más contenido en RetrosHD-Movies-byCharizard
byCharizard ***SOLIDARIDAD***
Atrapados en la Jungla 1988 Español España Castellano - Weekend War - VhsRip
#Vhs #VhsRip
byCharizard ***SOLIDARIDAD***
Atrapados en la Jungla 1988 Español España Castellano - Weekend War - VhsRip
#Vhs #VhsRip
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00Gracias por ver el video.
00:00:30Gracias por ver el video.
00:01:00Gracias por ver el video.
00:01:29Gracias por ver el video.
00:01:59Gracias por ver el video.
00:02:29Gracias por ver el video.
00:02:59Escucha, no pensarás comprar esto, ¿verdad?
00:03:02¿Por qué?
00:03:02Es como si te llevasas un cartel, Central York.
00:03:05¿Qué pasa, es que te gusta la música de ascensor?
00:03:08Llévate esto, inténtalo de nuevo y vuelve con lo largo que tenga garra, ¿de acuerdo?
00:03:12Y date prisa, el deber me llama.
00:03:14¿Qué prisa tienes?
00:03:16¿Ya no te acuerdas?
00:03:17Me voy dos semanas de servicio.
00:03:19¿Tú?
00:03:20¿Cabeza de metal?
00:03:21Ah, soldado cabeza de metal para usted, señor.
00:03:24¿Qué pueblo vais a destrozar esta vez?
00:03:27Eh, Honduras.
00:03:29¿Sabes dónde está eso, Darcy?
00:03:31Cerca de Texas, creo.
00:03:33No lo sé.
00:03:33Doctor Quimbal, doctor Quimbal, acuda al laboratorio, por favor.
00:03:52¿Te lo escuchas?
00:03:57Doctor Quimbal, acudad al quirófano, es urgente.
00:04:01Lo siento, se me hace tarde.
00:04:02Tengo el coche ahí delante.
00:04:03¿Has traído mi petate?
00:04:04Está en el coche.
00:04:05Bien, no sé qué haría con ti.
00:04:22Siempre te ha quedado bien el uniforme.
00:04:29Cállate.
00:04:38Se supone que no tienes que hacer de esto cuando te marchas.
00:04:47¿Vision?
00:04:47Sí.
00:04:48¿Te dejas esto?
00:04:50Gracias.
00:04:52Nos veremos pronto.
00:04:54Sí.
00:04:55Te quiero mucho.
00:05:08¿Hay bichos allí, papá?
00:05:09Sí, claro que los hay.
00:05:11¿Grandes?
00:05:12Grandes, sí. Más grandes que tú.
00:05:14¡Estupendo!
00:05:16¿Qué te pasa? No has dicho ni una palabra desde que salimos del hospital.
00:05:20Lo siento. No quiero que te vayas.
00:05:23Dime, ¿qué te pasa?
00:05:25En el periódico de hoy había fotografías de ese soldado al que mataron allí.
00:05:30Y no podía dejar de pensar qué haría si te ocurriese a ti.
00:05:34Oh, vamos, escucha.
00:05:37Yo estaré muy lejos de donde pueda correrse el peligro.
00:05:40Los únicos soldados a los que veré serán aquellos a los que tenga que vacunar.
00:05:44No tienes por qué preocuparte, ¿de acuerdo?
00:05:46Pero ya sabes que lo hago.
00:05:48Ya lo sé, por eso me gustas tanto.
00:05:50Ya lo sabía.
00:05:57Espero que te portes bien y traigas buenas notas, ¿de acuerdo?
00:05:59Tráeme un bicho, papá.
00:06:00Está bien, te lo traeré.
00:06:01Oiga, doctor Garfield.
00:06:05Espero que haya traído grandes cantidades de penicilina para nuestra pequeña expedición.
00:06:09Muy gracioso.
00:06:12Supongo que ya sabes que es una bomba.
00:06:13Eso es lo que menos me preocupa.
00:06:16Adiós.
00:06:16Acuérdate de traerme un bicho muy grande, ¿de acuerdo?
00:06:23Larry, vamos a largarnos o no.
00:06:25Tengo a un montón de tipos esperando ahí fuera en la pista.
00:06:28Los jefazos están discutiendo.
00:06:30No quieren que esas unidades se entrenen en una zona hostil.
00:06:34Por el amor de Dios, solo vamos a reconstruir una pista de aterrizaje, ni que fuera a Hiroshima.
00:06:39Es Centroamérica.
00:06:40Hoy en día es casi lo mismo.
00:06:43Espera, ya tengo el comunicado.
00:06:44Adelante, será mejor que salgas antes de que vuelvan a cambiar de idea.
00:06:48Bien, gracias, Larry. Hasta dentro de 15 días.
00:06:51Dale un beso a la contra de mi parte.
00:06:52Sí, como quieras.
00:06:53Vamos, compañía, a formar.
00:06:58¿Preparados?
00:07:00¡Mirmes!
00:07:05¡Descansen!
00:07:07¡Señores!
00:07:08Sé que esta es una compañía eventual, pero tenemos que intentar parecer soldados.
00:07:19Willie, ¿quieres quitarte esas gafas y abrocharte bien?
00:07:24Como ya sabrán, ha habido problemas en cuanto a estos ejercicios de entrenamiento,
00:07:28pero acabamos de recibir el comunicado de que sí vamos.
00:07:31¡Bien!
00:07:33En el difícil caso de que se encuentren con un periodista,
00:07:37que se dirija al comandante de la compañía.
00:07:40Intentaremos meter la pata lo menos posible.
00:07:42Sargento.
00:07:45Lléveselos.
00:07:48¡Recogedlos!
00:07:49¡Arriba!
00:07:49¡Atentos!
00:07:54¡Firmes!
00:07:56¡Derecha!
00:07:59¡Vamos, adelante!
00:08:01¡Empezando por los últimos!
00:08:02¡Vamos!
00:08:03¡Moveos!
00:08:05¡Bueno, chico!
00:08:06Esto empieza a animarse, ¿eh?
00:08:09Dalsy, espera a ver aquí un momento.
00:08:14¿Llevas puesto el uniforme reglamentario?
00:08:16Es mi nuevo yo, señor.
00:08:18¿Tu nuevo tú?
00:08:19Todavía no se me ha ocurrido un nombre,
00:08:20pero en cuanto lo haga, no se preocupe.
00:08:22Lo registraré en su oficina, señor.
00:08:24No me hagas llorar.
00:08:26Sube a bordo.
00:08:26¡Vamos!
00:08:26¡Vamos!
00:08:48Sube a bordo.
00:08:56Sube a bordo.
00:08:57Sube a bordo.
00:09:17¡Bien!
00:09:18¿Estáis todos cómodos?
00:09:19¡Sí, señor!
00:09:20¡Mentira!
00:09:24Bueno, estiraos, nos quedan todavía diez zorras.
00:09:27Sargento Kubiak.
00:09:28¡Sí, señor!
00:09:29Prepárense, café. Invito yo.
00:09:30¡Sí, señor! ¡Crema, leche y azúcar, chicos!
00:09:41Tienes que tirar otra del mismo palo.
00:09:43Como he hecho antes.
00:09:50¿Se acerca un examen?
00:09:52Sí, muy importante.
00:09:54Está dividido en dos partes y las dos son muy difíciles.
00:09:57El viaje no te lo complicará.
00:09:58No, lo necesito.
00:10:01Eso hará que me olvide un poco de todo esto.
00:10:05¿Y tú?
00:10:06Es solo un hobby.
00:10:08Arquitectura centroamericana.
00:10:11Hay unas ruinas cerca de la base que me gustaría visitar si nos da tiempo.
00:10:15Eso me recordaría que todavía existen otras cosas en la vida, aparte de construir.
00:10:20Esos tipos.
00:10:22A esos tipos un trabajo les duraba toda la vida.
00:10:26¿Te lo imaginas?
00:10:28Dedicar toda tu vida a construir algo tuyo.
00:10:31Cuando construían duraba miles de años.
00:10:35Supongo que en esa hermosa ciudad que vamos a visitar habrán tenido el detalle de almacenar víveres adecuados,
00:10:40como hamburguesas, dobles de queso y bacon y cosas por el estilo.
00:10:45Tal si nunca has salido de California.
00:10:47Ese comentario me ofende.
00:10:50Puedo decirte que yo nadé una vez a través del río Colorado, toqué la otra orilla y orgullosamente declaré.
00:10:57Estoy en Arizona.
00:10:59Creía que nunca había salido de viaje.
00:11:00Perdona.
00:11:12Perdona.
00:11:14Capitán, discúlpeme, pero algunos de los hombres han traído alcohol a bordo.
00:11:19¿Hay algún problema?
00:11:20Esto es un ejercicio militar, señor. No quiero que piensen que están de vacaciones en el Caribe.
00:11:24¿Y no lo estamos?
00:11:27No, señor.
00:11:29Bien.
00:11:30Ocúpate de ello, pero no rompas ninguna cerveza, ¿de acuerdo?
00:11:33Sí, señor.
00:11:33No.
00:11:34Ocúpate de ello.
00:11:35¿Qué es esto?
00:11:35No.
00:11:36No.
00:11:38No.
00:11:38¡Gracias!
00:12:08¿Cómo va eso?
00:12:16Bien. Continúo con la misma turbulencia.
00:12:19Los mandos nos han asignado una nueva pista de aterrizaje y es más movida que esta maldita corriente.
00:12:25¿Cuál es el motivo del cambio?
00:12:28Por si acaso no lo sabe, capitán. Hay una guerra ahí abajo.
00:12:38¡Gracias!
00:13:08¡Gracias!
00:13:38¡Vamos, moveos! ¡Vamos, fuera, fuera! ¡Venga, todo el mundo, fuera!
00:14:08¿A qué esperáis, chicos? ¡Andando, vamos! ¡Rápido!
00:14:13Bienvenido, coronel. Gracias.
00:14:15Bien, este es el capitán Disson y el teniente Garfield. ¿Cómo están?
00:14:18Encantado. Mucho gusto.
00:14:21En nombre de nuestro gobierno, les doy la bienvenida a nuestro país.
00:14:24Gracias, coronel. ¿Está todo preparado?
00:14:26Por supuesto. ¿Caballeros?
00:14:28Vamos. Deben estar agotados después del viaje.
00:14:31Amigos, estoy oliendo la suerte.
00:14:39Sí, creo que acabas de pisar.
00:14:40¡Vamos, vamos!
00:14:41Hogar, dulce, hogar.
00:14:54Sí, está muy buena.
00:14:56Ten cuidado, estás hablando de mi mujer.
00:14:57Oye, Willie, ¿qué has fijado en este dicho?
00:15:03¡Oh, vaya!
00:15:04¡Vamos, mátalo!
00:15:05¿Qué esperas?
00:15:06No lo aplastes.
00:15:07Muy bien.
00:15:17Darcy, ¿quieres hacerme un favor?
00:15:20Quiero que envíes esto a mi hijo, ¿de acuerdo?
00:15:25Toma la dirección.
00:15:29Así que la pista de aterrizaje llega hasta aquí.
00:15:32Tendremos que triturar grava mañana y extenderla el miércoles.
00:15:34Necesitaremos otras 100 yardas de pista.
00:15:36Será más que suficiente.
00:15:37Estas pistas son para aviones pesados MAX o F-15.
00:15:41Exacto.
00:15:43En Honduras no tienen esa clase de aviones.
00:15:45Podemos hacerles creer que pueden aterrizar aparatos pesados.
00:15:49Tienes razón, John.
00:15:50En realidad solo es trabajo.
00:15:52Y una operación psicológica hacia nuestros vecinos de la frontera.
00:15:55Si en esa pista pueden aterrizar ese tipo de aviones,
00:15:58entonces nos respetarán.
00:16:01De acuerdo.
00:16:02Tú eres el jefe.
00:16:03John, no debes mencionar nada al respecto.
00:16:11De acuerdo, no hay problema con eso.
00:16:13Estupendo.
00:16:15Los dibujos son buenos, te felicito.
00:16:17Gracias, señor.
00:16:19Me sentaría bien un trago, ¿sabes?
00:16:39Está bien, como quieras.
00:16:41Dime, Willey, ¿qué crees que piensa toda esta gente de que estemos aquí?
00:16:51Supongo que están contentos porque hemos llegado a su país.
00:16:54Y me imagino que querrán que nos sintamos como en casa
00:16:56y saldamos con sus hermanas y amigas.
00:16:58Y de esa forma no tengamos añoranza por no estar en casa, ¿entiendes?
00:17:01¿Qué amables?
00:17:01Sí.
00:17:02Muchas gracias, chicos.
00:17:03Es estupendo.
00:17:11Hola, amigos.
00:17:15Bueno.
00:17:17¿Qué te parece esto, eh?
00:17:20¿Te gustaría una pequeña bienvenida internacional?
00:17:22Lo siento, amigo, ¿sabes que estoy prevetido?
00:17:31Vamos, hombre, no empecemos con el rollo de tu amiga otra vez.
00:17:35Escucha, dentro de unos años, cuando mi amiga y yo estemos acurrucados en nuestra alfombra,
00:17:40miraremos atrás y recortaremos a nuestro viejo amigo, Willey, y nos reiremos.
00:17:44Vamos, Dalcy, ¿qué es lo que piensas hacer ahora, eh?
00:17:53Sabes, a lo mejor tiene razón, amigo.
00:17:56Me refiero a que si Deb y yo hemos de experimentar mutua realización carnal en las décadas venideras,
00:18:00entonces debería de utilizar esta oportunidad para desvelar las misteriosas técnicas
00:18:04que estas princesas incas guardan dentro de sus rejas de jade, ¿no te parece?
00:18:09¿Eso significa que las ataquemos?
00:18:12Por supuesto.
00:18:13De acuerdo.
00:18:19Buenos días, señoritas.
00:18:20¿Os apetece tomar algo con nosotros, eh?
00:18:23Ah, sois soldados americanos, ¿verdad?
00:18:26Soldados californianos, cariño.
00:18:28Una sutil pero importante diferencia, ¿lo entiendes?
00:18:32Significa que no tendremos que entrar en combate, ¿lo entendéis?
00:18:35Exacto, sold, diversión y balas de fogueo.
00:18:39Excepto quizá en algunos casos muy especiales.
00:18:42Y si realmente hay alguno así y no queda otro remedio, entonces yo digo, adelante, compañeros.
00:18:48Oiga, camarero, camarero, venga, por favor.
00:18:52Traiga unas cervezas para las chicas.
00:18:54¿Os parece bien? ¿Estáis de acuerdo?
00:18:56Sí, sí.
00:18:56Rápido, vamos, vamos.
00:18:57Cuatro cervezas, de acuerdo.
00:18:59¿Estás cansada, verdad?
00:19:16Ah, vamos, de acuerdo.
00:19:19Siéntate.
00:19:19Oye, Willy, escucha.
00:19:22Willy.
00:19:23Déjame.
00:19:24Será mejor que lleves tranquilamente a tu amiga a su mesa y le beses la mano.
00:19:29¿Qué?
00:19:29Se la das y te despides.
00:19:31Lárgate.
00:19:32Willy, vamos.
00:19:36Diles que se busquen otras chicas.
00:19:38Oye, escucha, será mejor que nos largamos de aquí cuanto antes.
00:19:41Perdona, muchas gracias, ha sido un placer.
00:19:44Eso es.
00:19:45Buenas noches, muchachas.
00:19:51No parecen muy contentos.
00:19:53A lo mejor podría invitarte a ti y a tus amigos a una copa, ¿eh?
00:19:58Ah, aire fresco.
00:20:17Tranquilos, amigos.
00:20:19¿Dónde está mi copa?
00:20:21¿Dónde está?
00:20:22Acás, amigo.
00:20:23Ah, no.
00:20:28No sabéis lo contento que estoy de saber que dos soldados de mi compañía
00:20:33han decidido hacer horas extras para relacionarse con la comunidad.
00:20:37Debería de colgaros a los dos por esto, pero...
00:20:40solo vamos a estar aquí dos semanas y hay suficiente trabajo para vosotros.
00:20:45Pero quiero que sepáis que mi misión no es hacer de canguro.
00:20:49¿Dancy?
00:20:50Diga, sargento.
00:20:51Me has despertado.
00:20:53Lo siento, sargento.
00:20:56Está bien, podéis largaros.
00:20:58Vamos.
00:21:04¿Hubiera preferido fusilarles?
00:21:07No estoy autorizado, señor.
00:21:08Diga lo que piensa, sargento.
00:21:11No puede mandar una compañía intentando ser su mejor amigo, señor.
00:21:15Gubjak, solo vamos a estar un par de semanas para construir una pista de aterrizaje.
00:21:20No debemos pasarnos.
00:21:22Usted no hizo el servicio militar, ¿verdad, señor?
00:21:25No. Por eso lo tengo a usted.
00:21:29Puede arrancarles las uñas y con eso va a sentirse mejor.
00:21:36Sargento.
00:21:39Estaba bromeando.
00:21:40Sí, claro.
00:21:41Bien.
00:21:41Estaba bromeando.
00:21:43Está bien.
00:21:44Ya, ya, ya.
00:21:46Bien, bien.
00:21:59¡Gracias!
00:22:29Oiga, soldado
00:22:34Por favor, no tan alto, señor
00:22:37Ha sido una noche movida
00:22:39Oh, claro, perdone
00:22:41¿Es esta la 151?
00:22:43Sí, es esta
00:22:44Construyendo un mañana mejor
00:22:46Bien, parece que está sediento
00:22:48Tengo otra
00:22:49Gracias, señor
00:22:51Me llamo Fran Rapp
00:22:54Y soy de la embajada
00:22:56Bien, ¿cómo se encuentra?
00:22:58Bueno, llegamos ayer
00:23:00Bueno, es un lugar precioso
00:23:03Realmente lo es
00:23:04Dígame, ¿quién está al mando?
00:23:05El coronel Thompson
00:23:06¿Thompson?
00:23:08Ah, Thompson, sí
00:23:09Le conozco desde hace años
00:23:10¿Y quién es el capitán de ingenieros?
00:23:12Ah, el capitán Dyson
00:23:14Está allí
00:23:16Diga, ¿qué tal lo hace?
00:23:19Muy bien
00:23:19¿Qué clase de persona es?
00:23:24¿Qué quiere decir?
00:23:26Olvídelo
00:23:26¿Dónde está la oficina del coronel?
00:23:29Allí
00:23:29Bien, muchas gracias
00:23:32Willey, señor
00:23:34Willey
00:23:34Bien
00:23:35Si alguna vez le apetece una hamburguesa
00:23:39Pase por la embajada
00:23:40Le saldrá más barato
00:23:41Gracias
00:23:42De nada
00:23:43Hasta luego
00:23:44Coronel Thompson
00:23:53Sí
00:23:54Soy Von Rad
00:23:55De la embajada
00:23:56Adelante, base
00:23:57Póngase cómodo
00:23:58Gracias
00:23:58Pasaba por aquí
00:24:00Y he aprovechado para venir a ver
00:24:01Qué tal les iba a ustedes
00:24:02Muy bien
00:24:03¿Les han recibido bien?
00:24:05Por supuesto
00:24:06Bien
00:24:06Tengo unos filetes y carbón en el maletero de mi coche
00:24:11Si a sus hombres les puede interesar
00:24:12No creo que haya ningún problema al respecto
00:24:15Perfecto
00:24:16Oh, vaya
00:24:18Qué chicos más estupendos
00:24:19Gracias
00:24:20La mayor está estudiando en Berkeley
00:24:24¿Es cierto eso?
00:24:26Crecen muy deprisa, ¿no es verdad?
00:24:28Mi hija está estudiando en Virginia
00:24:31Mi mujer y yo pensamos que no era justo traerla hasta aquí
00:24:34Que abandonase sus estudios solo para venir a Honduras y aburrirse con sus padres
00:24:38¿Le importa que me sirva una taza de café?
00:24:41Por supuesto, sírvase
00:24:42Gracias
00:24:43Escucha, si...
00:24:46Si quiere llamar alguna vez a su familia
00:24:48Quiero que sepa que puede utilizar la línea de la embajada
00:24:50Porque si lo hace por su cuenta
00:24:52Le puede costar más caro de lo que piensa
00:24:54Muchas gracias, se lo agradezco
00:24:56Dígame, ¿qué es lo que hace usted exactamente en la embajada?
00:25:00Oh, bueno, verá
00:25:01Pues...
00:25:02Todos aquellos trabajos que no le gusta hacer a nadie
00:25:05Como cuando se necesita un nuevo pozo
00:25:08O si en aquel pueblo precisan más camas para su hospital
00:25:11Por ejemplo, acabo de regresar de un pueblo al este de aquí
00:25:16Cuyo único puente por encima del río ha sido dañado
00:25:19Y ahora no pueden llegar al mercado
00:25:21Siempre son cosas así
00:25:23Claro que ahora no sé de dónde voy a sacar los medios para arreglarlo en menos de seis meses
00:25:27Esa clase de conocimientos técnicos son difíciles de conseguir aquí
00:25:31Claro que esto forma parte del proyecto de Anderson
00:25:34¿Ha dicho Anderson?
00:25:36¿Se refiere al general Anderson de la Secretaría de Defensa?
00:25:42Sí, el mismo
00:25:43Le gusta entrometerse en todos los asuntos y sorprendernos a todos de vez en cuando
00:25:48Supongo que esa debe ser una buena forma de ganar puntos ante los demás
00:25:51Me han dicho que Anderson oye más cosas en Washington que un radar
00:25:55¡Espera!
00:26:16¡No es un Fórmula 1!
00:26:17Lo siento señor, solo llevo una hora con este trasto
00:26:25Y una increíble resaca, ¿verdad?
00:26:28Un poco
00:26:29Adelante
00:26:30¡Eso es un Fórmula 1!
00:26:35¡Sí!
00:26:35¡Sí!
00:26:35Inténtalo de nuevo, ¿de acuerdo?
00:26:38Usa el freno de mano
00:26:39¿Quieres usar el freno de mano?
00:26:41Ten cuidado, Willie
00:26:42Despacio
00:26:43Despacio, Willie
00:26:44Mira adelante
00:26:45Muy bien, ahora va mucho mejor
00:26:47Muy bien
00:26:48De acuerdo
00:26:49Eso es
00:26:50Para el motor
00:26:50¿Lo tienes?
00:26:53Sí, señor
00:26:54Gracias, capitán
00:26:55Nuestro querido capitán ha sido requerido en los dominios de nuestro amo y señor en cuanto le sea posible
00:27:01Lo he entendido
00:27:05El coronel quiere verme
00:27:06¿Me ha llamado coronel?
00:27:11Es Frank Ratt de la embajada, intentará ayudarnos
00:27:14¿Qué tal?
00:27:15Bien, he oído hablar de usted
00:27:16¿De veras?
00:27:17¿Cómo va el trabajo?
00:27:18Creo que por ahora todo va bastante bien
00:27:20De acuerdo
00:27:21John, ¿conoce usted el paso de San Rafael?
00:27:24No sé
00:27:24Está unas 50 millas al sudeste de aquí
00:27:27Una región muy montañosa
00:27:28Hay un puente allí
00:27:29Que es el único medio de pasar el río hacia el otro lado
00:27:33Es muy importante para toda esa zona
00:27:35Bien, señor
00:27:37Aparentemente el puente necesita ser reparado
00:27:40Y el gobierno de Honduras ha solicitado un equipo de ingenieros americanos que lo arreglen lo antes posible
00:27:45Y puesto que ahora somos sus huéspedes, podríamos ayudarles
00:27:48Sería un buen ejercicio para nuestra unidad
00:27:50¿Entonces abandono las obras de la pista?
00:27:53No hace falta, solo llévese un pelotón
00:27:55Me gustaría que empezara mañana
00:27:58¿Y qué pasa con los formularios, la gasolina, los camiones?
00:28:07Podemos conseguir todo eso para mañana
00:28:08No se preocupe, pedí de prestados algunos camiones a los hondureños
00:28:11Me lo deben
00:28:12¿Y dónde está el equipo pesado?
00:28:14Ha salido hacia allí
00:28:15Oiga, sí que esto es un cambio de planes para usted
00:28:19Pero es para una buena causa
00:28:20Ven
00:28:22Voy a preparar todas las cosas para mañana
00:28:26Muchas gracias, capitán
00:28:28De nada
00:28:28John
00:28:29Que el sargento reparta armas y municiones
00:28:32Como ha dicho, coronel
00:28:34Son las reglas
00:28:34Somos soldados, no lo olvide
00:28:36Sí, señor
00:28:38Frank le acompañará por si surgiera algún problema
00:28:41Me llevo muy bien con ellos
00:28:43Gracias
00:28:43Coronel, odio pisarle el terreno a nadie
00:28:50¿Cree que todo irá bien?
00:28:51¿Con John?
00:28:53Creo que sí
00:28:54No es muy militar, pero es un buen jefe de equipo
00:28:56Siempre que sea otro el que tome las decisiones
00:29:00De acuerdo
00:29:00Sargento
00:29:06Que los hombres de la lista se preparen para mañana
00:29:09Y facilítenles armas
00:29:11¿Armas?
00:29:14Eso he dicho
00:29:15Sí, señor
00:29:17¿Sabes?
00:29:33Justo cuando estaba pensando que nuestro hermoso viaje a Honduras
00:29:36Se limitaría a unas tranquilas y hermosas vacaciones
00:29:39Pistas de aterrizaje y unas cuantas bebidas en algunos bares
00:29:42No demasiado caras que a Providencia interviene
00:29:45Dime ella, ¿a dónde vamos?
00:29:49Allí está la gracia del asunto
00:29:50El misterio
00:29:52Chicos, vamos a reparar un puente en el paso de San Rafael
00:29:56¿Lo sabíais?
00:29:58¿No es muy caballeroso por tu parte?
00:30:00Oye, Dalsey
00:30:01Dos cajas de raciones
00:30:04Una tina de campaña
00:30:06Una mosquitera
00:30:08Y una M16 con municiones
00:30:10Un momento, un momento
00:30:12Un M16 con municiones
00:30:14¿Me das un arma cargada?
00:30:16Así es como suele hacerse la guerra, muchacho
00:30:18Bien, preparados
00:30:34¿Firmes?
00:30:40Dalsey
00:30:41¿Crees que te vas a Miami?
00:30:43Quítate esas gafas
00:30:44Y tú también, chico
00:30:45Vamos, rápido
00:30:45¿Todos están presentes?
00:30:49Sí, señor
00:30:49¿Tenéis el equipo?
00:30:50Sí, señor
00:30:51¿Armas?
00:30:52Limpias y preparadas, señor
00:30:53Bien
00:30:53Muérdelas bajo llave antes de que alguien se dispare en un pie
00:30:58Sí, señor
00:30:59¡Vamos, moveos!
00:31:15¡Vamos, moveos!
00:31:33¡Vamos, moveos!
00:31:34¡Gracias!
00:32:04¿Sabes? Nunca había visto tanto verde como aquí.
00:32:14Es Centroamérica, es Centroamérica.
00:32:34¡Gracias!
00:33:04¿Y qué les cuentas?
00:33:06Les digo que la gente bebe bastante y que hay muchos baches.
00:33:34¿Cuánto lleva en Honduras?
00:33:54Tres años, dos meses y... 17 días.
00:33:59Parece que quiera marcharse.
00:34:01No, no es un mal sitio, no es eso.
00:34:05Pero se ve mucha hambre y corrupción y esto te llega a afectar.
00:34:10Pero es hermoso, eso no se puede negar.
00:34:14Sí, lo es.
00:34:15¡Gracias!
00:34:16¡Gracias!
00:34:17¡Gracias!
00:34:18¡Gracias!
00:34:19¡Gracias!
00:34:20¡Gracias!
00:34:21¡Gracias!
00:34:22¡Gracias!
00:34:23¡Gracias!
00:34:24¡Gracias!
00:34:25¡Gracias!
00:34:26¡Gracias!
00:34:27¡Gracias!
00:34:28¡Gracias!
00:34:29¡Gracias!
00:34:30¡Gracias!
00:34:31¡Gracias!
00:34:32¡Gracias!
00:34:33¡Gracias!
00:34:34¡Gracias!
00:34:35¡Gracias!
00:34:36¡Gracias!
00:34:37¡Gracias!
00:34:38¡Gracias!
00:34:39¡Gracias!
00:34:40¡Gracias!
00:34:41¡Gracias!
00:34:42¡Gracias!
00:34:43¡Gracias!
00:35:12¡Gracias!
00:35:13¡Gracias!
00:35:14¡Gracias!
00:35:15¡Gracias!
00:35:16¡Gracias!
00:35:17¡Gracias!
00:35:18¡Gracias!
00:35:19¡Gracias!
00:35:20¡Gracias!
00:35:21¡Gracias!
00:35:23¡Gracias!
00:35:25¡Gracias!
00:35:27Bien, voy a buscar al alcalde del pueblo.
00:35:30De acuerdo.
00:35:32¡Sargento!
00:35:34Sí, señor.
00:35:36¿Qué quiere que hagamos?
00:35:37Esperaremos a que llegue Brad con el cap.
00:35:39De acuerdo, vamos adelante.
00:35:42Capitán Dyson
00:36:12Este es el señor Penrosa, es el alcalde de aquí
00:36:15¿Cómo está usted?
00:36:15Mucho gusto
00:36:16¿Puedo ayudarles de alguna manera?
00:36:19Bien, ya ve que están dispuestos a ayudarnos
00:36:21Pues podríamos empezar por el puente
00:36:23Entonces empezaremos por el puente
00:36:26Claro, el puente
00:36:27Bien, suba el coche
00:36:28Bien
00:36:42Es este
00:36:44Aquí está su puente
00:36:46Este puente va a necesitar algo más que una reparación
00:36:54Yo diría que alguien se lo ha cargado a conciencia
00:36:57Este puente ha sido volado
00:37:00Sí, eso parece
00:37:01Nadie me dijo que había sido volado
00:37:04¿Y eso qué importa?
00:37:07Lo importante es arreglarlo para toda esta gente
00:37:08¿No le parece?
00:37:10Importa porque no sabemos quién lo voló
00:37:12¿Qué opina él?
00:37:14¿Quién ha hecho esto?
00:37:15No lo sé, creo que pasó de noche
00:37:17Sí, ya lo ha oído
00:37:18Él tampoco sabe nada
00:37:20¿Fueron los sandilistas?
00:37:25Verá, capitán
00:37:26Esta es una de las zonas más conflictivas del mundo
00:37:29Alguien llegó, destrozó el puente y continuó su camino
00:37:32A lo mejor fue por motivos políticos
00:37:34Pero no deberíamos sacar conclusiones
00:37:36No debe preocuparse
00:37:38Pero lo estoy
00:37:39De acuerdo, como quiera
00:37:41Cuando no lo esté
00:37:43¿Por qué no se une a nosotros para tomar café y hacer un informe de todo esto?
00:37:47Vamos
00:37:48Señor Rand
00:37:50¿Sí?
00:37:51¿Por qué no lo hace el ejército hondureño?
00:37:54¿En serio cree que conseguiría que hicieran alguna cosa?
00:37:56Vamos, larguémonos
00:37:59Ese puente ha sido volado, coronel
00:38:12No, señor
00:38:13No creo que fuera un accidente
00:38:15Sí
00:38:16Estoy preocupado por la seguridad de los hombres
00:38:19Sí, señor
00:38:20Me quedaré por aquí un poco más
00:38:21Sí
00:38:22Bueno, nos quedaremos por aquí
00:38:26Bien, señor
00:38:28Le mantendremos informado
00:38:29Señor, ¿qué hacemos con las armas?
00:38:36Que sigan en el camión
00:38:37No quiero que nadie vaya a disparar
00:38:38Solo porque hayan oído un ruido
00:38:40Bien, señor
00:38:41Vamos
00:38:46Vamos arriba
00:38:47¡Arriba!
00:38:48¡Arriba!
00:38:50¡Espera!
00:38:50Fuerte, fuerte
00:38:51Un poco más
00:38:56Un poco más
00:38:57Eso es
00:38:58Así me gusta
00:39:00Bueno, ahí está
00:39:03Casa Honduras
00:39:04Malditos mosquitos
00:39:06Tranquilo, sobrevivirás.
00:39:13¡Vamos, arriba! ¡Arriba! ¡Arriba!
00:39:19¡Con cuidado! ¡Un momento! ¡Un momento! ¡Espera!
00:39:23¡Sujeta, no lo muevas! ¡Tirad con más fuerza!
00:39:28¡De acuerdo!
00:39:32¡Aguantad fuerte! ¡Vamos así, muchachos! ¡Con fuerza!
00:39:36¡De acuerdo!
00:40:06¡Aguantad fuerte!
00:40:07¡Aguantad fuerte!
00:40:08¡Aguantad fuerte!
00:40:09¡Aguantad fuerte!
00:40:10¡Sigue así!
00:40:11¡Vamos adelante!
00:40:12¡Con calma, muchachos!
00:40:13¡Tranquilo!
00:40:14¡Vamos!
00:40:15¡Vamos adelante!
00:40:16¡Con calma, muchachos!
00:40:17¡Tranquilo!
00:40:18¡Con calma, muchachos!
00:40:19¡Tranquilo!
00:40:20¡Tranquilo!
00:40:21¡Tranquilo!
00:40:22¡Vamos adelante!
00:40:23¡Vamos adelante!
00:40:24¡Vamos adelante!
00:40:25¡Gracias!
00:40:26¡Vamos adelante!
00:40:28Todo está yendo estupendamente, Capitán. Lo están haciendo muy bien.
00:40:47Eso es, chicos.
00:40:49De acuerdo, muchachos. Ahora intentaremos subirlo aquí.
00:40:52¿Qué le pasa?
00:40:54Esto es Honduras.
00:40:56Hágame un favor, señor. ¿Quieres subir y ponerlo en marcha?
00:41:08¿Preparado?
00:41:09Sí.
00:41:12Vamos, vamos. Vamos, cariño.
00:41:15¡Vamos, vamos!
00:41:19Así, estupendo. Esta es mi chica. Bien, Willy.
00:41:26Eso es, muchacho. Lo haces muy bien.
00:41:33Oye, Dalsy, ¿sabes lo que estás haciendo?
00:41:36No se preocupe, jefe. Conozco este puente como si fuera su mujer.
00:41:40Eso no tiene gracia.
00:41:41Era solo una broma.
00:41:43No me hace gracia.
00:41:44Está bien, como quiera.
00:41:46Muy bien, muchacho. Lo estás haciendo muy bien. Bájalo.
00:41:48Buen chico. Soy un maestro en este arte.
00:41:54Un poco más. Así está muy bien.
00:41:57Estad preparados, muchachos.
00:42:03¡Cógelo!
00:42:05Vamos, sube arriba. Vamos.
00:42:07Esa viga no la necesitábamos.
00:42:09¡Vamos, vamos!
00:42:12¡Súbe de una vez, idiota!
00:42:19Dalsy, muchacho, ¿sabes?
00:42:22Esa técnica que has empleado es bastante inusual, pero...
00:42:26¿Quién soy yo para cuestionar a un maestro de su arte?
00:42:29Me estás despedazando, Willy. Creo que mi cerebro no está hecho para este país.
00:42:34Toma.
00:42:34¿Qué es esto?
00:42:38¡Ah! El gobierno facilita alimentos. Estupendo.
00:42:41Un momento. He cometido un error.
00:42:43Te cambio mi pavo congelado rebozado por tu sustancia imitación a cerdo. ¿De acuerdo?
00:42:50Cervezas, helados, sodas...
00:42:54Estoy soñando, ¿verdad?
00:42:56¡América número uno!
00:42:59Sabes, eres un milagro. ¿Cómo has llegado hasta aquí?
00:43:01¿Qué llevas? Dime.
00:43:03¡Tres pavos!
00:43:04¿Tres pavos?
00:43:06Un milagro caro, pero uno no debe indagar en los misterios divinos.
00:43:09Dime, ¿cómo te llamas?
00:43:10Jorge José Jesús Rojas de la Guadalupe.
00:43:14Sí, ¿eh?
00:43:15Dime, ¿cuánto has dicho que valen?
00:43:17¡Sí, tres pavos!
00:43:19Muy bien, Jorge de las Yeses James. Dame dos de estas.
00:43:22Oye, dame otra a mí.
00:43:25Gracias.
00:43:26Vamos, lánzala.
00:43:28Ah, ¿no sabes lanzarla mejor?
00:43:31Hola, jefe. ¿Qué tal la comida?
00:43:32Te chuparás los dedos.
00:43:38¿Qué te ocurre?
00:43:43¿Hay algo que te preocupa?
00:43:45¿A mí?
00:43:46Estoy pensando en ese puente.
00:43:48Dime, ¿es por qué nos han pedido ese favor?
00:43:50Tengo la sensación de que en casa nadie sabe lo que hacemos.
00:43:59¿Has buscado ese lugar en el mapa?
00:44:01Sí, estamos a unas 20 millas de la frontera con Nicaragua.
00:44:04Un mapa político, no un mapa topográfico.
00:44:07¿Por qué?
00:44:08Verás, ese paso de ahí es el único punto en el que pueden cruzarse las montañas en 30 millas a la redonda.
00:44:15Y si fueras alguien con ganas de entrar en Nicaragua, o alguien que estuviera persiguiendo a un traficante, por ejemplo,
00:44:21entonces nuestro puente se convertiría en algo más importante que un simple paso para llegar al pueblo.
00:44:30Y cualquier puente que llegue a ser tan importante es un puente por el que habrá lucha.
00:44:35Exacto.
00:44:36Y donde haya lucha no debemos estar.
00:44:38Eso es.
00:44:43Dime, ¿qué haremos?
00:44:49Lo que nos digan.
00:44:52Sí.
00:44:54Claro.
00:44:54Eso es lo más fácil.
00:44:57¿Intentas decirme algo?
00:45:00¿Qué?
00:45:02Nada.
00:45:02Continúa estando sucia.
00:45:08¿Dónde has puesto el agua?
00:45:09No lo sé.
00:45:10¿Quieres alguna cosa para limpiarla?
00:45:12¿Por qué no miras por ahí?
00:45:14Que tú mire yo.
00:45:15Vaya, ¿qué te parece, muchacho?
00:45:19¡Eh!
00:45:21¡Vamos, el agua está estupenda!
00:45:29¡Oh!
00:45:32¿Crees que podrías con ella, Dalsy?
00:45:36¿Eh?
00:45:39¡Oh, vaya!
00:45:42Yo tuve un sueño como ese cuando tenía 15 años.
00:45:45¿Sabes?
00:45:45Yo lo estoy teniendo ahora.
00:45:47¡Eh!
00:45:48¡Hola!
00:45:54Me llamo Dalsy.
00:45:57Tú, Felony.
00:45:59¡Felony!
00:46:01No, no.
00:46:02Me llamo Dalsy.
00:46:04Es mi nombre.
00:46:05¡Dalsy!
00:46:06¡Dalsy!
00:46:07Sí.
00:46:11¡Dalsy!
00:46:12¡Oh, vaya!
00:46:14Sí, quieres dejarte reír.
00:46:16Oye, tío.
00:46:18¿Qué es eso de allí?
00:46:20No será lo que estoy pensando.
00:46:21No será lo que estoy przypadku.
00:46:23No, señor.
00:46:29No será lo que estoy aquí.
00:46:38¡Ah!
00:46:38Bien, le echaré un vistazo en el oído. No le duermen.
00:46:58No te va a doler nada, cariño.
00:47:00Ah, sí. Muy bien.
00:47:02Estupenda. Está bien.
00:47:06El siguiente.
00:47:08¿Cómo se ha hecho esto? Cinco de tétanos. ¿Le dolerá un poco?
00:47:19Dame la vacuna. Eso es.
00:47:27Bien.
00:47:28Bueno, ya está. ¿De acuerdo? Ponle un mandaje, por favor.
00:47:38Muy bien.
00:47:39Eso es.
00:47:40Siéntese aquí, por favor.
00:47:41Venga, doctor. Mi mamá está enferma. Venga, por favor.
00:47:43Espera un momento. Espera. De acuerdo. Ya voy. Cojo mis cosas. ¿Dónde está?
00:47:47Ahí está en busca del doctor. No te preocupes. Enseguida llegará.
00:47:56Está aquí, papá. Ya está aquí.
00:47:58Doctor, por favor, mire lo que puede hacer.
00:48:01Parece ser que el bebé viene mal colocado y le va a costar mucho salir.
00:48:05No te preocupes. El doctor ya está aquí. No te preocupes.
00:48:08¿Lo ves? Ha llegado otro doctor. No te preocupes, cabrón.
00:48:22Diga, ¿qué hombre?
00:48:23El bebé está aquí. No podrá salir. Tiene la peli muy pequeña.
00:48:28¿Cree que va a morir?
00:48:28¿Ha hecho una cesárea alguna vez?
00:48:32¿Bromea?
00:48:33Y una vez.
00:48:50Hola.
00:48:52Hola.
00:48:53¿Puedo ayudarle?
00:48:55Solo estaba sentado.
00:48:58Crecí cerca de una iglesia como esta.
00:49:02Vaya. ¿Dónde?
00:49:04En el Valle de San Jorge.
00:49:06En un pueblo llamado Delano.
00:49:08Completamente lleno de alcachofas.
00:49:12¿Todavía vive ahí?
00:49:14No. Vivo en una urbanización al oeste de Los Ángeles.
00:49:18Los restaurantes son mejores, pero no tienen iglesias así.
00:49:23¿Principios del siglo XVIII neoclásico, reconstruida en 1850?
00:49:27Sí, así es.
00:49:28Este tipo de construcciones simétricas es lo que la ha delatado.
00:49:34¿Conoce bien las iglesias?
00:49:35Soy arquitecto.
00:49:37Eso es todo.
00:49:37Nadie hace en los crucifijos como ustedes, los latinos.
00:49:49Sí.
00:49:51Siempre ha habido mucha violencia contra las iglesias.
00:49:55Quizás sea el motivo.
00:49:58¿Sabe quién voló el puente?
00:50:00Importa mucho.
00:50:01A mí me importa.
00:50:03Usted conoce muy bien la arquitectura.
00:50:09Pero dígame, capitán, ¿sabe algo acerca de las personas?
00:50:13Ahí afuera, en esas montañas, están los contras intentando entrar en Nicaragua.
00:50:19Sandinistas luchando con la contra y traficantes de droga intentando vender su basura a los dos.
00:50:27Y cada vez que pasan por aquí, la gente del pueblo muere.
00:50:30Y ahora llegan ustedes.
00:50:34Padre, no estoy aquí para matar a nadie.
00:50:36Solo he venido a reconstruir un puente para la gente del pueblo.
00:50:43¿De veras cree que les va a hacer un favor a todos al reconstruir ese puente?
00:50:48Ese puente es lo que les va a hacer sufrir de nuevo.
00:50:51Fuera quien fuese y nos hizo un favor a todos al volarlo.
00:50:54¿Y ahora lo van a construir otra vez?
00:50:57Cuando finalice su estancia aquí y haya regresado con su familia, las muertes comenzarán de nuevo.
00:51:03Padre, solo soy un ingeniero militar cumpliendo mis dos semanas de entrenamiento.
00:51:12Siento haber perdido los estribos.
00:51:16¿Usted no es de Honduras?
00:51:18No.
00:51:19Y esta tampoco es mi parroquia.
00:51:21¿Dónde está el parroco?
00:51:22Le mataron.
00:51:28¡Padre!
00:51:29El doctor americano está operando a mi madre.
00:51:31Venga, por favor.
00:51:32Su médico está ayudando en un parto.
00:51:44Es precioso.
00:51:45Sí, claro que es.
00:51:47Mire qué niño más bonito, padre.
00:51:49Mírelo.
00:51:50Gracias, Dios mío, gracias.
00:51:52Mira, mira.
00:51:58Capitán.
00:52:01Estamos en deuda con ustedes por ayudarnos.
00:52:05No tiene importancia.
00:52:07Venga conmigo.
00:52:08Quiero enseñarle algo.
00:52:09Vaya.
00:52:23Las encontramos de vez en cuando.
00:52:27Están por toda la zona.
00:52:30Había sido una ruta de comercio.
00:52:32Debe tener por lo menos 700 años.
00:52:42¿Le interesa?
00:52:45Claro.
00:52:45Me alegro de no haberle hecho perder el tiempo.
00:52:54No.
00:52:57Gracias.
00:52:57Oye, Willy, estás ganando esta partida con solo un miserable dos.
00:53:17Ah, sí.
00:53:18Y tú tienes un full de diamantes.
00:53:20Vaya, un par de Jotas.
00:53:23Eres el más grande de todos, ¿no te parece?
00:53:26Eso no ha estado mal.
00:53:27¿Cuál es tu apuesta?
00:53:29Cinco pavos.
00:53:31Oye, chico.
00:53:32¿Crees que todos los americanos son millonarios?
00:53:35Algún día yo iré a América.
00:53:38Algún día te pertenecerá a este ritmo.
00:53:40No voy.
00:53:41Yo tampoco.
00:53:43Bueno, amiguito.
00:53:45Vamos a jugar un mano a mano.
00:53:49Veo tus cinco.
00:53:51Pongo otros cinco.
00:53:54Y subo...
00:53:56Diez más.
00:53:57Vamos, Talsy.
00:53:58No está bien intentar quedártelo todo.
00:54:01¿Entras o no, chico?
00:54:03Entro.
00:54:07Una carta.
00:54:12Carta.
00:54:14¿Carta?
00:54:19Bien.
00:54:20¿Qué tienes?
00:54:23¿Qué tienes, chico?
00:54:24Enséñalas.
00:54:26Póquer.
00:54:29Muy bien.
00:54:31Dios no existe.
00:54:35¿Qué ha sido eso?
00:54:36No sé.
00:54:37¿Qué ocurre?
00:54:55Espero que sean entrenamientos.
00:54:57Bueno, chicos, la fiesta ha terminado.
00:55:11A la cama.
00:55:13Será mejor que vayas a casa.
00:55:18No creo que tenga donde ir, señor.
00:55:23Dadle una manta.
00:55:27Vaya, no solo me ha ganado todo mi dinero, sino que encima tengo que dormir con él.
00:55:33Estupendo.
00:55:43¿Pongo a alguien de guardia?
00:55:47Sí.
00:55:51Sargento.
00:55:54¿Tiene la llave del armero?
00:55:56Por supuesto.
00:55:59Estupendo.
00:56:10¿Tiene un momento?
00:56:12Sí, claro.
00:56:14Disculpe, luego hablamos.
00:56:16¿Qué puedo hacer por usted?
00:56:18Dígame qué ocurrió anoche.
00:56:19No tengo ni idea.
00:56:20¿No sabe nada?
00:56:23¿Cuánta gente puede tener ese tipo de armamento?
00:56:26Capitán, le deprimiría saber la cantidad.
00:56:29¿Quiere decir que con todos los contactos de la embajada nadie puede saber lo que está ocurriendo?
00:56:33Es un país muy complicado, capitán.
00:56:35Ya se lo dije.
00:56:35No me diga.
00:56:39Así es.
00:56:40¿Cómo va el puente?
00:56:44Seguramente lo terminaremos hoy.
00:56:46Perfecto.
00:56:47Y aunque no lo hayan terminado, nos iremos mañana.
00:56:49Nadie nos dijo que fuera una zona de guerra.
00:56:51Capitán, creí que sus órdenes estaban muy claras en cuanto a reconstruir el puente.
00:56:55Antes de aparecer usted, íbamos a construir una pista.
00:56:58No pienso arriesgar a mis hombres.
00:57:00Tendrá que discutirlo con su coronel, ¿no cree?
00:57:03En eso tiene razón.
00:57:06Le voy a hacer una pregunta, aunque no espero una contestación.
00:57:09Adelante.
00:57:10¿Para quién estamos construyéndolo?
00:57:14Capitán, cuando esto haya terminado y usted y yo estemos en casa, iremos a tomar un café y lo discutiremos.
00:57:23Eso está increíble.
00:57:29Sé que estarán preguntándose qué ocurrió ayer por la noche.
00:57:42¿Puede decirnos qué pasó?
00:57:43No lo sé.
00:57:45Con esta pregunta no pretendo dañar la moral de nuestra compañía ni su sentido patriótico,
00:57:49pero ¿no se supone que esto eran unas vacaciones de entrenamiento, señor?
00:57:52Esto tampoco es un club social, Dalcy.
00:57:55Pero tampoco tiene por qué ser un día especial, señor.
00:57:57Willey, escucha a tu capitán.
00:57:59No, no importa.
00:58:01Quiero que sepáis que nos vamos mañana.
00:58:06También quiero deciros que el alcalde nos ha invitado a todos a las fiestas del pueblo
00:58:11solo si trabajáis el doble y acabamos pronto el puente.
00:58:15En ese caso estamos todos invitados.
00:58:21Dalcy, Willey, a ver si os controláis.
00:58:23Sí, señor.
00:58:24Sí, señor.
00:58:25Sí, señor.
00:58:27La fiesta del pueblo, ¿eh?
00:58:30Sí.
00:58:31Ahora creerán que están de vacaciones.
00:58:36Vaya vacaciones.
00:58:37Vaya vacaciones.
00:58:47¡Vaya vacaciones!
00:58:58Vaya vacaciones.
00:58:59¡Vamos!
00:59:29¡Vamos!
00:59:31¡Vamos!
00:59:33¡Vamos!
00:59:35¡Vamos!
00:59:41¡Vamos!
00:59:57Primero damos una vuelta por ahí, vamos!
00:59:59Demos una vuelta por ahí. Vamos, chico. Ven con nosotros. Lo vamos a pasar muy bien.
01:00:12Gracias.
01:00:14Vamos, vamos. Un poco más y vamos.
01:00:19Lo siento. Es vuelta a fallar de nuevo.
01:00:21Muy bien. ¿Por qué no lo pruebas tú, maestro?
01:00:24Está bien. Como quieras.
01:00:27Vaya.
01:00:29Paciencia, Anita.
01:00:35Has cometido dos fallos. ¿Lo has visto?
01:00:37¡Vamos, Darcy!
01:00:40¡Sí!
01:00:41¡Ven! ¡Ven!
01:00:43Muchas gracias.
01:00:44De acuerdo. Estoy impresionado.
01:00:48Oye, ¿qué vas a hacer con eso?
01:00:53Ya se me ocurrirá algo.
01:00:54Mejor.
01:01:11Mejor.
01:01:12Buenas noches.
01:01:37Hola, padre.
01:01:40Se está perdiendo toda la diversión.
01:01:42Sí. Se lo están pasando muy bien.
01:01:48Es bonito esto, ¿verdad?
01:01:50A veces las estrellas son más brillantes de lo que imaginamos.
01:01:54Donde yo vivo, no se pueden ver las estrellas por las luces de la ciudad.
01:01:59Y lo único que se oye es el perro del vecino o una sirena de policía.
01:02:07Ha sido un niño precioso.
01:02:11¿Cómo está la mano?
01:02:11María se encuentra muy bien. Gracias a usted.
01:02:15Le debe la vida.
01:02:16Me alegra haberla ayudado.
01:02:19Sabe, tengo provisiones médicas que nadie echará en falta.
01:02:25A lo mejor las podría dejar aquí.
01:02:28Se lo agradezco mucho.
01:02:29Me gustaría.
01:02:32Me gustaría, Valmes.
01:02:33Hola, amigo.
01:02:50Dime, ¿cómo te llamas?
01:02:55¿Cuál es tu nombre?
01:02:57Anita.
01:02:58Anita.
01:02:59Bien.
01:03:00Vamos a intentar bailar esto, ¿vale?
01:03:02Esta es la última moda en Kansas, ¿entiendes?
01:03:05Pones las manos aquí y luego me sigues, ¿vale?
01:03:08Una vez vamos hacia la izquierda y otras hacia la derecha.
01:03:13Y entonces yo te distraigo.
01:03:15Cuando menos te lo esperas, entonces...
01:03:18¡Ya va!
01:03:19¡Oh, Dalsy!
01:03:21De acuerdo, de acuerdo.
01:03:24Tengo una idea estupenda.
01:03:25¿Por qué no vamos a dar un paseo?
01:03:27Me encanta pasear.
01:03:29Vamos.
01:03:30Buenas noches, Capitán.
01:03:52Sargento.
01:03:54¿Por qué no está usted en la fiesta?
01:03:56¿Y usted por qué no está?
01:03:57Prefiero estar aquí.
01:04:01Yo también.
01:04:03Bueno...
01:04:05¿Sabe?
01:04:07No creí que lo acabaríamos.
01:04:10Pero ahora que lo hemos hecho, es un buen trabajo.
01:04:15Sí, es un buen trabajo.
01:04:17Bien.
01:04:18¿Quiere una cerveza?
01:04:21Sargento.
01:04:23¿No estamos de servicio?
01:04:27No quiero hacerlo mientras estemos de vacaciones.
01:04:33Hola, caballeros.
01:04:35¿Cómo están?
01:04:36¡Salud, amigo!
01:04:45¡No!
01:04:45¡No!
01:04:46Prométeme que no se lo dirás a nadie.
01:04:56¿Qué?
01:04:57Nada.
01:04:57Vamos.
01:04:58Hola, Dalsy.
01:04:59¿Te diviertes?
01:05:02Hola, doctor.
01:05:04Sí, bueno.
01:05:04Estaba instruyendo a esta joven en cuanto a lo que es la democracia representativa.
01:05:08Me gusta pensar que nosotros somos una especie de embajadores de buena fe, ¿sabe?
01:05:14Dime, ¿y por qué no dejas que la joven siga esperando tu buena fe?
01:05:19¿Es una orden, señor?
01:05:20Si quieres que sea una orden, será una orden.
01:05:23Sí, señor.
01:05:25De acuerdo.
01:05:27Ah, Dalsy.
01:05:29Sí, dígame, señor.
01:05:30Recuerda que...
01:05:31¿Qué ha sido eso?
01:05:59¡Vamos!
01:06:01¡Sácala de aquí!
01:06:05¡Vamos, Dalsy!
01:06:06¡Muévete!
01:06:07¿Qué ha sido esto?
01:06:07¡Está muerto!
01:06:08¡Está muerto!
01:06:09¡Sácala de aquí!
01:06:10¡Ve al pueblo!
01:06:10¡Vamos!
01:06:13¡Vamos, vamos!
01:06:18¿Dónde están?
01:06:19¿Dónde están?
01:06:20¡No lo sé!
01:06:31¡Vamos, chico!
01:07:01Águila 1, Charlie 2-6
01:07:07¡Águila 1, Charlie 2-6!
01:07:22¡Willy!
01:07:24¡Willy!
01:07:26Coge las armas de balas al puente y consígueme algo para abrir fuego.
01:07:29¡Vamos, rápido!
01:07:30¡A la iglesia! ¡A la iglesia! ¡Rápido, vamos!
01:07:46¡A la iglesia! ¡Llévalos a la iglesia!
01:07:47¡Porque la radio no funciona!
01:07:52¡Esos disparos vienen de ahí atrás!
01:07:54¿Está bien?
01:07:54Sí.
01:07:551, 2, 3.
01:07:56¡Sí!
01:07:56¿Sabe usar una de estas?
01:08:13Sí.
01:08:14¡Cúbrame!
01:08:15Bien.
01:08:36Lleva un uniforme distinto.
01:08:39Los dos bandos quieren el puente y nosotros en medio.
01:08:42¡Soy yo!
01:08:45¿Por qué nos están disparando?
01:08:47Porque no saben que somos americanos.
01:08:48Nadie se lo ha dicho.
01:08:50Darcy, Willy está en el puente.
01:08:53Quiero que le encuentres y ocupéis la parte norte del puente.
01:08:55¿Entendido?
01:08:56Sí.
01:08:56¡Rápido!
01:08:56Bien.
01:09:00¿Cuáles son sus órdenes?
01:09:02¿Qué?
01:09:03¿Cómo distribuyo a los hombres?
01:09:05No lo sé.
01:09:07No lo sé.
01:09:08Yo soy arquitecto.
01:09:08Usted estuvo en Vietnam.
01:09:09¿Cómo lo hago?
01:09:09Bien.
01:09:10Bien.
01:09:11Primero, han de ir de dos en dos.
01:09:14Segundo, que se mantengan agachados todo el tiempo.
01:09:16Y tercero, no dejemos el puente pase lo que pase.
01:09:19¿Entendido?
01:09:20Sí.
01:09:21John, ¿estás bien?
01:09:23Sí.
01:09:23Cámbiamelo.
01:09:31¿Preparado?
01:09:32Gracias, sargento.
01:09:33¡Vamos!
01:09:40Oye.
01:09:42Todavía no quiero morir.
01:09:44Aquí no.
01:09:46No saben que somos americanos.
01:09:48No lo sé, Willy.
01:09:49¿Y por qué no se lo dice alguien?
01:09:50No lo sé.
01:09:50Tú inténtalo.
01:09:53Oye, Darcy.
01:09:56Dime.
01:09:57El doctor está ahí.
01:09:59Dios mío.
01:10:02Hola.
01:10:05Chico, ven aquí.
01:10:06Vamos.
01:10:08¿A qué esperas?
01:10:10Por poco te matan.
01:10:11¿Quiénes son esos?
01:10:27No lo sé.
01:10:28No los habían matado a un hombre.
01:10:29Yo no puedo cambiar eso.
01:10:31¿Quieren el puente?
01:10:32Seguramente.
01:10:32Por eso tienen que defenderlo.
01:10:33A mí me importa un rábalo.
01:10:35Oiga, escuche.
01:10:36No quiero que el puente sufra ningún daño.
01:10:38Sabe una cosa.
01:10:39Estoy haciendo esfuerzos para no matarle.
01:10:41Bien.
01:10:42Por algo se empieza.
01:10:51¿Estás bien?
01:10:52Sí, gracias.
01:11:02Voy a pasar lista.
01:11:03¿Johnson?
01:11:04Sí.
01:11:07¿Knowles?
01:11:08Aquí, sargento.
01:11:09¿Willy?
01:11:10Aquí, señor.
01:11:12¿Dalsey?
01:11:13Sí.
01:11:14¿Jenkins?
01:11:14Sí.
01:11:16¿Robin?
01:11:18Creo que le han dado, señor.
01:11:19¿Dónde está?
01:11:20Allí, al lado de la apisonadora.
01:11:25Bien.
01:11:27Manteneos agachados.
01:11:28Y tirad contra todo aquello que se mueva.
01:11:33Kukjak.
01:11:34Diga, ¿qué ocurre?
01:11:35Ha habido una baja.
01:11:42Sobre las diez.
01:11:43Robin.
01:11:46Podría estar vivo.
01:11:47No se diría bien ese trastorno.
01:11:49No.
01:11:49Volarán ese puente en cualquier momento.
01:11:51Si hubiera querido hacerlo, ya lo habrían hecho.
01:11:53Eh, espere un momento.
01:11:54Cúrame.
01:11:55No creo que sea una buena idea.
01:11:57Cubita al capitán, chicos.
01:11:59¡Cúrame!
01:11:59¡Cúrame!
01:11:59¡Cúrame!
01:11:59¡Cúrame!
01:12:00¡Cúrame!
01:12:00¡Cúrame!
01:12:01¡Cúrame!
01:12:01¡Cúrame!
01:12:01¡Cúrame!
01:12:02¡Cúrame!
01:12:02¡Cúrame!
01:12:03¡Cúrame!
01:12:03¡Cúrame!
01:12:03¡Cúrame!
01:12:04¡Cúrame!
01:12:34¡Cúrame!
01:12:36¡Cúrame!
01:12:37¡Por favor!
01:12:38¡Muévalo!
01:12:40¡Muévalo!
01:12:52¡Daos la vuelta!
01:12:54¡Controlarme a retaguardia!
01:12:57¡Controlando la retaguardia!
01:13:05¡Seguid disparando!
01:13:27¡No se los ves!
01:13:29¡No!
01:13:35¡Acubríos!
01:13:36¡Seguid disparando!
01:13:38¡Cuidado! ¡Cuidado!
01:13:40¡Atachamos!
01:13:57¿Dalsy?
01:13:58¿Se?
01:14:00¿Willi?
01:14:01¿Listos para subir allí? ¿Preparados?
01:14:06¡Ahora!
01:14:08¡Vamos, no!
01:14:10¡Ahora!
01:14:11¡No!
01:14:12¡Vamos!
01:14:14¡Ahora!
01:14:15¡No!
01:14:16¡No!
01:14:18¡No!
01:14:20¡No!
01:14:21¡Ahora!
01:14:23¡Vamos!
01:14:37¡Aún está vivo!
01:14:48¡Llévatelo!
01:14:49¡Vamos, rápido!
01:14:53¡Maldita sea!
01:14:57¡Dos veces en Vietnam!
01:14:59¡Nunca me hirieron!
01:15:01¡Esta maldita guerra al fin de semana!
01:15:03¡Un médico!
01:15:05¡Un médico!
01:15:23¡Nunca!
01:15:25¡Nunca!
01:15:31¡Nunca!
01:15:33¡Nunca!
01:15:37¡Nunca!
01:15:39¡Nunca!
01:15:41¡Nunca!
01:15:43¡Nunca!
01:15:45¡Nunca!
01:15:47¡Nunca!
01:15:49¡Nunca!
01:15:51¡Nunca!
01:15:53¡Nunca!
01:15:55¡Nunca!
01:15:57¡Nunca!
01:15:59¡Nunca!
01:16:01¡Nunca!
01:16:03¡Nunca!
01:16:05¡Nunca!
01:16:07¡Nunca!
01:16:09¡Nunca!
01:16:11¡Nunca!
01:16:13¡Nunca!
01:16:15¡Nunca!
01:16:17perfectly!
01:16:18Willy quédate aquí con el charcasro!
01:16:19Oiga, supongo que sería inútil decirle
01:16:22que la destrucción de la propiedad ajena resulta
01:16:25bajo cualquier circunstancia altamente irregular.
01:16:27Que no...
01:16:29pues en ese caso...
01:16:31buena suerte.
01:16:47Jenkins
01:16:49Necesito esas luces de trabajo que hay en el puente
01:16:55Intenta hacerte con ellas
01:16:56Bien, sí, señor
01:16:57Bien
01:17:00Para que esto funcione
01:17:01Tiene que haber uno de estos en cada extremo del puente
01:17:04Y otro en medio
01:17:05Sí
01:17:06Por lo tanto tendré que ir allí y colocarlos
01:17:08¿Sí?
01:17:10Y necesitaré ayuda
01:17:11Está bromeando, ¿verdad?
01:17:13Por lo menos tendré un ascenso
01:17:18No
01:17:20Bien, acabemos con esto de una vez
01:17:22Tienes que conducir ese trasto
01:17:24Debes poner la par hacia arriba, así quedarás cubierto
01:17:27Mantente a la izquierda lo máximo posible para cubrirme a mí
01:17:30De acuerdo
01:17:30¿Lo has entendido?
01:17:32¿Preparado?
01:17:32No
01:17:32Vamos
01:17:33Cuidado con el fuego de la retaguardia
01:17:43He encendido las luces del puente
01:18:12¿Y quién estaba contigo?
01:18:14Johnson
01:18:14Bien, tú y Johnson, la retaguardia
01:18:16Cuidado
01:18:19¿Qué ocurre?
01:18:37¿Qué hace en el puente?
01:18:38Va a volarlo
01:18:39¿Qué ha dicho?
01:18:40Está loco
01:18:42Deténlo
01:18:42Tengo hila y deténlo
01:18:44Yo lo haré
01:18:45Tame ese arma
01:18:46Dame el arma
01:18:47¡Vamos!
01:18:47Señor Ratt
01:18:47¿Y yo qué ha pasado?
01:18:51No veo el
01:18:51No veo para poner el detonador
01:18:53Démelo, yo lo haré
01:18:54Prepara el otro para dentro de cuatro minutos
01:18:58No lo puedo creer
01:19:04Tengo que presentarme en el trabajo en lunes
01:19:06Tengo planes
01:19:07Tengo compromisos
01:19:09Fiestas a las que debo ir
01:19:11Ya lo hago
01:19:13¿Está usted bien?
01:19:19Sí, déjame el último a mí
01:19:20Vamos allá
01:19:21Pocah
01:19:21Número
01:19:23Me
01:19:24Fiestas
01:19:24Fiestas
01:19:24Fiestas
01:19:25¡Cap
01:19:38Carento
01:19:39Fiestas
01:19:39Carento
01:19:41Bien, ponlo entre los barriles, entre esos dos barriles, yo te cubriré
01:19:55¡Ahora!
01:20:07¡Ahora!
01:20:08¿Qué diablos estás haciendo aquí? Te dije que regresaras del pueblo, vamos
01:20:14Me debes cinco
01:20:17Olvídate de eso y agacha la cabeza
01:20:22Vaya, vamos a retroceder, no tenemos mucho tiempo
01:20:38¿Qué haces aquí en el chico?
01:20:41¡Mierda!
01:21:00¡Dalsy! ¿Qué ocurre?
01:21:01Deben de haberle dado el depósito
01:21:03Oh Dios mío
01:21:04Creo que tendremos que correr
01:21:06Yo me llevaré al chico, tú cúbreme y no te quedes mucho rato, ¿de acuerdo?
01:21:11Chico, quiero que me des la mano y que corras conmigo lo más rápido que puedas, ¿de acuerdo?
01:21:16¿Preparado?
01:21:17Sí
01:21:17Allá vamos
01:21:18¡Ahí viene, sargento!
01:21:22¡Abrid fuego! ¡Rápido!
01:21:27Vamos, chico
01:21:28Vamos
01:21:29Chico
01:21:30No
01:21:37¡No!
01:21:40¡No!
01:21:49¡John!
01:21:50¡Tienes que salir del puente!
01:21:51¡No!
01:21:52¡No!
01:21:53¡No!
01:21:53¡No!
01:21:53¡No!
01:21:54¡No!
01:21:55¡No!
01:21:56¡No!
01:21:58¡No!
01:21:58¡No!
01:21:59¡No!
01:22:00¡Vamos! ¡Cúbrele! ¡Cúbrele!
01:22:10¡Vamos! ¡Sal de aquí! ¡Esto va a volar!
01:22:18¡Va a volar!
01:22:30¡Vamos!
01:23:00¡Vamos!
01:23:30¡Vamos!
01:23:48¡Adiós!
01:23:49¡Adiós!
01:23:59¿Capitán?
01:24:02Fue una buena maniobra.
01:24:05Tendremos que volver a construirlo.
01:24:08¿Conmigo?
01:24:09Está bien. Bueno, buen viaje.
01:24:11¡Buen viaje!
01:24:17Sin resentimientos.
01:24:41¡Vamos!
01:24:45¡Vamos!
01:24:47¡Adiós!
01:24:50¡Vamos!
01:24:52¡Vamos!
01:24:53¡Gracias!
01:25:23Los medios de comunicación harán miles de preguntas y es importante que nos pongamos de acuerdo.
01:25:28De acuerdo.
01:25:29Hubo un accidente en el puente y los explosivos se dispararon antes de tiempo.
01:25:36¿Crees que la gente se va a creer eso?
01:25:39Depende de ti.
01:25:44John, ¿qué le vas a contar a la mujer de Garfield?
01:25:49¿Crees que alguien sabe cuál es la verdad?
01:26:02Yo lo sé.
01:26:19¡Gracias!
01:26:20¡Gracias!
01:26:21¡Gracias!
01:26:22¡Gracias!
01:26:23¡Gracias!
01:26:24¡Gracias!
01:26:25¡Gracias!
01:26:26¡Gracias!
01:26:27¡Gracias!
01:26:28¡Gracias!
01:26:29¡Gracias!
01:26:30¡Gracias!
01:26:31¡Gracias!
01:26:32¡Gracias!
01:26:33¡Gracias!
01:26:34¡Gracias!
01:26:35¡Gracias!
01:26:36¡Gracias!
01:26:37¡Gracias!
01:26:38¡Gracias!
01:26:39¡Gracias!
01:26:40¡Gracias!
01:26:41¡Gracias!
01:26:42¡Gracias!
01:26:43¡Gracias!
01:26:44¡Gracias!
01:26:45¡Gracias!
01:26:46¡Gracias!
01:26:47¡Gracias!
01:27:17¡Gracias!
01:27:18¡Gracias!
01:27:19¡Gracias!
01:27:20¡Gracias!
01:27:21¡Gracias!
01:27:22¡Gracias!
01:27:23¡Gracias!
01:27:24¡Gracias!
01:27:25¡Gracias!
01:27:26¡Gracias!
01:27:27¡Gracias!
01:27:28¡Gracias!
01:27:29¡Gracias!
01:27:30¡Gracias!
01:27:31¡Gracias!
01:27:32¡Gracias!
01:27:33¡Gracias!
01:27:34¡Gracias!
01:28:04¡Gracias!
01:28:05¡Gracias!
01:28:06¡Suscríbete al canal!
01:28:36Gracias por ver el video
01:29:06Gracias por ver el video