• il y a 3 heures
https://www.romstation.fr/multiplayer
Play Red Dead Redemption: Game of the Year Edition online multiplayer on Playstation 3 emulator with RomStation.
Transcription
00:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:05Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:15Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:25Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:35Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:45Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:55Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:05Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:15Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:25Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:35Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:45Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:55Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:05Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:15Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:25Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:35Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:45Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:55Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:05Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:15Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:50Apparemment, Mr. Johns veut courir pour le gouverneur.
04:55C'est pour ça qu'il est si inquiétant de nettoyer l'État.
05:00Nate Johns ?
05:02Oui. Sa famille n'est qu'un bâtard qui est venu ici après la guerre.
05:08Je ne veux pas être jugemental, mais cet État ne devrait pas être régéré par une famille si dégueulasse.
05:15Une famille sans classe.
05:19Apparemment, la famille Johns a fait beaucoup d'argent et il a beaucoup d'amis en politique.
05:26Mme Bush, l'argent n'est pas tout. Il y a beaucoup de choses que l'argent ne peut pas acheter.
05:33Il semble que l'argent peut acheter des choses.
05:37C'est l'argent.
05:42Ce que vous devez rappeler, ma chère, c'est que nous sommes venus ici pour diffuser la parole.
05:48Et la parole et la civilisation sont les mêmes choses.
05:52Elles sont les dons.
05:54C'est l'opportunité que nous avons.
05:56La chance de vivre entre des gens qui sont décents et qui ne tuent pas l'un l'autre.
06:03Et qui vous permet de prier en paix ?
06:06C'est si confus, père.
06:10Parfois, je trouve impossible de faire la distinction entre un acte d'amour et un acte de haine.
06:17Je veux dire, ils semblent souvent être la même chose.
06:20Oui, Jenny, c'est confus. Mais vous n'avez qu'à me demander si vous avez besoin d'aide.
06:25En effet.
06:26Eh bien, ici nous sommes, Mme Bush Armadillo.
07:04Réveillez-vous !
07:13Réveillez-vous !
07:33Oh !
08:03Oh !
08:33Oh !
09:03Ça va bien !
09:09Vous avez besoin d'un médecin, garçon.
09:14Eh bien, salut !
09:16Je vous en prie, je suis là !
09:21Je vais payer pour vous, mon garçon.
09:29Mr. Marston ! Mr. Marston, on est là !
09:34Vous devez être John Marston.
09:36Parfois.
09:37Je suis Jake.
09:38Vos amis de Blackwater m'ont engagé pour vous guider.
09:41Ce ne sont pas mes amis, mais heureux de vous rencontrer, Jake.
09:44J'ai les chevaux serrés et prêts à l'avant.
09:47Vous n'allez pas trouver plus d'équidemme qu'un horse avec les jambes dans toute cette histoire !
09:51Bon, arrêtez de me regarder comme ça.
09:56Il a fait à ce qu'il ne soit pas, c'est ce qu'il a fait.
09:58Il ne peut pas être du genre à se protéger.
10:00C'est ce qu'il fait.
10:01Il a fait à ce qu'il soit faux, et vous le savez.
10:03Bref, il a fait ce qu'il faisait.
10:04Il a fait ce qu'il a fait.
10:06C'est pas vrai !
10:07C'est pas vrai !
10:08C'est pas vrai !
10:09C'est pas vrai !
10:10C'est pas vrai !
10:11C'est pas vrai !
10:12C'est pas vrai !
10:13C'est pas vrai !
10:14C'est pas vrai !
10:15C'est pas vrai !
10:16C'est pas vrai !
10:17C'est pas vrai !
10:18C'est pas vrai !
10:19C'est pas vrai !
10:20C'est pas vrai !
10:21C'est pas vrai !
10:22C'est pas vrai !
10:23C'est pas vrai !
10:24C'est pas vrai !
10:25C'est pas vrai !
10:26C'est pas vrai !
10:27C'est pas vrai !
10:28C'est pas vrai !
10:29C'est pas vrai !
10:30C'est pas vrai !
10:31C'est pas vrai !
10:32C'est pas vrai !
10:33C'est pas vrai !
10:36C'est pas vrai !
10:37C'est pas vrai !
10:38C'est pas vrai !
10:39C'est pas vrai !
10:40C'est pas vrai !
10:41C'est pas vrai !
10:42C'est pas vrai !
10:43C'est pas vrai !
10:44C'est pas vrai !
10:45C'est pas vrai !
10:46C'est pas vrai !
10:47C'est pas vrai !
10:48C'est pas vrai !
10:49C'est pas vrai !
10:50C'est pas vrai !
10:51C'est pas vrai !
10:52C'est pas vrai !
10:53C'est pas vrai !
10:54C'est pas vrai !
10:55C'est pas vrai !
10:56C'est pas vrai !
10:57C'est pas vrai !
10:58C'est pas vrai !
10:59C'est pas vrai !
11:00C'est pas vrai !
11:01C'est pas vrai !
11:02C'est pas vrai !
11:04Ça a été abandonné il y a des années.
11:06Les gens disent que c'était construit pendant la guerre mexicaine.
11:09Il y avait des soldats de toutes sortes là-bas.
11:11Pourquoi ont-ils quitté ?
11:13Je ne suis pas entièrement sûr.
11:15J'ai entendu qu'ils ont dû aller au nord pour combattre les Indiens.
11:18Bonjour, Mr. Marston !
11:20Nous n'allons jamais faire la 4e mercredi à ce lieu !
11:34Vous avez l'intention de passer du temps à Armadillo, Mr. Marston ?
11:37J'en doute pas. Je n'ai pas l'intention de rester très longtemps.
11:40Eh bien, si vous êtes une fiction pour une compagnie féminine,
11:43vous pouvez faire beaucoup pire qu'à Armadillo.
11:46Ils sont bien, comme une crème de crème.
11:48Pas comme Steve Branson.
11:50Putain, ces filles ne sont même pas à l'aise pour un homme qui boit.
11:54Je suis un homme marié, j'ai peur.
11:56Ne sommes-nous pas tous ?
12:04Allez !
12:09Ouais !
12:10C'était le marchand qui m'a employé.
12:12Lee Johnson, vous le connaissez ?
12:14Je crois que j'ai entendu son nom.
12:16Il dit qu'il a reçu un télégramme d'un groupe d'indigènes de Blackwater
12:18qui lui ont demandé un guide.
12:20Je suppose que ce n'est pas mon boulot.
12:22C'est vrai !
12:34Tu n'es pas très parlant, n'est-ce pas ?
12:36Non.
12:37Je suis juste en train de manger le chien, monsieur.
12:39C'est comme ça que je suis.
12:40Je ne veux rien de mal.
12:42Croyez-moi, il y a des choses que vous devriez ne pas connaître.
12:55Tu ne ressembles pas du tout à un gars de Blackwater.
12:57C'est parce que je ne le suis pas.
12:59Si je suis honnête, je n'ai pas beaucoup d'intérêt pour ce genre de ville.
13:03Pas du tout.
13:05Blackwater n'est pas vraiment une ville.
13:07C'est plutôt une ville avec des illusions.
13:09Mais non, moi non plus.
13:13Ouais !
13:17Ouais !
13:21Mon frère m'a dit qu'il était à Blackwater il y a quelques mois
13:23et qu'il avait acheté un de ces trucs de chariot.
13:25Sans chevaux !
13:27Est-ce vrai ?
13:28C'est comme ça qu'il les a achetés ?
13:30C'est la chose la plus dégueulasse qu'il ait vu sans l'aide de la liqueur.
13:33Il m'a dit.
13:34Les temps changent rapidement.
13:36C'est sûr.
13:40Ouh là là !
13:41Viens !
13:42Bordel de coyotes !
13:44Qu'un échec de bonnes viandes !
13:46Pas loin maintenant, monsieur Marston.
13:48Le port est juste au-dessus de cette colline.
13:58Ouh là là !
14:00Doucement.
14:01Ecoutez, monsieur.
14:03C'est ici qu'est resté le port de Mercer.
14:05Quelqu'un est arrivé et a pris le lieu.
14:12Allons-y !
14:29Bill !
14:32Bill, je viens pour toi !
14:58Ne me fais pas tirer !
15:00Où est-ce qu'il y a un problème avec vous ?
15:01Merci !
15:02Sors d'ici !
15:29Monsieur Marston.
15:30De retour dans le pays des vivants, je vois.
15:32J'ai cru que c'était l'heure de payer ce 15 dollars.
15:36Pas de temps à perdre.
15:37Les chevaux sont assis là-bas.
15:59C'est l'office des chevaux.
16:01C'est aussi ici qu'il y a des outlaws comme vous-même.
16:05Je suis assez heureux avec mon quartier actuel, madame McFarland.
16:11Faisons un tour de la ranche pour récupérer vos barrages.
16:29Allons-y !
16:41A droite, il y a le magasin général.
16:43Vous ne trouverez pas de brise en haute mode, mais c'est bon pour l'essentiel.
16:46Très convenant. Je ne pense pas avoir vu une ranche avec son propre magasin auparavant.
16:51Est-ce que Williamson vous a tiré dans le dos ou quelque chose ?
16:59Allons-y !
17:03Et voici le corral. C'est pour les chevaux. Que pensez-vous ?
17:07Je ne suis pas expert, mais ça a l'air d'être un bon corral.
17:11Je pense que vous avez volé plus de chevaux que vous avez cassés.
17:14Où avez-vous eu cette idée ?
17:16Les premières impressions sont difficiles à éviter.
17:24C'est la station de train.
17:26Les choses ont bien changé depuis que la ligne a été terminée.
17:29Vous avez apporté toutes sortes de nouveaux gens, comme vous-même.
17:32Est-ce que c'est une mauvaise chose ?
17:34Vous serez seulement perdus !
17:37Allons-y !
17:39Allons-y !
17:48Allons-y !
17:55Allons-y !
17:57C'est le jardin là-bas. Paul l'a construit lui-même quand j'étais une petite fille.
18:08Allons-y les gars !
18:09Et voilà, on est de retour dans le jardin.
18:11Arrêtons-nous pour un moment avant de partir en contrôle.
18:16Vous n'aurez aucun problème avec moi, Mme McFarlane.
18:38Allons-y !
19:08Allons-y !
19:17Allez, c'est la seule chance que vous aurez de vous reposer.
19:33Qu'est-ce que vous en pensez du thé, Mr Marston ?
19:35Merci, madame.
19:36Je me suis fait tirer, puis le marteau m'a sorti de vous.
19:40Je peux me reposer.
19:41Bien sûr, venez.
19:43Je vous montre la maison, puis vous pouvez vous assister un moment.
19:46Merci.
19:55Mr Marston !
19:56Mme McFarlane !
19:57Vous vous souvenez de ce que je vous ai dit sur les problèmes qu'on a eu avec les lutteurs et d'autres indésirables ?
20:01Je le sais.
20:02Pouvez-vous m'aider à suivre la ligne de propriété ce soir ?
20:04Bien sûr.
20:05J'aimerais juste voir qui est en train de trépasser sur notre territoire.
20:10C'est une bonne arme.
20:12Allons-y. Le pays est vraiment beau à ce moment-ci.
20:22Prêt, Mr Marston ?
20:23Allons monter et patrouiller la ranche.
20:36Bonjour.
20:38Très bien. Suivez-moi.
20:40Gardez vos yeux fermés pour quelque chose de suspicieux.
20:50Merci, Mr Marston. Je me sens beaucoup plus heureux quand quelqu'un est avec moi.
20:54Je me sens beaucoup plus heureux maintenant que j'ai une arme.
20:56Avec votre trigger-itch et ma féminine intuition, nous devrions faire un bon équipe.
21:14Je n'y crois pas. Ces putains de lapins sont de retour.
21:17Donnez-moi une main avec eux, s'il vous plaît.
21:19Je ne peux pas.
21:20Je ne peux pas.
21:21Je ne peux pas.
21:22Je ne peux pas.
21:23Je ne peux pas.
21:24Donnez-moi une main avec eux, s'il vous plaît.
21:31Prenez votre arme. C'est à ce moment-ci que ces petits thieves vont rencontrer leur propriétaire.
21:54C'est bon.
22:24C'est bon.
22:25C'est bon.
22:26C'est bon.
22:27C'est bon.
22:28C'est bon.
22:29C'est bon.
22:30C'est bon.
22:31C'est bon.
22:32C'est bon.
22:33C'est bon.
22:34C'est bon.
22:35C'est bon.
22:36C'est bon.
22:37C'est bon.
22:38C'est bon.
22:39C'est bon.
22:40C'est bon.
22:41C'est bon.
22:42C'est bon.
22:43C'est bon.
22:44C'est bon.
22:45C'est bon.
22:46C'est bon.
22:47C'est bon.
22:48C'est bon.
22:49C'est bon.
22:50C'est bon.
22:51C'est bon.
22:52C'est bon.
22:53C'est bon.
22:54C'est bon.
22:55C'est bon.
22:56C'est bon.
22:57C'est bon.
22:58C'est bon.
22:59C'est bon.
23:00C'est bon.
23:01C'est bon.
23:02C'est bon.
23:03C'est bon.
23:04C'est bon.
23:05C'est bon.
23:06C'est bon.
23:07C'est bon.
23:08C'est bon.
23:09C'est bon.
23:10C'est bon.
23:11C'est bon.
23:12C'est bon.
23:13C'est bon.
23:14C'est bon.
23:15C'est bon.
23:16C'est bon.
23:17C'est bon.
23:18C'est bon.
23:19C'est bon.
23:20C'est bon.
23:21C'est bon.
23:22C'est bon.
23:23C'est bon.
23:24C'est bon.
23:25C'est bon.
23:26C'est bon.
23:27C'est bon.
23:28C'est bon.
23:29C'est bon.
23:30C'est bon.
23:31C'est bon.
23:32C'est bon.
23:33C'est bon.
23:34C'est bon.
23:35C'est bon.
23:36C'est bon.
23:37C'est bon.
23:38C'est bon.
23:39C'est bon.
23:40C'est bon.
23:41C'est bon.
23:42C'est bon.
23:43C'est bon.
23:44C'est bon.
23:45C'est bon.
23:46C'est bon.
23:47C'est bon.
23:48C'est bon.
23:49C'est bon.
23:50C'est bon.
23:51C'est bon.
23:52C'est bon.
23:53C'est bon.
23:54C'est bon.
23:55C'est bon.
23:56C'est bon.
23:57C'est bon.
23:58C'est bon.
23:59C'est bon.
24:00C'est bon.
24:01C'est bon.
24:02C'est bon.
24:03C'est bon.
24:04C'est bon.
24:05C'est bon.
24:06C'est bon.
24:07C'est bon.
24:08C'est bon.
24:09C'est bon.
24:10C'est bon.
24:11C'est bon.
24:12C'est bon.
24:13C'est bon.
24:14C'est bon.
24:15C'est bon.
24:16C'est bon.
24:17C'est bon.
24:18C'est bon.
24:19C'est bon.
24:20C'est pas facile de vivre sur une terre comme celle-ci.
24:22Peut-être que tu devrais tourner vers une grande ville.
24:24Devenir une dame de plaisir.
24:32Guillaume !
24:44C'était un coyote ?
24:45Prends-les !
24:46C'était un coyote ?
24:47Prends-les !
24:48C'était un coyote ?
24:49Prends-les avant qu'ils t'effondrent !
24:54Allons-y !
25:19Doucement !
25:31Allons-y !
25:49Viens !
26:13Viens !
26:18Allons-y !
26:19Viens !
26:28Vite ! Ils s'en vont !
26:32Allons-y !
26:33Viens !
26:49Allons-y !
26:50Viens !
27:03Allons-y !
27:04Tu as laissé-les tous s'échapper !
27:06Pas du tout que Williamson t'a eu mieux !
27:18Allons-y !
27:48C'est vous, Monsieur Marston ?
28:19Merci de votre aide, Monsieur Marston.
28:21Ça me fait un peu heureuse de vous avoir sauvé la vie.
28:23Prenez du sommeil et je vous verrai le matin.
28:26Bonne nuit, Madame Macfarlane.
28:48Looking well, sir.
29:18Allons-y !
29:49Suivez Charlie.
29:50Il est un bon atout.
29:53Prenez soin de votre chien, Monsieur.
30:18Hiya !
30:48Allons-y !
31:00Allons-y !
31:13Là-bas !
31:18Allons-y !
31:38Doucement !
31:43Allons-y !
31:49Montrez-moi où est-il !
32:05Hiya !
32:13Allons-y !
32:19Merde ! Il a presque eu un filet !
32:32Quelque chose s'est passé ! Vite !
32:34Merde ! Il est là-bas !
32:48Merde !
33:18Hiya !
33:24Hiya !
33:25Allons-y !
33:55S'il vous plaît, prenez soin de la maladie sociale.
33:58Cet homme est un garçon très beau.
34:01Il n'a pas l'air de m'intéresser.
34:03Bien, bien, bien.
34:15Allons-y !
34:22Qu'est-ce que vous faites là-bas ?
34:24Vous n'avez pas l'air d'être un bateau de ville, mais vous avez l'air d'être un bateau de ville.
34:51Allez !
34:55Allons-y !
34:58Allons-y !
35:00Allons-y !
35:02Allons-y !
35:04Allons-y !
35:05Allons-y !
35:06Allons-y !
35:07Allons-y !
35:08Allons-y !
35:09Allons-y !
35:10Allons-y !
35:11Allons-y !
35:12Allons-y !
35:13Allons-y !
35:14Allons-y !
35:15Allons-y !
35:16Allons-y !
35:17Allons-y !
35:18Allons-y !
35:19Allons-y !
35:20Allons-y !
35:21Allons-y !
35:22Allons-y !
35:23Allons-y !
35:25Allons-y !
35:27Allons-y !
35:30Allons-y !
35:31Allons-y !
35:49Allez, monsieur, regardez à qui vous faites.
36:23Je suis désolé, partenaire.
36:24Je suis désolé, partenaire.
36:25Il n'y a pas d'appel pour ça.
36:26Je suis désolé, partenaire.
36:27Il n'y a pas d'appel pour ça.
36:28Je suis désolé, partenaire.
36:29Je suis désolé, partenaire.
36:30Je suis désolé, partenaire.
36:31Je suis désolé, partenaire.
36:32Je suis désolé, partenaire.
36:33Je suis désolé, partenaire.
36:34Je suis désolé, partenaire.
36:35Je suis désolé, partenaire.
36:36Je suis désolé, partenaire.
36:37Je suis désolé, partenaire.
36:38Je suis désolé, partenaire.
36:39Je suis désolé, partenaire.
36:40Je suis désolé, partenaire.
36:41Je suis désolé, partenaire.
36:43Je suis désolé, partenaire.
36:44Je suis désolé, partenaire.
36:45Je suis désolé, partenaire.
36:46Je suis désolé, partenaire.
36:47Je suis désolé, partenaire.
36:48Je suis désolé, partenaire.
36:49Je suis désolé, partenaire.
36:50Je suis désolé, partenaire.
36:51Je suis désolé, partenaire.
36:52Je suis désolé, partenaire.
36:53Je suis désolé, partenaire.
36:54Je suis désolé, partenaire.
36:55Je suis désolé, partenaire.
36:56Je suis désolé, partenaire.
36:57Je suis désolé, partenaire.
36:58Je suis désolé, partenaire.
36:59Je suis désolé, partenaire.
37:00Je suis désolé, partenaire.
37:01Je suis désolé, partenaire.
37:02Je suis désolé, partenaire.
37:03Je suis désolé, partenaire.
37:04Je suis désolé, partenaire.
37:05Je suis désolé, partenaire.
37:06Je suis désolé, partenaire.
37:07Je suis désolé, partenaire.
37:08Je suis désolé, partenaire.
37:09Je suis désolé, partenaire.
37:10Je suis désolé, partenaire.
37:11Je suis désolé, partenaire.
37:12Je suis désolé, partenaire.
37:13Je suis désolé, partenaire.
37:14Je suis désolé, partenaire.
37:15Je suis désolé, partenaire.
37:16Je suis désolé, partenaire.
37:17Je suis désolé, partenaire.
37:18Je suis désolé, partenaire.
37:19Je suis désolé, partenaire.
37:20Je suis désolé, partenaire.
37:21Je suis désolé, partenaire.
37:22Je suis désolé, partenaire.
37:24Je suis désolé, partenaire.
37:25Je suis désolé, partenaire.
37:26Je suis désolé, partenaire.
37:27Je suis désolé, partenaire.
37:28Je suis désolé, partenaire.
37:29Je suis désolé, partenaire.
37:30Je suis désolé, partenaire.
37:31Je suis désolé, partenaire.
37:32Je suis désolé, partenaire.
37:33Je suis désolé, partenaire.
37:34Je suis désolé, partenaire.
37:35Je suis désolé, partenaire.
37:36Je suis désolé, partenaire.
37:37Je suis désolé, partenaire.
37:38Je suis désolé, partenaire.
37:39Je suis désolé, partenaire.
37:40Je suis désolé, partenaire.
37:41Je suis désolé, partenaire.
37:42Je suis désolé, partenaire.
37:43Je suis désolé, partenaire.
37:44Apprends quelque chose de nouveau tous les jours.
37:46Au revoir.
38:14Je suis désolé, partenaire.
38:15Je suis désolé, partenaire.
38:16Je suis désolé, partenaire.
38:17Je suis désolé, partenaire.
38:18Je suis désolé, partenaire.
38:19Je suis désolé, partenaire.
38:20Je suis désolé, partenaire.
38:21Je suis désolé, partenaire.
38:22Je suis désolé, partenaire.
38:23Je suis désolé, partenaire.
38:24Je suis désolé, partenaire.
38:25Je suis désolé, partenaire.
38:26Je suis désolé, partenaire.
38:27Je suis désolé, partenaire.
38:28Je suis désolé, partenaire.
38:29Je suis désolé, partenaire.
38:30Je suis désolé, partenaire.
38:31Je suis désolé, partenaire.
38:32Je suis désolé, partenaire.
38:33Je suis désolé, partenaire.
38:34Je suis désolé, partenaire.
38:35Je suis désolé, partenaire.
38:36Je suis désolé, partenaire.
38:37Je suis désolé, partenaire.
38:38Je suis désolé, partenaire.
38:39Je suis désolé, partenaire.
38:40Je suis désolé, partenaire.
38:41Je suis désolé, partenaire.
38:42Je suis désolé, partenaire.
38:43Je suis désolé, partenaire.
38:44Je suis désolé, partenaire.
38:45Je suis désolé, partenaire.
38:46Je suis désolé, partenaire.
38:47Je suis désolé, partenaire.
38:48Je suis désolé, partenaire.
38:49Je suis désolé, partenaire.
38:50Je suis désolé, partenaire.
38:51Je suis désolé, partenaire.
38:52Je suis désolé, partenaire.
38:53Je suis désolé, partenaire.
38:54Je suis désolé, partenaire.
38:55Je suis désolé, partenaire.
38:56Je suis désolé, partenaire.
38:57Je suis désolé, partenaire.
38:58Je suis désolé, partenaire.
38:59Je suis désolé, partenaire.
39:00Je suis désolé, partenaire.
39:01Je suis désolé, partenaire.
39:02Je suis désolé, partenaire.
39:03Je suis désolé, partenaire.
39:04Je suis désolé, partenaire.
39:05Je suis désolé, partenaire.
39:06Je suis désolé, partenaire.
39:07Je suis désolé, partenaire.
39:08Je suis désolé, partenaire.
39:09Je suis désolé, partenaire.
39:10Je suis désolé, partenaire.
39:11Je suis désolé, partenaire.
39:12Je suis désolé, partenaire.
39:13Je suis désolé, partenaire.

Recommandations