Watch Alice in borderland Season 1 Season 2 on my channel #netflix #series #watch #dubbed #dub #english #aliceinborderland #japanese #dailymotion
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
02:00Jackに嘘を伝えられるのは
02:02君だけだ
02:03つまり
02:05このゲームを終わらせられるのは
02:08君だけということになる
02:11まだ俺を信用できないみたいだね
02:19ととしても
02:21バンナが言っていることが
02:23本当かどうか確かめるためにも
02:26俺と答え合わせをしといた方がいいと思うけど
02:29君のことを僕が信用できると思うの
02:34できなくても構わないよ
02:37答えの選択肢は多い方がいいでしょ
02:40俺は絶対に本当のことを言う
02:45バンダが殺人者であることも本当だ
02:47信用できないよ
02:52まあ
02:53次のターンで
02:56どっちが正しいか分かるだろ
02:58君のマークはスペード
03:01俺の教えてくれ
03:08おーい
03:13教えてあげたんだから
03:16取引はしてないよ
03:20ハート
03:38どうしたの
03:43ハートのジャックは
03:53あの男です
03:56僕も怪しいと思ってました
04:01でも大丈夫です
04:05彼はこのターンで死にます
04:09あのバンダって男
04:23あいつが最も警戒すべき人物だね
04:29最初に嘘をついて
04:33大男を殺した青年
04:35あの青年に嘘をつくように
04:38焚きつけたのは
04:39あの男だ
04:40え?
04:43俺は見た
04:44優しそうな顔をして
04:48その実
04:49他人への共感性が極めて飛ばしく
04:52人の感情を理屈でしか
04:54理解できないような男だ
04:56快楽殺人者タイプだね
05:01俺はあいつがジャックだと思う
05:07俺はあいつが
05:21やりろ
05:25Transcription by CastingWords
05:55CastingWords
06:25CastingWords
06:55CastingWords
07:25CastingWords
07:55CastingWords
08:25Yeah, I'm not sure what you're looking for.
08:32I don't know.
08:34I'm not sure what you're looking for.
08:36Your mark is... heart.
08:40My... club, right?
08:55This one is better than this one.
09:25The rest of the game.
09:47Two pair.
09:49Jack is going to move this turn.
09:52Let's go, the final round.
10:22Heart
10:26Thank you
10:34Daya
10:47Spade
11:00Spade
11:07Spade
11:20It's time for the rest of the time.
11:26Now, let's go to one person.
11:43What the answer is,
11:46It's a lie.
11:48KOTOKO is going to ask me.
11:53That's...
11:55DIA?
11:57SPADE?
11:59Hmm...
12:02The last one...
12:05It's...
12:07The last one.
12:17The last one.
12:23After that, please.
12:28I don't know.
12:58I don't know.
13:28I don't know.
13:58I don't know.
14:00I don't know.
14:02I don't know.
14:04I don't know.
14:06I don't know.
14:08I don't know.
14:10I don't know.
14:12I don't know.
14:14I don't know.
14:16I don't know.
14:18I don't know.
14:20I don't know.
14:22I don't know.
14:24I don't know.
14:26I don't know.
14:28I don't know.
14:30I don't know.
14:32I don't know.
14:34I don't know.
14:36I don't know.
14:38I don't know.
14:40I don't know.
14:42I don't know.
14:44I don't know.
14:46I don't know.
14:48I don't know.
14:50I don't know.
14:52I don't know.
14:54I don't know.
14:56I don't know.
14:58I don't know.
15:00I don't know.
15:02That way.
15:12You were connected with Coteco.
15:14I tell him the real world.
15:18But, it died.
15:23What is it?
15:25Coteco is,
15:26other person who is defeated.
15:30If you're...
15:31That's why this man is怪しい.
15:34When I was at the table,
15:37I was always at the same time when you were at the same time,
15:40I was going to get to go to dinner.
15:42How is it?
15:44How is it?
15:46Let's go.
15:48Let's go.
15:49Let's go.
15:56Every time,
15:58it's the same kind of food.
16:08You and Koto Koto were connected to dinner.
16:12Spade?
16:15It's the same.
16:17It's the same.
16:28The flavor of the cake is 4 types.
16:32I was going to get to the cake,
16:34and you were able to make sure you were the correct marks.
16:40I don't know.
17:10until the end of the game.
17:14You... are...
17:16when were you?
17:18This game was the first announcement
17:20of how you can trust the enemy.
17:24That's what I've done before.
17:29What is the purpose of trusting the enemy?
17:32If you don't, you don't.
17:35If you don't, you don't.
17:37You don't.
17:39You don't.
17:41You don't.
17:43You cannot.
17:45You're the same.
17:54You don't have to worry about it.
17:58And...
18:00What do you want to participate in this country in the game?
18:10I have never seen a beautiful world in this country.
18:19This country is the real world that I can control.
18:25I think it's the same thing.
18:32I think it's the same thing.
18:36I think it's the same thing.
18:39This game is a big game of trust.
18:45I think I've finally found it.
18:48The same partner with trust.
18:55I'm still...
19:00I'm still trying to find out who you are.
19:04I think it's true that I can't believe you.
19:07but it's just that I can't live in a heart-like Jack.
19:12How?
19:13Is it okay?
19:14Yes.
19:15If they don't believe you are a heart-like Jack,
19:19it doesn't mean you're a heart-like Jack.
19:22Why did you not believe you were a heart-like Jack?
19:25If you don't believe you are a heart-like Jack,
19:27that's why Van der you were talking to him?
19:30I think that's why you're not going to go out here.
19:35I'm sure those two of you will be able to tell you what you want to hear from you, isn't it?
19:56The end of the day
19:58What do you want to do with this country?
20:05It's not a chance to talk to this country.
20:10I'll talk to you all about this country.
20:15It's unfortunate that you don't kill yourself, but...
20:24I don't know how to enjoy it.
20:54What do you want to do with this country?
21:16I don't want to hear anything.
21:22I'm sorry.
21:24I didn't know how to do it.
21:26I didn't know how to do it.
21:30I didn't know how to do it.
21:33I didn't know how to do it.
21:43I didn't know how to do it.
21:49I'm the one who's going to do it.
21:51That's...
21:52Go to the outside.
21:54It's fun.
21:56There's no law.
21:58I don't care.
22:00I don't care.
22:01I don't care.
22:03I don't care.
22:05I don't care.
22:07I don't care.
22:09You have to be honest.
22:18What is this world?
22:24What is this game?
22:27Who is this?
22:28Who's that?
22:30Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
23:00I want to tell you what I want to do with this world.
23:30I want to tell you what I want to do with this world.
23:33Everyone will die.
24:00I don't know.
24:02That's what I want to do.
24:04I don't know.
24:06I've heard this last speech.
24:11I've heard this speech.
24:15I've seen them.
24:17I'm also a player.
24:19I'm here to be a citizen.
24:24I'm making games.
24:25I mean, if this game is all over, I might not be able to go back to the original world.
24:45I might not have the original world anymore.
24:50I'm sorry.
24:54I'll...
24:57I'm...
24:58I'm...
24:59I'm...
25:00I'm...
25:01I'm...
25:16I'm not...
25:18I'll go back to the original world.
25:23I'll go to my house.
25:26I'll keep playing.
25:29I'll keep playing.
25:33Do you really want to go?
25:48I'll go to my house.
25:53I'll go to my house.
25:55I'll go back to my house.
25:59If I could play the game,
26:02I'll close my goal.
26:07I'll be fine.
26:09I'll meet again.
26:12I'll be fine.
26:19I'll be fine.
26:22I'll be fine.
26:27I'll be fine.
26:29I'll be fine.
26:31I'll be fine.
26:37I'll be fine.
27:45俺?なんで?
27:48きっと生き残るのは思えだよ
27:50なんだよ
28:03お前の人生そんなところで終わりかよ
28:07え?
28:08なんだその面 もう終わりだみたいな
28:12何の話かと思ったらさ
28:15くだんねえ
28:18お前の人生は就職ぐらいで終わっちまうくらい脆いもんなのかよ
28:23そんなもんさ
28:25いいじゃん別に親の骨でもなんでも
28:27パーってやっちゃって後のことは後で考えれば
28:31アリセ
28:32人生ってのはな
28:34こう行き詰まってるようで
28:36必ずその曲がった先に道が細く続いてるもんなんだよ
28:41え?
28:46バイトのバーテンがかっこいいこと言ったって説得力ないよ
28:50じゃあお前なんかいいこと言ってみろよ
28:51何も言いけんねえくせに
28:53うーんとねえ
28:55ねえじゃねえかよお前
28:56でもかっこいいかっこいいかっこいい
28:59うっせえ
28:59いざとなると出てこないもんだね
29:02くだらないこと言ってんじゃねえやん
29:03うまい
29:29やめきだ
29:59I don't know.
30:29Yes.
30:38If you want to eat meat, hand me.
30:59Aris.
31:29Alice, do it right now.
31:34There's no dinner at night.
31:45Alice, go there!
31:59Ah, that's good, that's good.
32:11Ah, it's good, it's good.
32:21Ah, it's just a little.
32:24What are you doing now?
32:29Oh, man.
32:34Oh, man.
32:35Ah, that's it.
32:37Where?
32:39Go, go, go, go.
32:41Ah!
32:45Ah, don't go!
32:46There's no way.
32:56Ah, it's no way.
32:59No, it's not.
33:01Good morning, I'm not too late.
33:03Oh, my heart hurts.
33:33I don't know.
34:03I don't know.
34:33I don't know.
35:03Are you okay?
35:09Film...
35:11Film?
35:13Film...
35:21Film...
35:31Film...
35:41Film...
35:51Film...
35:59Film...
36:00Film...
36:01Film...
36:07Film...
36:08Film...
36:11Film...
36:12Film...
36:13Film...
36:17Film...
36:23Film...
36:25Film...
36:27Film...
36:37Film...
36:39Film...
36:45Film...
36:47Film...
36:49Film...
36:53I am the Kameyama Kaito.
36:56I am the world that I can't use.
37:00I'm going through this 8mm film camera.
37:03I'm going to look at the truth.
37:06I'm going to look at the truth.
37:13This is fun.
37:15There's no law.
37:17I don't want to kill anyone.
37:19If you're playing games,
37:21I'm going to look at the truth.
37:25It's pretty cool.
37:29I'm going to kill you.
37:31I'm going to kill you.
37:33I'm going to kill you.
37:35I'm going to kill you.
37:43The people left the 26th.
37:51I'm going to kill you.
37:57What are you doing?
38:01One.
38:10Sorry. What did you do?
38:12What?
38:14What?
38:15What?
38:16What do you do?
38:18What do you do?
38:20What do you do?
38:21What did you do?
38:22It's also...
38:23...
38:24What?
38:25It's not that human is gone.
38:27Of course, it's true.
38:29But the speed of plants is very fast.
38:33At this time, there was a unique difference in this world.
38:37There was a waste of food.
38:39There was a waste of time.
38:45Where are you?
38:49To go outside of Tokyo.
38:52I want to know what this world is.
39:01The people have been gone.
39:05Some of them have gotten information from a man.
39:08There's a community in Seattle.
39:11I'm going to go there.
39:22I'm going to go there.
39:27I'm so excited to see you in this community.
39:34So, I'm going to show you.
39:37I'm going to go.
39:42What's your memory?
39:46You remember this world?
39:49Well, I'm so excited.
39:53You saw that when you saw the fire?
39:57The fire?
39:59Oh, yes, I saw it. I remember it.
40:05I saw it too.
40:08Go, go, go, go, go, go.
40:23That woman's story is pretty real.
40:27Here, here, here.
40:31I'll tell you about the fire.
40:36What?
40:38Oh, the fire?
40:46Do you want to hear the fire?
40:50Yes.
40:54I really don't remember anyone.
40:58What?
41:02When I was young,
41:05I opened a hole in my brain with a drill in my brain.
41:13It's because of that.
41:15That day, I remember all of them.
41:22I remember all of them.
41:25I remember the fire.
41:26I remember the fire.
41:28I remember the fire.
41:30I remember all the fire.
41:34I remember the fire.
41:37I remember the fire.
41:38I remember the fire.
41:40But...
41:42That was actually...
41:44I remember the fire.
41:46Oh
42:16Oh
42:31この映像は
42:35俺が生きていた唯一の証だ
42:40必ずこの映像を残す
42:46とりあえず
42:48What's going on?
43:18Let's go!
43:20Let's go!
43:22Shh!
43:28Hey!
43:30Let's go!
43:36Hey!
43:38Hey!
43:40I don't know.
44:10Oi!
44:40Oh, my God.
45:10The Usobi
45:27Usobi
45:33Who is it?
45:40Oh, my God.
46:10Yeah, why did I scare you?
46:15If I was running away, I'd die.
46:19I didn't need to let him go.
46:23I told him to let him go.
46:25That's why he took me here.
46:29That's it?
46:31I don't know.
46:38Don't tell me, Alice.
46:42Why is my name?
46:44That's what he said.
46:51Oh, don't worry.
46:54You're wrong with us.
46:57It's bad.
47:27Uh, you know.
47:29Come get it up.
47:32I'm sorry.
47:33I'm sorry.
47:35You're right.
47:36I'm sorry.
47:37Yeah, you do.
47:38I'm fine.
47:39It was fine.
47:40I'm fine.
47:41I'm fine.
47:42I'm fine.
47:43The secret of the Lord has her Rick,
47:44and does the Lord have to do.
47:45Please come.
47:46Please go.
47:47Please.
47:48Please come.
47:49Please do your help.
47:52Please come.
47:54Please come.
47:55Please come.
47:56Please do not again.