Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer
más contenido en RetrosHD-Movies-byCharizard
byCharizard ***SOLIDARIDAD***

Testigo del Crimen 1970 Español España Castellano - The Old Man Who Cried Wolf
Transcripción
00:00:00Música
00:00:30Adelante.
00:01:00Adelante.
00:01:03¡Emil!
00:01:06Así que recibió mi carta.
00:01:08No estaba seguro de la dirección.
00:01:11Huele igual que siempre.
00:01:13Huele bien.
00:01:14Pase, pase.
00:01:14Gracias, gracias.
00:01:16Y Emil, usted también huele bien.
00:01:20Huele a suburbios, a éxitos y a sol.
00:01:23Sé que mi hijo Stanley Slash está arreglando bien, pero eso no me beneficia a mí en nada.
00:01:27¿Saludable? ¿Joven?
00:01:29No. Esta semana voy a cumplir los 70.
00:01:32Está hecho un chiquillo.
00:01:35Venga aquí, siéntese.
00:01:40Tenemos que celebrarlo.
00:01:43Algo especial para su cumpleaños.
00:01:47Es muy valioso.
00:01:49Algo con solera.
00:01:51De las viejas cosechas.
00:01:55Muy bien.
00:01:59Tenga.
00:02:00Gracias.
00:02:02Porque cumpla 120.
00:02:04Ah, y tres días.
00:02:06¿Por qué tres días?
00:02:08No hay que morir inmediatamente.
00:02:09Señor Steelman.
00:02:10Necesito esto para llevarlo.
00:02:14Voy andando.
00:02:17Me acuerdo de ti.
00:02:19Te llamas Luis, ¿verdad?
00:02:21Sí, ya lo sabe.
00:02:22Me llevé papel el mes pasado.
00:02:24Quiero más.
00:02:24Vuelve más tarde.
00:02:26Corre.
00:02:27Tengo que hacer.
00:02:28Dentro de una hora.
00:02:32Uno de mis mejores clientes.
00:02:36Mire.
00:02:37Esto era lo que quería que usted hiciera.
00:02:42No se lo puedo pedir al banco.
00:02:45Billetes de 100 dólares.
00:02:47Diez iguales.
00:02:49A lo mejor Stanley sabe cómo se los puedo mandar a mi hermana a Polonia sin que se meta el gobierno de allí.
00:02:57Es usted un buen hermano.
00:03:00Al menos intento serlo.
00:03:02Por eso precisamente ayuda a mi hermana con mil dólares.
00:03:09Aún no lo tengo.
00:03:12Aún no lo tengo.
00:03:17¿Qué te haces?
00:03:24¡Alto!
00:03:47¿Cómo se encuentra?
00:03:52Bien.
00:03:54¿Le conoce?
00:03:55Somos amigos.
00:03:57¿Está bien?
00:03:59Ha sufrido un ataque al corazón.
00:04:03¿Cómo?
00:04:04Esta señora estaba comprando unos dulces.
00:04:06El señor Stillman se cayó y murió.
00:04:08Lo siento.
00:04:09¿Qué te haces?
00:04:17Había un hombre aquí.
00:04:19Estaba aquí.
00:04:21Me pegó.
00:04:27Se ha llevado los mil dólares.
00:04:30Era un hombre grande.
00:04:31Un negro.
00:04:32No.
00:04:33Nadie ha pegado a nadie.
00:04:34Yo estaba aquí.
00:04:35El señor Stillman tuvo un ataque al corazón y murió.
00:04:39Yo también estaba aquí.
00:04:40Usted oyó el golpe y entró por allí corriendo.
00:04:44Usted también se cayó, señor.
00:04:45Señor, se dio un golpe en la cabeza.
00:04:50Ella me llamó.
00:04:51Vamos, deje que la ayude.
00:04:53Voy a moverme.
00:05:16Testigo del crimen
00:05:46Testigo del crimen
00:06:16Testigo del crimen
00:06:46Testigo del crimen
00:07:16Testigo del crimen
00:07:46al salón. Estaremos mejor, ¿vamos? Perdón. Tranquilo, tranquilo, papá. Lo siento, Stanley.
00:08:03Stanley fue a comprobarlo personalmente. No había ningún golpe. A mi padre le pasó lo mismo. Antes
00:08:08de morir empezó a imaginar unas cosas. Está bien, está bien, pero comprenderlo, lo ruego.
00:08:19Habrá en Stilman, era su mejor amigo y puede pasarle a cualquiera. Pero yo sé que fuiste
00:08:24a ver a la policía. Pero puede haber muchas explicaciones. Claro, Stanley. Solo espero
00:08:30no estar muy mal cuando tenga 70 años.
00:08:38¿Quién es?
00:08:47Emil Puska.
00:08:49¿Quién?
00:08:50Emil Puska, el amigo de Abraham Stilman.
00:08:55¿Qué quiere usted de mí? El pobre señor Stilman está muerto y enterrado. ¿Qué
00:08:59quiere de mí? Por favor, déjeme que pase solo un momento. Por favor.
00:09:02Mire, era mi amigo. ¿Cuántos amigos se tienen en la vida?
00:09:12¿Cómo se ha enterado de mi dirección?
00:09:14Me la dieron en la policía. ¿En la policía?
00:09:17Sí, sabía que la tendrían. Usted ha sido testigo.
00:09:20Mire, tengo que vestirme. Tengo muchas cosas que hacer.
00:09:23No, no, no, no. Por favor, un momento. Lo que quiero saber es lo que usted vio y lo que
00:09:28yo vi. No estoy loco. Mire, soy el mismo, mi mujer. Me dijo que no creyera las cosas
00:09:35hasta que las viera por mí mismo. Así que todo lo que quiero saber es... ¿Vio usted
00:09:42una cosa y yo otra distinta? ¿Cómo pueden ser tan distintas?
00:09:47Ya le he dicho todo lo que sabía de ese día. Tengo que salir, señor.
00:09:51No, por favor. Era un buen hombre. Se lo puede preguntar a cualquiera del barrio.
00:09:56Pregunte a cualquier niño. Les daba caramelos, lo que querían. Todo gratis.
00:10:01Y otra cosa. ¿Cómo se sentiría si hubieran robado a su amigo mucho dinero?
00:10:07Mil dólares.
00:10:08No había dinero. Se lo ha inventado.
00:10:11¿De dónde iba a sacar el señor Stilman todo ese dinero?
00:10:14Menuda historia la de los billetes de cien dólares.
00:10:18Me tengo que ir. Tengo que vestirme. Ya se lo he dicho.
00:10:22Yo no he nombrado los billetes de cien dólares.
00:10:24Nunca.
00:10:27Vamos, fuera.
00:10:28Tiene que haber visto esos billetes.
00:10:31Ese hombre debía estar de acuerdo con usted.
00:10:34Salga de aquí. Vamos.
00:10:36Eran cómplices.
00:10:37Fuera.
00:10:38Cómplices.
00:10:39Fuera.
00:10:39Cómplices.
00:10:40¡Cómplices!
00:10:40Cómplices.
00:10:41Cómplices.
00:10:42Cómplices.
00:10:43Cómplices.
00:10:44Cómplices.
00:10:45Cómplices.
00:10:46Cómplices.
00:10:47¡Gracias!
00:11:17¡Gracias!
00:11:47¡Gracias!
00:12:03¿Puede enseñarme eso otra vez, señor...
00:12:07¿Puska?
00:12:12¿No hay testigos?
00:12:14No.
00:12:17Sexo varón, negro, altura aproximada metro noventa, peso ochenta kilos.
00:12:24Y llevaba un gabán tipo impermeable, ¿es así?
00:12:26Sí.
00:12:28¿Se le ocurre a alguien de estas características?
00:12:32No.
00:12:33No se me ocurre a nadie por el momento.
00:12:39Yo soy un contribuyente.
00:12:42El hombre que ha descrito, seguramente también es un contribuyente.
00:12:45Seguramente se sentirá muy mal si le cogemos por rascarse la garganta en público, ¿no le parece?
00:12:51Rascarse la garganta y amenazar a la gente.
00:12:53Sí.
00:12:55Y matar y robar más de mil dólares.
00:12:58Mucho dinero es el que tenía el señor Steelman para estar en este barrio.
00:13:01Mucha gente no creerá que tuviera todo ese dinero.
00:13:05Yo no lo dudo, claro.
00:13:06Yo tampoco.
00:13:07Bueno, su teoría es que...
00:13:10La mujer, la señora Raspili y este hombre era...
00:13:14¡Cómplices!
00:13:16¿Cómo podía saber que había billetes de 100 dólares?
00:13:18¡Eran cómplices!
00:13:21Pondré...
00:13:22C-O-M-P-L-I-C-E-S.
00:13:31Llegaré hasta donde sea preciso.
00:13:32Veremos qué pasa.
00:13:33Eh...
00:13:38Señor Pulska.
00:13:39Pulska.
00:13:41Pulska, sin L.
00:13:43Esta acusación...
00:13:45Me hace pensar en algo.
00:13:47¿Qué tal se lleva con los negros?
00:13:49Eso no tiene nada que ver.
00:13:50¿Ha oído hablar de los disturbios raciales?
00:13:53Quizás está un poco asustado.
00:13:55No tengo ningún prejuicio contra la gente de color.
00:13:57Ningún prejuicio.
00:13:58Yo por lo menos.
00:14:03No hay madre.
00:14:04No hay madre.
00:14:07Vengan...
00:14:09Lo menos.
00:14:11La gente, es claro.
00:14:13No hay madre.
00:14:15Tiene la luz.
00:14:17¿Ahora no queda?
00:14:19No hay madre.
00:14:21No hay madre.
00:14:23No hay madre.
00:14:25No hay madre.
00:14:27No hay madre.
00:14:28Cariño, ¿llegas muy tarde?
00:14:46He tenido mucho trabajo.
00:14:48¿Qué estás haciendo?
00:14:50Ejercicio. Ya sabes que lo tengo que hacer.
00:14:52Recuerdo hace tiempo cuando hacíamos ejercicio.
00:14:59Por eso estoy aquí, haciendo los ejercicios.
00:15:02Muy bien.
00:15:05¿Qué tal la cena?
00:15:07¿La cena?
00:15:07Sí.
00:15:08Bueno, ¿cómo quieres que esté? ¿Lista?
00:15:11¿Papá está bien?
00:15:12Claro. No habló mucho. Hoy era el funeral.
00:15:17Le pregunté si había ido y dijo que no.
00:15:20No cree en los funerales.
00:15:21Yo tampoco creería si hubiera visto morir a tantos amigos míos.
00:15:25Me pareció haberle asomado a la ventana.
00:15:26Stanley, estoy segura de que está bien.
00:15:31Tengo que hablar con él.
00:15:33¿No quieres cenar?
00:15:34No, gracias. Quiero que me hable de lo que quiera.
00:15:37Creo que deberías comer algo.
00:15:39¿Has visto alguna vez cómo acaba los muebles?
00:15:42Sí. Las sellas que nos hizo eran muy caras.
00:15:44No, no, no. No hablo de dinero.
00:15:46Esas mesas de comedor tan grandes.
00:15:49Imagina a ese hombre con esa edad y lo poco corpulento que es moviendo esas cosas por ahí.
00:15:57Me lo ha dado todo.
00:16:01¿Cuántos muebles, sillas y armarios y mesas han debido costarle estos años?
00:16:09Ya lo sé.
00:16:10¿Papá?
00:16:30¿Papá?
00:16:31¿Papá?
00:16:35Oye...
00:16:40¿Papá?
00:16:43Oh, ¿has hablado con él?
00:17:01No estaba.
00:17:02Seguramente habrá ido a la cocina a comer algo.
00:17:06¿No lo hace nunca?
00:17:06Voy a cambiarme de ropa.
00:17:33¿Papá?
00:17:33¿Qué haces, papá?
00:17:40He vuelto a ver a ese hombre.
00:17:41¿Qué hombre?
00:17:42El hombre que mató a...
00:17:44Me hizo esto.
00:17:46Estoy seguro de que me siguió hasta aquí.
00:17:49Y si ha podido seguirme hasta aquí, no comprendes.
00:17:52¿Sí? ¿Qué pasa?
00:17:53Bueno, os comprometería también a ti y a Peri.
00:17:56Papá, ¿por qué no te acuestas, descansas y te olvidas de todo?
00:18:04No te arriesgues.
00:18:08Buenas noches.
00:18:09Buenas noches.
00:18:21Buenas noches.
00:18:25¡Luis!
00:18:27¡Luis!
00:18:49¡Luis!
00:18:51¡Luis!
00:18:53¡Luis!
00:18:55¡Luis!
00:18:57¡Luis!
00:18:59¡Luis!
00:19:01¡Luis!
00:19:03¡Luis!
00:19:05¡Luis!
00:19:07Ay, el día que murió el señor Steelman, tú estabas en la tienda.
00:19:11Yo estaba en la trascienda, ¿te acuerdas?
00:19:13Querías un... un compás para tu clase de geometría.
00:19:17Nada más, irte tú entro a otra persona.
00:19:19¿Viste entrar a alguien más?
00:19:21¿Viste entrar a alguien más?
00:19:31¡Luis!
00:19:35¡Luis, por favor!
00:19:37¡Luis!
00:19:39¡Luis!
00:19:41¡Luis!
00:19:43¡Luis!
00:19:45¡Luis!
00:19:47¡Luis!
00:19:49¡Luis!
00:19:51¡Gracias!
00:20:21Voy a hablarle con Franqueza, doctor.
00:20:51Yo sé que mi padre es viejo, eso está claro.
00:20:55Pero ¿sabe lo que dice?
00:20:57Si explica, por ejemplo, que una señora con el pelo verde entró,
00:21:01quiere decir que una señora con el pelo verde entró.
00:21:04Tiene que ser verdad de alguna manera toda la historia de los golpes.
00:21:07Tiene que serlo.
00:21:09Para usted, la mente de su padre funciona perfectamente.
00:21:13No está dispuesto a admitir que la edad puede producir un deterioro.
00:21:17¿Deterioro, dice usted?
00:21:18¿Le conoce?
00:21:20Funciona 20 veces mejor que yo, por lo menos.
00:21:23Bien.
00:21:25Doctor, es increíble ver juntos Stanley y a su padre.
00:21:28Si tenemos un hijo, espero.
00:21:30Bueno, ya sé que...
00:21:32Lo que pasa es que...
00:21:34Recuerdo cuando mi madre empezó a usar dentadura apostiza.
00:21:37Cómo cambió su cara un poco.
00:21:39Yo estaba...
00:21:40Peggy, ¿puedes echarle un poco más al doctor?
00:21:41¿Cómo?
00:21:42Sírvele un poco más al doctor.
00:21:43Lo siento, ¿azúcar y crema?
00:21:46Yo sé lo que hizo con el padre de Arthur, pero papá no es como él, ni mucho menos.
00:21:51Él estaba enfermo físicamente, pero papá...
00:21:54Stanley, por favor, cambiemos de tema.
00:21:55Ahí viene.
00:21:56Oh.
00:21:57Doctor, ¿azúcar y leche?
00:21:59Sí, las dos cosas, por favor.
00:22:03Tiene una casa preciosa, en un lugar muy bonito.
00:22:06Sí, nos encanta, los alrededores están muy bien.
00:22:08¿Azúcar y leche?
00:22:09Sí, por favor.
00:22:11Hola, papá.
00:22:12Hola, papá.
00:22:14Hola.
00:22:15¿Quieres café?
00:22:18Gracias, Peggy.
00:22:28¿Dónde has estado?
00:22:32Por ahí, dando un paseo.
00:22:34¿Leche y azúcar?
00:22:36Peggy, las dos cosas.
00:22:39Papá.
00:22:41Ven.
00:22:43¿Conoces al doctor Worthen?
00:22:45¿Doctor Worthen?
00:22:46Mi padre, Emi Puska.
00:22:48Encantado, doctor.
00:22:49Igualmente, señor.
00:22:50Su hijo me ha hablado de su amigo, el señor Stilman, y de su muerte.
00:22:54Lo siento.
00:22:55Gracias.
00:22:57Su hijo también me ha dicho que cree que le mataron.
00:22:59Pero mi hijo no lo cree.
00:23:06Aves Stilman murió de un golpe.
00:23:11Papá, ¿por qué no le cuentas al doctor Worthen toda la historia desde el principio?
00:23:16¿Por qué?
00:23:17Porque yo te lo pido, por eso.
00:23:20Es lo que te decíamos mamá y yo cuando no querías comer.
00:23:24Papá, cuéntale la historia al doctor.
00:23:28¿Es usted un médico de la cabeza?
00:23:34Sí, puede llamarlo así.
00:23:37Estoy seguro de lo que vi.
00:23:38No miento.
00:23:39No me invento nada.
00:23:40Papá Emil, mira.
00:23:41El doctor solo quiere hablarlo todo con nosotros, contigo y con nosotros.
00:23:50Su hijo me pidió que me pusiera en contacto con el médico del señor Stilman.
00:23:58Confirmó lo que dijo la policía.
00:24:02Tenía antecedentes cardíacos.
00:24:04El doctor vio el cuerpo, no había marcas en él.
00:24:07Es porque usó un instrumento de goma.
00:24:09Creo que en algún lugar debe haber una confirmación a su historia.
00:24:15¿Podría no recordar haber mencionado los billetes de 100 dólares a alguno de los testigos?
00:24:23Incluso usted tiene dudas.
00:24:26¿Cabe esa posibilidad?
00:24:32Él tenía un tío del que se querían deshacer.
00:24:35Nadie quiere deshacerse de ti.
00:24:37Papá, no se trata de eso.
00:24:39Hablamos de algún tipo de tratamiento.
00:24:40Ha sufrido un choque emocional.
00:24:42Quizás si hablas con el doctor.
00:24:43Yo podría ayudarle a afrontar sus dudas, señor Puska.
00:24:47Puedo ayudarle a decidir lo que es real y lo que no lo es.
00:24:51¿Cómo?
00:24:52En el hospital Mornington he creado un pequeño ambiente de control.
00:24:57Tratamos de descubrir lo que es verdad.
00:25:00Y lo que es solo un producto de la mente.
00:25:03¿Qué dice?
00:25:06¿Quiere llevarme a un asilo de ancianos?
00:25:09No, no, no.
00:25:10No se trata de un asilo de ancianos.
00:25:14Es una clínica, un hospital general.
00:25:18Mi paciente más joven tiene 13 años.
00:25:21Es solo un hospital de control.
00:25:22Serán solo unos días.
00:25:27¿Tendré que dormir allí?
00:25:29Solo una o dos noches.
00:25:30Es muy cómodo.
00:25:32¿Ha pasado alguna noche en un hospital?
00:25:37Tu madre murió en un hospital.
00:25:40Mira, si esto va a ponerte nervioso, lo dejamos.
00:25:43No, no, no, no.
00:25:47No tengo miedo, Stanley.
00:25:48No tengo miedo.
00:25:50Una o dos noches en el hospital, ¿eh?
00:25:54Bueno, no soy tan viejo como para no poder realizar nuevas experiencias.
00:25:59Un poco de...
00:26:00¿Cómo lo llama?
00:26:03Ambiente controlado.
00:26:06No lo he hecho nunca.
00:26:07No lo he hecho nunca.
00:26:37No lo he hecho nunca.
00:27:07Gracias por ver el video.
00:27:37Gracias por ver el video.
00:28:07¿Qué? ¿Adolescentes?
00:28:10La gente mayor generalmente no viene. No cree que merezca la pena.
00:28:16Doctor, ¿qué pasa con mi padre? ¿Qué está descubriendo?
00:28:19Bueno, su sentido de la realidad es excelente. Impecable en casi todos los campos.
00:28:25Pues entonces, ¿cuál es el problema?
00:28:27La gente paranoica. Puede ser perfectamente razonable en todas las vertientes, menos en una. Y este puede ser el caso.
00:28:35O quizás hay más verdad en su historia de...
00:28:41Me gustaría tener un informe fidedigno de lo que ocurrió allí ese día en realidad.
00:28:47Doctor, le puedo llevar a la ciudad. Puede entrevistar a los testigos, a la policía...
00:28:51Bien, por el momento hay que hacer algunas pruebas más.
00:28:57No podemos darnos por vencidos. Todavía.
00:28:59¿Por qué le estoy haciendo sufrir así?
00:29:17Cariño, de verdad, no estás sufriendo. Seguro que está bien. Seguro.
00:29:28Vamos.
00:29:47¿Eh? ¿Qué le parece a mil dólares en billetes de fiesta?
00:30:15Debes estar de broma. ¿Tú qué crees?
00:30:20No, no creo que sea algo muy probable.
00:30:23Venga, vamos.
00:30:25Este es Luis.
00:30:26Dice que se acuerda de que el señor Puska fue al colegio.
00:30:30Puska quería saber si Luis había visto a alguien más entrar el día en que murió este hermano.
00:30:34¿Y bien?
00:30:35A hablar.
00:30:36¿Eh?
00:30:37¿Viste a alguien?
00:30:39Entro. Los dos están ahí hablando.
00:30:41Salgo. Luego oigo una ambulancia.
00:30:44Uno de los dos viejos había muerto. Nada más.
00:30:49Luis, el padre de este señor fue a verte al colegio.
00:30:55¿Le tiraste una lata?
00:30:57No.
00:30:59¿Se la tiró a alguien?
00:31:00¿Viste a alguien que le atacara de alguna manera?
00:31:02Quizás se cayó dormido y se dio un golpe en la cabeza. ¿Quién sabe?
00:31:13Gracias.
00:31:17Quizás deberíamos haber hablado con él a solas.
00:31:19Tampoco hubiera dicho ninguna otra cosa. Seguro.
00:31:23¿Podemos hacer algo más?
00:31:24Eh... No.
00:31:27Bueno, quizás deberíamos hablar con la señora Raspili.
00:31:32Gracias.
00:31:32Gracias.
00:31:33El doctor ha dicho que va a darle al viejo un tratamiento de shock.
00:31:47Bueno, ya sabes, el suero de la verdad.
00:31:49No van a dejar las cosas como están.
00:31:51¿Y qué quieres que haga?
00:31:54Diles que de ahora en adelante no habrá más protección.
00:31:57Se acabó. Se acabó. No quiero complicaciones.
00:32:00Eh... Un momento. Un momento.
00:32:01¿Tú estás medido?
00:32:02Se supone que su organización es muy grande, ¿verdad?
00:32:04Tienen todo tipo de conexiones.
00:32:06Pueden arreglarlo todo.
00:32:08Puede sucederle algo a un paciente en el hospital.
00:32:13Ya veo.
00:32:15Un accidente, ¿entiendes?
00:32:17Las medicinas equivocadas.
00:32:19No es raro ver noticias de accidentes médicos, ¿eh?
00:32:22Muy bien. Muy bien.
00:32:25¿Y esto, doctor?
00:32:26¿Me lo he inventado también?
00:32:27El chico miente.
00:32:30Créame, ese chico miente.
00:32:33Usted tiene una contusión de verdad.
00:32:36El señor Stilman está muerto de verdad.
00:32:39Seguramente el chico tiró el bote y no quiso admitirlo delante de la policía.
00:32:43Todo eso es verdad.
00:32:45Pero, señor Puska,
00:32:47no hay señales de los mil dólares.
00:32:51No hay pruebas del asesinato.
00:32:53No hay pruebas de que usted haya sido amenazado.
00:32:55Pero pasó.
00:32:57Todo pasó.
00:32:58Ya sé que para usted es cierto.
00:33:00Absolutamente real.
00:33:03Y puede ser cierto.
00:33:04Todo lo que le pido es que se salve a sí mismo.
00:33:12Mi hijo me quiere.
00:33:14El doctor Worthing quiere ayudarme.
00:33:17Quizás, incluso, puede que sea verdad lo que dicen.
00:33:22¿Lo quiero repetir?
00:33:23Vamos.
00:33:25Repítaselo a sí mismo.
00:33:26Mi hijo me quiere.
00:33:33Usted quiere ayudarme.
00:33:36Quizás puede ser cierto lo que dicen.
00:33:38Les escucho.
00:33:43Muy bien, ha sido un buen chico.
00:33:44¿Qué quiere que haga?
00:33:45Quiero ponerle una inyección de pentotal.
00:33:51El pentotal es una medicina que ayuda a la gente a relajarse.
00:33:55De tal manera que puede recordar mejor las cosas.
00:33:59Con más claridad, con más detalle.
00:34:03Le puede ayudar a usted y nos puede ayudar a nosotros
00:34:06a resolver el misterio de por qué su memoria habla de unos hechos
00:34:09de manera tan distinta a las otras personas
00:34:12del día de la muerte del señor Stilman.
00:34:21Hay que relajarse.
00:34:26Voy a empezar a contar desde 100 hacia atrás
00:34:28y usted lo va a hacer conmigo.
00:34:3199.
00:34:3199.
00:34:3298.
00:34:3398.
00:34:3497.
00:34:3597.
00:34:3696.
00:34:3796.
00:34:3895.
00:34:3995.
00:34:3994.
00:34:4194.
00:34:4194.
00:34:4194.
00:34:4293.
00:34:4293.
00:34:4392.
00:34:4492.
00:34:4591.
00:34:4791.
00:34:4890.
00:34:4990.
00:34:49¿Está bien, Emil?
00:35:01Sí, está bien.
00:35:04Está bien.
00:35:05¿Conoce a un tal señor Stillman?
00:35:14Es dueño de una tienda de chucherías
00:35:16Sí, claro
00:35:18En Beacon Street
00:35:21¿Cómo se llama de nombre?
00:35:25Ab
00:35:25Ab Stillman
00:35:28Stilovsky es su verdadero nombre
00:35:31Ab
00:35:35¿Qué le parece?
00:35:38Stanley no quiere que siga trabajando
00:35:41Quiere que me jubile
00:35:43Vaya, jubilarse, no se puede uno jubilar
00:35:49Y quiere que me vaya a vivir al campo con él
00:35:51Tendré mi cuarto y cenaré con él y Peggy todas las noches
00:35:55Me alegro por usted
00:35:56Gracias, gracias
00:35:59Solo hay una cosa
00:36:02Me gustaría encontrar algo
00:36:05Para dejar de roncar
00:36:07Eso es lo único que me preocupa
00:36:10Stanley
00:36:11Peggy
00:36:13Tendrán en familia
00:36:16No quiero más
00:36:19Emil
00:36:25Cuénteme otra vez
00:36:26¿Cómo se llamaba el chico que entró en la tienda?
00:36:35Señor Puska
00:36:36Vuelva en sí
00:36:38¿Qué le ha puesto?
00:36:41Lo que usted mandó, doctor
00:36:42Oxígeno
00:36:44Oxígeno
00:36:46Emil
00:36:53Emil Puska
00:36:56Emil
00:36:58Vamos
00:37:00¡Qué le ha puesto!
00:37:08¡Qué le ha puesto!
00:37:11ülектив
00:37:12Ay
00:37:13Ay
00:37:18¡Gracias!
00:37:48¿Qué pasa?
00:38:17Parece ser que hay un incendio en la ciudad, por eso hay tanto movimiento de ambulancias.
00:38:47¡Gracias!
00:38:49¡Gracias!
00:38:51¡Gracias!
00:38:53¡Gracias!
00:38:55¡Gracias!
00:38:57¡Gracias!
00:38:59¡Gracias!
00:39:01¡Gracias!
00:39:03¡Gracias!
00:39:05¡Gracias!
00:39:07¡Gracias!
00:39:09¡Gracias!
00:39:11¡Gracias!
00:39:13¡Gracias!
00:39:15¡Gracias!
00:39:17¡Gracias!
00:39:19¡Gracias!
00:39:21¡Gracias!
00:39:23¡Gracias!
00:39:25¡Gracias!
00:39:27¡Gracias!
00:39:29¡Gracias!
00:39:31¡Gracias!
00:39:33¡Gracias!
00:39:35¡Gracias!
00:39:37¡Gracias!
00:39:39¡Gracias!
00:39:41¡Gracias!
00:39:43¡Gracias!
00:40:13¡Gracias!
00:40:43¡Gracias!
00:41:13¡Gracias!
00:41:43¡Gracias!
00:41:44¡Gracias!
00:41:45¡Gracias!
00:41:46¡Gracias!
00:41:47¡Gracias!
00:41:48¡Gracias!
00:41:49¡Gracias!
00:41:50¡Gracias!
00:41:51¡Gracias!
00:41:52¡Gracias!
00:41:53¡Gracias!
00:41:54¡Gracias!
00:41:55¡Gracias!
00:41:56Creo haber visto a este tipo en el hospital.
00:41:58Sí.
00:41:59Emil Puska.
00:42:00Vamos.
00:42:13Un momento, señor Puska.
00:42:15Un momento.
00:42:16Tengo que irme.
00:42:17Vamos.
00:42:18Queremos ayudarle.
00:42:19Queremos protegerle.
00:42:20Soy un adulto.
00:42:21No necesito su ayuda.
00:42:22Puedo arreglarme la sol.
00:42:31Podría hacerse daño, señor Puska.
00:42:34Aún está bajo una cierta dosis de anestesia.
00:42:36Andy, venga con nosotros.
00:42:38Venga.
00:42:43¿Qué voy a hacer contigo?
00:43:01No te das cuenta, papá.
00:43:03Muchos médicos.
00:43:04Un lío terrible por todas partes.
00:43:07Muy bien.
00:43:08No volveremos a hablar de ello.
00:43:10El doctor quiere que vuelvas al hospital.
00:43:12¿Para qué va a servir eso?
00:43:16Bueno...
00:43:18Si estás mejor, puedes volver a casa con Peggy conmigo.
00:43:21¿Cómo pueden saber que estoy mejor?
00:43:23No están seguros ni de lo que digo.
00:43:25Papá, tienen que acabar las pruebas.
00:43:30No van a servir de nada como no ha servido de nada la de hoy.
00:43:35Bah, es igual.
00:43:36Así estaremos más tranquilos.
00:43:38Oye, Stanley, no podríamos dejar esto del hospital hasta la semana que viene.
00:43:44¿Y cuál va a ser la diferencia la semana que viene?
00:43:45A lo mejor no tengo que ir al hospital.
00:43:47A lo mejor encuentro al hombre.
00:43:49No.
00:43:50Nada de irte.
00:43:51Nada de eso, papá.
00:43:53Tranquilo.
00:43:58Stanley, oye una cosa.
00:44:01Eso del hospital está en tu seguro.
00:44:04Los precios suben mucho.
00:44:06Yo me ocuparé de eso.
00:44:07Tú espera aquí.
00:44:08Voy a decir que nos vamos.
00:44:09Voy a decir que nos vamos.
00:44:39No de eso.
00:44:40Si no me ha llegado.
00:44:41No.
00:44:42No.
00:44:43Y no me
00:44:58hardship.
00:44:59Lucham.
00:45:00Necesito su documentación.
00:45:18Lo siento. No he traído la cartera.
00:45:22Yo puedo identificarle.
00:45:24Le he visto por aquí.
00:45:26No conozco muy bien a las mujeres del vecindario,
00:45:29pero a los tipos como él sí.
00:45:33Yo...
00:45:33Yo vivía en Fall Street.
00:45:36¿Lo ve? Perfecto.
00:45:40Lo hice.
00:45:41Si esto es un lío y me meto en él,
00:45:45adivina quién va a pagarlo.
00:45:59No te lo gastes todo en el mismo sitio.
00:46:03Gracias.
00:46:04Bueno, dime, ¿ahora dónde vas?
00:46:06Ha dicho que conoce a la mayoría de la gente del vecindario.
00:46:11De los hombres.
00:46:11Pero no hablo.
00:46:17El hombre a quien estoy buscando es joven.
00:46:22Oh, no conozco a muchos jóvenes.
00:46:26Se me dan mejor los viejos.
00:46:28Vamos a ver.
00:46:29Gracias.
00:46:30Gracias.
00:46:31Gracias.
00:46:32Gracias.
00:46:33Gracias.
00:46:34Gracias.
00:46:35Gracias.
00:46:36Gracias.
00:46:37Gracias.
00:46:38Gracias.
00:46:39Gracias.
00:46:40Gracias.
00:46:41Gracias.
00:46:43Gracias.
00:46:44Gracias.
00:46:45Gracias.
00:46:46¿Qué pasa?
00:47:16Ahí tiene su cerveza.
00:47:18Estamos muy solos, chicos.
00:47:21Yo estaba muy sola, pero pensaba en ti.
00:47:27¿Qué pasa?
00:47:31¿Algún problema, Lois?
00:47:33Ninguno. Todo maravilloso.
00:47:35Pero bueno, ¿tienes miedo de las mujeres o del poli?
00:47:50Bueno, el hombre a quien estoy buscando es tan alto como ese policía.
00:47:58Tiene bigote y un poco de pelo gris aquí.
00:48:02Y ese hombre lleva un gabán impermeable.
00:48:07¿Dónde le has visto? ¿En qué sitio?
00:48:09Mató a un amigo mío.
00:48:15¿Qué?
00:48:17Dijeron que fue un ataque al corazón.
00:48:20Pero le robaron y...
00:48:23¿Tú lo viste?
00:48:31Bueno, no creo que debamos hablar de esto aquí.
00:48:35Voy a llevarte a casa.
00:48:37Un momento.
00:48:40Voy a dejarle un mensaje a un amigo.
00:48:42¿Tienes idea de dónde puede estar el señor Frank Jones?
00:49:00El señor Frank Jones no me cuenta su horario.
00:49:03Yo no le cuento el mío.
00:49:04Frank Jones y sus amigos.
00:49:07No olvidan un favor, ¿verdad?
00:49:09Eso dicen.
00:49:09Pues hazles un favor de mi parte y de la tuya.
00:49:14Me parece que les gustaría saber a quién tengo en mi cuarto.
00:49:20Diles cómo es el viejo.
00:49:23Lo haré.
00:49:30Bueno, cariño.
00:49:38Hasta luego.
00:49:39Dile adiós.
00:49:48¡Gracias!
00:50:18Vamos
00:50:20Siéntate
00:50:22Gracias
00:50:23¿Seguro que se acuerda de la tienda de chucherías de la calle Viken?
00:50:33La del señor Stilman
00:50:35Sí, sí
00:50:36Ya me acuerdo
00:50:38Murió
00:50:39Debía dinero
00:50:41Me gustaría morirme debiendo dinero
00:50:45Tenía mil dólares para mandar a su hermana
00:50:49Eso no está mal, ¿verdad?
00:50:51¿En serio?
00:50:52Y ese hombre le robó
00:50:53El señor Stilman estaba en la lista negra
00:50:56¿Qué es eso de la lista negra?
00:51:00Ya sabe
00:51:01Estar en la lista negra significa que van a restaurantes y tiendas, piden...
00:51:07Y ajustan cuentas
00:51:09¿Cómo?
00:51:11¿Quiere un huevo?
00:51:15No, no, gracias
00:51:16No ceno
00:51:18¿Por qué no?
00:51:21Ah, mirad, hay que tener cuidado
00:51:22Tengo 70 años
00:51:23Hay quien a los 80 sigue cenando
00:51:26Este es el señor Frank Jones
00:51:41¿Le buscaba a él?
00:51:43
00:51:44
00:51:45
00:51:45¿Por qué?
00:51:50¿En serio?
00:51:51Gracias.
00:52:21Gracias.
00:52:51Gracias.
00:53:21Gracias.
00:53:51Gracias.
00:54:22Tranquilo, tranquilo.
00:54:24¿Dónde vive?
00:54:28Vivo con mi hijo en Glen Harbour.
00:54:30¿Glen Harbour?
00:54:31Sí.
00:54:32¿Y qué hace por aquí? ¿Busca un mayordomo?
00:54:33A lo mejor el señor quiere que le limpie los zapatos.
00:54:36¿Le limpio los zapatos, señor?
00:54:38No, no, por favor, por favor.
00:54:40Será mejor que le llevemos a un hospital.
00:54:42No, no, no, por favor.
00:54:44Nada de hospitales.
00:54:46Dejadme un momento así.
00:54:47Tranquilo.
00:54:48De verdad, un momento.
00:54:49Tranquilo.
00:54:51Dejadme tumbar un momento.
00:55:21Gracias.
00:55:39Ya sé cómo se llama.
00:55:41¿Quién?
00:55:42¿De quién habla?
00:55:43El hombre quería matarme.
00:55:48Una mujer acaba de decirme su nombre.
00:55:51Y será mejor que se lo vaya a decir a mi hijo.
00:55:54A mi hijo y a la policía.
00:55:55¿La policía?
00:55:56¿De qué habla, hombre?
00:55:58Si me pasara algo,
00:56:01dígales quién lo hizo.
00:56:03Se llama Frank Jones.
00:56:05Muy bien.
00:56:17Largo.
00:56:19¿Le conoce?
00:56:20No queremos tener nada que ver con Frank Jones.
00:56:22Eso es problema suyo.
00:56:23Pero creí que eran amigos míos.
00:56:26No, no, no, no.
00:56:27Me está persiguiendo.
00:56:30Por favor.
00:56:31Parece que el señor Jones se ha ido.
00:56:38Bueno.
00:56:40Bueno, a ver qué pasa por el vecindario.
00:56:42¿Papá?
00:56:54Papá.
00:56:56Stanley, por fin he encontrado al hombre.
00:56:59Se llama Frank Jones.
00:57:00¿Le he visto?
00:57:01Papá, ¿dónde estás?
00:57:03¿Cómo se llama esto?
00:57:05Avenida Apronce.
00:57:06Avenida Apronce.
00:57:08Papá, ¿con quién estás?
00:57:10¿Con quién hablas?
00:57:10Con dos chicos muy simpáticos.
00:57:13Carly y...
00:57:13Leanne.
00:57:14Leanne.
00:57:15Tráelos a casa.
00:57:16Coge un taxi y yo lo pagaré cuando llegues.
00:57:19¿Un taxi?
00:57:21¿Hasta Glen Harwood?
00:57:23Sí, un taxi.
00:57:24Queremos que vuelvas a casa.
00:57:25¿Por qué te has escapado?
00:57:27Mira, oye, Stanley,
00:57:29ahora que sabemos que no me he inventado a ese hombre,
00:57:32no tendré que ir al hospital, ¿verdad?
00:57:34Eso está completamente olvidado.
00:57:35Nada de hospitales.
00:57:36Solo vuelve a casa.
00:57:40Ven a casa, papá,
00:57:43y trae a tus amigos.
00:57:45Mira, Peggy,
00:57:47antes tengo que ir a la policía.
00:57:49No, nada de policía.
00:57:53Ven a casa ya.
00:57:55Quiere ir antes a la policía.
00:57:57Entérese si los hombres que están con él
00:57:59han visto a ese Frank Jones.
00:58:02Papá, ¿podría hablar con uno de tus amigos?
00:58:04Cariño, el doctor dice que muchas veces oyen un hombre
00:58:12y se obsesionan con él.
00:58:14¿Quién es?
00:58:16La gente enferma.
00:58:17Emil ha hablado de un tal Frank Jones.
00:58:27¿Le conoce?
00:58:29Bueno, es un tipo influyente por aquí.
00:58:32Ya sabe cómo son estos sitios.
00:58:34El matón del barrio.
00:58:36¿Le han visto esta noche, su amigo o usted?
00:58:40No, pero el señor Puska dice que la ha visto.
00:58:43Ya veo.
00:58:45Bueno, muchas, muchas gracias.
00:58:47¿Podría hablar otra vez con el señor Puska?
00:58:49Sí.
00:58:55Sí.
00:58:56Muy bien, papá.
00:58:57Ya te lo he dicho.
00:58:59Ven aquí.
00:59:00Te esperamos.
00:59:04No.
00:59:06No.
00:59:07Nada de hospitales.
00:59:09Nada de doctores.
00:59:18El hombre que estaba con él no había visto a ese Frank Jones.
00:59:21Ese es el problema con los paranoicos.
00:59:24Hace algún tiempo pensaban que Al Capone estaba detrás de ellos.
00:59:27Durante algún tiempo Hilder ocupó su lugar.
00:59:30Ahora creen que es la mafia o algún delincuente del que han leído algo.
00:59:34¿Puedo llamar?
00:59:36Vendrá una enfermera del psiquiátrico ahora mismo.
00:59:38No, esta vez no correremos riesgos.
00:59:44No le había mentido nunca.
00:59:45Cariño, está enfermo.
00:59:48Es como un niño.
00:59:50De verdad.
00:59:55No me mintió nunca cuando yo era un niño.
00:59:57Ahí va un taxi.
01:00:17¡Eh, taxi!
01:00:18Vamos a tener que dar un paseo de 15 dólares.
01:00:24Hombre, creo que no tenemos pinta de dar paseos de 15 dólares.
01:00:27Oh, Emil, por favor, ponte esto.
01:00:29No, no, no, no.
01:00:30Estoy...
01:00:30Conozco a ese hombre.
01:00:37Hice un trabajo para su mujer.
01:00:39Es un buen hombre.
01:00:43Emil, por favor, tenemos que llevarte a casa.
01:00:45No, no, no.
01:00:45Hay que ir a la policía.
01:00:46Pero decimos que te llevaríamos a casa.
01:00:47Vaya par de niñeras.
01:00:56Anda, vámonos.
01:00:57Creo que lo mejor será llamar a Glen Harbour.
01:01:20Buenas tardes.
01:01:21El doctor me ha mandado venir.
01:01:22Soy la señorita Cummins.
01:01:23Sí, por favor, pase.
01:01:24Soy la señora Puska.
01:01:28¿Ha llegado el paciente y yo?
01:01:30No, aún no ha llegado.
01:01:33Ya veo, vaya.
01:01:34Lo siento.
01:01:35¿Quiere darme la bolsa?
01:01:37Stanley, es la señora Cummins.
01:01:38Hola, encantado.
01:01:40Su amigo Carl me ha llamado.
01:01:42Dijo que estaba en casa de un político.
01:01:44Y voy a intentar llegar antes de que se vayan de allí.
01:01:46¿Voy con usted?
01:01:47No, no, ¿para qué?
01:01:48Creí que a lo mejor harían falta algunos tranquilizantes.
01:01:52Señora Cummins, quédese aquí con mi mujer.
01:01:54Puede ver la televisión o haga lo que quiera.
01:01:57Peggy, si vuelve papá, trata de que no se pongan nerviosos.
01:01:59Nos las arreglaremos, no te preocupes.
01:02:01Bien.
01:02:02Gracias.
01:02:03Señora Cummins, trate usted a mi padre bien, por favor.
01:02:09Señor Puska, he tratado a algunos de los hombres más ricos, más poderosos.
01:02:13¿Es muy fuerte?
01:02:18¿Stanley?
01:02:19No, el paciente.
01:02:20Me dijeron que tuvo dos ataques.
01:02:22Se escapó dos veces.
01:02:25Como lo tergiversan todo.
01:02:26Señor Puska, he tratado de hacer algo.
01:02:28¿Se acuerdan?
01:02:29No, el paciente.
01:02:29Como lo tergiversan todo.
01:02:31Oye, no.
01:02:32Se acuerdan.
01:02:33No, el paciente.
01:02:34¿Se acuerdan.
01:02:34Como lo tergiversan todo.
01:02:35Como lo tergiversan todo.
01:02:36Cuando se acuerdan.
01:02:36¿Se acuerdan.
01:02:37Como lo tergiversan todo.
01:02:38Se acuerdan.
01:02:39Como lo tergiversan todo.
01:02:39Gracias.
01:02:57Gracias.
01:03:09No te preocupes, lo haré.
01:03:15¿Qué tal, señor? ¿Puedo hacer algo por usted?
01:03:18¿Cómo está usted?
01:03:20Soy Emil Puska.
01:03:25Ya veo que no me recuerda. Hace tiempo que hice unos muebles para usted.
01:03:31Ya no vivo en este vecindario, así que no puedo votar por usted.
01:03:35Espero que no le importe.
01:03:37Necesito ayuda.
01:03:38No, no, es igual. ¿Qué le pasa?
01:03:42No me estoy inventando nada de lo que le voy a decir.
01:03:45Mi mujer, que en paz descanse, solía decir que no creía las cosas hasta que las veía con mis propios ojos.
01:03:52Dígame, ¿qué es lo que le pasa?
01:03:55Verá, el señor Steelman, que era mi mejor amigo, tenía una tienda de dulces, bueno, de chucherías, aquí, en Vickham Street.
01:04:05Estaba en la trascienda que estaba hablando con él.
01:04:08Me contaba que tenía una mano.
01:04:10No, gracias, los pacientes no necesitan ropa interior, van en short.
01:04:27¿Solo tiene tres pares?
01:04:32Le llevaremos más cuando los necesite.
01:04:34A los doctores no les gusta que la familia aparezca antes de una o dos semanas.
01:04:39¿Uno o dos semanas?
01:04:40¿Creí que iba solo para observación?
01:04:44La paranoia senil es irreversible.
01:04:49Irreversible.
01:04:50Mire, cuando vi su foto y lo que perseguía, supe que me iba a ayudar.
01:04:58Un momento, no tardaré nada.
01:05:01¿Y bien?
01:05:15Dice que robaste mil dólares a Steelman.
01:05:19Los debía.
01:05:20¿Sí?
01:05:21Exacto.
01:05:26El señor Puska va a dar un paseo.
01:05:30Tienes que buscar un sitio tranquilo.
01:05:32Encargaos del trabajito, Ferti y tú, ¿de acuerdo?
01:05:36¿Dónde está Ferti?
01:05:37Abajo.
01:05:42Siempre me tocan los peores trabajos.
01:05:44La inflación nos llega a todos.
01:06:07Es mi hijo Stanley.
01:06:10Ha venido desde Glen Harbour.
01:06:12Papá.
01:06:14¿Cómo has sabido dónde estaba?
01:06:16Carl me llamó por teléfono.
01:06:17Tienes que llevarme algún día a su casa para darle las gracias.
01:06:18Sí.
01:06:19Calma, no hay problema.
01:06:20El señor Yuri se va a encargar de todo.
01:06:21Muy bien.
01:06:22Me alegro.
01:06:23Anda, vamos al coche.
01:06:24Sube.
01:06:25Vámonos.
01:06:26Tengo dos exámenes mañana.
01:06:27No hay problema.
01:06:28El señor Yuri se va a encargar de todo.
01:06:30Muy bien.
01:06:31Me alegro.
01:06:32Anda, vamos al coche.
01:06:34Sube.
01:06:35Vámonos.
01:06:36Tengo dos exámenes mañana.
01:06:44Em...
01:06:45Tengo dos exámenes mañana.
01:06:47No hay problema.
01:07:04Quámonos.
01:07:05¿Qué franchón va tras él?
01:07:08Deberíamos llevarlo.
01:07:10¿A quién?
01:07:11A la policía.
01:07:13¿Otra buena obra?
01:07:14La última por hoy.
01:07:22¿Todo bien?
01:07:23Sí, muy bien.
01:07:25Oye, nos tenías preocupados.
01:07:27Lo sé, Stanley.
01:07:28Y lo siento, pero tenía que probaros que tenía razón.
01:07:34Lo sé, papá.
01:07:36Ya ha pasado todo.
01:08:02No le cazaremos más adelante.
01:08:04No le cazaremos más adelante.
01:08:06No le cazaremos más adelante.
01:08:08No le cazaremos más adelante.
01:08:09No le cazaremos más adelante.
01:08:11No le cazaremos más adelante.
01:08:13No le cazaremos más adelante.
01:08:15No le cazaremos más adelante.
01:08:16¡Gracias!
01:08:46¡Gracias!
01:08:48¡Gracias!
01:08:52¡Gracias!
01:08:53¡Vaya sitio para dejar el coche!
01:08:55¡Mire!
01:09:00¡Stally!
01:09:01¡Stally! ¡Ese es su coche!
01:09:05¡Oh! ¡Papá!
01:09:07¡De verdad! ¡De verdad! ¡No estoy loco! ¡Es su coche!
01:09:10¡No sigas! ¡No sigas!
01:09:12¡Stally! ¡De verdad!
01:09:15Papá, cálmate.
01:09:17Voy a probarte que no es así.
01:09:19Vamos.
01:09:23Mira, papá.
01:09:24No hay nadie por aquí.
01:09:26No va a pasar nada.
01:09:28Sal del coche y convéncete.
01:09:30No, Stanley, créeme.
01:09:44Papá.
01:09:50Papá.
01:09:53Papá.
01:09:58Papá.
01:10:04Lo ves.
01:10:08¿Lo ves?
01:10:14No, no.
01:10:44No, no.

Recomendada