Catégorie
📺
TVTranscription
00:00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:39C'est parti.
00:19:41C'est parti.
00:19:43C'est parti.
00:19:45C'est parti.
00:19:47C'est parti.
00:20:06Vay abim hoş geldin.
00:20:08Buyur ne istedin?
00:20:09Abbas abinin sevdiği pastırmadan geldi vereyim mi biraz?
00:20:11Lan pastırmana.
00:20:13Bana gazlı bes, tentür diyor falan bir şeyler bul.
00:20:15Abi bizde olmaz ki öyle şeyler.
00:20:16C'est
00:20:39C'est ça, pic Oprah grapevau c'est chez moi !
00:20:42Eu ne peux pas mourir.
00:20:44Vídeitaire si encourages.
00:20:47God a coup elle vous allez voir...
00:20:48Tu vas à ma fille !
00:20:51Allez es aller !
00:21:02Aねet juste pour toi !
00:21:03Jami, jami !
00:21:05Faut mieux que vous avez vu à l'arrière-la.
00:21:07L'arrière-la.
00:21:09...
00:21:11...
00:21:13...
00:21:15...
00:21:17...
00:21:19...
00:21:29...
00:21:31...
00:21:33Lafım ne olur, on.
00:21:35Bu arada, j'ai l'intention de trouver.
00:21:39Il y a tout, c'est tout ça.
00:21:49N'est-ce que tu regardes?
00:21:51Il n'est-ce pas, j'ai l'intention.
00:21:53J'ai l'intention de toi.
00:21:55J'ai l'intention de toi.
00:21:56J'ai l'intention de toi.
00:21:57J'ai l'intention de toi.
00:22:03I...
00:22:07Ablama gerçekten değer veriyorsun sen.
00:22:10En az senin kadar.
00:22:11Sen...
00:22:15İyi bir adamsın Nokesli.
00:22:17Sadece ablama değil, bize de değer veriyorsun.
00:22:20Gördün.
00:22:25Hayatımı kurtardığın için teşekkür ederim.
00:22:30Sen olsa sen de yapardın.
00:22:32Je ne sais pas que l'homme de me démermer, je ne sais pas pas.
00:22:39Il est un autre chose.
00:22:42Il est de la vie, il est de la vie, il a de la vie, il a de la vie.
00:22:46Mais si tu es de la vie, il a de la vie.
00:22:50On le sait, on le sait.
00:22:52On le sait.
00:22:53Il est de la vie, il a de la vie, il n'y a pas encore plus.
00:22:57On a dit, on l'a dit, on l'a dit, on l'a dit.
00:23:00Donc, si vous êtes tous les deux de la famille,
00:23:05vous êtes tous les gens qui ont été pensé.
00:23:09Je ne suis pas à l'arrivée de la famille.
00:23:19Devran, Abbas a l'arrivé, tu as l'arrivé.
00:23:21Oui, tu as l'arrivé, tu as l'arrivé ?
00:23:23Tu as l'arrivé, tu as l'arrivé ?
00:23:25Tu as l'as las tuy Ethan.
00:23:27J'ai parlé en markete, on a un autre saisir ça, Jules Market.
00:23:30Il y avait une tête sur Reșadien.
00:23:34Jules les rèches.
00:23:36Ok, ok, ok, nous allons-y.
00:23:38Bon chemin.
00:23:39Jules Market, Jules Berlich.
00:23:45On a l'as vu, j'ai vu mon ami.
00:23:47Adabla, ablac'im...
00:23:49...ego, ok de moi?
00:23:50C'est ok, ok d'as.
00:23:51OK, ok, ok, ok d'as.
00:23:52Bon, on va mettre l'as.
00:23:55C'est parti.
00:24:25non
00:24:47on
00:24:49Ablan nerede ?
00:24:50Yoksa onları kurtaramadınız mı Yusuf abi ?
00:24:54Yok yok.
00:24:55Cemu abîniz de Devran abîniz Azize'yi aramaya gitti tamam mı ?
00:24:59Bulacak onu kurtaracak.
00:25:00Siz merak etmeyin.
00:25:01Düşünmeyin böyle şeyler.
00:25:02Hadi gel.
00:25:03Üstünü çıkaralım.
00:25:04Merhaba Anamolcu.
00:25:06Abim ablamı bulur korkma.
00:25:19Siz nasıl bulduysa ablamı da bulur.
00:25:29Zeliha sen iyi misin bileğin nasıl acıyor mu ?
00:25:32Abla ne oldu ?
00:25:33Sana bir şey mi yaptılar ?
00:25:35İyiyim ablacım.
00:25:37Bileğimi burktum sadece acıyor biraz.
00:25:47Ulan ne çektik günlerce ya ?
00:25:49Vallahi billahi.
00:25:53Bedeniyet işte ya.
00:25:54Vallahi bedeniyet.
00:25:58Yalnız bizim kayınço da zevkli adammış.
00:26:05Dur dur bir anın tadını çıkartayım.
00:26:08Oh be.
00:26:11Vallahi hak ettim bunu.
00:26:14Ee ne oldu Haşbet efendi ?
00:26:15Hani kömürlükten çıkarmıyordun bizi.
00:26:17Hani orası bizim aşk yuvamızda.
00:26:19Burası olsun arkadaşım.
00:26:20Burası.
00:26:21Burası.
00:26:27Haşbet girsene.
00:26:28Bir dakika bir dakika.
00:26:29Haşbet ne oluyor ?
00:26:30Kahve mi çok kaçırdın acaba ?
00:26:35Ya girsene Allah aşkına.
00:26:36Haşbet.
00:26:37Yok artık.
00:26:38Ne bileyim anlamada şey.
00:26:39Bu Haşbet abi.
00:26:40Lan.
00:26:42Necla.
00:26:43Ercan.
00:26:44Anneciğim.
00:26:45Ne annesi be.
00:26:46Ne annesi.
00:26:47Gerçek mi bu ?
00:26:48Bu.
00:26:49Gerçek mi ?
00:26:50Ha.
00:26:51Haşbet abi.
00:26:52Bu gerçek mi ?
00:26:53Gerçek mi ?
00:26:54Haşbet abi kokuyordum.
00:26:56Çok kokuyordum Haşbet abi.
00:26:58Abi vallahi billahi bak.
00:26:59Abi bak kokma sağım.
00:26:59Abinin senin *** *** *** *** ben.
00:27:02S Ideally sựink broadcast.
00:27:03Abi dur.
00:27:04S сб yeux *** sprechen.
00:27:05Abi dur.
00:27:06Senin baymın.
00:27:07Zıpla mağlan.
00:27:08Abi.
00:27:08Zıpla mağlan.
00:27:09Takav basketball.
00:27:10Abi.
00:27:11Abi kokuyorumif memangda.
00:27:12Abi aan собой ay.
00:27:14Aş những worried about.
00:27:15Valla vous ne söyleyeyim bah.
00:27:16dirhal.
00:27:17Sen maymunabili as seni.
00:27:20Babam.
00:27:21Babam.
00:27:22Babam yere düştü.
00:27:23Gördünüz mü ?
00:27:24Yerde alttan her şeyi gördü.
00:27:26à
00:27:56A cette fille, nous v jets et nous, c'est ce qu'il est là.
00:27:58Passez-moi.
00:28:00Fais-moi.
00:28:01Choucageu.
00:28:02abici.
00:28:03Aper de la viellette.
00:28:04Qui ?
00:28:05Lesseux-là.
00:28:06Lesseux-là pas.
00:28:07Lesseux-là.
00:28:08Lesseux-là.
00:28:09Lesseux-là.
00:28:10Lesseux-là.
00:28:11Lesseux-là, là-emeënt.
00:28:12Lesseux-là.
00:28:13Il s'est quand on connaît.
00:28:15Lesseux-là.
00:28:16Lesseux-là.
00:28:17Lesseux-là.
00:28:18Lesseux-là, c'est-là.
00:28:19Lesseux-là ?
00:28:20Lesseux-là, le-decins.
00:28:21Lesseux-là, elle-même.
00:28:22Ah, Allah'ım bunlar bir hayal olsun, anusilasyon olsun.
00:28:27Olmaz.
00:28:28Yenge, get...
00:28:29Kokuyor lan burası.
00:28:31Bana bak, bana bak.
00:28:33Bu evi çamaşır suyla, sirkeyle kırıklayacaksın, gebertirim seni.
00:28:37Ah babacığım, babacığım neler gördü ya Rabbi ya Resulallah.
00:28:41Hiç başka bir derdimiz yokmuş gibi, bir de bu kul kuyruk çıktı başımıza.
00:28:45Ya ne oluyor, ne bu tantana, binayı yıktınız be.
00:28:47Pardon, Yusuf Efendi pardon.
00:28:51Rahatsız ettik, kusura bakmayın istiyorsanız evi boşaltalım.
00:28:55Oğlum, Melis yok, salondan kaçtı.
00:28:58Ne demek kaçtı, nereye kaçtı?
00:28:59Altınları, paraları aldı kaçtı, ne bileyim nereye kaçtı.
00:29:03Ama sen bunları boş ver, kafana takma ya.
00:29:06O yamyamların *** dolaşmaya devam etsen.
00:29:08Hain, bunların hepsi hain.
00:29:12Allah'ım ne kabahatim vardı da bu hainleri başıma verdin ya Rabbim.
00:29:17Halam, hiç seni aradı mı Melis?
00:29:19Aramadı, ararsa da kaç git derdim.
00:29:22Siz bunu hak ettiniz, hak ettiniz.
00:29:24Doğru konuş lan, doğru konuş.
00:29:26Şimdi yana döne ağlayın.
00:29:27Siz de analı oğlukına yakın.
00:29:31Traitor.
00:29:34Bakayım, vallahi hain.
00:29:37Senin o ağzını burnunu bak böyle büzüştürürüm, benim canımı sıkma.
00:29:41Ya abi sen bırak şu an onu, bunu boş ver.
00:29:43Melis yok ortada, lütfen bir şey yap ya.
00:29:46Git lan buradan, yürü.
00:29:48Size müstahak müstahak, müstahak size.
00:29:50Konuşma lan, konuşma leylak bacaklı.
00:29:53Oğlum sus sen de Allah aşkına.
00:29:55Şimdi Melis kaçıp gitti ya, sinirlerini senden çıkaracaklar.
00:29:58Boş ver gel oğlum sen.
00:29:59Ha götür götür, götür oğlunu.
00:30:01Allah'ın sopası yok ki.
00:30:03Yürü git lan, çatı katı faresi.
00:30:06Keşke o gece işim çıksaydı ya, keşke.
00:30:14Yürü lan, çekil önümden.
00:30:16Çek, çek.
00:30:20Daha hızlı çalışın.
00:30:21Bu kasalara dikkat edin, düşürmeyin, malıma zarar vermeyin.
00:30:24Bakın sizin beceriksizliğin yüzünden ben zarar ziyan ediyorum.
00:30:27Kızlar, tarlaya da gelmedin.
00:30:32Burcu, hemen o telefonu aç.
00:30:34Melis'le birlikte misin?
00:30:35Ailesi senin hırsız olduğunu, onu ayarttığını söylüyor.
00:30:38Polis her yerde sizi arıyor.
00:30:40Neredesiniz?
00:30:41Kızım, aç şu telefonu.
00:30:50Anne, ben hiçbir şey çalmadım.
00:30:52Aç istersen.
00:30:53Ben pansuman yaparım.
00:30:54Ben şunu.
00:30:55Benim kimseye ihtiyacım yok.
00:30:56Sana hiç yok.
00:30:57Alışık olmadığınız şey değil icabında.
00:30:58O bakımdan yani.
00:30:59Kırılacak, kırılacak.
00:31:00Bu inadın da kırılacak Azize Hanım.
00:31:01Abi, abi limandan aradılar.
00:31:02Tahmin ettiğin gibi abi.
00:31:03Kızları limandan almışlar.
00:31:04Polis falan da gelmiş.
00:31:05Ama daha fenası var abi.
00:31:06Ne lan ne?
00:31:07Daha fenası ne?
00:31:08Ne lan ne?
00:31:09Daha fenası ne?
00:31:10Bu b**** yapamaz dediğin devranalar var ya.
00:31:11Eee?
00:31:12Kızın kocası.
00:31:13Eee?
00:31:14Bütün aşırı toplamış abi.
00:31:15Peşimizdeymiş.
00:31:16Alışık olmadığınız şey değil icabında.
00:31:17Alışık olmadığınız şey değil icabında.
00:31:18O bakımdan yani.
00:31:19Kırılacak, kırılacak.
00:31:20Kırılacak, kırılacak.
00:31:21Bu inadın da kırılacak.
00:31:22Azize Hanım.
00:31:23Abi, abi limandan aradılar.
00:31:24Tahmin ettiğin gibi abi.
00:31:25Kızları limandan almışlar.
00:31:26Polis falan da gelmiş.
00:31:27Ama daha fenası var abi.
00:31:29Ne lan ne?
00:31:30Daha fenası ne?
00:31:31Bu *** yapamaz dediğin devranalar var ya.
00:31:33Eee?
00:31:34Kızın kocası.
00:31:35Eee?
00:31:36Bütün aşırı toplamış abi.
00:31:37Peşimizdeymiş.
00:31:38Her yerde bizi arıyorlar.
00:31:48Bütün adamlara haber ver.
00:31:50Hepsini buraya yığacaksın.
00:31:51Kapıdakilere de söyle gözlerini dört açsınlar.
00:31:53Burada mı kalacağız abi?
00:31:54Gitmemiz lazım.
00:31:55Gideceğiz kapıda gideceğiz.
00:31:57Şu kız bir kendine gelsin çıkacağız buradan.
00:31:59Sen dediğimi yap.
00:32:00Adamlara haber ver.
00:32:01Tamam abi.
00:32:03sın.
00:58:34Ablacığım, est-ce que tu « ? »
00:58:38Je suis, tu ne sais pas.
00:58:40J'ai trop peur d'ail, nous avons beaucoup peur d'y a+.
00:58:43Ok, j'ai fait, tu ne sais pas, tu n'arres où vas ?
00:58:47T'en même plus.
00:59:00Francis, on a bound.
00:59:02Merci.
00:59:04C'est en même temps.
00:59:06J'ai j'ai bien.
00:59:09J'ai bien.
00:59:10J'ai pas trop.
00:59:17Bienvenue, bienvenue.
00:59:20Bienvenue.
00:59:22Bienvenue.
00:59:28Je suis très bien.
00:59:29Ayaume, commente-tu?
00:59:31Je n'ai pas besoin de toi.
00:59:33Tu es bien, tu es bien.
00:59:35Je n'ai pas besoin d'enverte.
00:59:37Je n'ai pas besoin d'enverte.
00:59:40Oui ça va.
00:59:42C'est bon, tu es de toi.
00:59:44Tout est passé.
00:59:46J'ai joué.
00:59:49Il est bien.
00:59:51Je ne suis pas...
00:59:52Je n'ai pas besoin d'enverte.
00:59:54Je n'ai pas besoin de toi.
01:00:01Ablac'im gelmesin. Abla cimcimim ablam.
01:00:08Senni de bütün dünya kardeşlerin olsaydı sen de herkesten çok onları düşünürsün.
01:00:15O.
01:00:16Neden bize haber vermiyorsunuz ablamın geldiğini?
01:00:19Abla biliyor musun bizi adamlar sokakta bıraktı.
01:00:24Elia gel kızım sen de ablam geldi. Devran eniştem. Cevzet amcam geldi. Yütuf abim geldi.
01:00:33Ama bakın hepsi geçti artık. Hepsi bitti artık tamam mı? Bak yine hep beraber buradayız işte.
01:00:39Tamam hadi yormayın ablamı. Ben üstünü alayım ablam.
01:00:48Hadi gelin içeri gidelim bizden.
01:00:54Cemu ben çok korktum.
01:01:10Sana bir şey yapmadılar değil mi?
01:01:15Yok. Biraz ırpaladılar ama ben alışayım zaten. Merak etme.
01:01:20Sağ ol Duygu.
01:01:21Teemu.
01:01:26Özür dilerim.
01:01:27Çok özür dilerim.
01:01:30C'est parti.
01:02:00Et après, on arrivé ici aujourd'hui aujourd'hui, William a breastfeedé son ronnen.
01:02:18J'avais été
01:02:27C'est pas de la fin, c'est pas de la fin de la fin.
01:02:33Ça va, c'est pas de la fin, c'est pas de la fin de la fin.
01:02:38L'agre tu ne pas la fin de la fin.
01:02:41La vérité, la fin de la fin.
01:02:44Il est s'est qu'on a fait la fin.
01:02:47Il est le cas d'enviens de la fin.
01:02:49Il est le cas de la fin.
01:02:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:22...
01:04:52...
01:04:54...
01:04:58...
01:05:00...
01:05:04...
01:05:10...
01:05:12...
01:05:14...
01:05:20...
01:05:22...
01:05:24...
01:05:30...
01:05:34...
01:05:36...
01:05:42...
01:05:46...
01:05:48...
01:05:54...
01:05:58...
01:06:00...
01:06:10...
01:06:12...
01:06:14...
01:06:20...
01:06:22...
01:06:24...
01:06:26...
01:06:28...
01:06:30...
01:06:36...
01:06:40...
01:06:42...
01:06:44...
01:06:54...
01:06:56...