CAPITULO 20:
Il-ri decide poner fin a su relación con Hee-tae y Kim Joon. Tras una profunda reflexión, se despide de ambos hombres y elige comenzar una nueva vida por su cuenta. Aunque Hee-tae aún guarda sentimientos por ella, comprende su decisión y le desea lo mejor. El capítulo concluye con Il-ri regresando a su hogar, simbolizando su renacimiento y la aceptación de su libertad emocional. Es un cierre emotivo que resalta la importancia de la autodefinición y la sanación personal.
Il-ri decide poner fin a su relación con Hee-tae y Kim Joon. Tras una profunda reflexión, se despide de ambos hombres y elige comenzar una nueva vida por su cuenta. Aunque Hee-tae aún guarda sentimientos por ella, comprende su decisión y le desea lo mejor. El capítulo concluye con Il-ri regresando a su hogar, simbolizando su renacimiento y la aceptación de su libertad emocional. Es un cierre emotivo que resalta la importancia de la autodefinición y la sanación personal.
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00:00¡Gracias!
00:00:30¡Gracias!
00:01:00¡Gracias!
00:01:30No me di cuenta cada vez que las vea.
00:01:34Ni quiero saber de tu resentimiento.
00:01:38Pero te lo agradezco.
00:01:42Creo que crecí tanto como esas heridas.
00:01:50Gracias por ayudarme a llegar hasta aquí.
00:01:54Y además...
00:01:58Lo siento.
00:02:28¡Gracias!
00:02:30¡Gracias!
00:02:32¿Alguna vez realmente me amaste?
00:02:34¿Alguna vez realmente me amaste?
00:02:36¿Hace cuánto que tu corazón no se estremece?
00:02:38¿Alguna vez realmente me amaste?
00:02:42¿Alguna vez realmente me amaste?
00:02:44¿Hace cuánto que tu corazón no se estremece?
00:02:48¿Alguna vez realmente me amaste?
00:02:50¿Alguna vez realmente me amaste?
00:02:52¿Hace cuánto que tu corazón no se estremece?
00:02:54¿Alguna vez realmente me amaste?
00:02:58¿Alguna vez realmente me amaste?
00:03:00¿Alguna vez realmente me amaste?
00:03:02¿Hace cuánto que tu corazón no se estremece?
00:03:04¿Alguna vez realmente me amaste?
00:03:06¿Alguna vez realmente me amaste?
00:03:08¿Alguna vez realmente me amaste?
00:03:10¿Alguna vez te recuerda, cierto?
00:03:16¿Alguna vez me amaste?
00:03:18¿Alguna vez me amaste de esperanza?
00:03:20¿Alguna vez me amaste?
00:03:22¿El corazón de mi esposa también se aceleró?
00:03:47Esperaba tanto que su corazón también se estremeciera, sin embargo...
00:04:01Ha pasado mucho tiempo. Nos vemos.
00:04:17El rey.
00:04:19Episodio final. Guisado de fideos de frijol.
00:04:24Diseño y dibujo.
00:04:46Diseño y dibujo.
00:04:50Para no aburrirme.
00:04:53¿Qué desperdicio hacerlo solo para no aburrirte?
00:04:58Esta vez me dibujaste muy bien.
00:05:01¡Qué decepción! ¡Gastándole bromas a tu profesor!
00:05:05Lo siento, lo siento mucho.
00:05:19Deberías intentarlo, no pienses que es demasiado tarde.
00:05:35Estás empezando de nuevo.
00:05:40Me enteré que ya te vas, con Kim Jun.
00:05:45Él me dijo que esos eran...
00:05:47¿Qué eran tus planes?
00:05:54Que te vaya bien.
00:05:57Hacer esto es lo que puedo hacer por ti.
00:06:01¿Eres sincero?
00:06:07¿De verdad quieres que me vaya bien con alguien más?
00:06:13Respondí sinceramente.
00:06:15Sí.
00:06:20Solo vive...
00:06:22que tenga salud.
00:06:25Supongo que ya no te queda afecto por mí.
00:06:28Elri...
00:06:34¿Aún no has almorzado?
00:06:38Vamos a comer.
00:06:58Park Min-ji.
00:07:05Bien, ya no molestaré.
00:07:07Ven aquí.
00:07:11Vamos, ven.
00:07:16¿Quieres fideos?
00:07:31¿Quieres fideos?
00:07:52Bueno, adiós.
00:07:54Sí.
00:07:55Que te vaya bien.
00:07:57A ti también.
00:08:01Hay algo que deberías llevarte.
00:08:15Entonces, ¿todo este tiempo los has pedido ahí?
00:08:28Sí.
00:08:30De todos los lugares es el peor.
00:08:35De ahora en adelante, pídelo en este restaurante.
00:08:38De verdad, son los mejores.
00:08:40Deberías haberme lo dicho antes.
00:08:43Ni siquiera me dejabas hablar antes.
00:08:45¿Cuándo no te deje?
00:08:46Mira, incluso te compré fideos.
00:08:53¿Y si ibas a la escuela?
00:08:54Sí.
00:08:56¿Y en tus clases?
00:08:57¿Te va bien?
00:08:58Aunque no lo parezca, me va bien.
00:09:05No importa cuánto odies la escuela, al menos termine la secundaria.
00:09:09Si no lo haces, te irá muy mal.
00:09:11Oye, ¿te graduaste de la secundaria?
00:09:14No.
00:09:15¿Por qué no?
00:09:17Olvídalo.
00:09:19Solo gradúate de la secundaria y ve la universidad si puedes.
00:09:23Vaya, eres lo mismo.
00:09:26¿Qué dices?
00:09:27Pensé que serías diferente, pero eres lo mismo.
00:09:30Solo me regañas.
00:09:33En serio.
00:09:34Los adultos son todos iguales.
00:09:47Hitae.
00:09:51Te espero aquí, tú tráelo.
00:09:53¿Ah, sí?
00:09:54Bueno.
00:09:57Ah, pero en realidad no puedo sacarla yo solo.
00:10:00¿Pues qué es?
00:10:02Solo entra.
00:10:03Velo tú misma.
00:10:24Está ahí.
00:10:38Está ahí.
00:10:39Está ahí.
00:10:57¿Y qué es esto?
00:11:00Hace un tiempo que la encargué.
00:11:03Es una felicitación por tu nuevo comienzo.
00:11:09¿Sabías que era mi esposo y aún así aceptaste el pedido?
00:11:14Las circunstancias eran...
00:11:15Ni siquiera me lo dijiste y aceptaste su pedido.
00:11:18No debiste hacer eso, ¿no crees?
00:11:20Porque yo también quería hacerla para ti.
00:11:27Una silla para descansar.
00:11:33La cargaré por ti.
00:11:35No, está bien. Solo déjala aquí.
00:11:39¿Por qué?
00:11:41No tengo dónde ponerla.
00:11:44Tu regalo es una carga.
00:11:46Yo la pedí, pero él fue quien la hizo.
00:11:49Por eso.
00:11:53Tú la pediste y Kim Jong la hizo.
00:12:00Dice...
00:12:00algo que no debía.
00:12:05No sabías.
00:12:06No sabías.
00:12:09De todos modos,
00:12:11yo creé ese problema.
00:12:13Le dije que era un regalo de divorcio.
00:12:20Cómo vivíamos juntos sentía lástima.
00:12:25Lo siento mucho.
00:12:29Pensé que era amor.
00:12:30Ahora ya no me siento así.
00:12:39Pero ahora te vas.
00:12:40Te haré la comida.
00:12:57¿Es tan divertido?
00:13:18No me distraigas.
00:13:19No me distraigas.
00:13:28Dámelo.
00:13:28Déjame intentarlo.
00:13:30Descarga la aplicación.
00:13:31¿Te envío una invitación?
00:13:33¿Una invitación?
00:13:35Deberías jugar en el tuyo.
00:13:39El mío no sirve.
00:13:42Cierto.
00:13:44Tienes un teléfono viejo.
00:13:46No, no es viejo.
00:13:47Es un teléfono normal, ¿no ves?
00:13:52Tengo que irme.
00:13:54Vamos, dámelo.
00:13:56Espera.
00:13:57¡Ah, shh!
00:13:58¡Yun!
00:13:59¿No te lo puedo dar mañana?
00:14:01Uno más, sí.
00:14:05Te lo devuelvo.
00:14:10Park Min-ji.
00:14:14¿Vas a venir mañana?
00:14:16Dijiste que te ibas a ir.
00:14:18Sí.
00:14:19Pero no me iré de inmediato.
00:14:22Ya veré.
00:14:31No tienes que hacer esto.
00:14:57¡Vamos!
00:14:58¡Vamos!
00:15:12¡Vamos!
00:15:13Mi esposa y yo
00:15:27nos sentamos y comimos juntos por primera vez
00:15:30en mucho tiempo
00:15:33y me llegaron recuerdos que nunca había pensado.
00:15:36Las miles de comidas que compartimos
00:15:38durante siete años.
00:15:43Mi esposa habrá pensado lo mismo.
00:16:13Tal vez fue el ambiente cálido
00:16:26que se complementó con el calor
00:16:30del guisado de mi esposa que preparó.
00:16:32Nuestro hogar era muy cálido.
00:16:34También habían pasado muchas cosas.
00:16:47Todo el odio y la lástima
00:16:58habían desaparecido.
00:16:59Y el hecho de que pudiéramos sentarnos de frente
00:17:21y comer juntos
00:17:22nos hizo sentir agradecidos.
00:17:24Ese día
00:17:36mi esposa no se fue.
00:17:38¿Has hablado con Gitae?
00:17:52No he logrado contactarlo.
00:17:54Tampoco me ha llamado
00:17:55y no sería correcto que le llame.
00:17:57Ya pasó un tiempo desde el funeral.
00:18:00¿Crees que seguirá escondido?
00:18:02Creo que ya ha asimilado la idea
00:18:04que se fue a un mejor lugar.
00:18:06No lo creo.
00:18:08Justo un año después de que Hisu colapsara
00:18:10le dije que si eso había sucedido
00:18:13no sería mejor que ella falleciera
00:18:15y nuestra amistad casi termina.
00:18:16No debiste decirle eso.
00:18:18¿No puede un amigo ser honesto?
00:18:23¿Qué haces?
00:18:25No me puedo sentar aquí.
00:18:26Pero ni te agrado.
00:18:29Me agrada mucho, profesor.
00:18:30Estás loco.
00:18:33¿Dijiste que tu nombre es Lizuk?
00:18:36Sí.
00:18:37Es su destino.
00:18:38No puede dejar este campo.
00:18:41Ya me voy.
00:18:43Tengo que ir al baño.
00:18:45Puedes quedarte aquí.
00:18:46¿Ya terminaste?
00:18:48Sí.
00:18:55Si quieres más, por favor,
00:18:57toma el mío.
00:18:58No, ya bebí suficiente.
00:19:22Barcelona.
00:19:22Barcelona.
00:19:29Oye.
00:19:30¿Qué es esto?
00:19:32¿Estamos en Francia?
00:19:34¿Eres francesa?
00:19:36Dije que quería tener una cita,
00:19:38no casarme contigo.
00:19:39Este es un documento para vivir juntos.
00:19:42No tengo planes de casarme nunca.
00:19:44Solo quería que lo supieras.
00:19:45Escucha, yo nunca te pedí matrimonio.
00:19:47Después de salir,
00:19:48la gente normalmente se casa.
00:19:50¿Tú por qué te casaste?
00:19:52¿Yo?
00:19:55Me embaracé.
00:19:56Me embaracé.
00:19:58Ah.
00:19:59Como sea,
00:20:00si quieres salir conmigo,
00:20:01por favor, firma esto.
00:20:05Si lo firmo,
00:20:06significa que estoy legalmente obligado
00:20:08a cohabitar contigo,
00:20:09¿es correcto?
00:20:10Sí.
00:20:12Jerry.
00:20:14Con él, no.
00:20:15¿Por qué no?
00:20:16¿Qué tengo de malo?
00:20:19Así que,
00:20:20cohabitar está bien,
00:20:21pero el matrimonio no.
00:20:22No es solo vivir juntos.
00:20:23Se trata de responsabilidad.
00:20:25¿En qué se diferencia del matrimonio?
00:20:26El matrimonio es complicado
00:20:28y mata la individualidad.
00:20:31Ah, increíble.
00:20:33Oye,
00:20:33¿y qué con las demás personas?
00:20:35¿Se casan sin saberlo?
00:20:36¿Deben ser unos idiotas?
00:20:38Es una elección
00:20:39y respeto su elección.
00:20:41Ah.
00:20:43Bien.
00:20:44Entonces,
00:20:44también respetaré tu elección.
00:20:46Si viviera con alguien como tú,
00:20:48no lograría que me hicieran el desayuno.
00:20:49Después de trabajar toda mi vida
00:20:51para mantener a la familia,
00:20:52al final,
00:20:53al envejecer,
00:20:54terminaré solo y sin amor.
00:20:55Es la realidad
00:20:55para los hombres
00:20:56que eligen el matrimonio.
00:20:58Vaya,
00:20:58tú sí que sabes hablar.
00:21:02No lo haré.
00:21:03Es sucio y mezquino.
00:21:04No puedo hacerlo.
00:21:05Así que,
00:21:06cohabita o vive sola.
00:21:07Haz lo que tú quieras.
00:21:08Para nosotros,
00:21:10este es el adiós.
00:21:12Como quieras.
00:21:13Sí,
00:21:17hasta nunca.
00:21:25Tiene que aprender.
00:21:30Oye,
00:21:31Kim Jiri,
00:21:32como persona casada
00:21:33estoy un poco ofendida.
00:21:34No importa cuán complicado
00:21:36y falto de individualidad sea,
00:21:37sigue siendo significativo.
00:21:39Lo sé
00:21:40y renuncio a eso.
00:21:41No trato de tenerlo todo.
00:21:45Bueno,
00:21:47es justo.
00:21:54Espera,
00:21:55quiere que vivamos juntos.
00:21:58Finalmente la atrapé.
00:22:01No me va a seguir.
00:22:03Si me siguiera,
00:22:04no sería Jiri.
00:22:06Debería intentar
00:22:07presionar un poco más,
00:22:08jugar un poco más
00:22:09al indeciso.
00:22:11Sí,
00:22:12lo entiendo.
00:22:13Sí.
00:22:15Lo pensaré
00:22:17y llamaré de nuevo.
00:22:18Sí.
00:22:30¿Hola?
00:22:31Sí.
00:22:32¿Hablo al asilo?
00:22:34Sí,
00:22:35hola.
00:22:36Tengo algunas preguntas.
00:22:37Sí,
00:22:39es para mí.
00:22:40Sí.
00:22:41¿Pero qué haces, cariño?
00:22:42¡Ay, Dios mío, señor!
00:22:43¿Qué no tienes esposo
00:22:44o hijos?
00:22:46¿Qué significan
00:22:47estas llamadas
00:22:47a los asilos?
00:22:49Oiga,
00:22:51déjeme pedirle
00:22:51un favor, señor.
00:22:53Ahora que me vas a pedir
00:22:54así de repente.
00:22:56Bueno,
00:22:56bueno,
00:22:57adelante,
00:22:58pídeme lo que quieras.
00:22:59A excepción
00:23:00de arrancar
00:23:01una estrella del cielo,
00:23:02haré lo que sea
00:23:03por ti.
00:23:04Cuando llegue
00:23:04el momento
00:23:05en el que empeore,
00:23:06por favor,
00:23:07ayúdeme
00:23:08y envíeme
00:23:08a un asilo,
00:23:10señor.
00:23:12Mis hijos
00:23:13probablemente
00:23:13no podrían hacerlo
00:23:14por mucho
00:23:15que lo deseen.
00:23:16Sería un infierno
00:23:17para ellos
00:23:18día y noche.
00:23:19Pero usted
00:23:19es solo un extraño,
00:23:22así que
00:23:23podrá hacerlo.
00:23:26Por favor,
00:23:27ayúdeme
00:23:28con eso,
00:23:29¿sí?
00:23:30Le pagaré
00:23:31una gran compensación,
00:23:32¿eh?
00:23:36Bien,
00:23:38vamos juntos,
00:23:39entonces.
00:23:41Ay,
00:23:43¿por qué me dice
00:23:44eso, señor?
00:23:45Si no está aquí,
00:23:47señorita Jung-hee,
00:23:48estoy incompleto.
00:23:51¿Quiere que esté aquí
00:23:52solo,
00:23:52sin usted,
00:23:52a diario?
00:23:54Vamos juntos.
00:23:56Le ayudaré.
00:23:57Tomémonos
00:23:58de las manos,
00:23:58así,
00:23:59y vayamos juntos.
00:24:12Ha pasado un tiempo,
00:24:13carpintero Kim.
00:24:16La puerta
00:24:16estaba abierta.
00:24:20Ah,
00:24:21fue difícil
00:24:23encontrarte.
00:24:25Es más grande
00:24:27que tu otro taller.
00:24:29Debe ser cómodo
00:24:30trabajar aquí.
00:24:34¿Qué es lo que quiere?
00:24:37Creo haberle dicho
00:24:38que no recibiría
00:24:39más pedidos.
00:24:42Bueno,
00:24:43lo que ocurrió
00:24:44en ese entonces
00:24:44te hizo sentir tan mal.
00:24:47Traerme una foto
00:24:47y pedirme que hiciera
00:24:48una copia,
00:24:49con toda probabilidad,
00:24:50yo...
00:24:50Ah,
00:24:51lo siento.
00:24:53No sabía mucho
00:24:54en ese entonces.
00:24:55No lo haré de nuevo.
00:24:56hoy me gustaría
00:24:58pedirte
00:24:59que hicieras
00:25:00algo diferente.
00:25:04No funcionará.
00:25:11Entonces,
00:25:13¿podría tomar
00:25:13una taza de café
00:25:14antes de irme?
00:25:15¿Ya no tengo café?
00:25:29¿Ya no tengo café?
00:25:29No.
00:25:40No huele.
00:25:40No.
00:25:41¿Qué?
00:25:41No.
00:25:42¡Clips!
00:25:42Gracias.
00:26:12Gracias.
00:26:42De repente quise tener esta vista.
00:27:12Gracias.
00:27:42Gracias.
00:27:43Gracias.
00:27:44Gracias.
00:27:45Gracias.
00:27:46Gracias.
00:27:47Gracias.
00:27:48Gracias.
00:27:49Gracias.
00:27:50Gracias.
00:27:51Gracias.
00:27:52Gracias.
00:27:53Gracias.
00:27:54Gracias.
00:27:55Gracias.
00:27:56Gracias.
00:27:57Gracias.
00:27:58Gracias.
00:27:59Gracias.
00:28:00Gracias.
00:28:01Gracias.
00:28:02Gracias.
00:28:03Gracias.
00:28:04Gracias.
00:28:05Gracias.
00:28:06Gracias.
00:28:07Gracias.
00:28:08Gracias.
00:28:09Gracias.
00:28:10Gracias.
00:28:11Gracias.
00:28:13Gracias.
00:28:14Gracias.
00:28:15Gracias.
00:28:16Gracias.
00:28:17Gracias.
00:28:18Gracias.
00:28:19Gracias.
00:28:20Gracias.
00:28:21Gracias.
00:28:22Gracias.
00:28:23Gracias.
00:28:24Gracias.
00:28:25Gracias.
00:28:26Gracias.
00:28:27Gracias.
00:28:28Gracias.
00:28:29Gracias.
00:28:30Gracias.
00:28:31Gracias.
00:28:32Gracias.
00:28:33Gracias.
00:28:34Gracias.
00:28:35Gracias.
00:28:36Gracias.
00:28:37Gracias.
00:28:38Gracias.
00:29:08Si alguien supiera que hablamos así, seguro se burlaría de nosotros.
00:29:34Gracias.
00:29:35Gracias.
00:29:36Gracias.
00:29:37Gracias.
00:29:38¿Hablas en serio?
00:29:39Estoy agradecido de verdad.
00:29:40De no ser por ti, habremos pasado por alto muchos problemas.
00:29:41Elri, mi madre... La familia puede hacerte daño, pero siempre son tu mayor consuelo.
00:29:55No me interesa oírte.
00:30:00No sabes por qué sonrío, ¿verdad? Soy muy feliz.
00:30:13Lo he experimentado y tú también lo harás, al menos una vez en tu vida.
00:30:20Fuerte.
00:30:21¿Qué es esto?
00:30:33No, nada. Solo es un graffiti. Ya lo borro. Es pintura oscura locura.
00:30:38Lo cubrirá completamente.
00:30:51Espere, espere. ¿Usted hizo esto?
00:30:55Sí.
00:30:56Oh, está muy bien.
00:30:59No, es muy infantil.
00:31:03Creo que es un desperdicio borrarlo.
00:31:06Si no lo hago, perderé este cliente.
00:31:09¿Ya estaba interesada en esto?
00:31:15Ah, no. Hace poco me empezó a interesar.
00:31:19En ese caso, debería intentarlo. Los morales en interiores son muy populares.
00:31:24¿Qué? ¿Ahora me va a conseguir algún trabajo de este tipo?
00:31:28Eso depende de usted, señora Kim. Tiene talento.
00:31:36¿Usted cree que tengo talento?
00:31:40Un poco.
00:31:53Ay, rayos. Hace frío.
00:31:58Yang Jitae.
00:32:03Tenemos que hablar.
00:32:05¿De qué tenemos que hablar? ¿No terminamos ya?
00:32:09Vaya. Tu español es bastante bueno.
00:32:12No estoy de humor para bromas.
00:32:14Yo tampoco. Hace frío. Vete a casa y vete a dormir.
00:32:36¿De qué querías hablar?
00:32:39Pensé que conocería a un hombre que compartía mis ideales.
00:32:55Pero...
00:32:56No lo hago, así que ve a buscar a otra parte.
00:32:58Deshonesto, ignorante, cruel y sin sentido.
00:33:04¿Acaso estás hablando de mí?
00:33:07Incluso eres feo. Que me guste este Yang Jitae es terrible para mí.
00:33:15Entonces, ¿cuál es tu punto?
00:33:18¿Esto es una segunda ronda de ataques o intentas decir que te gusto?
00:33:22Y eso no es todo. Ni siquiera comprendes mis palabras. Y me gusta un hombre así.
00:33:27¿Por qué decir algo simple de una forma tan complicada?
00:33:33¿Incluso me presionas con ese documento?
00:33:36Somos tan diferentes.
00:33:38Por eso...
00:33:42Paremos ahora.
00:33:43Cuando te dije hasta nunca, solo estaba bromeando.
00:33:48Ay, pero ahora lo digo en serio.
00:33:51Soy coreano hasta los huesos.
00:33:57Cuando me case, quiero comer la comida que mi esposa me cocine.
00:34:04Y necesito tener tres hijos, por lo menos.
00:34:07Y necesito cuidar de mis padres.
00:34:10Así que me casaré con una mujer que adore a su esposo.
00:34:14Y si por...
00:34:16casualidad...
00:34:18encuentras a un hombre como tú quieres, no te engañes.
00:34:21Solo finge. En realidad no es así. No hay ningún hombre así.
00:34:24Yo no puedo contigo.
00:34:28Así que paremos.
00:34:31La cuenta...
00:34:34este cruel, ignorante y feo tipo la pagará.
00:34:54¿De verdad soy tan feo?
00:35:01¿De verdad soy tan feo?
00:35:15¿Sí?
00:35:16Paremos.
00:35:24¿Cómo se atreve a entrar aquí?
00:35:27Eh...
00:35:28Tranquila.
00:35:29Intenté tratarlo mejor, señor.
00:35:31Pero...
00:35:32¿Cómo se atreve?
00:35:33Señorita Jung-hee, después de ser tan amigable, pensé que podríamos compartir una manta.
00:35:37Como usted dijo que me haría un favor, yo lo traté con afecto, pero...
00:35:41¿Qué?
00:35:42¿Atríbase a acercarse a mí otra vez?
00:35:45Y ya verá.
00:35:46Lo desnudaré y lo echaré a patadas.
00:35:48Señorita Jung-hee...
00:35:50¡Ay, Dios!
00:35:51¿Por cuánto tiempo más se supone que dormiré en esa habitación?
00:35:54¿Eh?
00:35:55Ya me estoy cansando.
00:36:01¿Qué me ves, tonto?
00:36:03Te cuesta mucho conquistarla.
00:36:05¿Verdad?
00:36:07Las mujeres te hacen temblar, papá.
00:36:10Ve a darte una ducha y ya duérmete.
00:36:12¿Quién te crees?
00:36:16¡Oh, Dios!
00:36:18¡Ay!
00:36:42¿Por qué estás afuera?
00:36:53Porque sí.
00:36:54¿Pero por qué dices por qué sí?
00:36:57Porque quería esperar a mi esposo después del trabajo.
00:37:03¿Ya cenaste?
00:37:05Sí.
00:37:08Incluso bebiste.
00:37:10Lo sé. Tenía mucho tiempo sin verlos.
00:37:12No me dejaban ir.
00:37:14Hace mucho que no ibas a una reunión de la escuela.
00:37:18Sí, así es.
00:37:20¿Cuándo vas a volver a tu trabajo?
00:37:23Quiero esperar a que realmente llegues a casa del trabajo.
00:37:26Volveré pronto.
00:37:29Toma.
00:37:37Realmente es como si vinieras de trabajar.
00:37:39¿Y entonces si tener que cuidar o sentir lástima por nadie?
00:37:45Entremos.
00:37:51Ahora podíamos pasar tiempo juntos, solo los dos.
00:37:54Pero no podía ser como antes.
00:38:02Solo necesitábamos más tiempo.
00:38:04Entonces, ¿podría tomar una taza de café antes de irme?
00:38:20¿Por qué o no?
00:38:33¿Por qué o no?
00:38:33Hola.
00:39:03¡Felicidades por volver!
00:39:17¿Qué diablos hacen?
00:39:26¿No podían hacer algo nuevo? ¿Esto es tan obvio?
00:39:29¡Suk! ¡Eres el joven! ¡Es todo lo que puedes hacer!
00:39:33Lo siento, me esforzaré más.
00:39:35Jung-Goo fue tu idea, ¿o no?
00:39:37Después de que hice todo esto por ti.
00:39:39Sun-Yu, ¿qué crees que haces con todos estos niños, eh?
00:39:43Solo estaba intentando ayudar.
00:39:48Estás a punto de llorar.
00:39:50Bueno, gracias.
00:39:52¡Dios! ¿Qué ocurre contigo?
00:39:54Ya limpien, vamos a trabajar.
00:39:56¿Qué trabajo? ¡Hoy hay fiesta!
00:39:59¡Vamos a festejarlo! ¡Está de regreso!
00:40:03Muchas gracias, amigos.
00:40:04¡Fiesta! ¡Fiesta! ¡Fiesta! ¡Fiesta! ¡Fiesta!
00:40:09¡Fiesta!
00:40:10¡Fiesta!
00:40:11¡Fiesta!
00:40:12¡Fiesta!
00:40:13¡Fiesta!
00:40:14¡Fiesta!
00:40:15¡Fiesta!
00:40:16Pareces alguien que descansó bien, no alguien que cuidaba a su madre.
00:40:21Descansé bien unos días.
00:40:23Mi padre cuida de mi madre.
00:40:26Y como la comida de mi esposa.
00:40:34Estamos juntos de nuevo.
00:40:38Solo sucedió.
00:40:43Oye, tu linda cara se arrugará.
00:40:50No pude hacer nada después de todo.
00:40:56La verdad es que después de oír lo de tu madre, dudé mucho y...
00:41:07Hisu y tu madre, sé que no me hiciste ninguna promesa, pero...
00:41:14Me lo planté y me pregunté si podía manejar todo eso.
00:41:22Y no estaba segura.
00:41:26Eso es normal.
00:41:29Y Rishi pudo manejarlo.
00:41:33¿Pero era feliz?
00:41:38Eres fan de Dickens. Tú puedes vivir de una forma más egoísta.
00:41:42Doctora Yu.
00:41:53Espere, por favor.
00:41:56¿Lisuk, sucede algo?
00:41:59Que tenga buena tarde.
00:42:02¿Qué?
00:42:03Que tenga bu information.
00:42:16¿Alguien?
00:42:17¡Gracias!
00:42:47¿Tú no vas a tomar, carpintero Kim?
00:43:01Esa era la última taza.
00:43:04¿Otra vez te quedaste sin café?
00:43:18Tomaré su pedido.
00:43:22Aunque sabía que no funcionaría, volví para preguntarte una vez más.
00:43:27A cambio,
00:43:32por favor no vuelva a venir aquí.
00:43:39Si hace esto porque quiere verme,
00:43:43por favor no lo haga por mi bien.
00:43:47¿Estabas enterado?
00:44:00Lo sabía.
00:44:07Yo la contactaré de ahora en adelante.
00:44:12Me mudaré pronto.
00:44:14Así que le daré mi teléfono.
00:44:17Procesaré sus disculpas
00:44:24y algún día podré llamarla madre.
00:44:32Necesito tiempo.
00:44:37Como dicen,
00:44:38si es algo por lo que todos pasan,
00:44:40será mejor hacerlo rápido.
00:44:41sin embargo,
00:44:44no creo que cambien mucho.
00:44:54Pero bueno, lo haré.
00:44:58Por favor, espera.
00:44:59No sé qué.
00:45:08No sé.
00:45:13No sé.
00:45:14No sé.
00:45:14No sé.
00:45:18No sé.
00:45:19Sí.
00:45:19Amén.
00:45:49¿De verdad te vas?
00:46:19¡Qué divertido!
00:46:29¡Oigan, un brindis!
00:46:31¡Por nuestra eterna amistad y el amor!
00:46:34¡Salud!
00:46:36¡Vamos! ¡Bévanlo!
00:46:38¡Bévanlo!
00:46:40¡Bévanlo!
00:46:42¡Vamos!
00:46:44Ay, no puedo hacerlo.
00:46:46Yo tampoco puedo hacerlo.
00:46:48Oigan, mi hijo ya tiene 11 años.
00:46:51¿Qué? ¿Ya tiene 11 años?
00:46:53Sí, miren.
00:46:55¿No parece ya un hombre?
00:46:58Creo que mi hijo va a tener vello público pronto.
00:47:02Ay, Dios.
00:47:04Está puesto, lo reconozco.
00:47:07Oye, ¿cómo puede tener ya 11 años?
00:47:10¿Cuánto tiempo tiene que fuimos a su primera fiesta de cumpleaños?
00:47:13Espera, ¿no nos hemos visto desde su primer cumpleaños?
00:47:16¿Ha pasado tanto tiempo?
00:47:18¡Eso es realmente demasiado!
00:47:19¡Veámonos más a menudo!
00:47:21Eso es lo que digo.
00:47:22¿Qué tal si acordamos una fecha?
00:47:25¿Una vez al mes?
00:47:26¿Qué tal en mi salón de belleza?
00:47:29Ay, ¿ahora haces negocios?
00:47:32Suyung, ¿deberías cortarte el cabello una vez al mes?
00:47:39Dime, Ilri, ¿qué haremos con tu cabello?
00:47:44Ven mañana a mi salón de belleza y te alisaré ese cabello.
00:47:48Entonces los hombres te perseguirán pensando que eres una doncella.
00:47:52Oye, aunque no se alise el pelo, los hombres la persiguen de todas formas, como un magneto.
00:47:58Suyung, mejor bebe. Dijiste que beber sin límite en la tarde es tu sueño.
00:48:03Oye, tú te harás responsable si me empiezo a poner ebria.
00:48:07Eso es cierto, Kim Ilri. Tú te haces cargo, ¿de acuerdo?
00:48:10¡Vamos, beban! ¡Bebamos todos!
00:48:12¡Sí, beban! ¡Sí, beban!
00:48:13¡Sí, beban!
00:48:14¡Sí, beban!
00:48:15¡Vamos!
00:48:16¡Vamos!
00:48:21Oye, ¿pero por qué no viene Myung Tai?
00:48:23Lo echo mucho de menos, ¿eh?
00:48:25Otra vez lo llamaste Myung Tai.
00:48:27Sabes que soy la única que puede llamarlo así.
00:48:30¿Solo porque es su esposo? Ahí va otra vez.
00:48:33Oigan, oigan. Sea lo que sea,
00:48:35¿qué tal si lo llamamos todas?
00:48:38¡Al esposo de Ilri!
00:48:45¡Está sonando!
00:48:47¡Profesor!
00:48:50¿Dónde está?
00:48:52Ah, ya, ya voy en camino.
00:48:55¡Myung Tai! ¡Myung Tai! ¡Myung Tai! ¡Myung Tai!
00:48:59¿Dónde está? Ya estamos todos aquí.
00:49:01¡Caramba, niñas! Dije que llegaré pronto.
00:49:03¡Lo echo de menos!
00:49:05Ya voy.
00:49:19Hace tiempo que no te veía.
00:49:22Buenas tardes.
00:49:24Debes aprender mucho en la escuela.
00:49:25No.
00:49:26¿Quién me dio esto?
00:49:28¿Kim?
00:49:29El carpintero Kim.
00:49:30Me lo dio cuando empacaba.
00:49:38Quería darle la mano para ser honesto.
00:49:41Incluso quería decirle que le apoyaría a donde quiera que fuera.
00:49:45Y decirle que no deberíamos vernos de nuevo, ni siquiera por casualidad.
00:49:48Pero de alguna manera tampoco quería verlo nunca más.
00:49:57Pero...
00:49:59¿Y mi esposa?
00:50:00No.
00:50:01Sobreicional
00:50:03Дard
00:50:04channel
00:50:05me
00:50:06otro
00:50:15el
00:50:24No estoy enojada.
00:50:33No lo estoy.
00:50:34Así que, ¿por qué me siguen preguntando si lo estoy?
00:50:37No estaba enojada antes, pero como siguen preguntándome
00:50:40por qué estoy enojada, ¡me están haciendo enojar!
00:50:45¡Vaya!
00:50:47Sí es muy buena.
00:50:48Sí creí que estaba enojada.
00:50:50Es un honor.
00:50:51¿Cómo es que una de nuestras amigas se volvió actriz?
00:50:55Oye, ¿pero sí ganas para comer?
00:50:58Sí, sí tengo para comer.
00:51:00Ya que ustedes no vinieron, ¿cómo es que ninguna tuvo la decencia
00:51:03de traerme flores?
00:51:04¿Cuándo es tu próxima obra? Iré a verte.
00:51:07No hay una próxima.
00:51:09No es cierto, estoy bromeando.
00:51:11¡Salud!
00:51:13¡Es el profesor!
00:51:15¿Por qué tardó tanto?
00:51:17¡Lo estábamos esperando!
00:51:19¡Por fin llega!
00:51:20¡Se ve que se divierte!
00:51:22¡Con tu tiempo!
00:51:24¡Se ve muy bien!
00:51:28Oye, Elri, ¿cuál es su puntuación como esposo?
00:51:33Es cero, por supuesto.
00:51:36Sí, cero.
00:51:38¡Uy!
00:51:38¿De qué habla, profesor?
00:51:40Yo también tengo cero.
00:51:43¿De qué hablan?
00:51:46Empezamos de nuevo, ambos con cero.
00:51:48Ya no tenemos cerveza, iré a comprar más.
00:51:51Ahora vengo.
00:51:51De acuerdo.
00:51:55¡Profesor, tomamos un trago!
00:51:56¡No, nos vamos!
00:52:05Realmente no ha cambiado nada.
00:52:06Hola, habla Yang Hitae.
00:52:17Sí.
00:52:18¿Nos podemos ver ahora por un momento?
00:52:21No.
00:52:31¿Vale?
00:52:32¿Vale?
00:52:33¿A dónde vas?
00:53:01Un poco lejos.
00:53:03¿A la casa en la que vivías con tu abuelo?
00:53:07No.
00:53:10Pensé que debería intentar trabajar con otras personas.
00:53:19Yanji Tai quería verme, así que salí.
00:53:26Dale las gracias de mi parte a Yang.
00:53:36Sí.
00:53:38Y también a la señora Kim.
00:53:48Dile a la señora Kim que gracias.
00:53:52¿Qué debería decirle?
00:53:57Gracias por todo.
00:53:59Sí.
00:54:03Disfruté conocerla.
00:54:07E hice cosas que nunca antes había hecho.
00:54:11Incluso fui al señor Yang.
00:54:18Se lo haré saber.
00:54:22Una cosa más.
00:54:26Mi mano sigue tibia.
00:54:30Gracias a eso pude buscar a alguien más cálido que yo.
00:54:36No.
00:54:37No.
00:54:38No.
00:54:39No.
00:54:40No.
00:54:41No.
00:54:42No.
00:54:43No.
00:54:44No.
00:54:45No.
00:54:46No.
00:54:47No.
00:54:48No.
00:54:49No.
00:54:50No.
00:54:51No.
00:54:52No.
00:54:53No.
00:54:54No.
00:54:55No.
00:54:56No.
00:54:57No.
00:54:58No.
00:54:59No.
00:55:00No.
00:55:01No.
00:55:02No.
00:55:03No.
00:55:04No.
00:55:05No.
00:55:06No.
00:55:07No.
00:55:08No.
00:55:09No.
00:55:10No.
00:55:11No.
00:55:12No.
00:55:13No.
00:55:14No.
00:55:15No.
00:55:16Amén.
00:55:46Amén.
00:56:16Amén.
00:56:23La silla era muy cómoda,
00:56:25y a mi esposa le encantaba estar ahí.
00:56:29Esta silla que pedí y que ese hombre hizo
00:56:32es única en el mundo.
00:56:35¡Ey! ¡Oye, Jerry!
00:56:47Niña mala, ¿te vas a ir?
00:56:51Deberías haberme lo dicho.
00:56:53¿No te acuerdas? Me dejaste.
00:56:56Regresaremos.
00:56:58Así que saca tu equipaje.
00:57:00¿Por qué vas a ir a explorar el mundo durante un año?
00:57:04Ya firmé esto.
00:57:07Así que vamos, vámonos.
00:57:09No puedes irte.
00:57:10Jerry, no puedes.
00:57:11Abra.
00:57:12No puedes irte.
00:57:18Yang Jitae, solo espero un año.
00:57:20Volveré pronto.
00:57:27Esos dos que son tan diferentes están enamorados.
00:57:34¿Cómo me veo hoy?
00:57:38¿Me veo lúcida?
00:57:40Oh, sí.
00:57:41Hoy te ves muy animada.
00:57:43Vaya que sí.
00:57:45Entonces supongo que mañana despertaré en mi propia casa.
00:57:49Por favor, cuídeme también mañana, ¿sí?
00:57:52Por supuesto.
00:57:53Confía en mí.
00:57:54En el señor Yang.
00:57:55El amor curó a una persona a quien le dolía el corazón.
00:58:02Oh, Dios mío.
00:58:05Esto está delicioso.
00:58:06Y la persona enferma recibió una libertad más grande que el amor.
00:58:10Podría haber algún amor en este mundo que no sea válido.
00:58:31Todos, definitivamente merecemos amor.
00:58:46Somos delicados y podemos sentir amor de diferentes formas.
00:59:11como tú.
00:59:12Si tú.
00:59:13Y tú.
00:59:14Y tú.
00:59:15Y tú.
00:59:17Y tú.
00:59:18Y tú.
00:59:19Y tú.
00:59:20Y tú.
00:59:21Y tú.
00:59:22Al ser delicados nos podemos romper.
00:59:25Pero gracias a eso, crecemos mucho más.
00:59:28Tal vez por eso,
00:59:30la luz del sol, al llegar a la primavera...
00:59:33siempre me ha hecho tan feliz.
00:59:36Episodio 1 Abadejo
01:00:06Episodio 2 Soy U
01:00:09Episodio 3 Aroma
01:00:12Episodio 4 Tacto
01:00:14Episodio 5 El Número de Teléfono
01:00:17Episodio 6 Lágrimas
01:00:19Episodio 7 Picnic
01:00:20Episodio 8 Tormenta
01:00:23Episodio 9 Piso
01:00:25Episodio 10 Perspectiva
01:00:27Episodio 11 Basura
01:00:29Episodio 12 Extraños
01:00:32Episodio 13 Cadenas
01:00:34Episodio 14 El Verdel
01:00:36Episodio 15 El Techo
01:00:38Episodio 16 Las Profundidades
01:00:41Episodio 17 Aire
01:00:43Episodio 18 Techo
01:00:45Episodio 19 Jisoo
01:00:47Gracias por todo el amor válido del mundo
01:00:50Episodio 17 Aire