• anteayer
[SUB ESPAÑOL] Mi ex es una rica heredera serie completa
#daylimotion #subespañol #dramascortos #dramacorto #doramas #ohmydramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #10dramascortos #doramascortos #kdrama #short
Transcripción
00:00:00¿Qué pasó?
00:00:10Deberías haberlo escondido si querías darme una sorpresa.
00:00:23¡Aquí!
00:00:26Hola, Crystal. Por favor, siéntate.
00:00:30Aquí tienes los resultados del examen que hiciste.
00:00:34Y... Estás embarazada por ocho semanas.
00:00:37¿Qué? ¿En serio?
00:00:41Felicidades.
00:00:50El número que has dializado está ocupado en el momento. Por favor, intentalo.
00:00:53Oh, vamos, Charles. Responda al teléfono.
00:01:01¿Qué?
00:01:03¿Elda?
00:01:22¿Has visto a Charles? Tengo que hablar con él.
00:01:24Alguien se olvidó vestirse para la fiesta.
00:01:27Tal vez por la falta de respeto por la invitación.
00:01:29Lo siento. Algo se me ocurrió.
00:01:31Bueno, deberías apologizar después de todos estos años de la manera en la que te han tratado a esta familia.
00:01:35¡Eres un buen por nada!
00:01:37¡No puedes hacer ningún dinero y ni siquiera dar a mi hijo un niño!
00:01:42El Sr. Wade es tan rico y guapo.
00:01:45¿Por qué marcaría a una mujer como esa?
00:01:48Es la fiesta de su mamá.
00:01:50¿Crees que el grupo Wade podría llegar a donde está sin mí?
00:01:52¿Ah, así que ahora quieres dar crédito a la sucesión del grupo Wade?
00:01:56Escúchame, elegí a Elda para ser mi hija de esposa hace tres años, y ella está de vuelta ahora y está embarazada con mi hijo.
00:02:03¡Es la hora de que te lleves esos papeles y divorcies a mi hijo, Charles, inmediatamente!
00:02:10¡Vosotros, un par de ingrates!
00:02:12Cuando el grupo Wade se convirtió en el capitán de la familia,
00:02:14¡yo te ayudo en secreto!
00:02:15Si no, habrías sido desgraciado por mucho tiempo.
00:02:18Bueno...
00:02:19¿No es mi favorito, Country Bumpkin?
00:02:22¡No tienes dinero y ningún apoyo!
00:02:25¿Cómo te atreves a reclamar crédito por el éxito de nuestra compañía?
00:02:28¡Country Bumpkin!
00:02:29Si yo no hubiera casado a Charles,
00:02:31¡ni siquiera te hubieras cualificado para conocerme!
00:02:37Cada uno de ellos,
00:02:39cada uno de ellos,
00:02:41cada uno de ellos,
00:02:43cada uno de ellos en esta fiesta,
00:02:45es un gran golpe en Vancouver.
00:02:48Sí, la única persona que no me cualifica es el Sr. Brown,
00:02:51el hombre más rico de Vancouver.
00:02:53¿Y si yo fuera su hija?
00:02:57¿Es porque tu último nombre es Brown que piensas que eres su hija?
00:03:01¡Eres delusional!
00:03:03El Sr. Brown ha protegido a su hija desde su infancia.
00:03:07Nadie en realidad sabe cómo se ve.
00:03:09¿Crees que esta mujer está tratando de tomar advantaje de eso?
00:03:14¿Qué está haciendo aquí?
00:03:16La invité.
00:03:18Y está aquí para quedarse.
00:03:20Ella merece estar en esta fiesta más que tú ahora.
00:03:23Crystal, mi querida.
00:03:25Te dije que te trajeras unas ropas buenas.
00:03:27Por favor, ve a tu habitación y cambia.
00:03:30No hasta que tenga una palabra con ti.
00:03:37¡Has estado evitándome durante todo este tiempo!
00:03:41¡Has estado evitándome durante los últimos meses!
00:03:44He estado ocupado.
00:03:46He estado tratando de conseguir una invitación para el Sr. Brown's Fashion Show.
00:03:49¡Lo tienes!
00:03:50Él va a hostar un gran evento dos meses después.
00:03:53Este evento dictará si o no el grupo Wade puede vender su ropa en el mercado de Vancouver.
00:03:57¡Te volviste con ella y la hiciste enferma!
00:04:01Lo que sucede entre Elda y yo no tiene nada que ver con ti.
00:04:05Sé que te amabas antes de que me casaras.
00:04:08¡Pero no deberías haber mentido contra mí!
00:04:11¡No sabes de qué estás hablando!
00:04:15No miresme así. No eres mejor que yo.
00:04:17¡No hice nada malo!
00:04:19¡Te he amado con todo mi corazón durante tres años!
00:04:25¡Tuve un buen cuidado de tu familia!
00:04:27¡Suéltame las insultos cada vez que me humillaban!
00:04:31¡Pero tú me mentiste!
00:04:33Si aún quieres ser mi esposa y parte de la familia Wade, este es tu deber.
00:04:38Me he convertido en un ojo ciego por la humillación.
00:04:40¿Cómo puedes hacer esto conmigo?
00:04:42Elda es diferente.
00:04:45Te importa tanto por su bebé.
00:04:49¿Qué si yo estuviera embarazada con tu bebé?
00:04:52¿Qué quieres decir?
00:04:53Nada.
00:04:54He tomado mi decisión.
00:04:57Quiero un divorcio.
00:05:04¡Miss Brown!
00:05:07Gracias por tomar tan buen cuidado de mi Charles durante los últimos tres años.
00:05:10He tomado mejor cuidado de él que cualquier otra mujer podría.
00:05:14Tengo algún consejo para ti.
00:05:17Debes saber tu lugar.
00:05:18No deseas cosas que no te pertenecen.
00:05:21Charles te casó en un momento de angustia.
00:05:24No debes tener miedo.
00:05:25No debes tener miedo.
00:05:26No debes tener miedo.
00:05:27No debes tener miedo.
00:05:28No debes tener miedo.
00:05:29No debes tener miedo.
00:05:30Charles te casó en un momento de angustia.
00:05:33Sólo me amó.
00:05:37¿Por qué ríes?
00:05:39Si te gusta tanto a Charles, ¡vámonos!
00:05:41Él es todo tuyo.
00:05:42¡Vámonos!
00:05:43He visto demasiadas mujeres como tú.
00:05:46Retirándose para avanzar.
00:05:48¿No debería estar ocupada pidiendo que Charles se casara
00:05:51en lugar de ofrecerme champaña
00:05:53y hablarme de mentiras?
00:05:56¡Dios mío!
00:05:57¡Miss Brown, ¿qué estás haciendo?
00:05:58¿De qué estás hablando?
00:06:00¡Dejame ir!
00:06:01¡Por favor, no asuste a mi bebé!
00:06:06¡Por favor, no asuste a mi bebé!
00:06:09¡Charles!
00:06:10¿Qué pasó?
00:06:11Le agradezco a Miss Brown por cuidarte
00:06:13durante los últimos años.
00:06:14Inesperadamente, ella se volvió enoja
00:06:16y me puso champaña.
00:06:17Crystal, eres tan viciosa.
00:06:19¿Cómo podrías empujar a una mujer pregnante?
00:06:21No lo hice.
00:06:22Ella es linda.
00:06:23¡Cállate!
00:06:24Nunca entraré a la mansión de Wade de nuevo.
00:06:26Si te fueras, ¿a dónde irías?
00:06:28¡No tiene nada que ver con ti!
00:06:30¡Bien!
00:06:31Si estás tan determinada en salir,
00:06:32remueve todo lo que tienes de la familia Wade.
00:06:35Me compraste este cartel
00:06:37en nuestro viaje a París.
00:06:40Este
00:06:41es un regalo que me compraste
00:06:42en nuestro primer aniversario.
00:06:44¿Y recuerdas estos?
00:06:45¡Son un par de zapatos que nos pasan bien!
00:06:50Miss Brown,
00:06:51Charles se ha rompido con ti.
00:06:53No te olvides de él.
00:06:54¡Oh, no lo olvidaré!
00:06:56La cosa que más regreso en mi vida
00:06:58es casarte con él.
00:06:59¡Nunca quiero verte de nuevo!
00:07:01Charles,
00:07:03estás bien.
00:07:06Charles,
00:07:07estás bien.
00:07:08Charles,
00:07:09déjalo descansar
00:07:10y cállate por favor.
00:07:12Sí, señora.
00:07:13¿Ves?
00:07:14Mi hijo y Ilda
00:07:15están perfectamente combinadas.
00:07:17¡No hay nada que sospechar!
00:07:19¡Sálvanse de aquí!
00:07:20¡Te levantamos desde hace mucho tiempo!
00:07:22¡Crystal!
00:07:23¡Lewis!
00:07:24¡Sálvanme de aquí!
00:07:33Este número de licencia
00:07:35es el número de la familia Wade.
00:07:37¡Sálvanse de aquí!
00:07:38¡Sálvanse de aquí!
00:07:39¡Sálvanse de aquí!
00:07:40¡Sálvanse de aquí!
00:07:41El número de licencia es VA-999.
00:07:45¡Charles!
00:07:46No es verdad que esté dispuesto a divorciarse.
00:07:48Está conectado con un hombre muy rico.
00:07:50No sé quién es.
00:07:55Sí, señor Wade.
00:07:56Eaton,
00:07:57tengo una tarea para ti.
00:07:59El número de licencia VA-999.
00:08:03Encontré a su dueño.
00:08:04Ciertamente, señor Wade.
00:08:05La información del dueño está protegida.
00:08:08No puedo saber quién es.
00:08:10Debería ser un hombre muy poderoso.
00:08:22Papá.
00:08:23Flando.
00:08:25Te he amado mucho.
00:08:27Crystal, cariño.
00:08:29Estoy muy contento de que estés en casa.
00:08:31Ha pasado mucho tiempo
00:08:32desde que tuve mis tres hijos en casa juntos.
00:08:35Insististe en casarte con Charles
00:08:37cuando te salvó.
00:08:39Y ahora mira este desastre.
00:08:42Papá.
00:08:43Sabía que estaba equivocado.
00:08:45Hiciste un error.
00:08:47Todos hacemos errores, ¿de acuerdo?
00:08:49Es de estos errores que debemos aprender.
00:08:53Y aprenderás,
00:08:54y te convertirás en una mujer fuerte con el tiempo.
00:08:56Hablando de eso,
00:08:59tu cumpleaños se viene pronto.
00:09:01Y...
00:09:03Flando quiere dejarte una fiesta.
00:09:05Quiero que mi hermana se aleje.
00:09:07Estás en casa ahora.
00:09:09No creo que me sienta bien para una fiesta.
00:09:11Crystal, vamos.
00:09:13Has estado lejos de nuestra sociedad,
00:09:14de nuestro círculo de amigos,
00:09:16por años.
00:09:18Estás en casa ahora.
00:09:20Quiero presentarte de nuevo.
00:09:21Quiero mostrar a nuestra sociedad
00:09:23qué hermosa joven que has crecido.
00:09:27Papá, eres el mejor.
00:09:29Tengo un pequeño regalo para ti.
00:09:38Crystal Brown está de vuelta.
00:09:51La fiesta de hoy decidirá
00:09:53si recibiremos una emisión
00:09:54para el show de moda
00:09:55en dos meses.
00:09:57Yasi Clothing,
00:09:58la compañía de mis hermanos,
00:10:00está colaborando con el Grupo Brown.
00:10:03Tal vez puedo ayudarte
00:10:04a construir una conexión si quieres.
00:10:06¿Por qué construir una puerta
00:10:07con tu hermano
00:10:08cuando puedes construir una conexión
00:10:09con el hombre más rico de la ciudad
00:10:11aquí,
00:10:12ahora?
00:10:14El Grupo Brown
00:10:15arregló toda la estatua
00:10:17para celebrar el cumpleaños de Miss Brown.
00:10:20He oído que ella solo regresó a casa
00:10:21de haber estado lejos por tres años.
00:10:23Ellos no tienen problema
00:10:24gastando todo ese dinero.
00:10:27Entonces, ¿dónde ha estado
00:10:28durante los últimos años?
00:10:30¡Ah! ¡Allí está!
00:10:45¿Por qué está aquí Crystal?
00:10:49Está usando su último nombre
00:10:51para pretender ser parte de la familia.
00:10:54No, no, no.
00:10:55No, no, no.
00:10:57No, no, no.
00:10:59No pretende ser parte
00:11:00del Grupo Brown.
00:11:02¡Qué patética!
00:11:04¿Y el hombre al lado de ella?
00:11:06¿No la escogió ese día?
00:11:14Crystal,
00:11:16¿por qué estás aquí?
00:11:19¿No puedes esperar
00:11:20a saltar a los brazos de otro hombre?
00:11:21Señor Wade,
00:11:22si me recuerdo bien,
00:11:23Crystal pidió divorcio.
00:11:24Ella es mi familia.
00:11:26Por favor, déjame tener respeto.
00:11:28Aún no he firmado
00:11:29los papeles de divorcio.
00:11:30Ella sigue siendo legalmente mi esposa.
00:11:31Y tú
00:11:32has arruinado la reputación
00:11:33de la familia Wade.
00:11:34¿Has considerado
00:11:35nuestra reputación
00:11:36cuando me traicionaste
00:11:37y te hiciste embarazada con tu esposa?
00:11:42Este
00:11:43no es un modo
00:11:44de comportarse en público,
00:11:45señor Wade.
00:11:46Tú y tu familia
00:11:47deberías aprender buenas maneras.
00:11:49Gente como tú
00:11:50no está discapacitada
00:11:51para asistir a una fiesta como esta.
00:11:52¿Qué crees que eres
00:11:53para hablar con nosotros así?
00:11:55Esta es mi fiesta,
00:11:56y no eres bienvenida.
00:11:57Suficiente.
00:11:58Ellos casi tuvieron
00:11:59un error por ti,
00:12:00pero te dejamos ir.
00:12:02¿Cómo te atreves
00:12:03a pretender ser la Srta. Brown?
00:12:04¿Es porque
00:12:05estos dos hombres
00:12:06al lado de ti
00:12:07están apoyándote?
00:12:09Aún estás
00:12:10casada con mi hijo.
00:12:12¿Cómo te atreves
00:12:13a mentir
00:12:14sobre tu esposo
00:12:15así en público?
00:12:16Srta. Brown,
00:12:17incluso si querías
00:12:18un papá de azúcar,
00:12:19deberías haber elegido
00:12:20un mejor.
00:12:21Nunca he visto
00:12:22ninguno de estos hombres
00:12:23en ninguno de los eventos.
00:12:25Eso es porque
00:12:26tú no eres cualificada
00:12:27para entrar en esos círculos.
00:12:28¿Qué quieres decir?
00:12:29Tu hermano
00:12:30es el fundador
00:12:31de Yossi Clothing.
00:12:32Bueno,
00:12:33de ahora en adelante
00:12:34la Srta. Brown
00:12:35terminará cualquier
00:12:36acuerdo contractual con él.
00:12:37¿Así que ahora estás
00:12:38pretendiendo ser
00:12:39parte de la familia Brown?
00:12:42No estabas en posición
00:12:43para terminar
00:12:44ningún acuerdo.
00:12:45Srta. Brown,
00:12:46muchas gracias
00:12:47por esta historia.
00:12:48Gracias.
00:12:49Y, por favor,
00:12:50escóndanme a estos hombres.
00:12:53Están aquí por error.
00:12:57¿Cómo te atreves
00:12:58a hacer esto a nosotros?
00:12:59Mi hijo es el CEO
00:13:00del grupo Wade.
00:13:01Te juro a Dios
00:13:02que te haré pagar por esto.
00:13:04Vamos.
00:13:05Vamos.
00:13:11¡Es una mierda!
00:13:13¡Es exactamente
00:13:14lo que es!
00:13:15¡Dios mío!
00:13:16Y ha estado
00:13:17conectándose
00:13:18con el Sr. Brown
00:13:19y tratando
00:13:20nuestra familia.
00:13:21¡Es una mierda!
00:13:22¡Es una mierda!
00:13:23¡Es una mierda!
00:13:24¡Es una mierda!
00:13:25¿Reconoció a el
00:13:26y tratando nuestra familia
00:13:27como algunos
00:13:28simpletons pequeños?
00:13:31¿Pero qué dios
00:13:32cree que es?
00:13:34¡Es tan humillante!
00:13:36Escóndanla
00:13:37delante de todo el mundo.
00:13:39Mamá, calma.
00:13:40Charles
00:13:41vio a Crystal
00:13:42y ella la dejó.
00:13:43Estoy segura
00:13:44que el Sr. Brown
00:13:45se dará cuenta
00:13:46de qué mierda ella es
00:13:47y le hará
00:13:48que la noche se acabe.
00:13:50¡Cállate, vosotros dos!
00:13:52Después de que le humillaste
00:13:53por tres años,
00:13:54¿Y ahora estás sorprendido por su venganza?
00:13:56¡Oh, ella está mentiendo contra ti!
00:13:57¡No te atrevas a ser tonto por el amor que le mostró hace mucho tiempo!
00:14:01¡Nunca fue real!
00:14:05¿No lo sabes ya?
00:14:07Charles, Hank Carrot lo trató como si fuera la persona que era.
00:14:11Una vez que te das cuenta de que el cristal que amabas no era el cristal real,
00:14:14no dejarás de defenderla.
00:14:18¿Qué es esto?
00:14:19La invitación que te conté sobre la fiesta de Daisy Blake.
00:14:23Ella es una famosa diseñadora y...
00:14:25oí que la Srta. Brown la atenderá.
00:14:28Esta es tu oportunidad de crear una conexión con la familia Brown.
00:14:34Daisy, creo que conozco ese nombre.
00:14:37Una vez que creamos una buena relación con la Srta. Brown,
00:14:40tendremos acceso a la fiesta de moda.
00:14:42¡Sí!
00:14:43¡Ilda, esto es genial!
00:14:46¡Muchas guapas ropas!
00:14:48¡Muchas!
00:14:55¡Daisy Blake!
00:15:05¡Ilda!
00:15:06¡Estamos muy afortunadas de tenerte aquí!
00:15:09Y gracias a esta hermosa invitación,
00:15:12una vez que el grupo Wade entra en el mercado de Vancouver,
00:15:14¡Vamos a ganar una fortuna!
00:15:17Y Kara, solo hice lo que era bueno para esta familia.
00:15:20Hablando de familia,
00:15:21Charles, ¿cuándo planeas casarte con Ilda?
00:15:24Debes casarte con ella antes de su nacimiento.
00:15:27Sería malo que el héroe de la familia Wade
00:15:29fuera nacido fuera de la casa.
00:15:31¡Sí!
00:15:32¡De acuerdo!
00:15:35Necesito más tiempo.
00:15:43¿Qué está mal con él?
00:15:55Señorita, una invitación, por favor.
00:15:57¡Claro!
00:16:03¿Usted es la Srta. Wade?
00:16:05Soy el Sr. Wade.
00:16:06Ella es Ilda.
00:16:07Por aquí.
00:16:09¿No es él a Charles Wade?
00:16:12Se ve mucho más guapo que en las fotos.
00:16:14¿Y quién es su novia?
00:16:15¡Es tan bonita!
00:16:16He oído que está casado.
00:16:18Debe ser su esposa.
00:16:39¡Sra. Brown!
00:16:40¡Qué pequeño mundo!
00:16:41Debería haber hecho un esfuerzo para obtener una invitación.
00:16:44Esta es una fiesta exclusiva.
00:16:46¡Qué pequeño mundo!
00:16:48Bueno, Srta. Smith,
00:16:49los invitados aquí son todos relativamente relacionados
00:16:51con Daisy y los clientes VIP.
00:16:54¿De qué categoría pertenecen, Srta. Smith?
00:16:57Yo...
00:16:58¡Ambos, usted y Sr. Wade,
00:17:00no tienen un negocio en común!
00:17:02¡No!
00:17:03¡No!
00:17:04¡No!
00:17:05¡No!
00:17:06Y también no tienen ni un negocio ni una relación en común con esta mujer.
00:17:11Debería haberos hecho un esfuerzo tan doloroso para venir aquí.
00:17:14Todos aquí saben quién es Charles.
00:17:16Es el CIO del grupo Wade.
00:17:19Sra. Blake no se abrirá la puerta al ver su cara.
00:17:22Estoy de acuerdo.
00:17:23¡Para de hablar nonsenso, Sra. Brown!
00:17:26¿Cómo te llegaste aquí?
00:17:28La última vez que chequeaba no eres un cliente VIP
00:17:30ni eres un hermoso castillo en la industria de la moda.
00:17:32Tienes razón.
00:17:33Yo tampoco.
00:17:34Quizás deberíamos preguntarle a Miss Blake.
00:17:37Mi mentor. ¿Por qué no me dijiste que llegabas?
00:17:40¿Mi... mentor?
00:17:45¿Mi... mentor?
00:17:47¿Por qué no me dijiste que llegabas?
00:17:49Estás dirigiendo una fiesta. Pensé que debías estar ocupada. No quería molestarte.
00:17:53Quería acompañarte en la entrada.
00:17:57¿Y quién eres?
00:17:58Miss Blake, soy Milda Smith.
00:18:01Mi padre es el presidente de la Grupa Smith.
00:18:03No recuerdo invitarte.
00:18:05Esta es una fiesta privada.
00:18:07No acepto invitados.
00:18:09Por favor, salga inmediatamente.
00:18:10Miss Blake, hablamos con el guardia de la entrada del frente.
00:18:13Él chequeó nuestro billete y nos invitó.
00:18:15Lo siento si esto ha causado algún inconveniente.
00:18:18Si la invitación tenía tu nombre en ella, Sr. Wade, puedes quedarte.
00:18:21No te pediré que salgas.
00:18:23Gracias.
00:18:24Me gustaría, sin embargo, apreciarlo si la Srta. Smith dejara la entrada de inmediato.
00:18:27¿Por qué?
00:18:29¡Soy su esposo!
00:18:31¡Y tengo su bebé!
00:18:33¡Soy su esposo!
00:18:36¡Y tengo su bebé!
00:18:39¿En serio?
00:18:41Ustedes dos son un par.
00:18:44Él está totalmente fuera de su liga.
00:18:46¡Srta. Blake!
00:18:47¿Cómo te atreves a hablarme así?
00:18:49No, no, no.
00:18:51¿Cómo te atreves a hablarme así?
00:18:53Sr. Wade puede quedarse.
00:18:55Él es guapo y se ve bien vestido.
00:18:58Está en línea con mi marca y nuestro tema de fiesta.
00:19:01Ustedes, por otro lado, no lo son.
00:19:04No puedo esperar a mirar esa ropa.
00:19:06Es incompatible con mi fiesta.
00:19:08O cualquier fiesta, realmente.
00:19:10Por favor, salgan.
00:19:11Srta. Blake, van demasiado lejos.
00:19:14Sr. Wade, su esposo mojó a mi mentor en público,
00:19:17y todavía no la dejé salir.
00:19:19Ya te he dado un favor.
00:19:21Olvídalo, Daisy.
00:19:23No tomé las palabras de Mrs. Smith a corazón.
00:19:25Ahora no necesito perseguir el tema.
00:19:29Por favor, disculpenme.
00:19:31Necesito socializar con mis otros guestos.
00:19:33Sr. Wade, ayúdese al bar.
00:19:43Le pidiste el divorcio.
00:19:45¿Por qué lo pestigias sin vergüenza?
00:19:48Es inútil, no importa lo que hagas.
00:19:50Dijo que solo mi hijo puede inherir la fortuna de la familia Wade.
00:19:54Tu bastardo solo puede ser abortado.
00:19:58¿Cómo te atreves a golpearme?
00:19:59Si tu maldita boca menciona a mi bebé de nuevo,
00:20:03sufrirás más que un golpe.
00:20:07¡Charles, duele!
00:20:10Algunos trucos nunca se pierden.
00:20:13¡La Srta. Brown me golpeó!
00:20:14¡Quiso matar a nuestro bebé!
00:20:16Dice que su bebé es el héroe justo para la fortuna de Wade.
00:20:19¿Su bebé?
00:20:21¿De qué está hablando?
00:20:26¿De qué está hablando?
00:20:28No sé de qué está hablando.
00:20:30¡La Srta. Smith debe ir a ver a un médico!
00:20:32¡Debe estar mentalmente enferma!
00:20:34¡Nunca la puse!
00:20:35¿Me estás acusando de caer frente a mi fiancé?
00:20:38Hay cámaras.
00:20:39Puedo mostrarte el evidencio y lucharte por la defamación.
00:20:42Sólo estás enojada por los sentimientos que Charles tiene por mí.
00:20:46Primero, no estoy enojada.
00:20:48En lugar de eso, quiero agradecerte por sacarme del mar de miseria.
00:20:52No soy más una esposa desesperada
00:20:55que espera por su esposo desde la noche hasta la mañana.
00:20:58Segundo, Sr. Wade,
00:21:00tal vez quieras tratar a tu fiancé con el mismo nivel de respeto que a tu esposa.
00:21:04Este bracelete es falso.
00:21:07Quizás una representación acura de la amor que tienes por ella.
00:21:12¡No!
00:21:18¡Au!
00:21:21¿No estás aquí para reunirte con el héroe de la familia Brown?
00:21:24Bueno, estoy aquí.
00:21:26¿No me reconoces?
00:21:27¿Cómo tienes el nervio para decir esas palabras?
00:21:30Sra. Brown es distinguida.
00:21:32¡Tú eres solo un vacío!
00:21:35No puedes esconder el olor de tu pobre nacimiento.
00:21:37Eres una mujer tan patética.
00:21:42¿Charles, estás bien?
00:21:43Vamos a hablar con Daisy.
00:21:45Eres la CEO del grupo de Wade y ella te respeta.
00:21:48Te ayudará si te presionas por ella.
00:21:51Sra. Blake, no voy a batir por el bosque.
00:21:54Me gustaría presentarme a Sra. Brown.
00:21:57Podemos compensarte por este favor o recompensarte de cualquier manera.
00:22:00Ya te he dado un favor esta noche.
00:22:03No me forces.
00:22:07¿Por qué es tan hostil con nosotros?
00:22:10¡No quiero ver a esa hija de mierda detrás de la actitud de Sra. Blake!
00:22:16Señoras y señores, muchas gracias por tomar el tiempo de vuestro tiempo ocupado
00:22:20para asistir a mi fiesta esta noche.
00:22:22Entre nuestros más celebrados guestos,
00:22:24estamos honrados de dar la bienvenida a Sra. Brown esta noche.
00:22:27Y como regalo de esta maravillosa noche,
00:22:30ella estará bailando.
00:22:32La verdadera Sra. Brown está aquí.
00:22:34Entre nuestros más celebrados guestos,
00:22:36estamos honrados de dar la bienvenida a Sra. Brown esta noche.
00:22:39Por favor, hagámosle un aplauso.
00:22:54Ella es tan hermosa y sexy.
00:22:56Dicen que se entrenó en una escuela de procedimientos en Nueva York.
00:22:58¡Qué presentación!
00:23:00La familia Brown debe estar muy orgullosa de sus muchos talentos.
00:23:04¿Por qué se ve tan familiar?
00:23:06¿Por qué son tan similares?
00:23:12¡Crystal!
00:23:21Gracias.
00:23:27¿Crystal es la hija de Nevin Brown?
00:23:29¿El héroe de la familia Brown?
00:23:37¿Por qué no me dijiste que eras la hija de Nevin Brown?
00:23:40Sra. Brown está enferma.
00:23:42Le pidió a mi mentor que bailara a su favor.
00:23:45Lo sabía.
00:23:46Ella no es la hija de Sra. Brown.
00:23:48Charles, ¿qué te pasa?
00:23:51¿Qué fue eso?
00:23:53Daisy, por favor, espérame afuera en el coche.
00:23:56¿De acuerdo?
00:24:00¿Bailas así frente a todos?
00:24:02No te preocupes.
00:24:04¿Cómo puedes dejar que otro hombre te toque así?
00:24:06Sr. Wade, ¿qué?
00:24:08¿Estás celoso?
00:24:10¿Qué nonsenso estás hablando?
00:24:13¿Estás enamorado de mí?
00:24:18Como no estás enamorado de mí,
00:24:20estas cosas no tienen nada que ver con ti.
00:24:22No tienes derecho a interferer en mi vida.
00:24:25Agarra el brazo de tu esposa y sal de aquí.
00:24:28No quise confiar en ti.
00:24:30Nosotros vinimos a pedirle a Sra. Blake que nos presentara a Sra. Brown.
00:24:34Está bien que no quería ayudar,
00:24:36pero no debería haber hecho las cosas tan difíciles.
00:24:38Te prometo que te pidió que lo hiciera para retaliar contra nosotros.
00:24:41Nunca pensé en retaliar contra ti.
00:24:44No me importa si te casas con un viejo o no,
00:24:47porque no me importa sobre ti.
00:24:49No vale la pena gastar tiempo en odiarte.
00:24:55¡Luis!
00:24:56Lo siento, estoy tarde. Estaba atrasado por trabajo.
00:24:59Está bien.
00:25:00¿Hizo las cosas difíciles para ti?
00:25:02No.
00:25:03¿Por qué no le dices que eres el heredero de la familia Brown?
00:25:06Charles estaría asustado si sabiera la verdad.
00:25:09Si le digo la verdad, no me divorciará.
00:25:25Este anzuelo es realmente maravilloso.
00:25:29Estoy segura de que puedo conseguir un buen precio.
00:25:31Este es el corazón brillante que Charles me dio.
00:25:33¿Dónde lo encontraste?
00:25:35Planeo venderlo.
00:25:37¿Qué?
00:25:38La tienda de ropa de Yazzie está a punto de firmar una bankruptcia
00:25:42debido a lo que hizo Luis Brown.
00:25:44La fiesta de cumpleaños del viejo Sr. Wade está a punto de comenzar.
00:25:48Necesitas entrar en su mejor momento.
00:25:51Después de que lo vendamos,
00:25:53irá a la aucción de Fulton
00:25:55y le dará un gran regalo.
00:26:08¡Charles!
00:26:09¿Dónde encontraste el anzuelo?
00:26:11Lo encontré en tu bolsa.
00:26:13Lo amo mucho.
00:26:15Gracias por cuidarme.
00:26:17Sabes por qué te cuido.
00:26:19Sal.
00:26:24¿Qué si Charles descubre?
00:26:26¿Qué?
00:26:27Es rico.
00:26:28No le importa.
00:26:30Obtendrás lo que quieras cuando te cases con Charles.
00:26:33No seas tan corto.
00:26:39Crystal,
00:26:40adivina lo que encontré en la tienda de ropa de Vancouver Pond.
00:26:42No, no, no.
00:26:44Crystal,
00:26:45adivina lo que encontré en la tienda de ropa de Vancouver Pond.
00:26:47¿Qué?
00:26:48La tienda de ropa de Julie, la madre de Ilda.
00:26:50Mira.
00:26:51El grupo Smith debe estar corto en capital.
00:26:53Deberían irse a bancar
00:26:54si están tan dispuestos a vender las piezas de su familia.
00:26:57Este anzuelo cuesta $7,000.
00:26:59Pero lo vendieron por $800,000.
00:27:01Esto es un buen negocio para nosotros.
00:27:05Dijiste que estábamos invitados a una aucción, ¿verdad?
00:27:08Sí, la fiesta de cumpleaños de Fulton esta martes.
00:27:10¿Puedes atenderla a mi cargo?
00:27:12Necesito una cadera de rosado.
00:27:14Mi presupuesto es de $25 millones.
00:27:16Yo.
00:27:17¿En qué nombre debería atenderla?
00:27:19¿Qué tal...
00:27:20el CEO del grupo Brown?
00:27:23Estoy pensando en ponerte en cargo de mi show de moda.
00:27:26Si puedes conseguir la cadera de rosado,
00:27:28serás el CEO del grupo Brown.
00:27:30Tu presupuesto es demasiado bajo.
00:27:32¿Qué si quiero comprar algo más?
00:27:34Puedes comprar lo que quieras.
00:27:35Te pagaré el impuesto.
00:27:36Sólo recuerda traer un objeto colectivo para la aución.
00:27:39Sé exactamente lo que quiero traer.
00:27:55¿Charles está aquí?
00:27:57¿Por qué no me dijo que estaba planeando atenderla?
00:27:59No te preocupes por él.
00:28:00Concentraos en el trabajo por delante
00:28:03para encontrar un regalo adecuado para el cumpleaños de Old Wade.
00:28:10Mira.
00:28:11La madre de mi futuro abuela está aquí.
00:28:13¿Debería decirle hola?
00:28:16Bien.
00:28:18¿Hay algún objeto que te parezca interesante?
00:28:21Sí.
00:28:22Quiero la cadera de rosado antigua.
00:28:27Sí.
00:28:28Es el objeto que escogí el otro día.
00:28:30Es el que creo que sería un gran regalo para el cumpleaños de tu abuelo.
00:28:33Esa es su sabor, definitivamente.
00:28:35¿Puedo preguntarle a los accionistas para ver si pueden ser creativos?
00:28:39No.
00:28:40No, está bien.
00:28:41Prefiero dejar que los billetes se pongan en lugar y verlos.
00:28:44No es divertido sin ver la aución, ¿verdad?
00:28:53Buen día, señoras.
00:28:54¡Qué pequeño mundo!
00:28:56Sí, pequeño mundo.
00:28:59Crystal, ¿qué estás haciendo aquí?
00:29:02Señora Brown, no sabía que las mujeres pobres participaban en las auciones exclusivas.
00:29:08Tal vez sea solo otro intento de tuyo
00:29:11para estallar la relación entre mi hijo y Ilda.
00:29:15Escucho que eres un problema, señora Brown.
00:29:18Incluso después de tu divorcio,
00:29:20todavía estás atrapada en tu ex marido.
00:29:23Ex marido.
00:29:24Mi certificado de casamiento todavía está intacto.
00:29:27De hecho, todavía estamos casadas.
00:29:29Tal vez deberías preguntar si tu hija es la mejor mujer para él,
00:29:32considerando que le llama fiancé y que no le propuso.
00:29:38No parece que haya sitios disponibles al lado de él.
00:29:41Tal vez ni planeó invitarla a esta aución.
00:29:44De todos modos, disfruta el billete.
00:29:49Mamá, ¿dónde están todos los papás?
00:29:55Mamá, voy a encontrar un sitio cerca de tu casa.
00:29:58Vámonos.
00:30:01Aquí están los sitios.
00:30:04¿Qué?
00:30:05¿Cómo te atreves a bloquearme? ¿Sabes quién soy?
00:30:08Sé que eres la novia de Mr. Wade,
00:30:10pero el presidente de la Grupa Fulton estableció específicamente estos sitios.
00:30:13No podrías sentarte al lado de él, incluso si eras su esposa.
00:30:17Vamos a sentarnos más atrás.
00:30:19No hay necesidad de ser tan asquerosa.
00:30:29¿Dónde está Mr. Brown? ¿Por qué no está aquí?
00:30:33¿No viene?
00:30:41¿Quién es esa?
00:30:43Mira a ella.
00:30:45Es hermosa.
00:30:48Es hermosa.
00:30:52Ella es mi esposa.
00:30:55¿Qué?
00:30:56No hay manera.
00:30:58Dijiste que tu esposa era estúpida y aburrida.
00:31:01O estás mentiendo, o estás...
00:31:04Hay algo malo con ti, porque ella es...
00:31:08cien veces mejor que Ilda, creo.
00:31:10Mucho mejor que Ilda.
00:31:14Lewis no me dijo que iba a asistir a la aución a su lado.
00:31:17No está ni aquí. Mira, eso es...
00:31:20Señoras y señores, bienvenidos a la aución de Fulton.
00:31:24Empecemos.
00:31:26La primera opción es una pintura antigua de alto nivel.
00:31:30Empezaremos con un millón.
00:31:33Es falsa.
00:31:34La verdadera es que mi abuelo está aquí.
00:31:37Un millón y medio.
00:31:38Un millón y medio.
00:31:39Dos millones.
00:31:40Dos millones.
00:31:41Tres millones.
00:31:42Cuatro millones.
00:31:43Cuatro millones.
00:31:44Cuatro millones.
00:31:45Cuatro millones.
00:31:46Cuatro millones.
00:31:47Cuatro millones.
00:31:48Un millón.
00:31:49Tres millones.
00:31:51Cinco millones.
00:31:52Cinco millones.
00:31:57Cinco millones.
00:31:58Cinco millones.
00:32:02Seis millones.
00:32:03Siete millones.
00:32:04Ocho millones.
00:32:06Nueve millones.
00:32:08Diez millones.
00:32:13Diez millones de dólares?
00:32:15Esta es la primera parte, no tiene ni un valor más alto.
00:32:18Necesita un valor más alto, creo que es un buen signo.
00:32:21Quiero agradecerle a Axe Fighters, agradecerle a su futura esposa.
00:32:27Ilda, no pide si Crystal levanta su espada de nuevo.
00:32:3110 millones es demasiado.
00:32:3410 millones. ¿Más pide?
00:32:40Última oportunidad y un aviso de 10 millones.
00:32:44¡Solo!
00:32:45Enhorabuena, señora.
00:32:51Disfruta la pintura.
00:32:53¿Quieres competir conmigo?
00:32:55Es lo que tienes.
00:32:56Te llevaré a tu hombre y te daré lo que quieras.
00:32:59Nunca lo conocerás.
00:33:03La segunda oportunidad también es de gran valor.
00:33:07Es una cadera de rosas antiguas.
00:33:11La cadera de rosas.
00:33:13Voy a abrir con 2 millones.
00:33:16Por favor, empieza a pidir.
00:33:185 millones.
00:33:195 millones.
00:33:20No esperaba que el Bumpkin pidiera 5 millones.
00:33:25Debe amar.
00:33:287 millones.
00:33:2910 millones.
00:33:3112 millones.
00:33:3212 millones a este señor.
00:33:34Está aquí en nombre de Luis. Estoy competiendo con él, no con ella.
00:33:3812 millones. ¿Más pide?
00:33:4120 millones.
00:33:4320 millones.
00:33:46¿Más pide?
00:33:49¡Enhorabuena!
00:33:51La cadera de rosas antiguas.
00:33:56La tercera oportunidad es de gran valor donada por el Grupo Brown.
00:34:00El nombre del anillo es Blazing Heart.
00:34:03Es único en este mundo.
00:34:05Mamá, ¿qué diablos está pasando?
00:34:08Pensé que vendiste el anillo. ¿Por qué apareció en la aución?
00:34:11Lo vendí. No sé qué está haciendo aquí.
00:34:14¿Qué deberíamos hacer ahora?
00:34:16Charles está aquí. Él sabe que vendí el anillo.
00:34:19¿Qué pensará de mí?
00:34:21Debe estar enfadada.
00:34:25Cálmate.
00:34:27Hay muchas cosas que no puedes hacer.
00:34:30No puedes hacer nada.
00:34:32Cálmate.
00:34:34Hay muchos anillos similares.
00:34:37Estoy segura de que no lo reconocerá.
00:34:40El opcionista dijo que solo hay uno en el mundo.
00:34:45¿Qué está mal?
00:34:47Suspende la aución.
00:34:49¿Por qué?
00:34:51Suspende la aución ahora mismo. Ese anillo es mío.
00:34:58Suspende la aución ahora mismo. Ese anillo es mío.
00:35:03Abandona el anillo.
00:35:25¡Hija de puta! ¿Donaste el anillo?
00:35:27No tiene nada de ilegal donar un anillo a una audición.
00:35:30Lo hice a propósito para que Charles se enoje.
00:35:32Miss Smith, el mundo no se revoluciona alrededor de ti y tu novio.
00:35:36Tengo que irme.
00:35:39¿Qué estás haciendo?
00:35:40¡Dejame irme!
00:35:44¡Déjame volver a mí ahora!
00:35:47Tengo que irme.
00:35:50¿Qué estás haciendo?
00:35:51¡Dejame irme!
00:35:55¡Déjame volver a mí ahora!
00:35:58He querido esto desde el día que lo vi.
00:36:00¡El viejo insiste en darlo a ti!
00:36:05¡No!
00:36:10¡Elta!
00:36:14¡Charles!
00:36:20Lando, necesito tu ayuda.
00:36:23¡Mamá!
00:36:24¡Charles!
00:36:25¡Elta!
00:36:26¿Qué pasó con tus brazos?
00:36:28Conocí a Miss Brown en el restaurante.
00:36:30Tomé la iniciativa de decirle hola y agarré la cadera.
00:36:33Ella agarró mis brazos y no dejó de irse.
00:36:36Y cuando intenté romperla, el brazo se cayó al suelo.
00:36:40Ella se enojó.
00:36:42Ella...
00:36:43Ella...
00:36:44Ella...
00:36:45Ella...
00:36:46¿Qué?
00:36:47¿Qué hizo?
00:36:48¡Krystal!
00:36:49¿Cómo te atreves a herir a Ilda?
00:36:51Te juro a Dios, si algo ocurre a mi abuelo,
00:36:54¡te moriré vivo!
00:36:58¡Te juro a Dios, si algo ocurre a mi abuelo,
00:37:01¡te moriré vivo!
00:37:03Ella cortó a mi hija.
00:37:05Ese tonto quiere a su bebé.
00:37:07¿Krystal?
00:37:08¿Es verdad?
00:37:09¿La cortaste?
00:37:10Sí, la corté.
00:37:12¿Entiendes algo?
00:37:14Sí.
00:37:15Sí, la corté.
00:37:17¿Quieres rechazarme?
00:37:19No juegues más juegos.
00:37:21Te lo pregunto una vez más.
00:37:22¿La cortaste a propósito?
00:37:25¡Charles!
00:37:26¡Ya la admitió!
00:37:28¡No tiene sentido preguntar de nuevo!
00:37:30Charles, ¿lo viste?
00:37:32¡Es viciosa!
00:37:33¿No lo viste?
00:37:35Mi hija está embarazada.
00:37:36¿Quieres ponerla en más peligro?
00:37:39Krystal, no eras tan violenta cuando viviste en la mansión de Wade.
00:37:42No te esperaba a las personas.
00:37:46Apóloga a ella.
00:37:49¡No!
00:37:53Apóloga a ella.
00:37:56¡No!
00:37:57¿Cómo te atreves?
00:38:00¡Hija de puta!
00:38:01¡Lo mereces!
00:38:02Mi brazo era un regalo de mi abuelo.
00:38:04¡Krystal!
00:38:05Vas demasiado lejos.
00:38:06¡Está embarazada!
00:38:07Escuchen bien todos ustedes.
00:38:10Desde hoy en adelante, Ilda y yo somos Degas Drawn.
00:38:13Si ocurre un error más, uno de nosotros se acabará como el brazo.
00:38:17Mi hija está embarazada.
00:38:18Mira, tu mano está hirviendo.
00:38:19¡Está bien!
00:38:20¿Sabes que necesitas esto?
00:38:22En serio.
00:38:23Tómalo.
00:38:24Tómalo.
00:38:25¿De acuerdo?
00:38:26¡No te has disculpado!
00:38:32¡No lo hizo!
00:38:35¡No te has disculpado!
00:38:38¡No lo hizo!
00:38:41¿Quién eres tú?
00:38:43¿Qué mierda estás hablando, chica?
00:38:46Estaba sola con Ilda en el baño justo ahora.
00:38:50Es la única que podría haberlo hecho.
00:38:54¡No!
00:38:55¡No lo hizo!
00:38:57¡No tiene nada que ver con ti!
00:38:58¡Ahora, cállate!
00:39:04¡Señor!
00:39:05Ella no le hizo daño a esa chica.
00:39:07¿Por qué dices eso?
00:39:09Porque vi lo que pasó en el baño.
00:39:12Vi a ella discutir con la chica hermosa.
00:39:15La chica hermosa quería irse.
00:39:17Pero luego, la chica embarazada le rompió el brazo.
00:39:21Lo rompió y salió llorando.
00:39:24Estoy segura de que la chica hermosa no la tocó.
00:39:27Vi todo.
00:39:30Estoy segura de que la chica hermosa no la tocó.
00:39:33Vi todo.
00:39:35¡Charles! Es solo una chica. No sabe lo que vio.
00:39:38Sí.
00:39:39Espera, creo que ella suena bastante clara y lógica para mí.
00:39:46¿La chica hermosa no te tocó, no?
00:39:48¡Estás deslizándola!
00:39:50¿Qué? ¡No! ¿Por qué no me crees?
00:39:55No me siento bien.
00:39:57Estoy muy cansada de tu teatro.
00:40:01Ok, necesitamos hablar.
00:40:03Charles, Filda necesita descansar. Todo esto es demasiado para el bebé.
00:40:07¡Necesitamos hablar ahora!
00:40:09Charles, fue yo.
00:40:11Soy el que vendió el anillo. ¿Es eso a lo que te gusta hablar?
00:40:16Solo quiero saber la verdad, ¿de acuerdo?
00:40:19Solo quiero saber la verdad, ¿de acuerdo?
00:40:21Charles, ¿crees que me he diseñado cristales?
00:40:25¿Tu ex-esposa te ha chistado, pero crees en ella en vez de en mí?
00:40:29Esa chica pequeña no tiene razón para mentir.
00:40:32Dijo que el cristal no te tocó.
00:40:34Esa chica es demasiado joven y fácilmente una tonta.
00:40:38Además, ¿quién sabe en qué esquina estaba ella?
00:40:41Estoy segura de que no vio todos los detalles.
00:40:45Mamá, por favor, cállate.
00:40:48Filda, ¿por qué la filmaste?
00:40:53¡Ansúrame!
00:40:55No la filmé.
00:40:57Te dije que no causaras problemas con Kristen.
00:41:00Y no lo hice.
00:41:09¡Filda!
00:41:12¡Filda, tienes que descansar!
00:41:15Tienes que hacer que esa chica pague por lo que hizo.
00:41:18Más tarde o más pronto.
00:41:24Aquí.
00:41:26Tres botes para nuestro peor y más angustiado, Sr. Wade.
00:41:31Puedes dejármelo para lo que me importa.
00:41:35Con todo el desastre y la publicidad, esta cosa vale mucho más ahora.
00:41:38Su madre la vendió por una fracción de su verdadero valor a una brókería.
00:41:43Sí, y por algún motivo, siento que eres aún más enojado con Kristen que con Hilda.
00:41:47Kristen le dio el anillo a la aución solo para enojarme.
00:41:49Ese fue un movimiento inteligente.
00:41:51Solo tienes que reconocerlo.
00:41:53¿A quién estoy hablando? ¿A Kristen's biggest fan?
00:41:56¿Por qué estás tan interesado en esto?
00:41:58Es realmente encantadora.
00:42:00Lo siento, no puedo ayudarme.
00:42:05Estás flirteando con Hilda.
00:42:09Bueno, lo que yo no entiendo...
00:42:13¿Por qué tienes que estar con Hilda?
00:42:15Viste lo que sucedió ayer.
00:42:17¿Verdad? Esas mujeres casi mataron a Sra. Brown vivas.
00:42:21¿Estás verdaderamente enamorado de ella?
00:42:24Hilda y yo hemos terminado mucho tiempo.
00:42:28Ella no está embarazada con mi hijo.
00:42:32Ella no está embarazada con mi hijo.
00:42:34¿Qué?
00:42:37El hijo pertenece a mi hermano.
00:42:39Yo solo afirmo que es mío para evitar problemas innecesarios.
00:42:43¿Así que es por eso que sientes que tienes que proteger a Hilda?
00:42:46Incluso si sabías que ella estaba tratando de encarnar a Kristen.
00:42:49Sí, pero ¿por qué Kristen admitió que la mató en lugar de decir la verdad?
00:42:53Probablemente porque en este punto en el tiempo no le importa Hilda y sus pequeños trucos.
00:42:57¿O no?
00:43:01Tengo que irme.
00:43:03Sólo...
00:43:04Trata de descansar.
00:43:06O algo.
00:43:07Porque...
00:43:08Porque mañana...
00:43:10...es otro día.
00:43:20Lo siento.
00:43:21El número que has dializado está ocupado.
00:43:24¿Kristen, me estás evitando?
00:43:36Luis Brown.
00:43:38Quiero hablar con Kristen.
00:43:39No está disponible ahora.
00:43:41¿Cuándo la veremos?
00:43:42Nunca estará disponible para ti.
00:43:50Sé lo que sucedió en la fiesta de Fulton.
00:43:52Puedo explicarlo.
00:43:53Por favor, solo necesito hablar con ella.
00:43:57Kristen es donde dibujo la línea.
00:43:59Este es tu último aviso.
00:44:01Disciplina a tu fiancé y a tu familia.
00:44:03Y si causan problemas con Kristen de nuevo...
00:44:06...será mi turno de retaliar, y no será bonito.
00:44:14¿Ethan?
00:44:15¿Ethan?
00:44:18¿Señor?
00:44:21El Sr. Brown no me dejará contactar con Kristen.
00:44:25Y no hay manera de llegar a ella.
00:44:27Creo que deberíamos llamar a la policía y informar a la persona fallida.
00:44:30Tu divorcio está lejos de ser finalizado.
00:44:32Es muy probable que te pregunten sobre la muerte de tu esposa.
00:44:36Creo que puedes encontrarla así.
00:44:38Sí, es una buena idea.
00:44:41Creo que el tiempo entre el divorcio y la espera...
00:44:44...no tendremos mucho tiempo.
00:44:48Sé donde está. Necesito verla ahora.
00:44:51¿Qué más te sugerirías?
00:44:53Ella cambió su número de teléfono.
00:44:55No conoces a ninguno de sus amigos cercanos.
00:44:58Teoréticamente, la única persona que puedes llamar es el Sr. Brown.
00:45:01Y él...
00:45:03...no está dispuesto a ayudar.
00:45:04Ethan.
00:45:06Prepara el coche.
00:45:08Vamos a los alrededores de Brown.
00:45:11Sí, señor.
00:45:17Este coche es muy cómodo.
00:45:19Hace que sea el CEO ya valga la pena.
00:45:23Crystal.
00:45:26Charles me contactó ayer.
00:45:28¿Charles?
00:45:29¿Qué quería?
00:45:31No le dejé hablar.
00:45:32Le dije que no te contactara de nuevo, pero...
00:45:35...no sé qué estaba pensando.
00:45:37Buen trabajo.
00:45:39Sr. Wade, no puedes entrar.
00:45:41No tienes una apuntación.
00:45:44Sr. Brown.
00:45:45Quiero hablar contigo sobre el show de moda.
00:45:47Charles.
00:45:49No lo dejes entrar.
00:45:52Sr. Wade.
00:45:53Esto es traspasar una propiedad privada.
00:45:56Por favor, salga antes que le llame la seguridad.
00:45:59De acuerdo.
00:46:00Estás aquí.
00:46:07El CEO de Brown Group.
00:46:10¿Tú?
00:46:14¿Estás realmente traspasando nuestra propiedad?
00:46:16¡Cállate con este mentiroso!
00:46:17¡Y cuéntame algunas preguntas!
00:46:19Sr. Wade.
00:46:20Crystal se fue a divorciar.
00:46:21¿Dónde está?
00:46:22¿O si no está?
00:46:23¿Qué le pasa?
00:46:24¿Qué le pasa?
00:46:25¿Qué le pasa?
00:46:26¿Dónde está?
00:46:27¿O si no es el CEO de Brown Group?
00:46:28¡No tiene que ver con ti!
00:46:30¿Sabe el viejo Sr. Brown sobre esto?
00:46:32Sí, lo sabe.
00:46:33Y está feliz acerca de ello.
00:46:35No estoy a favor de ningún otro de tus juegos.
00:46:38Necesito tu nuevo número de teléfono.
00:46:40Mi abuelo podría quererte contactar pronto.
00:46:43Lo le daré a él mismo.
00:46:44No necesitas que seas el hombre medio.
00:46:46Su cumpleaños viene pronto.
00:46:48Y mejor no estés plotando otra de tus escenas.
00:46:51Las escenas.
00:46:54Primero hablaría con tu esposa sobre esto.
00:46:56Ella es una diva que ama el drama y los teatros.
00:47:10¿Qué es esta pintura?
00:47:13La he visto en la colección de mis padres.
00:47:15Adiós, Charles.
00:47:22El cumpleaños de papá se viene.
00:47:24Él siempre me ha sido muy amable.
00:47:29Debemos preparar el regalo con cuidado.
00:47:38Ilda, ¿qué regalo preparaste para el cumpleaños de papá?
00:47:41Le daré la pintura antigua que compré en la colección.
00:47:44Eres tan generosa.
00:47:46Estoy segura de que papá le encantará.
00:47:48Me pregunto si el pájaro hará una aparición.
00:47:51El único regalo que puede traer es más drama.
00:47:54Ilda, por favor, trate bien frente a papá
00:47:58para que Crystal no nos cause más problemas.
00:48:01Lo haré de mi mejor manera, como siempre.
00:48:10Hola, papá.
00:48:11¡Feliz cumpleaños!
00:48:12¡Sí! ¡Feliz cumpleaños, Andrew!
00:48:14¡Feliz cumpleaños, papá!
00:48:19¡Ah! ¡Crystal!
00:48:21¡Esto no es el lugar para ti!
00:48:23¿Qué diablos estás haciendo aquí?
00:48:25La invité.
00:48:27¡No te atrevas a culparla!
00:48:31¡La invité!
00:48:32¡No te atrevas a culparla!
00:48:36Aquí, papá.
00:48:37Déjame ayudarte.
00:48:39¡Oh! ¡No, no, no!
00:48:40Gracias.
00:48:41Crystal y Charles me ayudarán.
00:48:43Eh, papá.
00:48:44Crystal y Charles me ayudarán.
00:48:46Eh, papá.
00:48:47Estamos teniendo un divorcio.
00:48:49Esto no es apropiado.
00:48:51¡Sí, papá!
00:48:52Luis Brown picó a Crystal
00:48:53desde que salió de esta casa.
00:48:55¡Está enamorándose de él!
00:48:57Así que, lo que sea que hagas,
00:48:58por favor, no forces a Crystal y Charles
00:49:00a estar juntos.
00:49:01Crystal, ¿estás enamorándose de Mr. Brown?
00:49:04¡Papá!
00:49:05No te atrevas a culparla.
00:49:06No le deseo nada.
00:49:08Está con Mr. Brown
00:49:10y sinceramente lo deseo.
00:49:14¿Qué más puedes hacer?
00:49:16Bueno para Mr. Brown.
00:49:18Encontró una buena novia.
00:49:20Y tú.
00:49:21Eres desgraciado como él.
00:49:28Papá.
00:49:29Lo siento por ocultarlo de ti.
00:49:31No pasa nada, chico.
00:49:33Solo quiero que estés feliz.
00:49:34Oh, papá.
00:49:36Hoy es tu cumpleaños.
00:49:38¿Por qué no vamos y abrimos
00:49:40los regalos que preparamos para ti?
00:49:42Papá.
00:49:44Este es el regalo que preparé para ti.
00:49:48Ilda sabe que te encanta la pintura antigua,
00:49:50así que la compró para ti en la aución.
00:49:53¿Una pintura antigua?
00:49:55¡Maravilloso!
00:49:56Gracias, Ilda.
00:50:00¿Esa es una pintura genuina?
00:50:02Parece una imitación.
00:50:04¿Estás bromeando conmigo?
00:50:06Yo gasté $10 millones en la aución de Fulton.
00:50:08¿Por qué no la compraste?
00:50:10$10 millones.
00:50:11Esta pintura vale barante $1 millón.
00:50:13El grupo de Fulton nunca compra
00:50:15falsos en sus auciones.
00:50:17Es una imitación de baja calidad.
00:50:19Eres un tonto por creer que era real.
00:50:25¿Qué quieres decir?
00:50:26También pidiste esta pintura.
00:50:28Si fuese una imitación,
00:50:29no competirías conmigo por ella.
00:50:31No competí.
00:50:32La ofrecí igual que todos.
00:50:34Plotaste contra mí.
00:50:36Si no me contraste,
00:50:38no gastaría $10 millones en esta imitación.
00:50:41¡Es todo tu culpa!
00:50:42¿Qué diablos estás hablando?
00:50:44Nunca te contraste en comprar nada.
00:50:46Continuaste, incluso si la pintura no valía la pena.
00:50:49Sabías que era una imitación.
00:50:51Estabas arrastrándome.
00:50:52¡No estaba arrastrándome!
00:50:54Pidí la pintura porque me recordó
00:50:56de los buenos momentos que pasé con mi abuelo.
00:50:58Tiene la versión real de la pintura.
00:51:01Quiero que lo veas.
00:51:03Te arrastraste.
00:51:05No.
00:51:06Simplemente me arrastré
00:51:07porque querías la pintura tan mal
00:51:09hasta el punto
00:51:10en el que estabas dispuesto a gastar $10 millones en ella.
00:51:13Pensé que era importante para ti.
00:51:15Así que no quería interferir.
00:51:18No sé por qué me blandas.
00:51:20Si estás enojada,
00:51:21puedo comprarla de ti
00:51:22y luego me arrepentiré de tus pérdidas.
00:51:24Estás mentiendo.
00:51:34Es un entendimiento incorrecto.
00:51:36Eso es todo.
00:51:37No hay por qué discutir.
00:51:38Ilda barano va a tantas ocasiones.
00:51:40No está ni siquiera familiar
00:51:42con el mundo de las aucciones.
00:51:44Y muchas personas competieron por esta pintura.
00:51:47Oh, y Ilda,
00:51:48tu madre se ha llamado, amor.
00:51:50Algo urgente sucedió.
00:51:51Debes irte a casa.
00:51:52¿Mi madre?
00:51:53Sí, tienes que irte.
00:51:54Debes irte.
00:51:55No la sigas esperando.
00:52:04Más tarde
00:52:17Bradley,
00:52:18necesito tu ayuda con algo.
00:52:22Necesito que me ayudes a sacarle de un hombre.
00:52:25¿Cuándo?
00:52:26Lo pronto posible.
00:52:28No te olvides de nuestro acuerdo.
00:52:30No lo haré.
00:52:33No lo haré.
00:52:38Papá,
00:52:39tengo un regalo especial para ti.
00:52:41Este es un regalo que Luis y yo preparamos para ti.
00:52:44Te deseamos toda la salud y la felicidad.
00:52:47Una cadera de rosas.
00:52:49Oh, es demasiado caro.
00:52:51No te preocupes, papá.
00:52:53Crystal no gastó su propio dinero en ello.
00:52:55Ella usaba el dinero de la compañía de Luis
00:52:57y tuvo servidores que lo trajeron aquí,
00:52:59así que no hizo nada por ello.
00:53:01No usé el dinero de la compañía,
00:53:03gasté mi propio.
00:53:04También te traje otro regalo,
00:53:06un pequeño regalo.
00:53:07¿Otro regalo?
00:53:08Oh, estoy tan emocionado.
00:53:12Lo dibujé yo misma.
00:53:14Sé que es inferior a la mayoría de las pinturas que colectas,
00:53:17pero espero que te guste.
00:53:20¡Es maravilloso!
00:53:21Crystal,
00:53:22¿cuánto tiempo ha pasado
00:53:23desde que tuve una de tus pinturas maravillosas?
00:53:26Demasiado, demasiado.
00:53:29Ahora puedo poner otra de tus pinturas
00:53:31en mi casa de tesoros.
00:53:46¡Suéltame!
00:53:47¿Qué está pasando?
00:53:48¡No puedes quedarte!
00:53:49Prefiero caer que te hayas salvado.
00:53:51¡Suéltame!
00:53:53¡Suéltame!
00:53:54¡Suéltame!
00:53:55¡Suéltame!
00:53:56Estás tan acostumbrada a tener una esposa que te ama y te sirve.
00:53:59No puedes soportar la persona que he sido
00:54:01desde el día en que me asesinaste.
00:54:03¿Te asesinaste?
00:54:04Te asesinaste a mí desde el comienzo.
00:54:06¡Tú lo empezaste!
00:54:08Y ahora te estás terminando.
00:54:10No te olvides de que te vas a divorciar.
00:54:13Las cosas han cambiado con los años.
00:54:16Yo solía estar obsesionada con ti.
00:54:19Y ahora no puedo esperar para sacarte de mí.
00:54:23¿Crystal?
00:54:24¿Por qué estás haciendo esto?
00:54:25¿A quién te has convertido?
00:54:31Estoy tan enferma de ti y de tu madre
00:54:34y de tu esposa que tocan trucos en mí.
00:54:36¡Eres la que sigue mentiendo!
00:54:38¡Me estás llevando loco!
00:54:40No estoy mentiendo.
00:54:42Con tu selfishness y indiferencia
00:54:45fui de ser decepcionada a desesperada.
00:54:48No tengo más esperanzas por ti.
00:54:51Y no tengo deseo de compartir.
00:54:54¿No entiendes por qué estoy haciendo esto?
00:54:57¿Crystal?
00:54:59¿Aún me amas?
00:55:01Esa es una pregunta estúpida.
00:55:04Demuéstrame un poco de respeto.
00:55:07¿Amas a la resta?
00:55:09Sí.
00:55:12No lo creo.
00:55:14Estás amándome sólo para enojarme.
00:55:18El mundo no se revoluciona alrededor de ti, Sr. Michael.
00:55:22Esto es sólo para demostrar cuánto me odias.
00:55:25¿Date a un hombre que no amas sólo para enojarme?
00:55:28¿Estás enojado?
00:55:31¿En serio?
00:55:33Bueno, estoy feliz de oírlo.
00:55:35Eres sincera y despicable.
00:55:39Debería haber visto tus colores de verdad desde el principio.
00:55:42Marte a ti es el peor error que he hecho.
00:55:51El cumpleaños de mi abuelo se acaba.
00:55:54Por favor, tengas tiempo para firmar los papeles de divorcio.
00:55:57Quiero que se termine antes de la medianoche.
00:56:14¿Quién está ahí?
00:56:16Esto es propiedad privada.
00:56:18No puedes atrapar. ¡Suéltame!
00:56:20Estoy en serio.
00:56:21Voy a llamar a nuestro equipo de seguridad si no sales.
00:56:25¿Eres Crystal Brown?
00:56:29Si conoces mi nombre,
00:56:31entonces revela tu identidad y usa respetuosamente tus actos
00:56:34como un hombre y no como un títo.
00:56:36¡Vete al infierno!
00:56:44¿Charles, estás bien?
00:56:46¿Estás bien?
00:56:47Estoy bien. Te has atrapado.
00:56:49¡Crystal!
00:56:51Lando, llama a la ambulancia.
00:56:52¿Estás herido?
00:56:53¡Se ha atrapado!
00:56:55¡Llama a la ambulancia ahora!
00:56:57Ok.
00:56:58Crystal, lo siento.
00:57:01No debería haberte gritado.
00:57:03Está bien. Te lo perdono.
00:57:05No lo haré de nuevo.
00:57:06Te lo prometo.
00:57:07No dejaré a nadie o a ti,
00:57:09ni a nadie más,
00:57:10ni a nadie más,
00:57:11ni a nadie más,
00:57:12ni a nadie más,
00:57:13ni a nadie más.
00:57:15Ni a nadie más.
00:57:16¡Para hablar!
00:57:17Ni a nadie más.
00:57:18¡Para hablar!
00:57:19Te has herido.
00:57:21¡Charles!
00:57:22¡No cierres los ojos!
00:57:23¡No!
00:57:24¡No duermas!
00:57:26¡Charles, desperta, Charles!
00:57:32Charles, pensé que me odiabas.
00:57:35¿Por qué arriesgas tu vida salvándome?
00:57:38No puedo entender lo que piensas.
00:57:45Oh, estás despertado.
00:57:48Creo que es hora de irme.
00:57:55Por favor, no vayas.
00:57:59Estás herido.
00:58:00Tu médico dijo que necesitabas tiempo para la rehabilitación.
00:58:03No puedes estar,
00:58:05o no puedes moverte.
00:58:06Puede abrir tu herida de nuevo.
00:58:11¿Cuál es tu pasaporte?
00:58:14Es tu cumpleaños.
00:58:15No, esa fue la semana pasada.
00:58:18El pasaporte.
00:58:20Es tu cumpleaños.
00:58:26Tienes mi número de teléfono ahora.
00:58:28Llámame si necesitas nada.
00:58:33Eden,
00:58:34cuida bien a él.
00:58:36Sí, señora.
00:58:38Voy a irme ahora.
00:58:40Te visitaré más tarde.
00:58:45Señor Wade,
00:58:47la señora Smith ha transferido 8 millones de dólares de su cuenta bancaria.
00:58:51¿Por qué de repente ha transferido tanto dinero?
00:58:55Tráiganla.
00:58:59Voy a irme ahora.
00:59:01Te visitaré más tarde.
00:59:15No esperaba que Charles arriesgara su vida para protegerte.
00:59:18Es bueno que tengas algo de consciencia.
00:59:20Me alegro de que estés a salvo.
00:59:22Lando, estoy bien.
00:59:25Tuve tiempo para pensar en lo que pasó.
00:59:29Alguien está trabajando detrás de las escenas.
00:59:32Ahora sé que alguien me asaltó.
00:59:35¿Qué crees que deberíamos hacer?
00:59:37Ese hombre es Waylon Eves.
00:59:39Reconozco el tatuaje que tiene en el cuello.
00:59:42Es un grupo de luchadores que practican artes marciales antiguas.
00:59:47¿Cómo está la investigación con Milda?
00:59:49¿Tienes algo útil?
00:59:51Sí, lo tengo.
00:59:53Mira.
00:59:55¡Oh, Dios mío!
01:00:01¡Oh, Dios mío!
01:00:03Esto es genial.
01:00:05¿De dónde obtuviste estas fotos?
01:00:07De Instagram de Milda.
01:00:09Tiene miles de amigos.
01:00:11Pasé mucho tiempo investigando las fotos más populares.
01:00:14Es de ahí que encontré estas.
01:00:16Bien hecho.
01:00:17Lando, esto es maravilloso.
01:00:19Encontré que su actividad es bastante sospechosa.
01:00:22Así que hackeé su Instagram y miré su álbum de fotos.
01:00:25Es de ahí que encontré estas.
01:00:27Es un entrenador de física con muchos seguidores.
01:00:31El tatuaje en el cuello es idéntico al de la persona que me atacó.
01:00:34Él es como el atacante.
01:00:36Podría ser la misma persona.
01:00:38¿Así que crees que la persona con la que Milda está relacionada es la que te atacó?
01:00:42En serio, eso no me sorprendería.
01:00:44Por favor, encuéntralo.
01:00:46Quiero conocer a mi atacante en persona.
01:01:01Un luchador.
01:01:02Un abuelo a los pies.
01:01:04Y un gambler.
01:01:06Está en un montón de deudas.
01:01:08Casinos, bancos.
01:01:11Los Lone Sharks están buscando a él.
01:01:14Él se fue a esconder, pero pude encontrar su localización.
01:01:18Deudas.
01:01:20Por eso intentó bloquear a Mel Ilda.
01:01:22¿Por qué?
01:01:24¿Por qué?
01:01:26¿Por qué?
01:01:28Por eso intentó bloquear a Mel Ilda.
01:01:30Ilda tomó advantaje de su actitud y le ofreció un montón de dinero en cambio.
01:01:35No debería hacer nada para detenerlo.
01:01:39¡Espera!
01:01:46Señora Brown, lo siento mucho.
01:01:48Sé que fue malo.
01:01:49Por favor, no me maten.
01:01:51Responda a mis preguntas si quieres vivir.
01:01:54Por favor, adelante.
01:01:55Te diré todo lo que sé.
01:01:57¿Cuál es tu relación con Ilda?
01:02:00Yo era su instructor de fitness.
01:02:02Nos acercamos y ella me sedució.
01:02:04Y acabamos de unirnos.
01:02:06Pero ella es una esclava, ¿vale?
01:02:07Ella me utiliza.
01:02:09¿Por qué dirías eso?
01:02:10Ella tomó advantaje de mí y de mi padre.
01:02:12Me hizo hacer cosas para ella.
01:02:14Como herirte.
01:02:16Y otras cosas.
01:02:17¿Por qué?
01:02:18¿Por qué?
01:02:20¿Por qué?
01:02:21¿Por qué?
01:02:22Por herirte.
01:02:23Y otras cosas.
01:02:25¿Estabas románticamente involucrado?
01:02:27Sí.
01:02:28Ella me dijo que me amaba.
01:02:30Pero solo me llamó cuando quería hacer su trabajo sucio.
01:02:33También te pagaron por tu trabajo sucio.
01:02:36Sí.
01:02:37Sí, lo hice.
01:02:39Pero ella no me importaba más.
01:02:42Solo quería ayudar a quitarme de la gente.
01:02:46¿Sabes que está embarazada?
01:02:49Juzgando tu expresión, creo que lo sabes.
01:02:53Lo sé.
01:02:55Ilda está embarazada con mi niña.
01:02:59Ilda está embarazada con mi niña.
01:03:01¿Es tu niña?
01:03:03Ilda me dijo que era de los Charles.
01:03:05No es así.
01:03:06Estábamos juntos en el extranjero.
01:03:08Ni siquiera sé dónde o cuándo se unió con el Sr. Wade.
01:03:11Todo lo que sé es que ella me arruinó y de repente está aquí.
01:03:14¿Qué si quiere tener un examen de paternidad?
01:03:17¿Ilda está asustada?
01:03:22El teléfono está llamando.
01:03:25¿Quién es Ashley?
01:03:27Es Ilda.
01:03:28Responda al teléfono y dígale que estoy gravemente herida.
01:03:33Haga lo que diga y no juegues ningún truco.
01:03:40¿Cómo está Krystal?
01:03:44Está en la ICU.
01:03:46Buen trabajo.
01:03:47Sufrirá más.
01:03:49Espero que se quede ahí por el resto de su vida.
01:03:56Te he transferido $8 millones.
01:03:59Te daré el resto después de mi ceremonia de encuentro.
01:04:03Bien hecho.
01:04:04Eres un buen actor.
01:04:07Te vamos a mantener aquí.
01:04:09Necesitaremos que cooperes con nosotros para el show de moda.
01:04:17¡Charles es tan estúpido!
01:04:19Ilda le hizo una mierda.
01:04:21Y todavía le dio tanto dinero.
01:04:24Krystal, ¿qué deberíamos hacer ahora?
01:04:27¿Qué tal si liberamos a Bradley y le enseñamos a Ilda una lección?
01:04:32Siempre he salvado la comida más deliciosa por último desde la infancia.
01:04:36Enviaré las invitaciones a la ceremonia de moda a Smith y Wade.
01:04:41Luego lanzaremos nuestro último ataque.
01:04:45Ilda quiere la luz de espaldas.
01:04:48Esa es su hora de brillar.
01:04:56Sr. Wade.
01:04:58¿Cómo está la investigación?
01:05:01Smith ha transferido el dinero a una cuenta extranjera.
01:05:05Se ha hecho discretamente, como si estuviera asustada.
01:05:09¿Algo sobre el atacante?
01:05:11Sabía donde estaban las cámaras CCTV.
01:05:14Aprochó a Ms. Brown en un borde donde las cámaras no podían capturarlo.
01:05:17Asumiría que es familiar con la propiedad o sabe a alguien que lo es.
01:05:25También, he estado pensando.
01:05:29Dile.
01:05:31Ms. Brown es una persona muy inteligente.
01:05:35Dile.
01:05:37Ms. Brown fue atacada justo cuando Ms. Smith transferió el dinero.
01:05:42¿No creías que era extraño?
01:05:45Tal vez demasiado coincidencia.
01:05:48Casi como si Ilda tuviera algo que ver con el ataque.
01:05:51Ese es el detalle que ha estado en mi mente desde entonces.
01:05:55EL DÍA DEL ATAQUE
01:06:03He oído que el show de moda de la Grupa Brown nunca ha sido abierto a extranjeros.
01:06:08Todos necesitaron una invitación especial.
01:06:11Incluso los grandes en el industrio de la moda no pudieron entrar, a pesar de sus esfuerzos.
01:06:18Hemos trabajado duro y la Grupa White finalmente recibe la reconocimiento que merece.
01:06:24No podíamos aceptar más.
01:06:26Kara, ahora que nuestras familias están en el ascensorio, deberíamos presentar una ceremonia de acción entre Charles y Ilda.
01:06:35Eso suena genial.
01:06:36Hablemos de esto en más detalle después del show de moda.
01:06:40Lo espero.
01:06:42¿Por qué está Ilda Smith aquí?
01:06:45La Grupa Smith hace ropa de baja calidad.
01:06:48La media ha expuesto cómo hacen trabajo barato.
01:06:52¿Cómo pueden tener el nervio para asistir a un show de moda de alta calidad?
01:06:56¿De qué estás hablando?
01:06:58La Grupa Brown me invitó, y con derecho.
01:07:01Voy a mostrarle a la ciudad que la Grupa Smith merece un lugar en el top.
01:07:10¿Por qué crees que la Grupa Brown te envió una invitación?
01:07:14¿Crees que es porque Luis quiere agradecerte por salvar a Crystal?
01:07:19¿Por qué la llamaste Crystal?
01:07:23¿Por qué te importa cómo la llame? ¿Aún estás enamorado de ella?
01:07:27Mira, solo no quiero que te mires demasiado.
01:07:30No estoy mirándote.
01:07:32Estoy en serio.
01:07:34Ahora que te estás divorciando, seguro que soy el único que está listo para acusarla.
01:07:38No te voy a permitir acusarla.
01:07:41No es una buena idea que mi mejor amigo salga con mi esposa tan pronto como esté disponible.
01:07:45Pero ya está enamorándose de otras personas.
01:07:48Por ejemplo, con el tipo de Luis.
01:07:51No importa.
01:07:53No quiero que tengas ningún plan con respecto a ella.
01:07:56Bien, lo siento.
01:07:58Lo siento por haberlo llevado a cabo, ¿de acuerdo?
01:08:02Bien, el show empieza ahora mismo, así que tenemos que ir.
01:08:11Hay dos de ellos.
01:08:13Gracias.
01:08:22Señoras y señores, bienvenidos al show de moda de Brown Group.
01:08:26Estoy muy contenta de tenerlos todos aquí para celebrar esta noche.
01:08:30Sí, ella es hermosa y todo, pero ¿por qué está aquí?
01:08:34¿Crystal?
01:08:36¿No era esta hija en la ICU?
01:08:38¿Qué está haciendo aquí?
01:08:39Está dando la palabra.
01:08:42¿Qué está pensando la familia Brown?
01:08:44Crystal, ¿qué estás haciendo aquí?
01:08:47Este es el show de moda de Brown Group.
01:08:50Ni siquiera Big Shots en la industria pudieron entrar.
01:08:53Eres solo un pobre atalante.
01:08:56No estás capacitada para estar aquí.
01:08:58No tienes ninguna idea de si estoy capacitada para hostar este show de moda.
01:09:02Una cosa es segura, con tu interrupción,
01:09:05te has arruinado este evento para todos los que están aquí.
01:09:08Debes irte.
01:09:10¿Cómo te atreves, idiota?
01:09:14Crystal, lo siento por las malas palabras de Jessica.
01:09:18De alguna manera, ha olvidado que eres la esposa de Mr. Brown.
01:09:23Si él quiere que te den la palabra en un evento tan importante,
01:09:27así sea.
01:09:29Esta es la esposa de Luis.
01:09:31Esto era supuestamente un evento prestigioso.
01:09:33¿Y tienen a ella dando la palabra?
01:09:36¿La familia Brown está tratando de insultarnos?
01:09:39A pesar de su temperamento, parece que viene de una buena familia.
01:09:45Continúas maltratándome y llamándome esposa.
01:09:49Vine aquí esta noche como la CEO del grupo de los Browns.
01:09:52Por favor, vete si tienes ninguna objeción o dudas.
01:09:55Mrs. Brown,
01:09:57persiste en incluirte en los círculos a los que no perteneces.
01:10:01Pronto, Mr. Brown te abandonará también.
01:10:05¿Por qué estamos involucrándonos en esta locura? ¡Suficientemente de ella!
01:10:09¡Seguridad! ¡Por favor, ven a sacar a esta locura de aquí!
01:10:14¡Seguridad! ¡Por favor, ven a sacar a esta locura de aquí!
01:10:19¡Seguridad! ¡Rápido!
01:10:23Señoras.
01:10:25Suficientemente es suficiente. Este mentiroso necesita parar.
01:10:29Mr. Brown, estoy muy contenta de que vinieras a la hora correcta.
01:10:31Esta mujer aquí clama que sea la CEO del grupo de los Browns.
01:10:35Dios mío, no sé qué piensa.
01:10:38Ella es claramente delusional y está arruinando el evento para todos aquí.
01:10:42Ella es un social climber vicioso. No te engañes con sus trucos.
01:10:46¡Suficientemente de insultos!
01:10:48¿Por qué sigues defendiéndola?
01:10:50Necesita ser punida, una y por todas.
01:10:55Crystal, ven aquí.
01:10:58Papá.
01:11:02¿Papá?
01:11:04¿Cómo es posible?
01:11:06Ella es una mujer abandonada. ¿Cómo puede ser la héroe de la familia Brown?
01:11:09Crystal.
01:11:11Hace tres años que nos conocimos. ¿Por qué ocultas tu identidad?
01:11:14Sí, soy Crystal Brown.
01:11:17La héroe de la familia Brown.
01:11:20Nunca he aparecido en el público antes.
01:11:23Oculté mi identidad para evitar que nadie lo vea.
01:11:26Charles, después de todos nuestros problemas, decidimos divorciarnos.
01:11:31No quería añadir presiones innecesarias a nuestra decisión de declarar mi identidad.
01:11:36Quería ser parte de los amigos.
01:11:39Crystal es mi hermana.
01:11:41Ella es la que nos pidió que nos ayudara.
01:11:44Si no hubiera sido por ella, el grupo Wade se hubiera desmantelado hace tres años.
01:11:48Ella es mi hermana.
01:11:50Ella es mi hermana.
01:11:52Ella es mi hermana.
01:11:53El grupo Wade se hubiera desmantelado hace tres años.
01:11:56¿Quién se importa si es la héroe de la familia Brown?
01:11:59Después de todos los sacrificios que hiciste, Charles te abandonó.
01:12:02¡Cállate!
01:12:04Este es tu último aviso.
01:12:06No toleraré más insultos.
01:12:09Sufrirás las consecuencias de tus palabras si continúas con este comportamiento.
01:12:13Ashley.
01:12:17¿Qué?
01:12:19¿Qué pasa?
01:12:21¿No es tu nombre falso, Ashley?
01:12:24¿O es tu nombre real?
01:12:26No sé quién es Ashley.
01:12:28Nunca he oído ese nombre.
01:12:30¿De qué mierda estás hablando?
01:12:32Puedes cambiar tu nombre.
01:12:34Pero no puedes erradicar el pasado.
01:12:36Si la gente investiga tu pasado,
01:12:39encontrarán las claves.
01:12:41Encontrarán tu verdadera identidad.
01:12:51¿Qué? ¿Qué es eso?
01:12:53¡Dios mío!
01:12:56¿La mujer en la foto es Miss Smith?
01:13:00¡Guau! Miss Smith es tan conservadora y graciosa.
01:13:03No esperaba que fuese tan violenta.
01:13:06¿Qué es esto?
01:13:08¡Esto es una foto falsa!
01:13:10¡Rápido y delégalo!
01:13:12¡No creas las palabras que dice!
01:13:14¡No! ¡Esa foto es real!
01:13:16La historia y la identidad de Ilda son falsas.
01:13:19El hombre en la foto es yo.
01:13:21Ilda está embarazada con mi hijo.
01:13:24¡No! ¡Esa foto es real!
01:13:27La historia y la identidad de Ilda son falsas.
01:13:30El hombre en la foto es yo.
01:13:32Ilda está embarazada con mi hijo.
01:13:35¡No! ¡Es una mentira! ¡No conozco a este hombre!
01:13:38Esto es ridículo.
01:13:40¿Ilda?
01:13:42¿Ilda?
01:13:44¿Ilda?
01:13:46¿Qué está pasando?
01:13:48¡Tú maldito escándalo!
01:13:50¿De dónde vienes?
01:13:52¿Cómo te atreves a desgraciar a mi hija?
01:13:54¡Seguridad! ¡Elimina a este hombre!
01:13:56¡No! ¡Seguridad! ¡Espera!
01:13:58¡Charles! ¡Está tratando de framearme!
01:14:00¡No conozco a este hombre! ¡Está tratando de arruinar mi reputación!
01:14:03No te estoy desgraciando, Ilda.
01:14:05Estábamos juntos mucho antes de que conocieras a el Sr. Wade.
01:14:08¡Te juro por la defamación y por las rumores!
01:14:11¡No te arrestaré!
01:14:13Bueno, entonces te juro por la custodia de mi hijo.
01:14:16Este es un reporte de prueba de paternidad.
01:14:19Mira.
01:14:30¿Esto fue todo una mentira?
01:14:33¿Tú?
01:14:35¿Cómo te atreves a decir que es mi hijo?
01:14:38Te he tolerado de nuevo y de nuevo por el bebé y por el miedo de arruinar mi reputación.
01:14:43Pero no es sangre de mi hermano.
01:14:44¡Eres un mentiroso!
01:14:46¡No! ¡No! ¡Charles, no le escuches!
01:14:49¡Está todo en ti! ¡En este test de paternidad!
01:14:52¡He visto tu crueldad contra Crystal y todas las mentiras que haces por mi familia!
01:14:57¡Está todo fabricado!
01:14:59¡Ya lo he tenido suficiente!
01:15:01¡Todo fabricado por este hombre! ¡No lo conozco! ¡Nunca lo he visto antes en mi vida!
01:15:10¿Son Ilda Smith y Bradley Peterson?
01:15:12¿Por qué la policía está aquí?
01:15:14¿Qué? ¿Qué quieres?
01:15:16Estás en arresto por asesinato.
01:15:18Tienes el derecho a permanecer silencioso.
01:15:20Todo lo que digas puede y será usado contra ti por un juicio.
01:15:25¿Qué está pasando aquí?
01:15:27¡Ilda!
01:15:30Así que Ilda puso a Bradley a matar a Crystal.
01:15:38En lugar de eso, ella es la que ha caído.
01:15:41No esperaba que Ilda Smith fuera tan imprudente.
01:15:45Primero, se humiliza a Ilda Smith.
01:15:48Intenta asesinarla.
01:15:50Todo mientras pagaba el hombre con el que estaba secretamente.
01:15:53Sí. No puedes juzgar un libro por su cubierta.
01:15:56Algunas personas son buenas en pretender.
01:15:59Todas las mujeres de la familia Wade parecen tener intentes maliciosos.
01:16:04Pobre Ilda Smith. Debería haber sido fiel a ella.
01:16:07Señoras y señores.
01:16:09Bienvenidos a la fiesta de moda del Grupo Brown anual.
01:16:13Hoy, quería tomar la oportunidad de publicamente presentar a mi hija, Crystal Brown.
01:16:19Y sabía que esto iba a causar un poco de ruido en la industria.
01:16:24No me gustó la idea.
01:16:27No me gustó la idea.
01:16:29No me gustó la idea.
01:16:31No me gustó la idea.
01:16:32No me gustó la idea.
01:16:35No me gustó la idea.
01:16:38No me gustó la idea.
01:16:43Bienvenidos a la fiesta de moda del Grupo Brown anual.
01:16:47Hoy, quería tomar la oportunidad de publicar a mi hija, Crystal Brown.
01:16:53Había un poco de ruido en la industria.
01:16:56No esperaba la presencia de la policía y las personas asesinadas.
01:17:02Ahora es el momento de que yo le lea a Laird.
01:17:13Oh, tú, solo vámonos.
01:17:21Te he subestimado.
01:17:23No lo has hecho.
01:17:24Me has insultado y me has humillado durante tres años
01:17:29Pusiendo a Charles para mentirme con Ilda
01:17:31Sin considerar las repercusiones de mi sanidad.
01:17:34Es cierto, no era muy amable con ti
01:17:37Y no tenías respeto por quién eras
01:17:40Por eso quiero disculparme con ti.
01:17:43Nunca quería dañarte
01:17:45O a Charles
01:17:46O a nadie de tu familia
01:17:49Y aún así me disculpas ahora
01:17:51Porque descubriste que soy la héroe de la familia Brown.
01:17:55No
01:17:56Quiero disculparme con ti ahora
01:17:58Porque nunca te vi por quien eres
01:18:00Y mereces ser parte de esta gran familia
01:18:03Lo es realmente
01:18:05Lo que suceda entre ti y Charles
01:18:08Sólo espero que ambos encuentren alguna alegría.
01:18:14¿No vas a quedarte y disfrutar del show, Sra. Wade?
01:18:17Ya he disfrutado mucho de mí mismo
01:18:19Voy a irme a casa y me voy a descansar.
01:18:23Oh
01:18:24Y por favor
01:18:26Crystal, sea amable con Charles
01:18:29Es solo un hombre buscando
01:18:31Amor real
01:18:44La policía te ha llamado
01:18:46Querían hablar contigo
01:18:48¿Qué más tienen que hablar?
01:18:50Quieren saber si quieres presionar a Ilda y a Bradley
01:18:53Ya los arrestaron
01:18:55Están investigando sus historias
01:18:57Y claramente Ilda parece ser el cerebro detrás de todas las operaciones
01:19:01No me importa con Bradley
01:19:03Presioné a Ilda
01:19:05Debe pagar por lo que me hizo a mí y a Charles
01:19:08Me mostraron el texto que te enviaron
01:19:10Pretendiendo ser Charles
01:19:17¿Qué?
01:19:18La imagen
01:19:21Ilda en la cama con Charles
01:19:23Con tu anzuelo
01:19:25No fue Charles quien la envió
01:19:27Fue Ilda
01:19:30Y ella fue la que te dijo que abortes a la niña
01:19:34Gracias a Dios, confiaste en tu instinto
01:19:37Y felicitaciones
01:19:46Crystal
01:19:51Solo quería darte esto
01:19:53¿Qué?
01:19:55Para felicitarte
01:19:57¿Para qué?
01:19:59Por convertirte en el CEO de Weigr
01:20:01Es un gran paso para ti
01:20:03¿Es por eso que eres tan amable y aprehensivo ahora?
01:20:05Siempre he querido ser bueno para ti
01:20:07Pero mi familia y Ilda estaban en el camino
01:20:10Es una excusa tan simple, ¿no crees?
01:20:12Lo sé, y lo siento
01:20:14Podría haberlo hecho mejor
01:20:16Solo escuchaba lo que me decían otras personas
01:20:19Y Ilda mentía
01:20:22¿Me perdonarías?
01:20:26¿Me perdonarías?
01:20:29Te perdonamos
01:20:30¿Para qué?
01:20:32Nos vamos de nuestro propio camino
01:20:34Eso no es lo que quiero
01:20:35Quiero empezar de nuevo
01:20:37Sr. Wade
01:20:38¿Quieres volver conmigo porque sabes mi identidad real?
01:20:42¿Para que el Grupo Brown te ayude con tu negocio?
01:20:45Quiero volver conmigo para ti
01:20:48No por tu identidad
01:20:50No por el Grupo Brown
01:20:51No por tu padre
01:20:53Quiero verte
01:20:57Crystal
01:20:59Lo siento
01:21:01Nunca me di cuenta de lo malo que estaba hasta hoy
01:21:04Los errores que hice
01:21:06¿Qué errores hiciste?
01:21:08Te he negado durante los últimos tres años
01:21:10Por la presión que me llevó mi familia
01:21:12Debería no haber sido ciego de tu sinceridad
01:21:14Y nunca te he desconfiado
01:21:18Haz lo que quieras, pero...
01:21:20¿Me puedes dar una segunda oportunidad?
01:21:24Charles
01:21:25Tú has entendido mis sufrimientos durante los últimos tres años
01:21:30Le di todo por ti
01:21:34Y tú y tu familia me maltrataron tan mal
01:21:38Lo sé
01:21:40Por eso estoy aquí hoy, aquí y ahora
01:21:43Para pedirte perdón, para pedirte otra oportunidad
01:21:46¿Cómo puedo aceptarlo?
01:21:49¿Cómo sé que el pasado no se repetirá?
01:21:52Mi familia te aceptará
01:21:55Ya no serán ciego
01:21:57Tu familia podría estar lista
01:21:59¿Y mi familia?
01:22:01Después de todo lo que hiciste
01:22:03Encontraré una manera de pagarle mi respeto a tu padre
01:22:06Trabajaré con él, trabajaré por él
01:22:09Lo que sea que tenga que hacer para construir algo que dura para nosotros dos
01:22:12No lo sé, Charles
01:22:14Crystal, por favor, por favor
01:22:17Quiero ser partner, amigo, amante
01:22:19Quiero viajar el mundo con ti
01:22:21Tener una familia como un bebé
01:22:23¿Un bebé?
01:22:25
01:22:26¿Por qué? ¿No lo quieres?
01:22:30Bueno
01:22:31Hay algo más que necesito decirte
01:22:34Estaba embarazada con tu hijo
01:22:37Y me dijiste que me abortara
01:22:39¿Qué?
01:22:42No, no, nunca haría eso
01:22:44Ni siquiera sabría que estabas embarazada
01:22:46Recibí un mensaje de ti cuando me dijiste que me abortara
01:22:49¿Qué?
01:22:51Nunca lo hice, te lo juro
01:22:53Fue Ilda
01:22:55La policía entró en su teléfono y descubrió los hilos
01:22:59¿Ilda te dijo que me abortara a mi bebé?
01:23:03Sí, lo hizo
01:23:06Es tan cruel
01:23:08Crystal
01:23:10Lo siento mucho
01:23:12Tú y Ilda me hicieron sufrir mucho
01:23:15El mensaje y el mentiroso
01:23:18Fue todo el viento hacia tu familia
01:23:21Nunca mentí en ti
01:23:23Solo pretendí estar con Ilda
01:23:25Para ocultar el hecho de que tenía a mi bebé hermano
01:23:29Crystal, lo siento mucho
01:23:31Falté para proteger a ti y a nuestro bebé
01:23:34A pesar de todo, está bien
01:23:38¿Quién? ¿Quién está bien?
01:23:40El bebé
01:23:42¿Qué?
01:23:46¿Nunca te hubieras abortado?
01:23:48Estaba furiosa con ti y con ella
01:23:51Y quería hacerlo sin ninguna duda
01:23:53Solo no podía conseguirme a abortarlo
01:23:57No quería que tú hicieras la decisión por mí
01:24:00Crystal, esto es maravilloso
01:24:03¡Tenemos un bebé!
01:24:05Sí, lo tenemos
01:24:08Estamos como una familia ahora
01:24:11Creo que deberíamos irnos ahora
01:24:13Creo que la gente se está curiando de dónde estamos
01:24:16No, ¿a quién le importa?
01:24:18Déjenlos pensar lo que quieran
01:24:21Tengo algo más para ti
01:24:23¿Qué es?
01:24:28El corazón brillante
01:24:32Solo era para ti
01:24:34Solo tú
01:24:37No, Charles

Recomendada