Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • 25/03/2025
C’est important d’interpréter en langue des signes les discours à la télé. Mais voilà pourquoi ce n’est pas suffisant...

Catégorie

🗞
News
Transcription
00:00Merci Madame d'être là.
00:02Bonjour à toutes et tous.
00:04Salut Brut, c'est Marion Béguier et mon métier c'est interprète français, langue des signes française.
00:10J'ai été interprète en langue des signes pour Emmanuel Macron il y a quelques jours.
00:14J'habite et j'exerce à Angers, lieu où il est venu faire un discours récemment,
00:19donc il fallait une interprète pour l'accessibilité,
00:22mais je ne suis pas l'interprète attitrée de Monsieur le Président.
00:26J'ai appris la langue des signes dans un contexte familial d'abord,
00:29ensuite j'ai rencontré beaucoup de personnes sourdes,
00:31ça m'a permis de progresser dans cette langue que j'aime beaucoup,
00:34et j'en ai fait mon métier, j'exerce maintenant depuis 6 ans.
00:38Ne voyez pas les personnes sourdes comme des personnes handicapées,
00:41mais dites-vous juste qu'elles ont une langue différente de la vôtre,
00:44donc comme quand vous êtes en voyage et que vous souhaitez communiquer avec quelqu'un,
00:48essayez les mêmes techniques, mimez, sentez-vous libre de faire passer des idées d'une manière ou d'une autre,
00:55et en général la communication se passe bien.
00:58La principale erreur que commettent les entendants vers les sourds,
01:01qui à mon avis n'est pas une erreur mais peut-être un réflexe,
01:04c'est de ne pas oser, de ne pas aller vers cette personne,
01:08de voir son handicap uniquement,
01:10alors que finalement la seule différence qu'il y a entre vous,
01:13c'est une langue qui n'est pas la même,
01:15lui va s'exprimer en langue des signes, vous à l'oral.
01:18Donc faites tomber cette barrière,
01:20osez aller à la rencontre des personnes sourdes,
01:22et vous verrez la communication se passera très bien.
01:25Ici je peux faire passer un message qui est celui de la communauté des sourds,
01:29ne dites pas sourd muet, malentendant, mais utilisez simplement le mot sourd.
01:34On parle de culture sourde,
01:36les sourds eux-mêmes revendiquent cette culture-là,
01:39il y a un vrai sentiment d'appartenance pour eux, à leur père,
01:43il y a une histoire des sourds,
01:45il y a une culture de l'humour des sourds,
01:49vraiment la culture sourde existe,
01:52pour le spécifier, les sourds eux-mêmes écrivent le mot sourd avec un S majuscule.
01:57Nous avons un combat contre le virus à mener,
02:00des soignants qui sont au front chaque jour.
02:03Le personnel soignant,
02:05lors du discours d'Emmanuel Macron je l'ai traduit comme ça,
02:07c'est-à-dire un groupe de personnes qui soignent.
02:11Ensuite il y a le signe pour le coronavirus,
02:14qui est celui-ci,
02:16Emmanuel Macron qui se fait comme ceci,
02:18ça reprend sa barbe.
02:20Le signe pour rester chez vous,
02:22qui reprend une maison,
02:24et l'action de rester.
02:26Même si je vous ai donné quelques signes,
02:28il faut bien avoir conscience qu'interpréter ce n'est pas
02:31redonner les mots qu'on entend les uns à la suite des autres,
02:35mais bien se saisir d'une idée, d'un concept, du sens du message,
02:39pour redonner le même sens dans une autre langue.
02:42Donc lorsqu'on me demande comment tu traduis ce mot-là, ce mot-là, etc.,
02:46en fait la réponse c'est qu'il n'y a pas une manière d'interpréter un mot,
02:50mais bien plusieurs en fonction du contexte, du sens qu'on met derrière.
02:54Il n'existe pas une seule langue des signes dans le monde,
02:57mais bien plein de langues des signes,
02:59chaque pays a la sienne,
03:01donc ce n'est pas international.
03:03Et si vous avez envie d'apprendre,
03:05vous pouvez certainement trouver un centre de formation pas loin de chez vous,
03:08il y en a un peu partout.
03:10Et bien sûr la meilleure façon pour apprendre la langue des signes,
03:12c'est de fréquenter des personnes sourdes,
03:14de passer des moments avec eux,
03:16pour échanger et progresser dans leur langue.
03:18Aujourd'hui en France, dans les médias,
03:20il y a encore trop peu d'accessibilité pour les personnes sourdes.
03:23On voit de plus en plus les interprètes en langue des signes,
03:26mais ce n'est pas suffisant.
03:28Il est important que l'interprète soit installée aux côtés de l'orateur,
03:31et pas dans un tout petit médaillon en bas de l'écran,
03:34parce que sinon on ne voit rien et ça ne sert à rien.
03:37Donc il faut poursuivre ces actions-là,
03:39et bien sûr étendre l'accessibilité dans les médias.
03:43La télévision, mais aussi ailleurs,
03:45dans le secteur judiciaire, médical,
03:48pour l'éducation des enfants sourds.
03:50Tous les champs de la vie sont importants,
03:52et l'accessibilité doit être présente de plus en plus partout.

Recommandations