Filma & seriale me titra shqip
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I
00:02I
00:04I
00:06I
00:08I
00:10I
00:12I
00:14I
00:16I
00:18I
00:20I
00:22I
00:24I
00:26I
00:28I
00:30I
00:32I
00:34I
00:36I
00:38I
00:40I
00:42I
00:44I
00:46I
00:48I
00:50I
00:52I
00:54I
00:56I
00:58I
01:00I
01:02I
01:04I
01:06I
01:08I
01:10I
01:12I
01:14I
01:16I
01:18I
01:20I
01:22I
01:24I
01:26I
01:28I
01:30I
01:32I
01:34I
01:36I
01:38I
01:40I
01:42I
01:44I
01:46I
01:48I
01:50I
01:52I
01:54I
01:56I
01:58I
02:00I
02:02I
02:04I
02:06I
02:08I
02:10I
02:12I
02:14I
02:16I
02:18I
02:20I
02:22I
02:24I
02:26I
02:28I
02:30I
02:32I
02:34I
02:36I
02:38I
02:40I
02:42I
02:44I
02:46I
02:48I
02:50I
02:52I
02:54I
03:08I
03:10I
03:12I
03:14I
03:16I
03:18I
03:20I
03:26I
03:28I
03:30I
03:32I
03:34I
03:36I
03:38I
03:40I
03:42I
03:44I
03:46I
03:48I
03:50I
03:52I
03:54I
03:56I
03:58I
04:00I
04:02I
04:04I
04:06I
04:08I
04:10I
04:12I
04:14Kadim dostlarımız var.
04:16İsterim ki hiç kimsenin canı yanmasın.
04:20Burnu bile kanamazsın Şeyh Ko.
04:23Eğer böyle bir tehlike varsa onları korumak boynumun borcudur.
04:31Ben iyice anladın mı?
04:40Kızım!
04:44Buyurun efendim.
04:45Buyurun efendim.
04:48Birer acı kahve içedin mi?
04:50Bence tam zamanı.
05:00Dediklerimi iyice düşünseyim.
05:08Nereye bakıyorsun kızım toplasana şunları.
05:14Hepimiz için hayırlı olsun.
05:16Kararı kılıç kardeşimiz tebliğ edecek.
05:18Kararı kılıç kardeşimiz tebliğ edecek.
05:26Faal!
05:27Faal!
05:28Faal!
05:28Bu faal mi şimdi?
05:29Faal patron.
05:30Bu faal.
05:31Gözünde gördüm bu faal.
05:32Faal.
05:33Oğlum manyak mısın ne faal?
05:34Vallahi faal patron.
05:35Bu da faal.
05:36Seninde hakemliğinde maçınında topununda.
05:39Topununda!
05:40Get!
05:41Allah!
05:42Allah!
05:43Sana gelmedi!
05:44Allah!
05:45Hıçık!
05:47Al abi!
05:48Al abi!
05:53Var mı yeterince?
05:54Var patron.
05:55Patron gözünü şaşırdı ya.
05:57Suç sende değil ki oğlum.
05:58Ben de!
05:59Ben de!
06:00Seni hakem yaptım.
06:01Tabak bende zaten.
06:02Senden hakem olur mu?
06:03Abi ne biçim vurdun ya?
06:05Topu patlattı.
06:09Al.
06:10Bizi topalım kendine.
06:11Sağ ol abi.
06:13Bizim takım hadi.
06:14Hadi kavga etmeyin tamam mı?
06:15Tamam!
06:16Tamam!
06:17Bakın!
06:18Hadi!
06:19Hadi!
06:20Hadi!
06:21Hadi!
06:22Aslanım demiş.
06:23Topu patlatmak iyi fikirdim.
06:24Zaten eskiydi.
06:25Bunlarla bir sürü alırız.
06:26Hadi!
06:27Hadi!
06:28Hadi!
06:30Hadi!
06:31Hadi!
06:32Bu numarayı küçükken biz de yapardık memati.
06:34Taşla göz arasında halletti velet topu.
06:36Hadi!
06:37Hadi!
06:38Bu çocukları sevdim.
06:39Arada bir gelelim buraya memati he.
06:40Gelelim abi.
06:41Hadi bakalım hakem efendi.
06:43I didn't get into the car, you didn't get into the car?
06:54What is this? I will get a week of the place.
06:58Let me see the place. Let me see what happened.
07:02If you didn't get into the car?
07:05I don't have a thing.
07:07Terslik merslik yok!
07:08O izin bana gelecek!
07:10Mutlaka bana!
07:12Bir başkası yok
07:13Çünkü kumardan değil mi?
07:14Şevko!
07:15İşte o kadar!
07:18Efendim!
07:19Patron!
07:24Efendim!
07:26Evet efendim!
07:27Evet! Evet!
07:28Hemen!
07:29Hemen geliyorum!
07:30Başüstüne!
07:32Saygılar!
07:33Geldi ulan!
07:34Geldi işte!
07:34Hemen söyle arabayı hazırlasınlar!
07:37oh
07:39my God
07:41oh
07:43this is
07:45what happened
07:47what happened
07:49my friend
07:51I'm from here
07:53I'm very scared
07:55we should do
07:57one banyos
07:59what happened
08:01what happened
08:03hello
08:05Yes.
08:09Okay, of course.
08:29What's your patron?
08:31Mehmati.
08:33Benim gitmem lazım oğlum.
08:35Nereye?
08:39Ulan...
08:41Ulan bu halde gidilmez ki.
08:43Allah kahretsin bu halde gidilmez ki.
08:45Abi hayırdır?
08:47Gel buraya.
08:49Buyur patron.
08:51Soyun, soyun.
08:53Af buyur patron anlamadım.
08:55Sen soyun ben sana sonra anlatırım.
09:01Soyun sana oğlum salak.
09:07Mehmati.
09:09Kusura bakma abi.
09:11Sırtıcana bir kravat bul hadi.
09:19Vay vay vay etikete bak Mehmati.
09:21Ulan bu markayı daha...
09:23Ben ömrümde geçirmedim sırtıma lan.
09:25Estağfurullah patron sayende.
09:27Sayende?
09:29Lan yoksa sen benden para mı çalıyorsun?
09:31He?
09:32Eşe girip.
09:33En güvendiğin adamları seç.
09:35Hoca efendinin mahalleye yerleştir.
09:39Gece gündüz.
09:41Nöbetleşe.
09:43Yirmi dört saat.
09:45Bilhassa hocanın değil.
09:47Bir de şu avukat kızını.
09:49Başım üstüne.
09:51Kuş uçmasın Sefo.
09:53Merak etmeyin.
09:55Adamın yeri bunları bıraktı Embe.
09:57Fotoğrafçıymış galiba.
10:01Adamın yeri bunları bıraktı Embe.
10:03Fotoğrafçıymış galiba.
10:25Fotoğrafçıymış galiba.
10:27Fotoğrafçıymış galiba.
10:29Fotoğrafçıymış galiba.
10:31Fotoğrafçıymış galiba.
10:33Fotoğrafçıymış galiba.
10:35Alo?
10:37Mesajını aldım.
10:39Neresi?
10:41Tamam.
10:43Orada olacağım.
10:45Orada olacağım.
10:55Yine bak respuesta.
10:57Mumla bayanla bittik.
10:59Elementsinize.
11:01En azı instituisi.
11:03Hikaye.
11:05Çatılı tut testifya.
11:07Fotoğrafçıymış galiba.
11:09ещin!*
11:17그것лед Miyaz Ham orta E descente.
11:19T budak.
11:21T sc tatsächlich.
11:23I don't know.
11:53Hello.
12:07Did you say something?
12:12No, I'm waiting. They called me.
12:18Me too.
12:23Yeah.
12:24Yeah.
12:25Yeah.
12:34Hello.
13:03The members of the Yenikubarhane spoke to you as a long time ago.
13:14Shevko's efforts are on every kind of doctrine.
13:19He has come to the right place.
13:22And I have no doubt about it.
13:25It is not easy to make a choice between our two dear brothers and sisters.
13:35But the council made the decision in the end.
13:40Shevko's efforts are not allowed to accept the law from the past.
13:46But justice is not only justice.
13:50Adalet, the same thing is a force to make a choice.
13:56Adalet, the new people will be able to make a choice.
14:00And in order to make a choice,
14:02Adalet will be able to make a choice to make a choice.
14:08Shevko's efforts are not allowed to make a choice.
14:12She is not allowed to make a choice.
14:15Shevko's efforts are not allowed to make a choice for the law.
14:20The law that is done is taken away from the law.
14:22And understand.
14:25Shevko's efforts are not allowed to make a choice.
14:30But I would say the law that is taken away from the law.
14:33You can see what your wife is taking away from the law.
14:35I am sure the law is taking away from the law.
14:39I am sure the law has made a choice.
14:41There is no way for the law.
14:42I'm happy to get out of here.
14:46He's a man who is a man who's a man.
14:50He can find a place for him.
14:54He's calm to relax.
14:56He's found a place for him.
15:12The council's decision is clear and it can't be discussed.
15:16The lost one doesn't feel the same.
15:20If you win, you don't feel the same.
15:28Now, boys...
15:33...do not belong to yourself...
15:36...and stay close to your brother.
15:53I'm always happy.
15:55I'm like my name.
15:57I'm like my name.
16:03Where is Meltem?
16:05Why?
16:07Baskından korkmuşlar da.
16:09Neyse şu temiz dosyasını verir misin?
16:12Bilmiyorum.
16:13Arkadaşlara sor.
16:14Allah Allah.
16:15Metin.
16:16Efendim.
16:17Bana bir kahve verir misin?
16:18Şu an meşgulüm daha sonra.
16:24Şu geçen gün gelen Danıştay kararına bakabilir miyim?
16:32Beni düşman gibi görüyorlar.
16:35Ya hepsi beni suçluyor.
16:41Başlarına ne geldiyse benim yüzümden.
16:43Öyle düşünüyorlar.
16:44Canları yandı çok korktular.
16:46Ya olacak şey değil ya.
16:48O haydutlar buraya gelip talan etsinler.
16:50Vursun kırsın ben suçlanayım.
16:52Hem de kimler tarafında?
16:53Avukatlar ve çalışma arkadaşlarım.
16:55Ya haksızlığa karşı en çok direnmesi gereken insanlar.
16:59Sakin ol biraz gel otur şöyle.
17:05Geç otur.
17:07Hadi.
17:13Sen de mi öyle düşünüyorsun?
17:15Haklı olmak başka güçlü olmak başka.
17:18Avukatlar da korkar ilk.
17:20Sonuçta herkes can taşıyor.
17:22Ben de can taşıyorum.
17:23Ama korkmuyorum.
17:24Cihan Hanım çayınız.
17:26Teşekkürler.
17:27Afiyet olsun.
17:28Bak öyle derin bir acı yaşadın ki gözünde her şey önemini kaybettin.
17:37Hayatta kalmışsın kalmamışsın umurunda değil.
17:40Herkesten bunu beklemeydin.
17:42Hem Ali yaşasaya da bu kadar cesur olabilir miydin?
17:45İnsan en değerli varlığını kaybetmeden senin kadar korkusuz olamaz.
17:49Onlara hak ver demiyorum sana.
17:51Ama anlamaya çalış.
17:53Patron nerede?
17:55Abin bir süre gelmeyecek.
17:57Kötü hırpalanmış.
17:58Kolu incinmiş.
17:59Abin bir süre gelmeyecek.
18:01Kötü hırpalanmış.
18:02Kolu incinmiş.
18:29Kötü, noyu limon gesagt.
18:32Güzel격luk.
18:37Bu not careler...
18:39HakerOME'...
18:40Elandy party.
18:43시간이 înjelui ormai înjel miești.
18:48Dacă capplu imediat.
18:50tête r Bun dat,
18:51nă?
18:53Dacă înjelâne carenă înjelântești.
18:54Bethann.
18:55Dacă înjelânt.
18:56Înjelânt.
18:57Înjelânt.
18:58Înjelânt.
18:59Every day, it's very important.
19:01Are you enjoying it?
19:03I don't know.
19:04It's a different task, a different world.
19:06I don't know what it is.
19:08The rules of the first place are the same.
19:11Your eyes are closed, your eyes are closed, your eyes are closed.
19:18Actually, there is a real difference.
19:20The rules of the operation until today,
19:24the rules are closed.
19:26Polat Alemdar is famous.
19:28He is very famous.
19:30Everyone is famous in the Kurtlar Vadisi.
19:33The only thing is the mind.
19:35Don't forget it.
19:39There is a strange task, isn't it?
19:42In the Kuşlubaşı Eşri Fatraları,
19:45the English asırlı evrensliğindedir,
19:47you know what?
19:49When you come to the place,
19:51you can combine the rules of a dance coach
19:53with a dance coach.
19:56Your wife will go on the day.
19:57You know what?
19:58There is a man where you can move
19:59with a chamber of a dance coach.
20:00Ya, I do it.
20:01I do it.
20:02Come on.
20:03You look at the scenes coach.
20:04You look it.
20:05You look at the scenes, you have to look it.
20:12Hey, what happened.
20:13What's your report? Where did you put your report?
20:16Okay, thank you.
20:21Patronum kardeşi olduğuna göre bunu sana vermem lazım.
20:23What is this?
20:25It's a gift from me.
20:26It's a gift from me?
20:27Yes.
20:28You're a gift from me?
20:30Yes.
20:31This is so easy.
20:33I'm going to be more than this.
20:34I'm going to be more than this, I'm going to be more than this, okay?
20:38I'm going to be more than this.
20:40Elif.
20:43Elif.
21:02Arkadaşlar lütfen buraya gelir misiniz?
21:13Hukukla yaşamak zordur.
21:15Eğer hukuku meslek edilmişseniz, acılarınızın üstesinden gelebilme gücünü kazanmanız şart.
21:22Bu önce sağlam bir bilinç gerektirir.
21:24Sonra da mangal gibi bir yürek.
21:28Tabii hayatta kolay olan şeyler de vardır.
21:30Çekip gitmek gibi.
21:32Saklanmak gibi.
21:34Boyun eğmek gibi.
21:34Ancak unutmayın, sizler kaybetmeyi göze aldıkça asıl yenilgiye uğrayan adalet duygusu olacaktır.
21:43Yeryüzünde baskı ve şiddet hep vardı.
21:46Sadece bizim büroya uğramamıştı o kadar.
21:52Elimde gördüğünüz Elif'in istifa mektubudur.
21:55O buradan gidince dünyadaki kavgalar sona ermeyecek.
22:01Sonuç olarak karar vermek zorundasınız arkadaşlar.
22:05Cesaret ya iyilerin erdemi olacak...
22:08...ya da zorbaların silahı.
22:11Seçim sizin.
22:12Sana yardım edeyim.
22:38Efendim.
22:38Allah belalarını versin.
22:40Nankör köpekler.
22:42Sattılar lan beni, sattılar.
22:44Kim ulan Çakır?
22:45Kim be kim?
22:47Üç günlük bir zibidi.
22:49Avukat arıyorum.
22:50Sen konuş.
22:51Tamam, ver bana.
22:54O şimdi meşgul.
22:55Bana söyle.
22:57Ya.
22:58Demek öyle.
23:00Peki, ben konuşurum.
23:01Karşı taraf davayı geri çekmemiş patron.
23:13Gözdağı vermediniz mi onlara?
23:15Gözdağı ne kelime?
23:16Büroyu başlarına yıktık.
23:17Ya.
23:18Madem öyle, madem yıkmak yetmedi, o vakit benden günah gitti demektir.
23:25O kızı istiyor.
23:27O avukat kızı.
23:28Hemen bu gece.
23:30Evet.
23:32İkiniz de ne yapacağınızı biliyoruz.
23:33Biliyoruz.
23:35Birbirinize iyi bakın.
23:36Bakarız.
23:38Senin içini fena tut.
23:39Hoşçakal şef.
23:41Güle güle.
23:42Bahtın açık olsun evlat.
23:44Dikkatli ol.
23:44Al bakalım beni.
23:54Geçtireksin.
24:01Dur öyle iyi.
24:05Konuşalım.
24:10Ben hayatta kimseyi satmıyorum.
24:14Sakın ula ki bana pis bir damlaz gözüyle bakma.
24:22Gerçi Aslanbey beni bilir.
24:25Çok şükür geçmişimizde böyle kara lekeler yoktur.
24:32Biliyorum.
24:34O halde bu ne hal diyeceksin.
24:37Ben neden buradayım?
24:40Ben mi neden bu şehe dedi?
24:42Dedim.
24:45Çünkü halim namertte doğdu.
24:48Başka türlü başa çıkmanın ölkünü kalmadı.
24:52Sana sözüm şu ki...
24:58...hen gün olur, evren döner.
25:01Biz burada oluruz, evde olmayız.
25:04Adamın hasını kahvesinden ayırır.
25:11Kahpelik edene dilediğini yavru.
25:14Ama düşmanın dahil olsa...
25:18...mert birine rastladın mı...
25:20...onu satmayın.
25:24İcabı ederse cezasını ellerimle kesin.
25:32Ama satma.
25:38Lafım bu kadar.
25:41Hadi gidelim.
25:42Teşekkürler.
25:44Haydi ya.
26:00Bir dakika.
26:00Oh
26:30Uuuu
26:35Uuuu
26:36Uuuu
26:38Uuuu
26:40Uuuu
26:42Heheheheh
26:44Heheheheh
26:46Heheheh
26:48Emeldi sen de al bir tane hadi
26:51Bugünün ve bu gecenin şerefine
26:55Şehir abi
26:56Uuuu
26:58Başarına patla
27:00How does it look?
27:03I need you...
27:05You...
27:08You...
27:10You!
27:11If you look bad, you can't be smart enough.
27:13You won't let me get enough of you.
27:17You can't even get it.
27:19You can't even get it.
27:21You can't even get it.
27:23You can't get it.
27:25You can't even get it.
27:27You can't get it!
27:28.
27:32That's it .
27:48That's it .
27:50Not much .
27:52We're too, too.
27:53Come on, man!
27:56It's on your fire!
27:59I'm not a feelin'
28:01I'm feeling it.
28:03It's not too late.
28:04It's not too late.
28:05It's not too late.
28:06It's not too late.
28:07It's not too late.
28:22Let's go.
28:46I'm sorry.
28:48I'm sorry.
28:50I will pray.
29:00Did you show my wife?
29:02We can't show my wife.
29:04Come on.
29:06Look at me.
29:08I don't know if I'm not happy.
29:10I know I'm from you.
29:12You're wrong.
29:14Let me let you know.
29:16What?
29:18What?
29:20You're not to come.
29:22He's not to come.
29:24He's not to come.
29:26He's not to come.
29:28We're not to come.
29:30We are to take care of the people.
29:32But you know the people,
29:34..
29:36..
29:38..
29:40..
29:42..
29:44I do not know about the fact that you do not know about the fact that you do not know about the facts
29:54that people do not know about the fact that people are coming from the hospital, you are all fine, you can check you out
30:01when you go to Polat to my wife.
30:05Let's drink acer, you will come out.
30:07I said, I'm a friend of mine, I'm a friend of mine.
30:13I'm a friend of mine.
30:15I'm a friend of mine.
30:17I'm not sure about the issue of Sheikha.
30:19What's the matter, brother?
30:20No question, my friend.
30:22One more time, my friend came to our house.
30:24If you want to go, I'll have a coffee.
30:26I've been drinking more recently.
30:27It's not good, my friend.
30:28You know.
30:29I don't know what the hell is going on.
30:59Ten seconds ago, a car was wrong.
31:01There were four people.
31:02They went to the house.
31:04They went to the house.
31:05Let's go.
31:06Let's go.
31:29Let's go.
31:42You know.
31:45When we got that car, you're going to wake up there.
31:51That's true.
31:52Come on.
31:54You have got a real discussion.
31:57Come on.
31:58Come on.
31:59Get down the road.
32:00Look at him.
32:02Hey brother they want me to tell you.
32:04What the fuck is he telling you?
32:05Yeah.
32:06I'm happy to tell you in your life.
32:08A lot of article ones.
32:09And I have worried about them.
32:10I have a problem.
32:11I have.
32:13For this.
32:14I have a problem.
32:17I don't care.
32:19I'm the one who gaat have to fall, you're going to support me.
32:24What do I mean?
32:25See?
32:26I'm going to get a job.
32:27Heaven will catch you out of me.
32:29Don't go.
32:29Don't go to the enemy.
32:30You don't go.
32:32Stop.
32:32Don't go.
32:33You don't come.
32:34Stop.
32:35Don't go.
32:37You don't have a need.
32:38You don't want to pray for us.
32:40We can prostrate young brother and son.
32:42You have nothing to read.
32:43I will be with you?
32:44You have a soul down.
32:47You don't come.
32:49Something like that.
32:50You know, stop hitting on the road.
32:52Yeah, you want to go
33:19I think I'll go to the house.
33:21I'll go to the house.
33:23I'm a woman who I am.
33:27I'm a friend.
33:29He's a girl who I am.
33:31Let's go to the house.
33:33Let's go.
33:35Let's go.
33:37Okay.
33:39No, no, no, no.
33:41No, no, no, no, no, no.
33:43No, no, no, no.
33:45No, no, no, no, no.
33:47Ya insanda biraz sorumluluk olur be sorumluluk.
33:49Üff evet hırçınım.
33:51Durmadan ona hak vermenden bıktım.
33:55Benden başka herkese hak vermenden bıktım.
34:10Hayır bir yere çıkmıyorum.
34:12Kimseyi görecek halim yok.
34:14Televizyon seyretmek istersem seyrederim anne.
34:17İstemiyorum.
34:19Off.
34:20Zıbarıp yatacağım tamam mı?
34:22Off.
34:24Off.
34:25Off.
34:26Off.
34:31Off.
34:32Off.
34:34Off.
34:35Off.
34:37Off.
34:38Off.
34:39Off.
34:40Off.
34:41Off.
34:42Off.
34:43Off.
34:44Off.
34:45Off.
34:46Off.
34:47I don't know.
35:17I don't know.
35:47I don't know.
36:17I don't know.
36:47I don't know.
36:49I don't know.
36:53I don't know.
36:55I don't know.
36:57I don't know.
36:59I don't know.
37:01I don't know.
37:03I don't know.
37:05I don't know.
37:07I don't know.
37:09I don't know.
37:11I don't know.
37:13I don't know.
37:15I don't know.
37:17I don't know.
37:21I don't know.
37:23I don't know.
37:25I don't know.
37:27I don't know.
37:29I don't know.
37:31I don't know.
37:33I don't know.
37:35I don't know.
37:39I don't know.
37:41I don't know.
37:43I don't know.
37:45I don't know.
37:47I don't know.
37:49I don't know.
37:51I don't know.
37:53I don't know.
37:55I don't know.
37:57I don't know.
37:59I don't know.
38:01I don't know.
38:03I don't know.