¿Qué harán?
00:34:01¿Qué harán? Ryan, solo un recordatorio amable para tu esposa, la señorita Moore.
00:34:08Ella no ganará esta. Isabella,
00:34:13solo me esperaré para ver el espectáculo. Vamos.
00:34:23Te llevaré a casa.
00:34:27Ryan, si aún me consideras tu abuela, te divorciarás de ella y aprovecharás la fiesta de citas.
00:34:36Abuela, te respeto. Esto no es acerca de Isabella. Esto es sobre mí y yo decidiré mi propio destino.
00:34:43Ryan, acabas de ofender a Cara. Los enemigos pueden y será nuestra perdición. Todos quieren un pedazo de esto.
00:34:49Chris tiene razón. ¿Tienes un plan?
00:34:59Abuela, estoy asegurando una oferta para la cadena más grande de restaurantes en Estados Unidos,
00:35:05con grandes esperanzas de apoyo financiero por parte del Grupo Norte. Ya no estaremos limitados a Nueva York.
00:35:11El Grupo Norte está afiliado con la señorita Moore. Ella no vino a la fiesta esta noche.
00:35:17Tal vez no está contenta con eso. Invité a Javier Lude, uno de los cinco mejores chefs en Estados Unidos.
00:35:26Es muy persuasivo y David lo admira. Me reuniré con él la próxima semana.
00:35:30Bueno, si puedes asegurar a David. Me abstendré de intervenir en tu matrimonio.
00:35:37Tienes mi palabra, abuela.
00:35:39Abuela, ¿por qué no me das a mí la invitación? Si él no está interesado, yo sí lo estoy.
00:35:44Chris, tu nombre no está en la invitación. Y estoy bastante segura de que no eres el tipo de la señorita Moore.
00:35:52¿Yo? ¿Tu abuela te conoce mejor que tú?
00:35:58Me largo de aquí.
00:36:03Si la señorita Moore está enfadada, incluso al señor Smith...
00:36:06No estoy enfadada.
00:36:09Abuela, es posible que el señor Moore haya enviado la invitación por capricho y ni siquiera esté interesado en mí.
00:36:18Yo soy la señora Moore.
00:36:21Abuela, iré a la fiesta de citas y...
00:36:25Te explicaré todo.
00:36:29Ryan, representas a nuestra familia. Toma decisiones prudentemente.
00:36:36Ryan, ¿qué demonios?
00:36:38¡No hagas tonterías delante de mi abuela!
00:36:41Ryan, eres un idiota.
00:36:49Todos reúnanse. La señorita Moore llegará pronto.
00:36:54Ustedes dos, recibanla en la puerta para que se sienta bienvenida.
00:36:58Ustedes dos, asegúrense de que todo aquí esté inmaculado.
00:37:02Y tú, quiero que te asegures de que todos los demás sepan que la suite presidencial esté limpia.
00:37:08Eso es lo más importante.
00:37:10Nadie usa esa habitación excepto la señorita Moore.
00:37:13¿Preguntas?
00:37:14¡No!
00:37:15Entonces, ¿qué esperan? ¡Vayan!
00:37:17Esperen una cosa más.
00:37:20Si a la señorita Moore le gusta quedarse en el hotel, nos convertiremos en el hotel más bienvenido.
00:37:27Si a la señorita Moore le gusta quedarse en el hotel, nos convertiremos en el hotel más bienvenido del mundo.
00:37:34¡Apúrense! ¡Vayan!
00:37:47Debe ser la señorita Moore.
00:37:58Bienvenida a la señorita Moore ¡Es un honor para nosotras!
00:38:07Bienvenida a la señorita Moore ¡Es un honor para nosotras!
00:38:13¿Has visto su bolso Hermes?
00:38:15Edición limitada de piel de cocodrilo.
00:38:18¿Viste su bolso Hermes?
00:38:22¿Has visto su bolso Hermes, edición limitada de piel de cocodrilo?
00:38:27Su bolso vale millones.
00:38:30Y su vestido es de Prada. Solo vi a una celebridad en la TV.
00:38:34¿Por qué estás aquí?
00:38:36Aunque Carson me dio dinero, te sugiero que seas brutal.
00:38:39Ocúpate de tus asuntos.
00:38:41Señorita Moore, bienvenida al Hotel Four Seasons.
00:38:44¡Wow! Gracias.
00:38:45Han dido un error.
00:38:47Yo soy la señorita Moore que han estado esperando.
00:38:50¿Tú?
00:38:53Ni siquiera podrías costear un candado de su bolso.
00:38:57¿Eso? Es solo un bolso Hermes.
00:38:59¿Qué tiene de especial?
00:39:01Tengo un armario lleno de ediciones limitadas.
00:39:03Ese ni siquiera parece resistente.
00:39:05Oye, déjalo ya, Isabela.
00:39:07Señorita Moore, por favor, no se enfade.
00:39:09¿Seguridad? ¿Seguridad? ¿Seguridad?
00:39:11Espera, espera, espera.
00:39:13¿Qué?
00:39:14Esa es la tarjeta SVP.
00:39:15El hotel solo tiene dos tarjetas SVP.
00:39:17Donald Moore y su hija tienen una cada uno.
00:39:19¿Es ella la señorita Moore?
00:39:24Pero...
00:39:25Espera, la llave de la suite presidencial es dorada.
00:39:28¿Por qué la suya es negra?
00:39:30Quizás se esté usando una tarjeta falsa para engañarnos.
00:39:35Esta tarjeta negra funciona en todos los hoteles Four Seasons.
00:39:38¿El que también?
00:39:40Espera un segundo.
00:39:41Si puedo hacerles creer que soy la señorita Moore,
00:39:43eso significa que Carson y yo conseguiremos una estancia.
00:39:46¿Conseguiremos una estancia gratuita en una suite lujo?
00:39:48Debo hacer que Isabela se vaya.
00:39:51No pierdas mi tiempo.
00:39:52Deshazte de esta mujer loca.
00:39:54¿Seguridad?
00:39:57Exactamente quien tenga la tarjeta gana.
00:39:59¿Quién es la verdadera señorita Moore?
00:40:00¿Quién abra la puerta de la suite presidencial?
00:40:03Gana.
00:40:04No tengo tarjeta.
00:40:06Necesito deshacerme de ella rápidamente.
00:40:08No se queden ahí parados.
00:40:09Hagan algo ustedes dos.
00:40:10Sarah, solo tomó unos segundos pasar una tarjeta.
00:40:13Me pregunto por qué estás tan resistente.
00:40:17Está bien.
00:40:18Bien.
00:40:20Vamos a ver.
00:40:30¿Todavía sin pistas de dónde está tu tarjeta?
00:40:32No te molestes, señorita Moore.
00:40:34Exacto.
00:40:36La que tenga la tarjeta gana.
00:40:41¿Qué tan grande es tu bolso?
00:40:43Han pasado como cinco minutos.
00:40:47Señorita Moore.
00:40:49Soy la conserja que acabo de terminar de limpiar esta habitación.
00:40:52Disfrute.
00:40:59La encontré.
00:41:03Daisy, ¿qué estás haciendo?
00:41:05¡Fuera! ¡Fuera!
00:41:08Mamá, dijiste que limpiarías la habitación.
00:41:09Apúrate, necesito la tarjeta.
00:41:11Acabo de limpiar esta habitación.
00:41:12Disfruten.
00:41:14¡Guau, guau, guau!
00:41:15Mira eso.
00:41:17Resulta que ella es la verdadera señorita Moore.
00:41:19Pobre mujer, ¿tiene algo que decir?
00:41:22Señorita Moore.
00:41:23¿Te importaría ampliar mis horizontes ya que estamos aquí?
00:41:27Bueno.
00:41:28¿Por qué?
00:41:30¿Por qué?
00:41:31¿Por qué?
00:41:33¿Por qué?
00:41:34¿Por qué?
00:41:36Bueno, déjame mostrarte la diferencia entre nosotras.
00:41:40Después de todo, mi mundo está más allá de tu imaginación.
00:41:48Señorita Moore, ¿podrías por favor encender las luces?
00:41:51Espera, estoy tratando de encontrar el interruptor.
00:41:54El diseño es algo molesto.
00:41:56¿Estás segura de que las luces se encienden con un interruptor?
00:42:05Hey, Siri, enciende las luces.
00:42:07Señorita Moore, bienvenida al Hotel Four Seasons en Nueva York.
00:42:15La señorita Moore no ha visitado nuestro hotel en bastante tiempo.
00:42:19Ella no tendría la oportunidad de aprender sobre nuestro nuevo sistema.
00:42:23Sí, siempre asisto a los de los suburbios.
00:42:27Odio el aire de la ciudad.
00:42:29A menos que sea algo urgente, no estaría aquí.
00:42:32No me extraña que no hayamos visto a la señorita Moore en estos años.
00:42:34¿Ves?
00:42:36La pobreza a menudo limita la percepción de uno.
00:42:39No la culpes.
00:42:42Parece que nunca admitirías que estabas mintiendo.
00:42:45A menos que lo demostrara.
00:42:50Establezco la contraseña de la caja fuerte yo misma.
00:42:54Mi padre ni siquiera podría abrir esta.
00:42:56Señorita Moore, ¿puede decirme qué hay dentro?
00:43:00¿Qué? Tengo miles de cajas fuertes como esta.
00:43:04¿Cómo puedo recordar cada una de ellas?
00:43:07Tienes toda la razón, señorita Moore.
00:43:09Solo tengo una tarjeta de débito y aún así olvido mi número de PIN.
00:43:12Puede que no recuerdes la contraseña, pero nunca olvidarías lo que hay dentro.
00:43:17Mi colección de joyas.
00:43:20Nada especial.
00:43:22Es exactamente lo contrario.
00:43:24Es muy especial.
00:43:29Es un anillo de plástico que Carson compró para mí cuando era muy pobre.
00:43:33En aquellos primeros tiempos.
00:43:35¿Qué? ¿Quién en el mundo pondría algo tan sin valor como un anillo de plástico en una caja fuerte?
00:43:40¿Sabes para qué son las cajas fuertes?
00:43:42Son para cosas valiosas.
00:43:47Tal vez un anillo de plástico tenga valor para ella.
00:43:51Solo te importa el dinero.
00:43:53Así que nunca esperaría que entendieras el significado.
00:43:55Es un anillo de plástico.
00:43:58¿Sigue la verdadera señorita Moore?
00:44:00¡Oh, Dios mío, hemos confundido!
00:44:02¡No puedo creerlo!
00:44:04¡No puedo creerlo!
00:44:06¡No puedo creerlo!
00:44:08¡No puedo creerlo!
00:44:10¡No puedo creerlo!
00:44:12¡No puedo creerlo!
00:44:19¡No puedo creerlo!
00:44:21¿Es ella la verdadera señorita Moore?
00:44:23¡Oh, Dios mío! ¡Hemos confundido a alguien más por la señorita Moore!
00:44:27¡Hemos llamado a la señorita Moore, mujer pobre! ¡Oh, Dios mío!
00:44:31Sarah, esto se acabó. Vamos a casa.
00:44:35¡Ella está involucrada! ¡Metería en una trampa!
00:44:42Sí, Isabella me pidió que pusiera el anillo en la caca fuerte.
00:44:46Lo confieso.
00:44:47¿Cómo te atreves a suplantar a la señorita Moore para vivir en la suite presidencial?
00:44:51Voy a llamar a la policía.
00:44:57Esperen. ¿Qué está pasando aquí? ¿Quién está suplantando a la señorita Moore?
00:45:01Señor Fergus, es esta mujer.
00:45:04Ella conspira con Daisy para suplantar a la señorita Moore.
00:45:06¡Señorita Moore!
00:45:12¿Por qué? ¡Contrato a un montón de retrasados! ¡Idiotas!
00:45:17Esta es la verdadera señorita Moore.
00:45:20Y señorita Moore, por favor, siéntase como en casa.
00:45:25Señora, no sé quién eres, pero debes irte de aquí ahora mismo.
00:45:31¡Espera! ¡Espera! Yo soy... Yo soy la pareja de Carson Kingsley.
00:45:34No me importa si eres Jeff Bezos, o Mark Zuckerberg, o Bill Gates, o Elon.
00:45:42Ustedes dos deben salir de aquí. Ustedes dos están vetados de nuestros hoteles.
00:45:49¡Sara!
00:45:50En cuanto a ustedes tres, nadie en Nueva York las contratará nunca más.
00:45:55Nunca más trabajarán aquí. ¡Fuera!
00:45:57¡Fuera!
00:46:01¡Sara! ¿Estás bien? ¿Quiénes son ellos?
00:46:05¿Cómo sabía Isabella el pin de la caja fuerte en la suite presidencial? ¿Es ella la verdadera señora Moore?
00:46:11¿Hay un anillo de plástico dentro?
00:46:12¿Cómo es que lo sabes?
00:46:15Wade es el tío de Isabella. Fue él quien le dio la llave a Isabella.
00:46:20La verdadera señorita Moore no aparece mucho.
00:46:23Bueno, eso tiene sentido. No es de extrañar que Wade sea tan protector con ella.
00:46:29Cariño, una vez que se asegure el contrato, te ayudaré a enfrentarte a ellos.
00:46:41Ah, mira quién es.
00:46:44¿Cómo puedo ayudarte hoy?
00:46:45Ay, Isabella, de ninguna manera.
00:46:48Se suponía que debía ir a reunirme con Cecilia. He oído que tiene el lugar más bonito de la manzana, pero... ¿trabajas para ella?
00:46:55No, no trabajo.
00:46:56¿Puedes darme un vaso de agua?
00:47:07¿Sin cubo de hielo?
00:47:16Ah, bueno, de repente quiero el agua caliente. Lo siento.
00:47:24Por supuesto que sí.
00:47:31¿Estás intentando quemarme?
00:47:33Isabella, estoy aquí para comer. No lo tomes personal, ¿de acuerdo?
00:47:37Ok, ¿sabes qué? Hoy no te voy a atender.
00:47:41Cariño, ¿por qué estás aquí?
00:47:46Lidia
00:47:49Permíteme presentarte a mi amor, Lidia.
00:47:53¿Tu amor? Entonces, ¿qué soy yo para ti cuando ocurrió esto?
00:47:58Sara, eres buena, pero Lidia debería ser coronada.
00:48:03Ah, así que me traicionas.
00:48:06Vaya déjà vu. Qué imbécil.
00:48:10Cállate, Isabella.
00:48:11Presumir a tu nueva querida. Ya capté el mensaje. Estamos cerca.
00:48:16Ay, eres demasiado amable. Pero, ¿sabes? Ryan no puede ganar la licitación, así que estás arruinada.
00:48:21¿Qué?
00:48:22Ryan tiene a Xavier de su lado, ¿no?
00:48:25Sí.
00:48:26Hasta donde yo sé, Xavier solo apoya a los Moore.
00:48:29Los Moore están apoyando a Ryan. Ni siquiera quieren licitar. Javier Levin está apoyando a Ryan.
00:48:34Puede ser. Pero si los Moore me apoyan a mí, ¿entonces qué dirá el señor Luden?
00:48:39¿Y en qué mundo pasaría eso?
00:48:41Esa es la pregunta.
00:48:42Dios, eres un fastidio.
00:48:43Un fastidioso que rompió contigo, y da igual. Dejen que les presente a las dos. Esta Moore es Lidia.
00:48:51¿Tengo una hermana?
00:48:53¿Cómo? Lo hiciste.
00:48:55¿La familia Moore?
00:48:57Sí. Soy la única hija del señor Moore.
00:49:00Papá, ¿qué has hecho?
00:49:02Lidia me dará el apoyo de los Moore. Y ustedes no tienen chance.
00:49:06Difícil de decir. El señor Luden es uno de los cinco mejores chefs, pero nunca se sabe si podría haber alguien detrás del telón.
00:49:11Es cierto, pero eso no funciona para ti.
00:49:13Solo Cecilia ha vencido alguna vez al señor Luden en la competencia mundial de Top Chef.
00:49:18Pero ahora es una leyenda. Nadie sabe dónde está. Desapareció hace tres años.
00:49:23Ok, ya todos hicieron su punto. Fuera.
00:49:25¿No tienes miedo?
00:49:26¿Miedo de qué?
00:49:28Ya sabes. ¿Y si yo fuera Cecilia?
00:49:30Otra vez pretendiendo ser otra persona.
00:49:33Debe ser por su baja autoestima.
00:49:35Sé, camarera. Deja de fantasear con lo que no puedes tener.
00:49:40Aléjate de ella.
00:49:46Veremos qué pasa. No puedo esperar a verte llorar, perdedor.
00:49:49¿Qué?
00:49:51Como sea.
00:49:53Pero te voy a advertir.
00:49:55Aléjate de mi esposa.
00:49:58Ni siquiera la miraré.
00:50:01¿Eres Ryan Jacobs?
00:50:04Vaya, eres tan guapo como dicen que eres.
00:50:08Estoy casado.
00:50:11Señorita, quien sea.
00:50:12Bueno, no me importa. Recibiste mi invitación a la fiesta de citas, ¿verdad?
00:50:16Voy a asegurarme de que estés allí.
00:50:20Lidia, preparaste esa fiesta para mí, ¿verdad?
00:50:23Soy el que tú quieres, ¿verdad?
00:50:27Es difícil de decir. Yo soy la señorita Moore después de todo.
00:50:30Realmente puedo tener a quien quiera.
00:50:32Ok, no me importa quién seas. No toques a mi esposo.
00:50:36Obviamente va a dejarte pronto, cariño.
00:50:40Señorita, el señor Moore le pide que vaya a casa ahora.
00:50:47Señorita, el señor Moore le pide que vaya a casa ahora.
00:50:51Señorita, el señor Moore le pide que vaya a casa ahora.
00:50:55Está bien, ya voy.
00:50:58No puedo esperar para verte allí.
00:51:01¿Quién es ella?
00:51:03Es la hija ilegítima de tu tío.
00:51:05Acaba de regresar de Noruega. Estará en la cena familiar esta noche.
00:51:09Ella no es una Moore.
00:51:11¿Quieres venir con nosotros? Tú, pues, el señor Moore te extraña mucho.
00:51:16No puedo. Iré pronto.
00:51:18Está bien. Sólo avísame cuando puedas.
00:51:21Lidia, es hora de irnos.
00:51:24Adiós.
00:51:27Oh, eh, no usted, señor.
00:51:30¡Al carajo!
00:51:36Sara, ¿te gustaría darme una segunda oportunidad? ¿Irías a cenar conmigo?
00:51:40¡Vete a la mierda!
00:51:45¿Por qué está Carson aquí? ¿Te hizo daño?
00:51:47No, no, estoy bien. Era sobre ti. Dijo que Javier no iba a ayudarte.
00:51:53Está bien, no importa.
00:51:56Mientras esté segura, puedo preocuparme de eso luego.
00:51:59Esto es sobre tu negocio.
00:52:02Tontita. Gano dinero de más de una manera.
00:52:07Entonces, ¿realmente soy tan importante para ti?
00:52:11Después de todo, eres mi esposa, ¿no es así?
00:52:16Bueno, entonces tendrás que ganar.
00:52:19¿De dónde viene toda esa confianza? ¿Eres la señorita Moore de nuevo?
00:52:24No, eso es un secreto. ¿Qué haces aquí de todos modos?
00:52:31Casi lo olvido. Estoy aquí para llevarte a comprar un vestido.
00:52:36Vamos.
00:52:41Sara, ¿qué haces con él?
00:52:43¿Crees que eres el único que puede encontrar a alguien rico?
00:52:46¿Rico? ¿Quién eres tú?
00:52:49Soy Chris Jacobs. Mi oferta es el 5% de las acciones de mi empresa.
00:52:54Chris, ¿qué estás haciendo?
00:52:58¡Es mucho dinero!
00:53:00Parece que los hermanos no llegaron a un acuerdo.
00:53:04Ryan, tus decisiones están llevando a esta empresa al abismo. Estoy aquí para ayudarte.
00:53:09Es gracioso cómo empiezan a pelear antes de que yo hiciera un movimiento.
00:53:13Voy a poner 100 millones en juego.
00:53:17¿Y tú? Es tu turno.
00:53:20Mi fecha representa el 1% de las acciones del Grupo Norte.
00:53:30¿Qué hay aquí?
00:53:31Ya lo descubrirás más tarde.
00:53:33Escuché que la señora Moore acaba de volver a Nueva York.
00:53:36Sí, y es impresionante.
00:53:38No es tan dura como me la imaginaba.
00:53:41¡Shh! No hables sobre la señorita Moore.
00:53:51Lydia, te ves fascinante.
00:53:54Ryan, ¿qué opinas?
00:53:59Señorita, ya tengo esposa. Y no tengo intención de perderla.
00:54:04¿Ni una palabra amable?
00:54:06Qué mal que esa fuera tu última oportunidad.
00:54:09No quería destruir tu dignidad a menos que tuviera que hacerlo.
00:54:12Pero ahora verás.
00:54:17Señorita Moore.
00:54:20¡Ese es Xavier Ruden!
00:54:22Entonces lo que dijo Carson es verdad.
00:54:25Lo siento, Ryan. Ellos me han ayudado mucho. Tengo que hacer esto.
00:54:29Esto es solo el comienzo.
00:54:31Ella representa a la familia Moore. No es extraño que Xavier esté de su lado.
00:54:36Lo lamentará, señor Jacobs. No puede ganar esta vez.
00:54:40La familia Robin apoyará a la señorita Moore.
00:54:43La familia Kingsley apoyará a la señorita Moore.
00:54:46La familia Johnson ayudará a la señorita Moore.
00:54:48La familia Hawthorne apoyará a la señorita Moore.
00:54:51La familia Grant está con la señorita Moore.
00:54:55Señor Grant, ¿cómo pudo...?
00:54:57Yo apoyo a Ryan Jacobs.
00:55:02Isabela, por favor, no te involucres en esto.
00:55:04No te preocupes. Sé lo que estoy haciendo.
00:55:10¿De verdad quieres apostar contra mí?
00:55:15¿Por qué no?
00:55:17¿Estás segura?
00:55:18¿Cómo puedes apostar contra mí?
00:55:20Porque...
00:55:23Yo soy Cecilia.
00:55:25La chef más famosa de Estados Unidos.
00:55:27¿Cómo podría ser Cecilia?
00:55:29Nadie siquiera sabe dónde está.
00:55:31Exactamente. Y ha estado desaparecida por tres años.
00:55:35Incluso si eres Cecilia, no estás calificada para sentarte en la misma mesa que nosotros.
00:55:41La gente en la mesa apuesta con fichas, no con estatus.
00:55:45Por favor, detén esto. Hazlo por mí.
00:55:49¿Cuántas fichas tienes? ¿500 euros?
00:55:53Y si me uno a ella...
00:56:00Sara, ¿qué haces con él?
00:56:02¿Crees que eres el único que puede encontrar a alguien rico?
00:56:05¿Rico? ¿Quién eres tú?
00:56:13Chris, ¿qué estás haciendo?
00:56:19Parece que los hermanos no llegaron a un acuerdo.
00:56:29Es gracioso cómo empiezan a pelear antes de que yo hiciera un movimiento.
00:56:33Voy a poner 100 millones en juego.
00:56:37¿Y tú?
00:56:38Es tu turno.
00:56:40Mi ficha representa el 1% de las acciones del Grupo Norte.
00:56:47¿Qué? ¿El Grupo Norte? ¿No puedes hacer eso? ¿Estás loca?
00:56:51Toda la corporación es mía. ¿Por qué no puedo usar parte de ella para ayudar a mi esposo?
00:56:55¿Qué estás sugiriendo?
00:56:57¿Cuándo fue la última vez que hablaste con David? ¿Por qué estás tan sorprendida, señorita Moore?
00:57:02Claro que puede. Literalmente podría decirme que me vaya a la mierda y lo haría.
00:57:07Ella es la dueña del Grupo Norte. Eso es algo nuevo.
00:57:10¿Un porcentaje de Norte y 5% de Jacobs? Esos números son realmente altos.
00:57:17¡David!
00:57:19Cálmate, Lindia. No puedes perder. Solo tienes 100 millones.
00:57:23Si ganas, te llevas todo el dinero.
00:57:25Ahora que el señor Smith ha dicho que sí, ¿podemos empezar nuestras apuestas?
00:57:29Claro.
00:57:31Chris, ¿cuál es tu carta ganadora?
00:57:33Mi carta ganadora está justo aquí. La verdadera Cecilia.
00:57:41¡No otra vez!
00:57:43¿Dos Cecilias?
00:57:45Semejante trama.
00:57:48Este es mi libro de recetas. Échale un vistazo.
00:57:53Ella robó mi cuaderno.
00:57:56Veo recetas únicas aquí.
00:58:00Algunas que ni puedo igualar.
00:58:03¿Para quién trabajas? Vas a hacer que pierda mi apuesta.
00:58:06Lo siento, señorita Moore. No puedo ayudarle a ganar.
00:58:09Debo reconocer la diferencia y admitir la derrota.
00:58:14¡Javier admitió la derrota!
00:58:16¿Eso significa que el señor Jacobs ganó?
00:58:18Esperen. ¿Por qué no echan un vistazo a esto?
00:58:21Estos son algunos postres que hice para mi esposo.
00:58:23Pero pensé que podrías estar interesado en verlos.
00:58:29El Fénix no nacido.
00:58:31De la sublimación.
00:58:33El restaurante más caro del mundo.
00:58:36¿Qué es eso?
00:58:38¿Qué es eso?
00:58:39¿Qué es eso?
00:58:40¿Qué es eso?
00:58:41¿Qué es eso?
00:58:42¿Qué es eso?
00:58:43¿Qué es eso?
00:58:44¿Qué es eso?
00:58:45¿Qué es eso?
00:58:46¿Qué es eso?
00:58:47El restaurante más caro del mundo.
00:58:52Pero solo incluyen esto en el menú cuando...
00:58:55Cecilia lo visita.
00:58:57¿Qué tiene de difícil hacer cupcakes?
00:59:00No conoces nada.
00:59:01O tal vez alguien lo hizo por ella.
00:59:05¿No dijiste que eras Cecilia?
00:59:08No, no fui yo.
00:59:11¿Te atreves a mentir, mi perra?
00:59:13¡Cris, yo lo estaba intentando ayudar!
00:59:14Probaste mi cuaderno ayer, ¿verdad?
00:59:18Fue solo una coincidencia.
00:59:20Un momento.
00:59:21Es posible que Cecilia haya hecho esos cupcakes
00:59:24y se los haya dado a Isabela, ¿verdad?
00:59:28Tal vez ella trabaja para Cecilia
00:59:29y Cecilia la ayudó esta vez.
00:59:32Carson, ¿por qué siempre tienes que actuar tan tontamente?
00:59:36Javier, ¿recuerdas este pin?
00:59:39¿Qué tiene de especial?
00:59:40Tengo un montón de ellos en casa.
00:59:42¡Santo cielo!
00:59:44¿Eres tú?
00:59:48Más valioso que cualquier gema en el mundo.
00:59:52¿Por qué Javier se siente tan seguro sobre el pin?
00:59:57Este es el concurso mundial de Top Chef.
01:00:00Fui superado, pero mi único arrepentimiento fue
01:00:04nunca conocerte realmente.
01:00:06Si quieres estar seguro, estás invitado.
01:00:12Sería un honor.
01:00:13Por favor.
01:00:18Ryan, este es para ti.
01:00:20Gracias, cariño.
01:00:42No me hagas llorar.
01:00:44No me hagas llorar.
01:00:50Me superas por kilómetros.
01:00:53Gracias.
01:00:58Me temo que el señor Jacobs y la señorita Rita Moore
01:01:01han perdido esta.
01:01:02Entreguen sus fichas a los ganadores.
01:01:06Ryan, esto es para ti.
01:01:10Gracias por estar siempre conmigo.
01:01:13Isabela, ¿por qué ocultaste tu identidad?
01:01:15¿Lo hice?
01:01:17Nunca confiaste en mí.
01:01:18Ese es tu problema.
01:01:19Siempre me trataste como si solo fuera una camarera.
01:01:24Chris, qué vergüenza para ti y para Zaha.
01:01:27Nunca trabajaríamos con un ladrón.
01:01:29Déjame explicar.
01:01:30Oh, deja de avergonzarte.
01:01:32Sáquelos de aquí.
01:01:33¡Seguridad!
01:01:39Lidia, ¿qué demonios es esto?
01:01:43Papá me dijo que ya desapareció por mucho tiempo
01:01:45y nadie sabía dónde estaba.
01:01:47No, no puede ser mi prima.
01:02:01¿Quién eres?
01:02:03Déjame ir.
01:02:04Isabela, me arruinaste.
01:02:08Ahora pagarás.
01:02:09¿Zara?
01:02:10No pensé que reconocerías mi voz.
01:02:14Zara, detén esta tontería.
01:02:16Déjame ir ahora mismo.
01:02:18Dios, todavía estás de humor, ¿eh?
01:02:21¿Crees que no me atrevería a hacerte daño?
01:02:23¿Por qué me haces esto?
01:02:25¿Por qué me odias tanto?
01:02:27¿Sí?
01:02:28¿Por qué? Es una buena pregunta, ¿no es así?
01:02:30Destruiste mi vida, mi familia, mi amor, mi propósito.
01:02:36Eres demasiado codiciosa.
01:02:37¿Cómo puedes que...
01:02:38¡Cállate!
01:02:39No mereces decir eso.
01:02:41Nunca has sentido lo que yo sentí.
01:02:43Nunca has vivido una vida como la mía.
01:02:45Ni siquiera sabes quién soy.
01:02:49Creciste rica.
01:02:51Creciste rica.
01:02:52Nunca tuviste que sufrir un día de tu vida.
01:02:58¿Y yo qué?
01:02:59No deberías haber pretendido ser yo.
01:03:01No sabes nada sobre mí.
01:03:03¡Cállate!
01:03:05Vengo de una familia humilde.
01:03:08Mi madre limpia habitaciones para la gente.
01:03:10Mi padre trabaja como conserje sin dignidad.
01:03:13¡Mi vida es un asco!
01:03:16Y este esfuerzo...
01:03:19no vale nada.
01:03:24Pero tú, la chef más famosa de los Estados Unidos,
01:03:29hija de la familia más rica...
01:03:32¿Por qué elegiste a Carson?
01:03:34Es un inútil.
01:03:35¿Por qué me quitaste todo?
01:03:37¡Me quitaste todo, perra!
01:03:41Tienes todo el derecho de despreciarlo.
01:03:43Pero ¿por qué él?
01:03:45¿Por qué lo sedujiste?
01:03:46¿Por qué tengo que salir de este tugurio en el que estoy?
01:03:49Si Chris o Carson o cualquiera se casa conmigo,
01:03:53podré ofrecerme las comidas.
01:03:56Podré volver al camino correcto de mi vida.
01:03:59¡Puedo hacer felices a todos!
01:04:01¿Quién podría verte alguna vez como un juguete?
01:04:03¡Cállate!
01:04:05¿Puedo hacerle cualquier cosa por una vida mejor como tú y Lydia?
01:04:09¿Por qué es tan injusto?
01:04:14Matar a ti no resolverá nada.
01:04:16¿Matarte a ti?
01:04:17No.
01:04:20Mira los papeles sobre la mesa.
01:04:22Si Ryan quiere salvarte, tiene que renunciar a todas sus acciones.
01:04:26Después de eso, Chris quiere que te cases conmigo.
01:04:30¿Eso es todo de lo que trata tu vida?
01:04:32¿Hombres y dinero?
01:04:33¡No!
01:04:36Solo...
01:04:38Necesito mucho dinero.
01:04:40Tengo deudas.
01:04:41Mi familia tiene deudas.
01:04:44Tengo que solucionarlo.
01:04:46En cuanto salga por esta puerta, mis acreedores vendrán tras de mí.
01:04:49Isabela, estoy viviendo en un mundo falso.
01:04:53Tengo que mentir. Mentir es difícil.
01:04:55¡Tú no lo entenderías!
01:04:59Eres patética. Estás loca por confiar en Chris.
01:05:01Le ganaste un minuto para conseguir lo que quiere.
01:05:03No, tú eres la patética, no yo.
01:05:05No soy estúpida ni ingenua como tú.
01:05:07Tengo control sobre él.
01:05:09Te tengo a ti. Él es lo único que queda.
01:05:13Ryan lo firmará a los papeles.
01:05:15Y menos importante de lo que piensas.
01:05:17Porque yo...
01:05:18¡Ryan!
01:05:19¡No te muevas! De lo contrario la mataré.
01:05:24Está bien, está bien. Cálmate, cálmate. No le hagas daño.
01:05:27Responde a esto.
01:05:28¿Por qué no dejas a Isabela?
01:05:29Estuve allí cuando ustedes se casaron.
01:05:31Tú e Isabela no se conocían antes.
01:05:33Está bien, está bien. Podemos hablar de ello, pero por favor, baja el cuchillo.
01:05:36No, no, no. Primero hablemos.
01:05:38¿Por qué no eliges a Lydia Moore?
01:05:44Porque tal vez estábamos destinados a estar juntos.
01:05:49Tal vez estoy enamorado de ella.
01:05:51¡Maldita sea! ¿Solo?
01:05:53¿Eso es todo lo que te importa?
01:05:56Firme el acuerdo de transferencia.
01:05:58Ryan no lo firmará.
01:06:00Oye, espera, espera. Déjame decirte la verdad.
01:06:02Lo siento, tienes razón. No nos conocíamos antes, ¿de acuerdo?
01:06:05Somos una pareja perfecta.
01:06:07Estaba enojado con Carson y quería hacer algo para que se arrepintiera.
01:06:10Resulta que Ryan estaba...
01:06:12haciendo lo mismo con Cara para evitar su matrimonio arreglado.
01:06:15Éramos extraños antes.
01:06:16¡Cállate!
01:06:17Por favor, por favor, por favor, por favor, no le hagas daño.
01:06:23Ryan, piénsalo. Lo perderás todo.
01:06:25¡Cállate!
01:06:26¡Cállate!
01:06:27No, no, no, de acuerdo, firmaré, firmaré.
01:06:29No tienes una tercera opción. Es ella o las acciones.
01:06:33Está bien. Mira, firme, firme, déjala ir.
01:06:38¡Suelta el arma!
01:06:40¡Levanta las manos o dispararemos!
01:06:44Está bien, estás bien, estás a salvo aquí.
01:06:48¡Me traicionaste!
01:06:53¿Cómo te atreves a secuestrar a mi hermanastra?
01:06:58Me utilizaste.
01:07:00Planeaste todo esto. Eres mucho más cabrón de lo que pensaba.
01:07:03No te dije que hicieras esto.
01:07:05¿Y por qué la odias tanto?
01:07:10¿Por qué?
01:07:12¿Por qué?
01:07:14¿Por qué?
01:07:15¿Por qué?
01:07:19¡Espera! ¿A dónde vas? ¡Ella está herida!
01:07:22Lo siento, señor. No es mi deber.
01:07:26¿Crees que puedes caminar? ¿Segura?
01:07:31Aaron está esperando afuera de esa puerta.
01:07:34Tengo unos asuntos familiares que resolver.
01:07:37Pero él te llevará al hospital y luego te veré ahí, ¿vale?
01:07:40No vas a hacer nada tonto, ¿verdad?
01:07:45Claro que no.
01:07:47Vamos. ¿Por aquí lo tienes?
01:07:50Sí.
01:07:51Vale. Vamos.
01:07:56Ryan.
01:07:59Parece que perdiste esto.
01:08:06Oh, Ryan.
01:08:08Oye, ¿qué estás haciendo, hombre?
01:08:09¿Qué?
01:08:16¿Qué estás haciendo, hombre?
01:08:18¿Qué estás haciendo?
01:08:21Puedes quedarte con mis acciones, no importa.
01:08:24Pero nunca le hagas daño a Isabela.
01:08:26Escucha, hombre. Era solo una broma.
01:08:31¿Nuestra pelea?
01:08:33¿Nuestra pelea?
01:08:35¿Nuestra pelea?
01:08:37¿Nuestra pelea?
01:08:39¿Nuestra pelea?
01:08:41¿Nuestra pelea?
01:08:43¿Nuestra pelea?
01:08:45No tiene nada que ver con ella, ¿entendiste?
01:08:48No le haré daño nunca más, lo juro.
01:08:52No voy a tocarla. ¿Estás contento?
01:08:54Bien. ¿Quieres saber por qué?
01:08:57Porque la próxima vez que algo le pase, no seré yo quien haga algo.
01:09:03Serán los profesionales.
01:09:05Ryan.
01:09:07Ryan.
01:09:09Ryan.
01:09:11¿Adónde vas, hombre? Escucha.
01:09:13Ryan.
01:09:15Ryan.
01:09:17Moriré aquí, hombre.
01:09:35Espera, te dije que no debíamos haber tomado la motocicleta.
01:09:38Estás hecho un desastre.
01:09:40¿Y no fue divertido?
01:09:42Sí.
01:09:44Pero es el cumpleaños de tu abuela.
01:09:46Vamos, llegamos tarde.
01:09:51Lo siento mucho por llegar tarde, había un poco de tráfico.
01:09:56Ryan, ¿por qué no te sientas allá?
01:10:00Chris.
01:10:01Lo siento, abuela.
01:10:03Estamos esperando que llegue el tío Greg, y necesitamos al menos una de esas hichas.
01:10:09Está bien, no hay problema. Entiendo que es mi culpa que lleguemos tarde.
01:10:12Ryan, ¿la señorita Moore no estaba interesada en ti?
01:10:15¿Por qué la rechazaste?
01:10:17¿Esta mujer es realmente más importante que tu familia?
01:10:21Cuando el señor Jacobs murió, fue Ryan quien logró el cambio de rumbo cuando el grupo Jacobs estaba en problemas.
01:10:27¿Dónde estabas tú para tu familia?
01:10:28Dio Octavian.
01:10:30Ryan, he oído que renunciaste a todas tus acciones por esta mujer.
01:10:34¿Es eso cierto?
01:10:47Bueno, afortunadamente es Chris quien las obtuvo, y no alguna persona al azar en la calle.
01:10:51¿Cómo pudiste pelear con tu hermano y encerrarlo en una iglesia donde los días parecían no tener fin?
01:10:57¿Qué hubiera pasado si alguno sin hogar la hubiera secuestrado?
01:11:01¿Habrías hecho lo mismo?
01:11:03Ryan, ¿por qué estás tan obsesionado con ella?
01:11:06Es solo una chica normal.
01:11:09Ryan, quiero recordarte que en esta familia la herencia se basa en el mérito y el trabajo duro, no en la consanguinidad.
01:11:16Chris, ahora es el jefe de la familia.
01:11:19Lo siento, abuela.
01:11:24El tío Greg debe haber olvidado el cumpleaños de la abuela.
01:11:28Abuela, aquí está mi regalo.
01:11:30Una pulsera de diamantes de tu diseñador favorito.
01:11:33Espere meses por ella.
01:11:35¡Feliz cumpleaños, abuela!
01:11:37¡Qué buena chica!
01:11:39Abuela y tío Octavian, ¿cómo están?
01:11:42Bien.
01:11:43¡Feliz cumpleaños, abuela!
01:11:45¡Qué buena chica!
01:11:47Abuela y tío Octavian, pensé que ahora que les doy...
01:11:50¡No soy tu tío Octaviano! ¡No me llames así!
01:11:53Disculpe, tío Octaviano.
01:11:55Isabela, es mi esposa.
01:11:58Bien. Si no fuera por ti, ni siquiera habría cenado con ella.
01:12:03Como esta es nuestra primera vez que nos encontramos, pensé que tendría que darles mis regalos.
01:12:07Ryan está corto de dinero, ¿qué te puedes permitir?
01:12:11Gracias.
01:12:21¿Cuencos Rugwear?
01:12:23Me topé con este conjunto de cuencos Rugwear por casualidad y pensé en regalártelos.
01:12:28Los cuencos Rugwear son muy especiales.
01:12:32Incluso uno de ellos podría ser recolectado por un museo.
01:12:36El conjunto completo debe ser invaluable.
01:12:40¿Por qué eres tan amable?
01:12:42Porque ahora son mi familia.
01:12:48Está bien. Las cosas como son.
01:12:51Ella usó el dinero de Ryan para comprar estos cuencos y ganarse nuestro respeto.
01:12:55Sí. ¿Cómo puede una camarera permitirse estas antigüedades?
01:12:59Espera, lo siento. ¿Quién dijo que ella es una camarera?
01:13:03¿Chris?
01:13:05Bueno, eso no. Eso no es sorprendente, ¿verdad, Chris?
01:13:09Porque parece que estás dejando fuera mucho de la verdad.
01:13:12Entonces, ¿quién es ella?
01:13:18Cecilia.
01:13:23Como todos ustedes saben, Cecilia es una chef mundialmente famosa con estrellas Michelin que posee muchos restaurantes.
01:13:29Cecilia es la dueña de Menresa, el mejor restaurante de alta cocina de Nueva York.
01:13:34Esperé casi un año para obtener una reserva. ¿Cómo es eso posible?
01:13:38Isabela, o Cecilia, es realmente quien me ayudó a ganar la licitación que pronto todos verán en las noticias.
01:13:46Cecilia es mi cuñada, una chef con estrellas Michelin en la casa todo el tiempo. Increíble.
01:13:51Isabela, gracias por los obsequios tan lindos. Gracias.
01:13:56Isabela, gracias por los obsequios tan lindos. De nada.
01:14:01Bueno, calmémonos todos. Aún no han visto mi regalo.
01:14:18¡Oh, otro conjunto de cuencos rugüer!
01:14:25Una serie de porcelanas debería ser rara y única. ¿Por qué se ven iguales?
01:14:30Desearía que el tío Greg estuviera aquí. Es un experto en antigüedades. Uno de ellos debe ser falso.
01:14:36No, no necesitamos tazarlos. El conjunto de Chris es obviamente el más auténtico. ¿Cómo te atreves a mentirnos de este modo?
01:14:48Basura de Amazon, ¿cómo traes esto aquí?
01:14:50Por favor, es una antigüedad real.
01:14:53Mi hermano no nos daría antigüedades falsas. No puedo confiar en ti.
01:15:00Abuela, no sé por qué están actuando como locos, pero puedo asegurarte, prometo que Isabela no está mintiendo.
01:15:06Está bien. ¿Sabes qué? Los regalos son tuyos. Puedes decidir qué hacer con ellos lo que quieras. Solo espero que no te arrepientas.
01:15:14Lamento llegar tarde. Bridget, feliz cumpleaños.
01:15:18Feliz cumpleaños.
01:15:24Me perdí de algo.
01:15:29Greg, no estás trabajando en antigüedades. Olvidaste el cumpleaños de tu hermana.
01:15:36No, no lo olvidé. ¿Acaso no vine?
01:15:42¿Qué diablos son estos?
01:15:43Tira esta basura.
01:15:45Tío Greg, Chris los compró. Son regalos de cumpleaños para la abuela. ¿Cómo puedes llamarlo basura?
01:15:51Todos son una ganga. Puedo comprar 10 juegos por 100 euros en Amazon. Puedes quedártelos si te gustan.
01:15:58Greg, con todo respeto, encontré estos para la abuela. Busqué por un mes.
01:16:04¿Cómo pueden ser falsos?
01:16:07Cometí un error.
01:16:10Cometí un error.
01:16:17No, no, no. Pagué mucho por ellos. No pueden ser falsos.
01:16:22Tío Greg, me asustaste. Casi pensé que ibas a romper un auténtico.
01:16:30Este parece auténtico.
01:16:32Es auténtico.
01:16:34En serio, tío Greg, no tienes que mirar esos. Aquí mismo, mira estos.
01:16:39Es auténtico, estoy seguro de ello.
01:16:43Suele haber 5 o 6 en un juego. Es una lástima que solo haya uno aquí.
01:16:52Hablando de eso, tío Greg, voy a necesitar que tengas cuidado al caminar alrededor de la mesa porque hay escombros por todas partes.
01:17:03¿Quién hizo esto?
01:17:06¿Sabes cuánto vale?
01:17:08Mira el verde azulado claro. ¡Qué hermoso que es!
01:17:12No, vamos, viejo Greg.
01:17:15Podrías estar equivocado.
01:17:18Por favor, mira mi colección. Estos son basura. Déjame hacerme perder el tiempo con colorantes artificiales.
01:17:25Octavian, he estado estudiando antigüedades toda mi vida.
01:17:28Dices que me equivoco.
01:17:32¿Quién los rompió?
01:17:39Él lo hizo.
01:17:42Es una bendición que tu hermano esté al mando de la empresa y tú no.
01:17:47Si tú estuvieras a cargo, el grupo Jacobs habría quebrado muy rápidamente.
01:17:53Tío Greg, por favor.
01:17:54Es el cumpleaños de la abuela. Simplemente comamos.
01:17:57No, no tengo ánimos para cenar. ¿Cómo puedes pretender que no ha pasado nada?
01:18:02¡Greg, deja de perder los estibos! ¡Chris es el jefe de la familia Jacobs!
01:18:12Él ni siquiera sabe la diferencia entre una antigüedad real y una falsa. No creo que esté preparado para esto.
01:18:19¿Esto es para mí?
01:18:21Es.
01:18:23¿De ti?
01:18:26Tienes buen gusto. ¿Cómo te llamas, joven?
01:18:30Isabela.
01:18:32Bueno, disfrutemos de la comida.
01:18:36¿Camarero?
01:18:38Otra silla, por favor.
01:18:40Isabela.
01:18:42Aunque eres la mejor chef de América, supongo que has oído que la señorita Moore tiene cierta predilección por mi primo.
01:18:49Y bueno, cuando Ryan se dé cuenta de eso, va a... complicar las cosas.
01:18:55¿Qué?
01:18:57¿Qué?
01:18:59¿Qué?
01:19:01¿Qué?
01:19:03¿Qué?
01:19:05¿Qué?
01:19:07¿Qué?
01:19:09Sí, Ryan. Si tú te casas con la señorita Moore, ya no estarás atrapado en Nueva York.
01:19:16¿Y quién dice que él puede hacer lo que quiera después de casarse con la señorita Moore?
01:19:20Todo el mundo lo sabe. No podemos imaginar la riqueza del señor Moore. Son verdaderos nobles.
01:19:26¿Y yo? ¿Puedo pasar por noble?
01:19:33Los nobles que estás imaginando solo existen en tu imaginación y en los cuentos de hadas.
01:19:39Eres graciosa. ¿Por qué no pagas tú la cuenta de la cena de tu abuela, Alexander II?
01:19:46Muéstranos lo que tienes.
01:19:48No seas tonto, Chris. Este restaurante es solo para VIPs. Sin la tarjeta, incluso si tienes dinero, no puedes pagar la cuenta.
01:19:56¿Por qué no tiene su tarjeta en un restaurante como este?
01:19:59¿Yo?
01:20:01No te preocupes, yo pago.
01:20:03No, no, no. Yo, yo pagaré.
01:20:05No te preocupes.
01:20:07Señora, no puedo hacer esto por usted. Tenemos un sistema que solo funciona con tarjetas especiales.
01:20:15¿Y si no tengo la tarjeta?
01:20:18¿Podrías preguntar por el chef? ¿Podría ser un amigo o algo así? No es tan vergonzoso.
01:20:27Estás con el Grupo Norte, ¿verdad? He visto tu logo.
01:20:30Si estás en esa liga, esa tarjeta debería funcionar.
01:20:36Señora, ¿qué es esto? Nunca lo había visto.
01:20:39Déjame ver esto por un momento.
01:20:41Disculpe, señora, le dije que no funcionara. Se romperá la máquina.
01:20:45Atención, por favor. El único invitado S.V.P. ha llegado a nuestro restaurante.
01:20:50Bienvenido a nuestro cliente S.V.P., damas y caballeros. Su comida es gratis.
01:20:56¿Por qué no la dejan pagar la cuenta?
01:20:58Déjeme explicar. Nuestro restaurante es solo para miembros, pero la tarjeta de esta dama es una tarjeta emitida por el Grupo Norte,
01:21:04lo que significa que ella es nuestra invitada especial, y siempre lo será.
01:21:09Gracias, pero tenemos a alguien aquí en la mesa que no es un invitado especial e insiste en pagar su propia cuenta.
01:21:16Sí, cubrirá su propia cuenta.
01:21:20Está bien, es solo una comida. Toma mi tarjeta.
01:21:28Señor, parece que su tarjeta fue bloqueada. No funciona.
01:21:32Bloqueada.
01:21:46Lo siento.
01:21:48Chris Jacobs está arrestado por participación en secuestro y asesinato. Tiene derecho a permanecer en silencio y a no responder preguntas.
01:21:56Si renuncia a su derecho de permanecer en silencio, cualquier cosa que diga puede ser usada en su contra en un tribunal.
01:22:02¡Chris!
01:22:06Esto no está bien. Eres tú. Fuiste tú, ¿no es así? Fuiste tú, ¿eh? ¡Maldito!
01:22:14Abuela, creo que fuiste tú la que dijo que no se trata de parentesco, sino de trabajo duro.
01:22:21Le atendiste una trampa, Chris, ¿verdad?
01:22:25Alguien tenía que salvar al grupo Jacobs.
01:22:27Eres mi buen nieto.
01:22:43Así que ahora que he resuelto los problemas dentro de mi familia, no van a hacerte daño.
01:22:48Quiero que te vayas por unos días, ¿vale? Pero puedes volver para el banquete.
01:22:53Pero ahora que David sabe que soy Cecilia, nos apoya completamente. Está de nuestro lado.
01:22:59Sí, pero todavía está la señorita Moore. Y me preocupa lo que pueda hacer.
01:23:05Confía en mí cuando te digo que no tienes que preocuparte por eso.
01:23:08Confío en ti. Pero no estaré tranquilo hasta que la conozca. Hasta que realmente la conozca.
01:23:15Tal vez nunca creas que soy la señorita Moore hasta que me veas en el banquete.
01:23:31Señor Kingsley, pensé que había dejado Nueva York.
01:23:35No te importa.
01:23:37Bueno.
01:23:40Bienvenido, señor Kingsley.
01:23:43Ríete de mí cuando quieras. Me vengaré una vez que me case con la señora Moore.
01:23:57Ahí estás.
01:24:02Señora Smith, señora Moore, están hermosas.
01:24:05Carson, ¿estás pasando un mal momento?
01:24:08Sí. Desde la licitación entre el señor Jacobs y el señor Smith, se alinearon en mi contra.
01:24:14Pobre Carson.
01:24:23Ryan Jacobs llegó.
01:24:31¿Cómo puede ser posible que una señora como ella,
01:24:35¿Cómo podrías competir con Ryan?
01:24:39Ryan, sabía que vendrías.
01:24:43¿Qué quieres decir? ¿Esta fiesta es para mí?
01:24:47¿O todavía estás cuestionando mi identidad?
01:24:50Lo siento.
01:24:52Ryan, muestra algo de respeto.
01:24:55Tú, tal vez tengas que halagarla. Pero no me metas en esto.
01:25:05El señor Michael Moss llegó.
01:25:14El señor Moss y mi primo fueron compañeros de clase.
01:25:18Él va a reconocer mi rostro.
01:25:26La segunda familia más rica del este.
01:25:30¿Compañeros de clase?
01:25:32Sí, lo éramos.
01:25:34¿Isabela?
01:25:36Isabela, ¿por qué te escondes de mí?
01:25:39Vamos. No sé el nombre de mi primo.
01:25:45Jefferson Glean ha llegado.
01:25:51Otro multimillonario.
01:25:53Aprovechar esta oportunidad.
01:25:55De lo contrario, mi negocio terminó.
01:25:57Mike, estás ciego, ¿no?
01:26:00Claramente ella no es Isabela.
01:26:02¿Cómo es posible?
01:26:04Puedo notarlo hasta de espalda.
01:26:07Tú no eres Isabela.
01:26:09¿Quién eres? ¿Y por qué pretendes ser Isabela?
01:26:12¿Qué?
01:26:14¿Me engañaron de nuevo?
01:26:16Nunca afirmé ser la hija de Donald Moore.
01:26:19Soy su sobrina.
01:26:21Oh, ya veo.
01:26:23Eres la hija ilegítima del tío Tom.
01:26:25¿Cómo puedes ser tan imprudente?
01:26:27¿Pretendiendo ser alguien más?
01:26:29Parece que ha engañado a todos.
01:26:32Entonces, ¿dónde está Isabela?
01:26:41La propiedad de mi padre cuando éramos jóvenes.
01:26:46Como sabes, tengo propiedad en un museo,
01:26:49una compañía de construcción y una isla entera.
01:26:52Seríamos propios.
01:26:53Confía en mí.
01:26:56¿Recuerdas esto?
01:26:58Me lo diste cuando éramos jóvenes.
01:27:00Es un colgante de diamantes.
01:27:02Yo lo veo como un símbolo de nuestro amor.
01:27:05Parece que el señor Glyn y la señorita Moore
01:27:07tienen algunas cispas del pasado.
01:27:09Isabela.
01:27:11¿Te casarías conmigo?
01:27:15Isabela, eres increíble.
01:27:18Pero, ¿cómo podría expresar mi amor?
01:27:20Jeff, yo...
01:27:23¡Isabela!
01:27:29Lo siento.
01:27:31Pero estoy casada.
01:27:33¡Isabela!
01:27:35Lamento todo.
01:27:37Volvamos a casarnos.
01:27:39¿No dijiste que me amabas?
01:27:45No sí.
01:27:47No siento.
01:27:49Más que lástima por ti.
01:28:06Isabela Moore.
01:28:08Tengo 25 años.
01:28:10No fui a la universidad.
01:28:12Y trabajo como cocinera.
01:28:13Ryan Jacobs.
01:28:15¿Casarías el resto de tu vida conmigo?
01:28:20Sí.
01:28:22Sí lo haré.

Recommended