Category
😹
FunTranscript
00:00Sofía, are you okay?
00:12Ah! There's nothing at all!
00:18What the hell is that?
00:21Sofía, Leela?
00:28What is that?
00:30That's a different one.
00:32I've only had to play a little while at my house.
00:38That's right.
00:40The skarrel-sempel is such a stupid kid.
00:44I don't have to be able to do that.
00:47Is it better than that?
00:50That's right.
00:52I saw a new friend.
00:54I don't think I'm going to be able to clean my hair.
01:04I'm not going to be able to clean my hair.
01:08I'm not going to be a gorilla.
01:12I don't think I'm going to be able to fight against me.
01:17I'm not going to be able to fight against me.
01:20I don't think I'm going to be able to fight against me.
01:26I'm not going to be able to fight against me.
01:56恥ずかしがり屋で 目立つのは嫌いなのに 困った顔を見る
02:25ほんと解けない君が好きだ
02:32誰かのこと羨ましくなったり 不安になって沈んでしまった時は
02:43僕が伝えるから 君だけの素敵がいっぱいだと
02:50何度だって
02:56可愛い瞳で僕を見て 笑わせて 君のイルミネート
03:07確かな心の高鳴りは
03:14これから始まる僕らの 輝かしい先を
03:22思わせる予感さ
03:27諸君第156期獣騎士団試験 まずは合格おめでとう
03:40諸君らは多くの若者たちから 選び抜かれた素晴らしき戦士だ
03:46この国の安全と平和を守るため その身を捧げる覚悟をしてもらう
03:53騎士として 常に高潔かつ精錬であること
03:57その上で 騎士団の誇りに恥じない働きを期待する
04:01私からは以上だ
04:03礼
04:04みんなこの仕事に 誇りと責任を持っている
04:11私みたいに 中途半端な人なんて
04:14誰も
04:21君
04:22は、はい
04:24その前髪を何とかしたまえ 戦闘で不利になる
04:29は、はい
04:33ど、どうしよう
04:36まさか 一番偉い人から直接注意されるなんて
04:47や、やってしまった
04:51エディみたいに前髪流せるほど長くないし
04:54いっそ相坂くらい短い前髪にと思ったけど
04:58もはやそれ以前の問題
05:01だ、大丈夫?
05:03まあ確かに見づらくて危ないかもな
05:06あの後、二人にも心配させてしまったし
05:11なんとかしてみせな…
05:13うっ!
05:14うっ!
05:15うっ!
05:16うっ!
05:17うっ!
05:18うっ!
05:19うっ!
05:20うっ!
05:21うっ!
05:22うっ!
05:23うっ!
05:24うっ!
05:25うっ!
05:26うっ!
05:27うっ!
05:28うっ!
05:29うっ!
05:30うっ!
05:31うっ!
05:32うっ!
05:34うっ!
05:35うっ!
05:36うっ!
05:37うっ!
05:38うっ!
05:39うっ!
05:40うっ!
05:43うっ!
05:45うっ!
05:46うっ!
05:47ヘアッツデンって、どこにあるのかしら?
05:49What's the idea of the plant?
06:02Oh! ICHGO OF TALUTE! It's delicious!
06:08Sophia Lira?
06:10What? Lui-先輩!
06:13How did you do today?
06:14What?
06:15What?
06:16What?
06:17What?
06:18What?
06:19If there's no place to know if there's no place, please.
06:22I'm a good friend of獣騎士.
06:23I'm a good friend of獣騎士.
06:25I'm a good friend.
06:26So, that's...
06:28Is there a place where you're at?
06:31What's that?
06:33I've always had to go home, so I haven't seen it.
06:38So, then...
06:40What?
06:50Master!
06:51Excuse me, can I ask you one person?
06:55Rui?
06:57I...
06:58I'm sorry.
07:02It's good.
07:03Let's do this.
07:05What?
07:06Really?
07:07There's a hospital!
07:08It's her.
07:09She's a girl.
07:10Isn't it wonderful.
07:11You're talking about being the woman?
07:13I'm a brother.
07:15What?
07:16He's a man...
07:18What?
07:19I'm a man of a great man.
07:21Take a seat.
07:23I'm going to take a seat.
07:24Oh!
07:25What?
07:26I'm moving on the front.
07:29Oh...
07:31Oh!
07:32I'm going to take his face!
07:34I'm going to take a seat!
07:35Oh...
07:36Oh...
07:37Oh...
07:38I'm going to take a look at my hair, and I'm going to take a look at my hair.
07:45I know, but it's scary!
07:48Master is a former leader. He's scary, but he's a good guy.
07:53You're crazy, Lui!
07:55So, what kind of hair do you want to do?
07:58I'm going to take a look at it.
08:00You're going to take a look at it?
08:01I'm going to die!
08:03Lui, you're going to have a party party tonight, right?
08:08Oh, probably.
08:10You're going to take a look at your hair and your hair.
08:13So, you're going to take a look at your hair.
08:16You're going to take a look at it!
08:17I got it!
08:19Then, I'll go back to my hair.
08:23You're going to take a look at it.
08:29I'm going to go back to my hair.
08:33You're going, I'm sleeping.
08:35So, all you have to do is have a look at my hair.
08:36I might as well ettrude, everything.
08:38You'll be ready.
08:39I did what to do.
08:40...
08:41You're going to make it so I can't wait.
08:43I'm sorry...
08:46You're going to clean it up.
08:47What?
08:48You're going to clean it up.
08:49You're going to clean it up.
08:50I'm trying to clean it up.
08:53I just looked at it.
08:55I made it a little bit.
08:57...
08:58Oh, it sounds like a model.
09:02Did you finish it?
09:05Yes, it's good. It looks good.
09:12It's because of the Master.
09:15Thank you so much for today.
09:20Uh, uh...
09:22Uh, uh...
09:23Uh, uh...
09:25Uh, uh...
09:28Lui先輩!
09:30あの、どうして...?
09:34前髪。団長に言われたからだろ?
09:38本当は、俺が先に気付くべきだった。
09:42だからせめて、このくらいのはさせて欲しい。
09:46互い…。
09:51こんなこと思うの不謹慎かもしれないけど。
09:55Lui-san-pai, I think it's a little happy to be here.
10:04Did you buy a cake at the previous time?
10:08Ah, Lui-san-pai...
10:11Ah...
10:12Is it...
10:14Do you want to eat a cake?
10:17Is that how you look at your face?
10:20No, I don't...
10:22I like that...
10:25I like that...
10:26I like that women like that...
10:27I'm a man.
10:28I'm a man.
10:32I'm a man.
10:33I'm a man.
10:34Lui-san-pai, I think...
10:37Here you go, Lui-san-pai!
10:39You'll be able to get a cake at the same time!
10:43But, if you look at the cake at the same time...
10:46I'm so scared...
10:49Here you go, Lui-san-pai, I'll be able to eat some more.
10:54I want to eat some more time...
10:57But...
10:58I'm not sure if you're a man.
11:01Oh!
11:02It's cute!
11:03It's cute!
11:04It's cute!
11:05It's cute...
11:06It's cute...
11:08It's cute...
11:09A...
11:10I don't want to eat some more time!
11:15Oh...
11:16I didn't know?
11:17Are you sure you're prepared for the cake?
11:19I'm just...
11:20I wanted to take the cake at the same time!
11:23Let's do...
11:24Then...
11:26do you think that would be nice?
11:28I want you to meet some more time.
11:29Yes!
11:30I'd like you.
11:31THE E-
11:35Band Intro
11:42I- I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I mana?
11:55Uh.
11:57Uh.
11:57Well, maybe...
11:59May I ask you.
12:00Okay, let's go with the grapefruit.
12:02Yes?
12:03That's right.
12:05Then, we have two pistachios of mousse,
12:08the krumi of tartan,
12:09the caramel nuts and almond nuts,
12:11and the dry fruits and nuts of pound cake,
12:14and the coffee walnuts cake,
12:16and the two cookies.
12:21I've got it.
12:24Oh, sorry.
12:27I want to try to eat a lot of things.
12:29Oh, no, I want to try to eat a lot.
12:34I've been waiting for you.
12:36I've been waiting for you.
12:41I feel different from the previous time.
12:44I'm going to try to eat a lot.
12:48Well, Lui-san-pai is so happy, so it's no problem.
12:53It's cute!
12:56You've been waiting for me to come here.
12:59You've been waiting for me to come here.
13:01You've been waiting for me to come here.
13:04You've been waiting for me to come here.
13:06You've been waiting for me to come here.
13:08You've been waiting for me to come here.
13:11Why?
13:12You've been waiting for me to come here.
13:13I don't know.
13:43I can't think of a marriage.
13:45What's the goal?
13:47What's the goal of Luis-san's goal?
13:55So, I don't want to answer if I want to.
13:59Sophia, maybe you're a gorilla?
14:06What?
14:08Oh, I'm sorry. If you look at your abilities, I don't want to ask you.
14:17No, no.
14:19That's...
14:21I'm sorry.
14:23I'm going to tell Lui-san.
14:26But I'll be able to know more than you know.
14:31That's right.
14:33Yes, that's right.
14:36Yeah, let's see…
14:38questa...
14:39For Hori…
14:40す…
14:41す…すみません…
14:43おかしいですよね…
14:44女なのに…
14:45こんな…
14:46乱暴な力で、ゴリラだなんて…
14:48どうしよう…
14:50私、 Lui-san delta então0ie-san ni şuravaれるかもしれない…
14:56So you're chosen to be chosen by someone else.
14:58What?
14:59You're chosen to be chosen by someone else.
15:02You're chosen by the devil.
15:07You're chosen by the power of the gorilla.
15:11That's the power of the gorilla.
15:13That's the power of the gorilla.
15:15Are you嫌ing me?
15:19I'm not sure.
15:21I'm just worried about you.
15:25強力な加護があってもやはり君は女性だ。
15:30騎士団においても男の俺たちとはまた違う辛さがあるだろう。
15:34困ったことがあれば遠慮なく俺を頼ってほしい。
15:38はい。
15:40さて、そろそろ行こうか。
15:47違う、勘違いしちゃダメだ。
15:52先輩が私に優しくしてくれるのはあくまでも後輩としてなんだから。
15:59そういえばルイ先輩はどんな加護を受けてるんだろう。
16:04確か戦闘系最強クラスと言われる加護がゴリラの他にもあると聞いたような。
16:12先輩も同じような加護だったらちょっと嬉しいかも。
16:22ソフィアリーラ。性別。女。加護。ゴリラ。
16:29ゴリラ。
16:32あ、しんちゃんだ。何見てんの?
16:38あれ、虫?ま、いつも通りだけど。
16:41それ、入団者名簿だよね。
16:44珍しいな。しんちゃん、こういうのをまめに見る人じゃないでしょう。
16:51なかなか面白い顔ぶれだよね。
16:55今季の新入りたちは。
17:02どこですなー!ソフィアリーラ!
17:12いませんわ。また消えましたわ。
17:15ソフィア、この後なんだけど。
17:17もういませんわ!
17:19えっ?
17:21ひどいよ、俺を置いてくなんて。
17:25ご、ごめん、アイザック。ちょっといろいろ追われてて。
17:30大丈夫か、エディ。
17:32バーキャラのお前らと一緒にすんな。
17:35そういえば、この後射撃訓練だって。
17:38俺初めてだよ。うまくできるかなぁ。
17:44成立!
17:47す、すごい。本物の銃だ。
17:53これって猛発したりしない?
17:56まだ弾も入れてないのにするわけないだろ。
18:00安全のため、クモの加護者が製作したベストを着用するように。
18:04万が一被弾しても、衝撃を格段に抑えられる。
18:08あれ?
18:11今日は新人獣騎士の訓練日だったか。
18:15あ、アードラー隊長!
18:18堅苦しいな。アーシェントでいいのに。
18:23ちょうどいいや。
18:25新人くんたちの腕前を見せてもらおうかな。
18:29一巡目右から構え!
18:32撃て!
18:34構え!
18:35撃て!
18:36構え!
18:37撃て!
18:38構え!
18:39撃て!
18:40構え!
18:41撃て!
18:42よし。
18:43では二巡目用意!
18:45構え!
18:48撃て!
18:52構え!
18:53撃て!
18:54撃て!
18:55撃て!
18:56撃て!
18:57撃て!
18:58ひゅー!
18:59キミすっごいね!
19:01もしかして、フェレス家の御曹司かな?
19:04あの家、いつもいい狙撃手出すよね。
19:06僭越し出すよね。
19:07僭越ながら。
19:08フッ。
19:12と、とりあえず、事故だけは起こさないように!
19:17撃て!
19:18撃て!
19:19撃て!
19:20撃て!
19:21撃て!
19:22ハハハハハハ…
19:23ウッ!
19:24ウッ!
19:25キミやっぱすごいんだね!
19:26ス、すいません…
19:27撃て!
19:28撃て!
19:29撃て!
19:30撃て!
19:31ゴリラちゃん!
19:32撃て!
19:33撃て!
19:37オッケイ!
19:39みんなお疲れ!
19:41聖騎士になったら、
19:42オレの隊に来る人もいるだろうから、
19:44そのときはよろしくね!
19:47But, well, at the end, it's...
20:10I want you to do this, right?
20:13Well, let's do it!
20:17Ah...
20:21Yeah!
20:23Ardola隊長もすごかったけど、
20:25エディもすごかったな!
20:26はぁ?
20:27射撃訓練だよ!
20:29一応それでスカウトもらったんだから、
20:32当たり前だろ…
20:33だからあんなに手慣れていたのね!
20:36あ、別に…
20:40あ、そういえば、来週のパーティーってどんなのだろう?
20:44ん?
20:45学内パーティーのことだよ。
20:47まさか忘れてたのか…
20:49そ、そういえば…
20:52理髪店のマスターがそんなことを…
20:56ソフィアのドレス姿楽しみにしてるね!
21:00ん?
21:01あ、あ、ドレスね!
21:03はぁ?
21:04パーティーに来ていけるドレスなんて持ってない…
21:08というか、パーティーなんて私…
21:11出たくない…
21:13お待たせでーす!
21:16お待たせでーす!
21:19ご苦労だったな、アーシェット…
21:22んじゃ、飯でも食いに行くか…
21:27露骨に癒やそうな顔すんなよ…
21:29いやー、団長…
21:31今季の新人騎士の子は面白いですねー…
21:35ゴリラですよ、ゴリラ…
21:37思わず声かけちゃいました…
21:39ほどほどになゴリラの能力は射撃隊向きじゃないまあそうかもしんないけどでも俺狙った獲物は逃さないからあ好きにしたらよしじゃあ飯行くぞおお肉肉僕食事は静かに取りたいんだけど寂しいこと言うなってビクトルの思い出しそうそう
22:07お待たせでーす!
22:22これ、どうして回ってきたのなんかの間違い?
22:26No, no!
22:27君こそが正気のラッキーだ!
22:32なぜ?どうかのあの限界もテリファイン?
22:37Oh yes!分かってるね逃げ道はない
22:42まだ歩けるかまだいつだって探りながら僕が生きる
22:51泣きながら伸ばした手で掴むのは何度も何度も泣くした涙だろう
23:02うつむいた誰かの手を滑らばずにそんな君だからきっとって思っちゃうのは存在始まってるかもね
23:17セリフィー