• le mois dernier
Falling for the Billionaire CEO Full Drama
Transcription
00:00:00J'ai beaucoup de stress pour une grande entreprise, c'est tout pour toi maman.
00:00:08Tu es nerveuse ? C'est ton premier jour.
00:00:11Un peu, mais merci de m'avoir rendue au travail.
00:00:15Bien sûr, c'est fou. Le C.E.O. de Sylvester Armstrong travaille sur un énorme merger.
00:00:21Il pourrait devenir un milliardaire deux fois plus grand à la fin de ce délai.
00:00:24Mais n'est-ce pas qu'il est déjà le plus riche homme au monde ?
00:00:26Le plus jeune riche homme au monde.
00:00:30Le plus riche homme au monde.
00:00:33Le plus riche homme au monde.
00:00:35Le plus riche homme au monde.
00:00:37Le plus riche homme au monde.
00:00:39Le plus riche homme au monde.
00:00:41Le plus riche homme au monde.
00:00:43Je me demande si il se souvient de moi à l'école.
00:00:46Tu vas devoir sacrificier beaucoup de nuits en retard, et tu vas faire de l'ennemi tout au long de ton chemin.
00:01:01Le parfum est intoxiquant.
00:01:06Désolé. Qu'étais-je en train de dire ?
00:01:11Oh mon Dieu, quel est ce sentiment méprisant ?
00:01:14Peut-être que c'est mon parfum.
00:01:16C'est tout. C'est diabolique.
00:01:19Les déliveries vont à l'étage, chérie.
00:01:21En fait, je suis le nouveau réceptionniste de M. Armstrong.
00:01:24J'ai déjà eu ce travail.
00:01:26J'ai déjà eu ce travail.
00:01:28Ils ont utilisé l'école.
00:01:30Je suppose qu'ils sont prêts à emprunter quelqu'un sur la rue.
00:01:33Désolée pour la vérité, chérie, mais on ne va pas perdre un instant ici.
00:01:43Oups.
00:01:44Tu devrais probablement le nettoyer.
00:01:46Ou je leur dirai que tu l'as fait.
00:01:49OK.
00:01:50Mon travail est de répondre aux appels téléphoniques
00:01:53et de garder le schédule de M. Sebastian.
00:01:57C'est une bonne insurance de santé.
00:01:58Ça va payer les billes médicales de ma mère.
00:02:06Sors de mon chemin, perdue !
00:02:08Mes chaussures !
00:02:10Je te l'ai dit, on n'a pas perdu un jour ici.
00:02:13Qui est-ce ?
00:02:14C'est la femme de Sébastien.
00:02:17Sa femme ?
00:02:20Faites attention autour de lui.
00:02:21C'est un vipère.
00:02:22Tu sais qu'elle est avec lui pour son argent.
00:02:25Sébastien Armstrong.
00:02:27On va sortir ce soir.
00:02:32Ruby, je t'ai déjà dit que je veux divorcer.
00:02:35Je veux divorcer.
00:02:36Je veux divorcer.
00:02:37Je veux divorcer.
00:02:38Je veux divorcer.
00:02:39Je veux divorcer.
00:02:40Je veux divorcer.
00:02:41Je veux divorcer.
00:02:43Et tu dois signer ces papiers.
00:02:54Chérie, on est tellement bien ensemble.
00:02:59Notre amour se brûle.
00:03:01Tu te souviens quand on faisait de l'amour dans la douche d'exécutif de l'office ?
00:03:05Ruby, c'est fini.
00:03:08Parce que toi, tu as fait clair que tout ce que tu as cherché, c'est mon argent.
00:03:14Surtout après ce que je t'ai vu voler.
00:03:17J'ai un rendez-vous d'entreprise aujourd'hui avec Robert Sanchez.
00:03:19Et c'est le plus grand délai d'entreprise que j'ai jamais eu.
00:03:23Bien, personne ne dénonce Ruby Cromwell.
00:03:29Sors. Tu dois sortir.
00:03:31Je suis tout suivi de mon exercice.
00:03:32Je dois prendre une douche.
00:03:33Alors, vas-y.
00:03:34Pourquoi ne pas me rejoindre ?
00:03:35Je veux dire, j'ai déjà vu ton appareil six-pack.
00:03:42Tu dois partir. Maintenant.
00:03:45D'accord.
00:03:56Salut, fille de la boutique.
00:03:58Sébastien veut te voir dans son bureau.
00:04:01Vas à la porte qui dit « Exécutif ».
00:04:04Oui, bien sûr.
00:04:11Ruby, je pensais que je te l'avais dit.
00:04:14Je suis tellement désolée.
00:04:25Je suis tellement désolée, Monsieur Sébastien. Armstrong. Monsieur Armstrong.
00:04:28Ça va. Ne t'inquiète pas.
00:04:42Je ne peux pas croire que j'ai vu Monsieur Sébastien Armstrong.
00:04:49Je suis tellement embarrassée.
00:04:50Je suis tellement embarrassée.
00:04:56Qu'est-ce que je m'en fous ? Je n'ai pas de place ici.
00:04:59Je mange un panini que j'ai fait avec un fabriquant de paninis d'une boutique.
00:05:10Les termes de ce merger sont favorables pour les deux côtés.
00:05:14Cela signifie que nous ne sommes même pas proches de terminer un accord.
00:05:16Où devrais-je mettre ces choses ?
00:05:19Je m'en fous.
00:05:26Oh mon Dieu !
00:05:27Je suis tellement désolée.
00:05:29Sors d'ici !
00:05:30Ton feu !
00:05:31Sors de ton bureau !
00:05:34Tu ne peux pas parler à ton employé comme ça.
00:05:36Je ne te dis pas que tu devrais gérer ton entreprise.
00:05:38Elle peut t'envoyer en prison pour une erreur de termination.
00:05:41On ne peut pas faire un merger avec une entreprise comme ça.
00:05:44Ressaisis-toi.
00:05:46Je suis désolé.
00:05:47On s'est déjà rencontré ?
00:05:48Ce n'est pas drôle.
00:05:50Pourquoi ne pas commencer ?
00:05:52Je suis Sébastien Armstrong.
00:05:53Est-ce que tu aimerais un emploi dans mon entreprise multimillionnaire ?
00:05:56Je ne pense pas.
00:05:58Quoi ?
00:05:59Je ne veux pas travailler pour un boss qui est un putain.
00:06:03Il ne sait même pas comment s'excuser.
00:06:06Personne ne m'a jamais parlé de cette façon.
00:06:10Ça prend de l'intérêt.
00:06:12Et j'aime ça.
00:06:13On a besoin de gens comme toi dans cette entreprise
00:06:15qui s'excusent pour eux-mêmes.
00:06:17Je suis désolée si je suis trop honnête.
00:06:20Je suis juste fatiguée de manger mon panini au gril dans la salle de bain.
00:06:25Je n'ai pas râlé comme ça depuis longtemps.
00:06:27J'ai besoin de ça.
00:06:29Je suis désolé que je me suis éloigné comme ça dans l'office.
00:06:32Ce merger a été trop stressant.
00:06:36On accepte mes humiles excuses ?
00:06:44Bien sûr.
00:06:47Et je suis désolée de boire du café
00:06:50sur ton vêtement très...
00:06:53cher.
00:06:55On dirait qu'on a besoin de nouvelles choses.
00:06:58Pourquoi ne pas aller à la boutique de Latorre
00:07:01et t'acheter un nouveau vêtement ?
00:07:03Je n'ai pas l'argent pour aller à la boutique de Latorre.
00:07:06Tu peux porter ça.
00:07:07Non, je ne peux pas prendre ça.
00:07:09Je t'insiste.
00:07:10Vas-y, achète un nouveau vêtement
00:07:12et reviens demain prête à travailler.
00:07:23En tout cas, c'était juste la pire date.
00:07:27Sais-tu ?
00:07:29Quand j'étais en collège,
00:07:31Sébastien est venu à mon école
00:07:34et m'a donné un panini.
00:07:36C'était si charmant.
00:07:38Et connaissable.
00:07:40Uh-oh.
00:07:41Uh-oh ?
00:07:42Oui, je pense que tu pourrais être en amour.
00:07:47Quoi qu'il en soit !
00:07:49Sérieusement, tu devrais porter son vêtement.
00:07:53Ça te donnerait une grande promotion ?
00:07:54Je ne suis pas le type insolite.
00:07:57Et je ne pense pas qu'il serait intéressé.
00:07:59C'est bien, c'est bien.
00:08:01C'est bien, c'est bien.
00:08:03C'est bien, c'est bien.
00:08:05Les hommes d'un niveau sont toujours très déja.
00:08:07Je pense qu'il est différent.
00:08:09Les hommes sont tous les mêmes.
00:08:10Oh, je sais,
00:08:11venant d'une personne qui se mêle à tout le monde !
00:08:15D'accord, d'accord.
00:08:20Bonjour ?
00:08:24Que veux-tu dire ?
00:08:27D'accord,
00:08:28Je serai là.
00:08:31Tout va bien ?
00:08:33Non, ma mère a du cancer.
00:08:37Je suis tellement désolée.
00:08:38Merci.
00:08:39Elle va mieux et a un traitement à faire.
00:08:42Mais c'est cher.
00:08:46C'est pour ça que je dois garder ce travail.
00:08:49Merci.
00:08:50Bien sûr.
00:08:58Salut !
00:08:59Comment as-tu eu l'air de me servir des papiers de divorce en public ?
00:09:01Tu m'as embarrassée devant toutes les filles du salon.
00:09:07Je pensais qu'on allait s'en sortir.
00:09:09On ne s'en sortira pas.
00:09:10Juste signer les papiers.
00:09:11Non !
00:09:12Je veux passer par chaque ligne de ceci.
00:09:15Ma mère nous a donné ce chandelier dans la salle de bain.
00:09:18C'est le mien.
00:09:19C'est bon.
00:09:20Qu'est-ce d'autre ?
00:09:21Il y a beaucoup d'autre.
00:09:24Mon Dieu.
00:09:26Vanessa, peux-tu m'envoyer mon rendez-vous à 12h jusqu'au bout du jour ?
00:09:30Et aussi, peux-tu nous apporter un petit déjeuner ? Merci.
00:09:32Oui, Sébastien.
00:09:33Je veux dire, Monsieur Sébastien.
00:09:35Je veux dire, Monsieur Armstrong.
00:09:40Tu es en train d'être vraiment chouette avec l'aide.
00:09:45Elle travaille pour moi.
00:09:46Ah, elle le fait ?
00:09:48Tu te souviens quand ceci fonctionnait pour toi ?
00:09:53Pouvez-vous juste garder ça professionnel, s'il vous plaît ?
00:09:56J'étais votre receptionniste.
00:09:57Ne pensez pas que ce salopard peut venir me remplacer.
00:10:00Je suis classée, élégante.
00:10:01Elle est sans-abri.
00:10:03Voici, monsieur.
00:10:04Merci, Vanessa.
00:10:08Merci, receptionniste.
00:10:09C'est tout.
00:10:14Oupsies.
00:10:15Vous avez compris ?
00:10:18Bien sûr.
00:10:28Oh mon dieu !
00:10:29Je suis désolée.
00:10:30Je suis tellement chouette.
00:10:36Assieds-toi.
00:10:38Nous allons traverser chaque ligne de ceci.
00:10:40Et vous savez quoi ?
00:10:41Nous allons ajouter quelques clauses.
00:10:42J'aimerais une maison dans les Hamptons.
00:10:43Je veux une nouvelle machine de cappuccino.
00:10:44Je veux une tenue de cashmere.
00:10:46Nous allons dans cela.
00:10:48Ou je ne signerai pas.
00:10:50OK.
00:10:51Amène-lui un nouvel assiette.
00:10:52Hey, je...
00:10:53Je suis désolée, Hugo.
00:10:55Je voulais juste m'excuser
00:10:57pour Ruby.
00:10:59C'est un peu dégueulasse.
00:11:00Vous savez, les divorces peuvent être difficiles.
00:11:02J'ai eu besoin d'être nettoyée.
00:11:04Oh, vous devriez mettre ça sur l'account de l'entreprise.
00:11:06Et je voulais vous dire
00:11:08que vous faites un très bon travail ici.
00:11:10Merci, monsieur Armstrong.
00:11:11Bien sûr.
00:11:15Je suis désolée.
00:11:16Je suis désolée.
00:11:17Je suis désolée.
00:11:18Je suis désolée.
00:11:19Je suis désolée.
00:11:21Je pense que je sais
00:11:23d'où je vous connais.
00:11:24Vous le savez?
00:11:25Oui, Vautec.
00:11:26J'ai donné une lecture là-bas il y a quelques années.
00:11:28Je ne peux pas croire que vous vous en souvenez.
00:11:30Oui.
00:11:31Chantelle parfum numéro 5.
00:11:33C'est ça?
00:11:36Vous savez, j'ai pensé à vous trouver après cette lecture
00:11:38et à aller dans les dormitoires
00:11:39et à cliquer sur des portes.
00:11:41J'aimerais que vous le fassiez.
00:11:43Mais ça aurait peut-être été déçu
00:11:45d'être un lecteur.
00:11:47Oui, je ne pense pas que l'université
00:11:49aurait apprécié
00:11:51que je prenne soin de ma position.
00:11:54Intéressant.
00:11:56J'ai toujours cru que vous preniez des risques.
00:12:03Hey, boss.
00:12:04Félicitations sur la merger.
00:12:06Merci.
00:12:07Je ne pouvais pas le faire
00:12:08avec tout le monde dans cette salle
00:12:09mais ce n'est pas terminé encore.
00:12:11Mais on va y arriver bientôt.
00:12:12Merci.
00:12:148h du matin, ce soir.
00:12:26Il veut que je le rencontre
00:12:27à l'hôtel le plus chouette de la ville.
00:12:438h du matin, ce soir.
00:13:148h du matin, ce soir.
00:13:28Wow.
00:13:29Cette robe te fit parfaitement.
00:13:32Comment sais-tu mon taille?
00:13:35Mon grand-père travaillait
00:13:36à un carnival.
00:13:37Je pourrais guesser ton poids aussi
00:13:39mais j'aimerais plutôt
00:13:40que je t'achète une robe.
00:13:44Cette salle doit avoir coûté une fortune.
00:13:46Oui, ils tendent à remplacer la salle
00:13:48quand tu as un hôtel.
00:13:56Je suis habituée à mon vin
00:13:57venant d'une boîte.
00:14:00Tu es d'une sorte
00:14:02et un soutien.
00:14:03Personne n'a jamais dit ça à moi,
00:14:06Sébastien Armstrong.
00:14:138h du matin, ce soir.
00:14:438h du matin, ce soir.
00:15:138h du matin, ce soir.
00:15:44J'espère que tu n'es pas trop bonne
00:15:46pour le vin de boîte.
00:15:47Oh, je ne suis jamais trop bonne
00:15:49pour le vin de boîte.
00:15:51Oh, mon Dieu.
00:15:53C'est un grand vent.
00:15:55Je tombe tellement fort.
00:15:57Fais attention, chérie.
00:16:01Je sais.
00:16:03Je tente de le prendre lentement.
00:16:05Je veux dire,
00:16:06ce mergeur est en train de s'éteindre.
00:16:07Tous les stockholders
00:16:08de l'entreprise
00:16:09sont sur lui en ce moment.
00:16:10Ils pourraient essayer
00:16:11d'en faire une prise.
00:16:12Tu es la seule personne
00:16:13à qui j'ai parlé.
00:16:14Nous avons décidé
00:16:15d'être discrets.
00:16:16La dernière chose qu'il a besoin
00:16:17est de l'attention de la média.
00:16:18C'est aussi la dernière chose
00:16:19que tu as besoin avec ta mère.
00:16:20Comment va Thérèse ?
00:16:21Elle va mieux.
00:16:22Ils disent qu'elle a
00:16:23encore un traitement
00:16:24et qu'on espère
00:16:25qu'elle sera en remission.
00:16:26C'est une bonne nouvelle.
00:16:28Je dois vraiment
00:16:29garder ce travail.
00:16:36Est-ce que tu vas juste
00:16:37rester là ?
00:16:38On va aller au travail.
00:16:39Tu n'as aucune idée
00:16:40de ce que tu fais ?
00:16:42On s'approche
00:16:43tellement de terminer
00:16:44cette remission.
00:16:45Bien sûr que je sais
00:16:46ce que je fais.
00:17:05Est-ce que tu m'espionnes ?
00:17:08Pas moi.
00:17:09Mais quelqu'un m'espionne.
00:17:11Ils sont venus
00:17:12à mon bureau
00:17:13plus tôt aujourd'hui
00:17:14et j'ai dû payer
00:17:15assez d'argent
00:17:16pour les faire sortir
00:17:17de la presse.
00:17:19Je ne suis pas un homme marié.
00:17:20Je peux dater quelqu'un.
00:17:21Ton divorce
00:17:22avec Ruby n'est pas final.
00:17:23Elle ne signera pas
00:17:24les papiers, Robert.
00:17:25Quelle que soit
00:17:26ta façon de couper,
00:17:27Sébastien,
00:17:28ça peut être un problème.
00:17:29Le board a peur
00:17:30d'entrer dans le business
00:17:31avec un autre
00:17:32playboy milliardaire.
00:17:33Ils aiment la stabilité.
00:17:35Surtout après
00:17:36celui de Gotham
00:17:38Gotham est enceinte.
00:17:39Peut-être que ça aiderait
00:17:40d'être un homme marié heureux.
00:17:43Je ne pense pas que ça existe.
00:17:46J'ai des nouvelles pour toi, mon ami.
00:17:48Ça y est.
00:17:4935 ans.
00:17:57J'aimerais pouvoir dire
00:17:58au monde
00:17:59comment je me sens pour elle.
00:18:01Mais le monde
00:18:02ne saura pas
00:18:03de nous pendant mon divorce
00:18:04ce qui a fait mal au merger.
00:18:08Nous jouons avec le feu.
00:18:10Mais je l'aime tellement.
00:18:12Je ne peux pas
00:18:13gâcher une chose.
00:18:22Bien, bien, bien.
00:18:24Qu'est-ce qu'on a ici ?
00:18:27Excusez-moi.
00:18:28Je suis Lombardi.
00:18:29Bruno Lombardi.
00:18:31Bonjour, je suis Vanessa,
00:18:33l'assistante de M. Armstrong.
00:18:35Nous avons tellement
00:18:36de choses en commun.
00:18:37Je suis aussi nouveau
00:18:38à l'entreprise d'Armstrong.
00:18:39Je suis ici
00:18:40pour dicter le merger.
00:18:41Mais pourquoi parler du travail
00:18:42pendant le travail
00:18:43quand nous pouvons parler
00:18:44du jeu pendant que nous jouons ?
00:18:46Quoi ?
00:18:47Heure joyeuse.
00:18:48Teenies sur moi.
00:18:50Teenies ?
00:18:51Martinis.
00:18:52Teenies sur bikinis.
00:18:56C'est drôle.
00:18:57Oui.
00:18:58Qu'est-ce que tu dirais
00:18:59si nous sortions
00:19:00de ces vêtements mouillés
00:19:02et dans un martini sec ?
00:19:04Toutes tes lignes de pickup
00:19:05sont basées sur des martinis ?
00:19:07Oui.
00:19:11Nous devons parler.
00:19:14Ruby, je ne t'ai pas vue
00:19:15sur mon schédule.
00:19:16Oh, OK.
00:19:17Je suis sûre que je n'ai pas besoin
00:19:18d'être sur ton schédule
00:19:19parce que je suis ta femme.
00:19:21Ex-femme.
00:19:23Que veux-tu ?
00:19:24Quel est le problème ?
00:19:25Je suis toujours malheureuse
00:19:26avec les termes de divorce.
00:19:28Comment peux-tu être malheureuse ?
00:19:29C'est juste.
00:19:30Je t'ai payé plus de la moitié.
00:19:31Je veux toujours te voir.
00:19:34Pas la voix de bébé, Ruby.
00:19:36OK, c'est fini.
00:19:38Bien.
00:19:39C'est clair que tu ne veux plus de moi.
00:19:41Mais je sais que tu veux que je signe
00:19:42avant la merger.
00:19:43La merger n'a rien à voir
00:19:44avec toi.
00:19:46Qu'est-ce si je voulais
00:19:47avoir quelque chose à voir avec moi ?
00:19:48Tu es obligée
00:19:49de rien faire.
00:19:50On verra.
00:19:53Tu dois sortir d'ici
00:19:54avant que j'appelle la sécurité.
00:19:55Tu n'aurais pas le courage.
00:20:01Tu dois sortir.
00:20:02Allez, ouvre la porte.
00:20:11Salut.
00:20:13Désolée.
00:20:14Je suis épuisée.
00:20:16Je sais que tu as entendu
00:20:17Ruby crier à moi.
00:20:19Ce n'est pas mon problème.
00:20:20C'est fini entre elle et moi.
00:20:23Elle ne le pense pas.
00:20:26Alors...
00:20:28Est-ce que tu voudrais
00:20:29dîner avec moi ?
00:20:30Je n'ai pas vraiment faim.
00:20:34Tu es sûre de ça ?
00:20:38Je ne pense pas que c'est une bonne idée.
00:20:40Regarde, je sais
00:20:41que nous sommes tous
00:20:42sous beaucoup de stress.
00:20:43Nous pouvons juste
00:20:44le garder simple.
00:20:45Avoir de la bonne nourriture,
00:20:46prendre notre esprit
00:20:47des choses,
00:20:48sans pression.
00:20:49Il a raison.
00:20:50Nous sommes tous sous
00:20:51beaucoup de stress.
00:20:52Mais je ne peux pas
00:20:53mettre mon stress sur lui.
00:20:54Alors, dîner ?
00:20:55Le garder simple.
00:20:56Le garder simple.
00:21:08C'est simple.
00:21:11Tu es valable.
00:21:15Je suis inquiète
00:21:17de la merger.
00:21:21Toi aussi.
00:21:22Je ne suis pas inquiète.
00:21:24Je suis inquiète de nous.
00:21:25Regarde,
00:21:26c'est presque un fait.
00:21:27Tous les yeux sont sur toi.
00:21:29Avec ceci
00:21:30et ton divorce,
00:21:31n'es-tu pas inquiète
00:21:32que cela ferait que l'entreprise
00:21:33pense que tu n'es pas capable ?
00:21:34Pas capable pour quoi ?
00:21:35La merger,
00:21:36c'est juste de l'argent.
00:21:37Et j'ai de l'argent.
00:21:38Mais je n'ai pas d'amour.
00:21:42Et je veux être avec toi.
00:21:46Je ne sais pas.
00:21:49Pourquoi es-tu si inquiète ?
00:21:50Je ne sais pas si je peux le lui dire.
00:21:54Qu'est-ce qui se passe ?
00:21:55Ma mère a
00:21:58un cancer.
00:22:00Elle a un cancer
00:22:01et
00:22:02je dois juste me concentrer
00:22:03sur le travail
00:22:04parce que ses billes
00:22:05sont en train de monter.
00:22:06Tu sais que je peux
00:22:07m'occuper de ça pour toi.
00:22:08Non, Sébastien,
00:22:09ce n'est pas pour ça
00:22:10que je te le dis.
00:22:11Je ne veux pas ton charité.
00:22:12Ma mère m'a toujours enseigné
00:22:13à gagner tout ce que j'ai.
00:22:16Je ne sais pas
00:22:17si je peux
00:22:19gagner tout ce que j'ai.
00:22:24Elle a l'air
00:22:25d'une femme forte.
00:22:27Elle est la plus forte
00:22:28que je connaisse.
00:22:29Je t'admire.
00:22:30Je ne dois pas
00:22:31être admirée.
00:22:32Je dois être compréhensible.
00:22:35Compréhensible.
00:22:38Je pense qu'on doit
00:22:39se calmer un peu.
00:22:41Qu'est-ce que tu parles ?
00:22:42Peut-être juste être des amis.
00:22:46Je ne pense pas
00:22:47que je peux être
00:22:48quelque chose de plus.
00:23:01Je te vois.
00:23:03Quoi ?
00:23:05Je te vois.
00:23:06Tu es une étoile
00:23:07de cette entreprise.
00:23:08Je suis juste
00:23:09en train de travailler ici.
00:23:10Je n'ai pas besoin
00:23:11de distractions.
00:23:12Laissez-moi imaginer.
00:23:13Votre travail est une blague.
00:23:14Vous êtes brûlée.
00:23:15Votre vie d'amour
00:23:17est comme si vous étiez
00:23:18toujours en deuxième.
00:23:21Ce n'est pas votre jour,
00:23:22votre semaine,
00:23:23votre mois
00:23:24ou même votre an.
00:23:29Non.
00:23:31S'il te plaît,
00:23:32viens.
00:23:36Relâche l'attention.
00:23:42Peut-être que c'est
00:23:43pour le mieux.
00:23:44Je dois prendre Sebastian
00:23:45pour terminer ça.
00:23:46C'est la seule façon.
00:23:49Oui.
00:23:50C'est le moment.
00:23:52C'est ce que je veux dire,
00:23:53ma fille.
00:24:04Désolée, Mr. Sebastian.
00:24:06Ne t'inquiète pas,
00:24:07nous sommes à l'heure.
00:24:10C'est bon.
00:24:15C'est chaud.
00:24:17Ne me touche jamais
00:24:19encore.
00:24:25J'aime ça.
00:24:28Bruno n'aime pas
00:24:29que tu m'aimes.
00:24:32Tu es un grand star.
00:24:33Tu l'as.
00:24:34Elle est ta.
00:24:35Tu peux jouer à ce jeu.
00:24:37Je serai là pour toi.
00:24:45Hey,
00:24:46je suis désolée pour...
00:24:47Il n'y a rien à être désolé pour.
00:24:49Nous sommes des adultes,
00:24:50tu ne me donnes rien.
00:24:52Il était juste...
00:24:54Je ne l'aime pas.
00:24:57Je ne sais pas,
00:24:58je pensais que tu étais différente.
00:24:59Je...
00:25:00Je dois laisser ça se passer.
00:25:02Tu sais quoi?
00:25:03Je crois que tu as raison.
00:25:05Je pense que nous devrions
00:25:06juste être des amis.
00:25:08Non.
00:25:10Plus comme des collègues du travail.
00:25:15Parce que j'avais l'espoir
00:25:16que nous allions construire
00:25:17quelque chose ensemble.
00:25:19Mais ma vie,
00:25:20mon boulot n'était pas construit
00:25:21par l'espoir,
00:25:22c'était construit
00:25:23par du travail dur.
00:25:24Non, et j'étais blindé
00:25:25par ce que je pensais
00:25:26être une personne
00:25:27si incroyable.
00:25:30Mais la réalité est
00:25:31que tu es juste
00:25:32comme tout le monde.
00:25:35Tu es juste après mon argent.
00:25:37Sébastien, je ne...
00:25:46Et si on finissait
00:25:47où on a commencé?
00:25:48Sors!
00:25:49Et si on parlait
00:25:50dans la salle de bain?
00:25:51Je pensais que je te disais
00:25:52de ne plus me toucher encore!
00:25:53Faisons comme si je ne t'entendais pas.
00:25:55Sors de moi!
00:25:56Bruno, je ne suis pas intéressée!
00:25:58Tu n'es pas intéressée?
00:26:05Tu vas le regretter.
00:26:12Dis-moi tout.
00:26:15C'était terrible
00:26:16ce que j'ai fait,
00:26:17mais ce mariage
00:26:18est si important pour Sébastien
00:26:19que je n'ai pas risqué
00:26:20de le perdre pour lui.
00:26:21Tu ne vas jamais le perdre
00:26:22pour lui.
00:26:23Je ne peux pas être
00:26:24une distraction pour lui.
00:26:25Peut-être qu'il a besoin
00:26:26d'une distraction.
00:26:28Qu'as-tu fait?
00:26:31J'ai presque bisou Bruno.
00:26:32Le gars agressif?
00:26:33Je l'ai fait
00:26:34pour que Sébastien
00:26:35oublie de moi
00:26:36pour qu'on pense
00:26:37au mariage.
00:26:38J'espère que tu sais
00:26:39ce que tu fais.
00:26:44J'aimerais qu'on s'est rencontré
00:26:45à l'école.
00:26:47Les choses
00:26:48seraient tellement différentes.
00:26:54Kate, je ne sais pas
00:26:55comment on va le réparer.
00:26:56Fille,
00:26:57on ne peut pas
00:26:58réparer l'amour.
00:27:00C'est être en amour.
00:27:04Qu'est-ce que tu penses
00:27:05que Sébastien
00:27:06fait en ce moment?
00:27:12Qu'y a-t-il de mal avec toi?
00:27:14Je veux dire,
00:27:15tu as tout
00:27:16et même après ce mariage,
00:27:17tu as encore plus.
00:27:19Tu peux avoir
00:27:20toute une femme que tu veux.
00:27:24Ne me demandes pas
00:27:25si je suis humble.
00:27:30Tu donnerais tout
00:27:31et tu serais avec elle,
00:27:32n'est-ce pas?
00:27:35Si tu l'aimes,
00:27:36tu devrais aller lui voir.
00:27:42Qu'est-ce que tu bois
00:27:43dans ce sac?
00:27:44Ruby,
00:27:45qu'est-ce que tu fais ici?
00:27:46Viens.
00:27:47Je suis désolée.
00:27:48J'étais une pute
00:27:49toute à l'heure.
00:27:50Qu'est-ce que tu fais ici?
00:27:51Les choses
00:27:52ont été un peu plus chaudes.
00:27:53J'ai pensé
00:27:54que je devais venir
00:27:55faire des amendes.
00:27:58C'est moi?
00:27:59Wow,
00:28:00c'est chaud ici.
00:28:25J'ai manqué de toi.
00:28:27J'ai manqué de toi.
00:28:29On était si bien ensemble.
00:28:44Laissez-moi vous emmener au lit.
00:28:52Non, non, je suis désolé.
00:28:54Je ne peux pas faire ça.
00:28:57Regarde,
00:28:58on avait quelque chose
00:28:59dans le passé,
00:29:00Ruby.
00:29:03Je vais mettre ça.
00:29:05C'est à cause de cette pute?
00:29:08Ne l'appelle pas comme ça.
00:29:10Ils vont le regretter,
00:29:11Sébastien Armstrong.
00:29:27Lâche-le.
00:29:31Hé, hé!
00:29:32Lâche-le!
00:29:36Hé, hé, hé!
00:29:37Tu vas bien?
00:29:38Qu'est-ce que c'est?
00:29:42Il a dû l'abattre.
00:29:46Oh mon Dieu,
00:29:47quelqu'un a espié.
00:29:48Qu'est-ce que c'est?
00:29:57Merci pour le témoignage, madame.
00:29:59On va le garder pour le PIRP.
00:30:00Pour le moment,
00:30:01essayez de se reposer.
00:30:04Bonne nuit.
00:30:08Merci.
00:30:10Oui, bien sûr.
00:30:14Comment sais-tu où j'ai vécu?
00:30:17J'ai regardé ton adresse
00:30:19au travail.
00:30:20Je suis venu t'excuser.
00:30:21De quoi?
00:30:24Regarde, j'étais une pute,
00:30:25et j'ai trop réagi.
00:30:26C'est OK.
00:30:28Vanessa,
00:30:31les gens dans ma position
00:30:32ont du mal à s'amuser.
00:30:34Tout le monde a l'air
00:30:35de vouloir une chose pour moi,
00:30:36et c'est pourquoi
00:30:37je dois être protégé.
00:30:38J'ai été blindé par l'amour auparavant.
00:30:40Ruby?
00:30:42C'est évident, hein?
00:30:43Elle est...
00:30:44Une pute?
00:30:47Oui.
00:30:48Et elle peut aussi
00:30:49mettre un pote sur les gens.
00:30:51Et je ne me suis pas rendu compte
00:30:52que plus tard,
00:30:54elle est juste une pute.
00:30:57Et elle ne m'a jamais aimé.
00:30:58Elle n'aime que mon compte bancaire.
00:31:00Et c'est pourquoi
00:31:01je dois être protégé.
00:31:03Sebastian,
00:31:04peut-être que ce n'est pas
00:31:05le bon moment pour nous.
00:31:07Tu as ce merger.
00:31:08Je ne veux pas
00:31:09que tu t'éloignes de ça.
00:31:13Et tu as ta mère.
00:31:15Comment est-elle?
00:31:17Elle a son dernier traitement
00:31:18à venir.
00:31:19Donc,
00:31:20on a hâte.
00:31:22Oui.
00:31:24Elle sait que
00:31:25j'ai arrêté mes objectifs de carrière
00:31:26pour s'occuper d'elle.
00:31:28Et
00:31:29elle porte
00:31:30ce malheur.
00:31:32L'autre jour,
00:31:33elle a dit
00:31:34que parfois,
00:31:35elle souhaitait qu'elle meure.
00:31:38Pour que je puisse vivre.
00:31:41Elle est une femme forte,
00:31:42comme toi.
00:31:43Regarde,
00:31:44j'apprécie ta générosité.
00:31:46Mais,
00:31:47en ce moment,
00:31:48tout ce que je demande
00:31:49est que nous restions
00:31:50boss
00:31:51et secrétaire.
00:31:54D'accord?
00:31:58D'accord.
00:32:01Sauf une condition.
00:32:02Qu'est-ce que c'est?
00:32:05Tu
00:32:06remplaces
00:32:07ça.
00:32:09Bien sûr.
00:32:10Tu as toujours
00:32:11ma carte Amex noire?
00:32:13Je ne l'ai jamais utilisée.
00:32:14D'accord.
00:32:15Mais tu dois aller
00:32:16à la boutique Latorre
00:32:17et t'acheter
00:32:18une autre robe de cocktail.
00:32:19Je ne vais pas faire ça.
00:32:20Bien, tu dois,
00:32:21parce que je veux
00:32:22que tu fasses
00:32:23un déjeuner avec moi.
00:32:25Pas de date.
00:32:26Non, non, ce n'est pas une date.
00:32:28Assistante personnelle,
00:32:29strictement affaire.
00:32:30Tu me donnes
00:32:31les noms des gens
00:32:32que je devrais connaître.
00:32:33C'est drôle,
00:32:34mais la nourriture est bonne.
00:32:37Alors, qu'est-ce que tu dis?
00:32:38D'accord?
00:32:39C'est ma seule condition.
00:32:41Tu es vraiment
00:32:42un bon négociateur.
00:32:44Tu devrais probablement y aller.
00:32:48D'accord.
00:32:58Pouvez-vous m'aider?
00:32:59Oui, oui.
00:33:00Je cherche une robe.
00:33:01On dirait que vous avez
00:33:02besoin d'un nouveau vêtement.
00:33:03Oh!
00:33:04Probablement.
00:33:05C'est un vêtement.
00:33:06C'est un vêtement.
00:33:07C'est un vêtement.
00:33:08C'est un vêtement.
00:33:09C'est un vêtement.
00:33:10C'est un vêtement.
00:33:11C'est un vêtement.
00:33:12C'est un vêtement.
00:33:13Désolée,
00:33:14nous n'avons rien
00:33:15dans notre collection
00:33:16de vêtements casuaux.
00:33:17Oh, je sais, je sais.
00:33:18Je ne m'occupe pas
00:33:19d'un endroit comme celui-ci,
00:33:20mais je passe ici
00:33:21tout le temps
00:33:22et je regarde
00:33:23ce vêtement
00:33:24dans la fenêtre.
00:33:25Pas trop court.
00:33:26Je suis assez occupée ici
00:33:27et nous servons
00:33:28seulement des clients
00:33:29de haute qualité.
00:33:33D'accord.
00:33:36Peut-être que je suis
00:33:37dans la mauvaise boutique.
00:33:38Peut-être que tu en es.
00:33:40Je devrais probablement y aller.
00:33:41Tu devrais.
00:33:43Non, attends juste un instant.
00:33:44Qu'est-ce qui se passe ici?
00:33:45Je ne me sens pas ici.
00:33:46Bien sûr que tu te sens.
00:33:47Monsieur Sebastian Armstrong,
00:33:48bienvenue.
00:33:49Vous n'étiez pas très bienvenue
00:33:50à mon ami ici.
00:33:51Je ne savais pas qu'elle était...
00:33:52Cela ne devrait pas importer.
00:33:53Vous ne devez pas faire ça.
00:33:55Oui, je le fais.
00:33:56Vous devriez traiter
00:33:57tout le monde qui passe
00:33:58par cette porte avec respect.
00:33:59Je suis tellement désolée.
00:34:00Monsieur Armstrong,
00:34:01je suis vraiment désolée.
00:34:02Mon petit ami m'a juste cassé
00:34:04et je suis dans un mauvais état.
00:34:06Ce n'est pas grave.
00:34:07En fait,
00:34:08j'ai ces mêmes chaussures
00:34:09que vous portez.
00:34:10Je les aime.
00:34:12Je les aime aussi.
00:34:13Mais je suis en colère
00:34:14parce que je sais
00:34:15que ça va vous plaire beaucoup.
00:34:16En plus,
00:34:17j'ai au moins de nourriture.
00:34:18Je suis trop fatiguée.
00:34:19Rappelez-vous de la robe.
00:34:20Nous avons
00:34:21un grand événement
00:34:22à attendre ce soir.
00:34:42Je suis désolée.
00:34:43Je sais que c'est beaucoup.
00:34:44Je ne veux pas
00:34:45vous laisser tomber.
00:34:46Vous ne le ferez pas.
00:34:47Restez avec moi.
00:34:48J'ai des heures de cocktail
00:34:49à négocier.
00:34:54Oh, mon Dieu.
00:34:56Je ne me suis pas rendue compte
00:34:57qu'ils laissent du déchets ici.
00:34:58Ruby,
00:34:59ce n'est pas le moment
00:35:00ni le lieu.
00:35:01Sébastien,
00:35:02vous n'avez pas répondu
00:35:03à aucun de mes appels.
00:35:04Nos termes de divorce
00:35:05ne sont pas acceptables.
00:35:06Je suis désolée, Mme Cromwell,
00:35:07mais Sébastien
00:35:08est en train de vous donner un discours.
00:35:09Je suis désolée.
00:35:10Je suis désolée.
00:35:11Qui est-ce que vous êtes?
00:35:12C'est un discours
00:35:13entre mon mari
00:35:14et moi.
00:35:15Vous voulez dire
00:35:16votre ex-mari?
00:35:25Oh, non!
00:35:26Je suis tellement désolée.
00:35:27Je suis...
00:35:28Je suis tellement...
00:35:33Et maintenant,
00:35:34mesdames et messieurs,
00:35:35je vous présente
00:35:36M. Sébastien Arnaud.
00:35:40Montez là!
00:35:44Je pense que le temps
00:35:45de parler
00:35:46de ces termes et ces détails
00:35:47est arrivé.
00:35:48Avant que ça soit légal,
00:35:49deviendrais-je et mes gars
00:35:50au courant?
00:35:51Vos gars?
00:35:53Prenez juste noter.
00:35:55Vous n'êtes pas nouveau ici.
00:35:56Peut-être vous en aurez appris
00:35:57quelque chose
00:35:58sur la négociation.
00:35:59Je suis sûr
00:36:00que je peux vous apprendre
00:36:01quelque chose.
00:36:06Merci, Vanessa.
00:36:07C'est Mr. Armstrong.
00:36:09Oh, c'est si formel.
00:36:11Cette entreprise a besoin d'un petit blagueur comme moi.
00:36:14Les gars, ce n'est pas un contest de merde.
00:36:17Ouais, je sais.
00:36:19Parce que j'ai déjà fait le test.
00:36:21C'est pas un test, c'est un test.
00:36:23C'est pas un test, c'est un test.
00:36:25C'est pas un test, c'est un test.
00:36:27C'est pas un test, c'est un test.
00:36:29C'est pas un test, c'est un test.
00:36:31C'est pas un test, c'est un test.
00:36:33C'est pas un test, c'est un test.
00:36:35I know.
00:36:36Because I already got the prize.
00:36:38So, you are dating.
00:36:40I mean, if you call getting freaky in a two-star hotel dating.
00:36:44Come on, keep it classy.
00:36:47You won't be doing anything classy tonight.
00:36:50Respect the workplace.
00:36:52Hey, chill.
00:36:54You need money like us.
00:36:56Cheap sluts like Vanessa are a dime a dozen.
00:37:01Stop. Stop.
00:37:05You're done.
00:37:06Get out of here. Pack your shit up.
00:37:08We don't do sexual harassment at this company.
00:37:11Okay, big boss man.
00:37:13I'll leave.
00:37:14But you're gonna regret this.
00:37:16You have no idea who I am and what I'm capable of.
00:37:19Just leave, son. It's over.
00:37:25Don't worry, Sebastian.
00:37:27I got your back.
00:37:28Back in my day, guys like him would have gotten it much worse.
00:37:32This won't affect our negotiations at all.
00:37:35It's good to be rid of the bad energy in the room.
00:37:42Oh my God.
00:37:51Vanessa, what's wrong?
00:37:52Someone vandalized my car.
00:37:54What? Are you okay?
00:37:57Stop. There.
00:38:05I can't see their faces. They're wearing masks.
00:38:08The timestamp says it's from this afternoon, so it can't be...
00:38:11Bruno.
00:38:14He was in my office at that time.
00:38:17I'll send this to the authorities.
00:38:19I'm scared.
00:38:21I'll protect you.
00:38:51Stop.
00:38:54I'll leave you two.
00:38:58How are you, honey?
00:38:59I'm good.
00:39:00Work's really busy?
00:39:02Well, you always manage to keep a handle on everything.
00:39:05I just can't wait to get out of here.
00:39:07Food sucks.
00:39:10Are you okay? You seem a bit distracted.
00:39:13I have to tell you something, Mom.
00:39:15I'm not okay.
00:39:17I'm not okay.
00:39:18You seem a bit distracted.
00:39:20I have to tell you something, Mom. I don't want you to worry.
00:39:23Well, I'm going to worry whether you tell me or not.
00:39:27I think I have a stalker.
00:39:29What?
00:39:30Someone vandalized my car. They wrote a bad word.
00:39:33A magic marker.
00:39:34Well, maybe some vinegar or something will help get rid of it.
00:39:37I know, Mom.
00:39:38I think it was somehow connected to this guy at work.
00:39:41This guy at work, Bruno Lombardi,
00:39:43he has been all over me and is starting to worry me out.
00:39:46You said Bruno Lombardi?
00:39:48John Lombardi's son?
00:39:53John Lombardi runs a crime family.
00:39:56Yes.
00:39:57And Bruno is quote-unquote heir to that throne.
00:40:01A crime family?
00:40:03Yeah.
00:40:04Your uncle had some run-in with them years ago.
00:40:07They're thugs.
00:40:08And if Bruno is anything like his father,
00:40:10you want to be swiping left, like the kids say.
00:40:13I think he got fired today.
00:40:14What if he blames me for everything?
00:40:16Kids today,
00:40:17they always want to blame somebody else for their issues.
00:40:20They can't take responsibility.
00:40:21But not my baby girl.
00:40:26The Lombardi crime family accused of racketeering drugs.
00:40:30Human trafficking?
00:40:31Apparently, he's still running the crime family from prison.
00:40:36And he's grooming Bruno to take over.
00:40:38They've got some troubles going on.
00:40:40So, honey, please be careful.
00:40:42I have to warn Sébastien.
00:40:45I have to go, Mom. I love you.
00:41:06You need a replacement for the whore-mobile.
00:41:09No, I can't accept this.
00:41:11You have to.
00:41:12I really can't.
00:41:13Then why not?
00:41:15Sébastien,
00:41:17I'm worried.
00:41:20I found out that Bruno has ties to the mafia.
00:41:23No, our HR fully vetted him.
00:41:25I'm sure there's ways of skirting that.
00:41:27Word is, he's being groomed to become head of the crime family.
00:41:31Then why would he want a job here?
00:41:32I don't know. He could be dangerous.
00:41:35Look, you don't need to worry about that anymore.
00:41:37Because I fired him.
00:41:39That's why I'm worried.
00:41:42Look, I have the best security that money can buy.
00:41:45We don't need to be intimidated by people like Bruno.
00:41:49We need to focus on the good that we can do.
00:41:52And speaking of, I have a charity event that I'd like you to help me out with tonight.
00:41:58Charity?
00:41:59Yes, for cancer research.
00:42:01I would love to.
00:42:03But I don't know.
00:42:05Look, somebody just dropped out last minute.
00:42:07You'd be doing me a big, big favor.
00:42:09C'est à la salle de balle de Biltmore, à 6h ce soir.
00:42:15Une condition.
00:42:17D'accord. Qu'est-ce que c'est?
00:42:21Tu prends la voiture.
00:42:25D'accord.
00:42:28Je te vois ce soir.
00:42:32Putain.
00:42:34Il est un bon négociateur.
00:42:40T'es sûrement la nouvelle modèle.
00:42:43T'es sur scène à 5h.
00:42:44Sur scène?
00:42:46Qu'est-ce que c'est?
00:42:47C'est une auction de charité.
00:42:49Les gens vont t'offrir des dates.
00:42:51Non, non, non, non.
00:42:52Je peux pas faire ça.
00:42:53T'es sérieuse?
00:42:54Ça va être amusant.
00:42:55Et c'est pour une bonne raison, fille.
00:42:57T'as pas peur que quelqu'un m'offre des dates?
00:42:59Non.
00:43:02T'es sérieuse?
00:43:03T'as pas peur que quelqu'un m'offre des dates?
00:43:04Non.
00:43:05T'es sérieuse?
00:43:06T'as pas peur que quelqu'un m'offre des dates?
00:43:07Non.
00:43:10On va une fois, on va deux fois.
00:43:13Et c'est vendu à cet homme là-bas pour 500 000 $.
00:43:17Pour un date spécial.
00:43:19Et c'est un nouveau récord de charité pour nous.
00:43:21Merci pour votre générosité.
00:43:25Oh.
00:43:28T'es très heureuse.
00:43:29Je suppose qu'ils laissent quelqu'un dans ces événements de charité, non?
00:43:33Ensuite sur scène, s'il vous plaît, Vanessa Porter.
00:43:40J'ai juste vendu pour 500 000.
00:43:42J'ai un nouveau record de charité.
00:43:44Cette foule va vous manger.
00:43:46Et souvenez-vous, mesdames et messieurs,
00:43:48vos invitations vont vers une cause très spéciale,
00:43:52les laboratoires de recherche en cancer.
00:43:54En face de moi, nous avons notre magnifique dernière modèle, Vanessa Porter.
00:43:58La victime de la chance prendra cette belle dame sur un rendez-vous.
00:44:01Et c'est juste le dîner, rien de drôle, d'accord ?
00:44:04Je parle à vous, M. Wolstein.
00:44:07La bidderie commence à 300 000 dollars.
00:44:11500 000.
00:44:12500 000.
00:44:14600 000 dollars.
00:44:16Super, nous avons 600 000 là-bas.
00:44:19700 000 dollars.
00:44:21Nous avons 7 là-bas.
00:44:23800 000 dollars.
00:44:24800 000.
00:44:261 million dollars.
00:44:31J'ai juste vendu pour 500 000.
00:44:34J'ai un nouveau record de charité.
00:44:36Cette foule va vous manger.
00:44:38Et souvenez-vous, mesdames et messieurs,
00:44:40vos invitations vont vers une cause très spéciale,
00:44:44les laboratoires de recherche en cancer.
00:44:46En face de moi, nous avons notre magnifique dernière modèle,
00:44:49Vanessa Porter.
00:44:50La victime de la chance prendra cette belle dame sur un rendez-vous.
00:44:53Et c'est juste le dîner, rien de drôle, d'accord ?
00:44:56Je parle à vous, M. Wolstein.
00:45:28Wow ! Quelle finale incroyable !
00:45:30Avez-vous d'autres billes ?
00:45:32Une fois ?
00:45:34Deux fois ?
00:45:37Et vendu à ce monsieur là-bas pour un million de dollars !
00:45:41Quelle finale incroyable !
00:45:43Coupant le récord précédent de...
00:45:46Comment elle s'appelle ?
00:45:47Hum...
00:45:48En tout cas, monsieur, s'il vous plaît, veuillez prendre votre prix.
00:45:52Ça va être amusant.
00:45:55Vous ne pouvez pas sortir sur ce jour. Ça pourrait être dangereux.
00:45:58Je n'ai pas de choix.
00:46:01Vous avez toujours un choix.
00:46:03C'est dans la prochaine salle. C'est dans un espace contrôlé.
00:46:06Pourquoi faites-vous ça ?
00:46:07Parce qu'il veut que je me déplace.
00:46:09Il veut que vous vous ressemblez mal.
00:46:12Je fais ça pour la charité.
00:46:13C'est juste un dîner en public. Ça va être bien.
00:46:17D'accord. Je te crois.
00:46:21Merci.
00:46:24Je veux aussi voir ce que Bruno fait.
00:46:27Qu'est-ce qu'il planifie ?
00:46:32Vous savez, pour un billet d'un million de dollars, vous pensez qu'ils servent à rien.
00:46:37J'aimerais bien être à la maison, boire mon vin de la boîte.
00:46:42Nous avons tellement en commun.
00:46:44J'aimerais bien être chez vous aussi.
00:46:47Qu'est-ce que vous voulez de moi ?
00:46:48Qu'est-ce que vous parlez, bébé ?
00:46:51Je veux juste vous connaître.
00:46:53J'ai été très claire.
00:46:56Je ne suis pas intéressée.
00:46:59Vous ne savez pas qui je suis ?
00:47:01Je sais qui vous pensez que vous êtes.
00:47:05J'ai payé beaucoup d'argent pour ce jour.
00:47:08Je peux faire des choses très difficiles pour vous et votre petit copain.
00:47:16Vous savez...
00:47:19Ce vin n'est pas si mauvais.
00:47:26Où allez-vous ?
00:47:27La date n'est pas encore terminée, ma chérie.
00:47:30Est-ce que les filles peuvent utiliser la salle de bain ?
00:47:43Arrête de jouer, bébé.
00:47:45Tu sais ce qu'ils m'ont acheté.
00:47:52Je suis bien, tout le monde. Je suis bien.
00:48:08Knock, knock.
00:48:09Hey, comment va la date ?
00:48:12Et qui est-ce ?
00:48:14Bruno, avec tout mon amour. Merci pour la nocturne magique.
00:48:17Je pense que ça répond à ça.
00:48:19Non, Sébastien, c'était...
00:48:21Non, c'est bon. J'ai du travail à faire.
00:48:34Je vais juste mettre ça là-bas, mais...
00:48:37Je pense que j'ai plus de 65 %.
00:48:41Oui, c'est bon.
00:48:43C'est bon ? Sébastien, c'est de la robberie.
00:48:46Ta tête n'est pas dans le jeu.
00:48:48Nous devons terminer ça pour que nous puissions l'envoyer à l'Assemblée
00:48:51et pousser ce ménage bientôt.
00:48:53Une bonne négociation, c'est quand les deux partis marchent en même temps malheureux.
00:48:58Et en ce moment, Sébastien, je suis très heureux.
00:49:07C'est tout, Sébastien. J'ai fini.
00:49:10C'est fini.
00:49:13Qu'est-ce que tu veux dire par fini ?
00:49:15Nous avons besoin d'une pause.
00:49:17Pourquoi ne pas prendre un long week-end ?
00:49:19Tu peux rentrer à la maison et refocuser sur ce ménage.
00:49:22Et je peux passer du temps avec mes grands-enfants.
00:49:25Nous avons passé tous les jours dans ce bordel d'office.
00:49:28Nous pouvons revenir le dimanche et finir ce truc.
00:49:33OK. Oui, c'est une bonne idée.
00:49:37Tout le monde, écoutez-moi.
00:49:39Tout le monde peut passer le week-end avec paye.
00:49:50Alors, tu as des plans pour le week-end ?
00:49:53Comment ça ? Je viens de savoir que j'ai le week-end.
00:49:55Je voudrais te prendre au dîner.
00:49:57Sébastien, je...
00:50:00Je ne peux pas, mais merci.
00:50:02Ma mère est toujours à l'hôpital, donc je dois la visiter.
00:50:06Peut-être qu'elle aimerait une boîte de chocolats.
00:50:08Oui, peut-être qu'elle l'aimerait.
00:50:15Je peux venir ?
00:50:17C'est... bien.
00:50:19J'aimerais boire un verre, mais je ne peux pas.
00:50:21Mais personne ne t'a offert un verre.
00:50:23Je ne peux pas, parce que je suis enceinte.
00:50:27Tu es enceinte.
00:50:29Je ne sais pas comment te le dire, Sébastien,
00:50:31mais tu es le père.
00:50:33C'est impossible.
00:50:35On s'est séparés il y a trois mois.
00:50:41Tu ne peux pas dire que je suis enceinte il y a trois mois ?
00:50:43Non, je ne peux pas être le père.
00:50:45D'accord.
00:50:47J'ai un test de paternité et d'ultrasound qui sont différents.
00:50:51C'est là.
00:51:03Si c'est vrai, je ne suis pas le type de homme
00:51:05qui s'éloigne de ses responsabilités.
00:51:08C'est ce que j'aime à propos de toi.
00:51:10Tu es tellement responsable.
00:51:13Tu dois y aller.
00:51:15Je dois penser à Ruby.
00:51:17Laisse-le là pour toi.
00:51:33Je ne sais pas comment je vais le dire à Vanessa,
00:51:35mais je dois être honnête avec elle.
00:51:37Je pense que nous l'avons.
00:51:41J'espère que oui.
00:51:43T'as fait de la merde sur sa voiture et ça n'a rien fait.
00:51:45Et moi, j'ai laissé les photos que j'ai prises
00:51:47quand je suis entrée dans sa maison, ça n'a pas fonctionné.
00:51:49Ok, je suis encore trop éloignée pour un test de paternité faux.
00:51:53Je pensais vraiment que Sébastien me tuerait
00:51:55et que ça ne ferait rien.
00:51:57Ok, je veux toujours que ça ne se passe plus.
00:51:59Je veux juste que le divorce se fasse après,
00:52:01et si ça ne marche pas, on va passer au plan C
00:52:03et éliminer Sébastien tout ensemble.
00:52:05Je sais exactement où il se trouve
00:52:07quand il a besoin de temps seul.
00:52:09Il va payer pour communiquer avec Lombardi.
00:52:31Merci.
00:52:39C'est magnifique
00:52:41et délicieux.
00:52:43De qui es-tu?
00:52:45J'espère que ce n'est pas de Bruno.
00:52:47Oh mon Dieu.
00:52:51Si tu changes d'avis,
00:52:53je suis là pour toi.
00:52:55Merci.
00:52:57Si tu changes d'avis,
00:52:59je suis là pour toi.
00:53:01Avec tout mon amour pour Sébastien.
00:53:10C'est un ticket d'avion
00:53:12pour l'Italie.
00:53:16Tu dois y aller.
00:53:18Je ne vais pas te laisser, maman.
00:53:24Deux tickets.
00:53:27Maman,
00:53:29comment tu te sens?
00:53:31Je me sens comme
00:53:33si je devais voir le pays de l'Italie
00:53:35et manger de l'italien authentique.
00:53:37On dirait qu'on va en Italie.
00:53:39Oui.
00:53:53Bienvenue.
00:53:55Bonjour.
00:53:59C'est gentil de te rencontrer.
00:54:01C'est gentil de te rencontrer aussi.
00:54:03Allez-y.
00:54:05Mme Porter,
00:54:07comment ça va?
00:54:09C'est magnifique.
00:54:11Merci beaucoup
00:54:13de m'amener ma fille et moi ici.
00:54:15Et cette expérience de jet privé,
00:54:17c'est la bonne façon de voyager.
00:54:19Et la nourriture était délicieuse.
00:54:21Ce qui est de mon côté est de la tienne.
00:54:24N'hésitez pas à la faire vous-même à la maison.
00:54:31Maman, comment ça va?
00:54:33Je me sens bien.
00:54:35C'est génial.
00:54:37Je n'ai jamais senti mieux.
00:54:39Je vais aller chercher
00:54:41un italien.
00:54:43Maman, tu es dans le bon endroit.
00:54:45Ne l'encouragez pas.
00:54:49Je vais vous laisser seules.
00:54:51Prenez soin de vous.
00:54:53Présentez-vous.
00:54:55Présentez-vous.
00:55:00Je dois me réveiller.
00:55:02Bruno et moi...
00:55:04Je m'en fiche.
00:55:06On n'était jamais un truc.
00:55:08Vous et Bruno n'aviez jamais eu un affaire.
00:55:10Non, je me fiche de tout.
00:55:12Pourquoi?
00:55:14Mike ne savait pas comment se séparer de vous.
00:55:16J'avais peur d'être une distraction.
00:55:18Alors j'ai menti.
00:55:20Et ça a explosé dans mon visage.
00:55:22Vanessa, je veux que tu comprennes
00:55:24quelque chose très clairement.
00:55:26Je ne suis pas distraité par nous ensemble.
00:55:28Je suis distraité par notre soutien.
00:55:43Et je veux aussi être honnête
00:55:45avec toi sur quelque chose.
00:55:47Ruby m'a dit qu'elle était enceinte
00:55:49et que c'était mon enfant.
00:55:51Quoi? Comment?
00:55:53Regarde, je ne la crois pas
00:55:55mais je dois toujours jouer le rôle correct
00:55:57et j'espère que tu peux me confier sur ça.
00:56:01D'accord.
00:56:03Je te confie.
00:56:07Je t'aime.
00:56:13Je t'aime aussi.
00:56:21Je t'aime.
00:56:27Je t'aime.
00:56:31Je t'aime.
00:56:35Je t'aime.
00:56:41Je t'aime.
00:56:47Je t'aime.
00:56:51Je t'aime.
00:56:58Je t'aime, Vanessa Porter.
00:57:00Je t'aime, Sébastien Armstrong.
00:57:10Je dois aller voir ma mère.
00:57:12D'accord.
00:57:14Maman!
00:57:17Maman?
00:57:21Maman?
00:57:31Bonjour?
00:57:33Qui est-ce?
00:57:35Je suis ta mère.
00:57:37Elle sera en sécurité si tu suives tous mes conseils.
00:57:39Je vais envoyer des instructions à ce téléphone.
00:57:41Si tu apprends de l'autorité, ta mère sera tuée.
00:57:45Je viens pour toi, maman.
00:57:47C'est l'adresse?
00:57:49Vanessa!
00:57:51Heureusement que tu es arrivée.
00:57:53On dirait que tu as apporté ton petit copain.
00:58:03C'est elle, Boss.
00:58:05Donc c'est elle.
00:58:07Allons à l'intérieur.
00:58:11Regarde-toi aussi.
00:58:13Wow!
00:58:16C'est le couple parfait.
00:58:18Qu'est-ce que tu veux, Bruno?
00:58:20Je vais te poser la question.
00:58:22C'est ce que les gens avec des armes ont à faire.
00:58:24On aurait pu être un bon équipe,
00:58:26mais tu as dû tout brûler pour quelque chose.
00:58:30Dites-moi pourquoi...
00:58:32Chut!
00:58:34J'ai toujours adoré des gars comme toi, Sébastien.
00:58:36Des gars avec des chaussures.
00:58:38C'est pour ça que je vais aimer
00:58:39que tu conduises pour tout ce que tu veux.
00:58:43Je veux toute ta fortune.
00:58:46Bordel!
00:58:48Calme-toi, Sébastien.
00:58:50On ne veut pas finir sous la mer.
00:58:58D'accord.
00:59:02Pour Theresa,
00:59:04il faut juste savoir qu'elle est en vie.
00:59:10Maman!
00:59:12Ça va pas!
00:59:16C'est ton prouf de vie.
00:59:18Transfère l'argent à cet adresse
00:59:20en utilisant ce téléphone.
00:59:24Allez!
00:59:29Je suis désolé que ça se passe ainsi.
00:59:31C'est tout mon faute.
00:59:37Il va vous tuer.
00:59:40Ça n'a pas d'importance.
00:59:43Ça ne t'importe pas.
00:59:45Tant que ta mère et toi sont en sécurité,
00:59:47je peux toujours récupérer mon argent.
00:59:49Mais j'ai besoin de toi de mon côté.
00:59:57Caché!
00:59:59Merci pour l'argent.
01:00:01Mais tu ne pensais pas que je laisserais ta mère partir,
01:00:03non?
01:00:06Je vais te tuer.
01:00:18Je...
01:00:22Ruby, tu l'as tuée!
01:00:26C'est une blague!
01:00:28Je ne partagerai pas cet argent après tout.
01:00:30Quoi, mon amour? Tu joues au jeu?
01:00:32Tu sais que les ponds meurent toujours.
01:00:36En avant!
01:00:40Pourquoi fais-tu ça?
01:00:42Je t'ai donné tout!
01:00:44Pourquoi? Parce que tu m'as laissée!
01:00:46Personne ne me laisse!
01:00:48Je reçois tout ce que j'ai toujours voulu.
01:00:50Tu sais exactement pourquoi.
01:00:54Quand je t'ai rencontrée,
01:00:56tu n'étais rien.
01:00:59La seule raison pour laquelle tu m'as mariée
01:01:01c'était pour mon nom de famille.
01:01:03Tu m'as utilisé pour monter la ladder sociale.
01:01:05Et une fois que tu es arrivée au sommet,
01:01:07tu m'as laissée.
01:01:09Et ce que tu penses que ce con
01:01:11peut me remplacer?
01:01:13Tu as raison.
01:01:15Je t'ai mariée pour ce que je pensais être l'amour.
01:01:17Mais j'ai rapidement réalisé que
01:01:19tout ce que tu as cherché c'était de la merde matérielle.
01:01:21Et j'ai essayé de te prouver
01:01:23qu'on ne peut pas tout avoir.
01:01:25On peut!
01:01:28Monsieur Perfect, s'il vous plaît.
01:01:30Je peux vraiment.
01:01:38Non, non.
01:01:42Oupsies!
01:01:44Désolée, ma petite mouse.
01:01:46Ça ne va pas se reprendre.
01:01:48Ruby, tu peux tout réparer!
01:01:50Tout ce que tu dois faire, c'est laisser Theresa partir!
01:01:54Réparer ça?
01:01:57Réparer ça?
01:01:59C'est plus que réparer, mon cher mari.
01:02:01Revenge, rétribution,
01:02:03quoi que tu veuilles l'appeler.
01:02:05J'ai enfin le pouvoir!
01:02:09Putain!
01:02:11La plupart du temps, les parents donnent de l'or à leurs filles.
01:02:13Mais pas mon père.
01:02:15Je pensais que les armes étaient effrayantes.
01:02:17Mais dans la main droite, elles sont très belles.
01:02:21On aurait pu être géniaux, Sébastien.
01:02:23Mais tu as dû tout détruire!
01:02:26Je vais vous tuer tous les deux.
01:02:28Et quand la police arrive,
01:02:30ils me trouveront en pleine terre,
01:02:32couvert en sang, criant,
01:02:34aidez-moi!
01:02:36Aidez-moi!
01:02:38Et je vais le blâmer sur ce moron de la mafia.
01:02:44Arrête!
01:02:56Arrête!
01:03:12Tu vas bien?
01:03:14Oui, je vais bien, ma chérie.
01:03:16Je savais que tu allais me trouver.
01:03:18Mais la prochaine fois,
01:03:20peux-tu aller à Paris s'il te plaît?
01:03:22D'accord.
01:03:24Je suis le détective Colombo, et nous avons montré la famille de crime de Lombardie depuis plusieurs mois maintenant.
01:03:28Et nous avons toutes les informations nécessaires pour indiquer que Ruby et Bruno ont un plan d'extorsion.
01:03:34Mais comment ?
01:03:35Nous avions quelqu'un à l'intérieur.
01:03:40Tu es un... copain ?
01:03:43Oui.
01:03:44Le département de la justice est sous couvert.
01:03:45Le margeur nous a fait entrer dans un possible lien de crime avec l'entreprise Armstrong.
01:03:49Il se trouve que Sébastien est légitime, il a juste employé les mauvaises personnes.
01:03:52Heureusement, Interpol m'a connecté à l'Italie à la bonne heure.
01:03:56Je n'aurais jamais su.
01:03:58Je suppose que ces séances de vin en fin de nuit n'étaient que des recherches, hein ?
01:04:01D'être ton ami, c'était juste l'un des bénéfices.
01:04:04Oh, une autre chose.
01:04:06Monsieur Armstrong, votre argent est sécurisé.
01:04:08Nous avons fait en sûre que le transfert ne s'est pas passé.
01:04:12Merci.
01:04:14Et dans les nouvelles de l'entreprise, le Congrès a approuvé le transfert d'entreprise de Bastion.
01:04:18Le propriétaire Sébastien Armstrong est maintenant le plus riche homme au monde.
01:04:21Ce transfert n'est pas présenté à Greenzeal.
01:04:23Ils ont agi pour convertir 70% de leurs plantes à énergie renouvelable.
01:04:31Salut à Theresa d'être libérée de cancer pendant six mois.
01:04:35Merci.
01:04:37Merci.
01:04:38Merci.
01:04:39Merci.
01:04:40Merci.
01:04:41Merci.
01:04:42Merci.
01:04:45Et...
01:04:46Salut à Vanessa.
01:04:49Pour elle, j'espère devenir le plus heureux homme au monde.
01:04:53Oh mon Dieu.
01:04:58Tu me marieras ?
01:05:04Oui.
01:05:12Je te promets de t'aimer pour toujours.
01:05:15Je te promets de t'aimer pour toujours.

Recommandations