Vai al lettorePassa al contenuto principaleVai a piè di pagina
  • oggi
#film thriller giallo in italiano
Trascrizione
00:00:00Grazie a tutti
00:00:30Grazie a tutti
00:01:00Grazie a tutti
00:01:30Buongiorno
00:01:32Buongiorno
00:01:34Buongiorno
00:01:36Buongiorno
00:01:38Buongiorno
00:01:42Buongiorno
00:01:44Buongiorno
00:01:46Buongiorno
00:01:48Buongiorno
00:01:50Buongiorno
00:01:52Buongiorno
00:01:54Buongiorno
00:01:56Buongiorno
00:01:58Buongiorno
00:02:00Buongiorno
00:02:02Buongiorno
00:02:04Buongiorno
00:02:06Buongiorno
00:02:08Buongiorno
00:02:10Buongiorno
00:02:12Buongiorno
00:02:14Buongiorno
00:02:16Buongiorno
00:02:18Buongiorno
00:02:20Buongiorno
00:02:22Buongiorno
00:02:24Ma io non sapevo.
00:02:25Questo è un omaggio, sarete miei ospiti.
00:02:28Io insisto, a Monte Carlo la parola di Joubert è legge.
00:02:32Mi avete già fatto un grandissimo torto non avvertendomi prima.
00:02:35Nostra presenza non ha più importanza di goccia di pioggia in grossa nuova.
00:02:41Andiamo, andiamo, andiamo.
00:02:43Tutto il mondo conosce Charlie Chan.
00:02:45No?
00:02:45Ecco, vede, oggi ho saputo che arrivavate a Monte Carlo.
00:02:49Ma ero molto, molto ansioso di conoscervi.
00:02:52Così vi ho seguito dal vostro hotel al Casinò.
00:02:55Me voici, eccomi qua.
00:02:57Guardate con ammirazione questo capolavoro di Casinò.
00:03:02Forse gradireste giocare alla roulette e a Chemin de Fer, no?
00:03:06No.
00:03:07Sì, ascolta, mi è venuta un'ispirazione.
00:03:09La nostra stanza all'hotel di Nizza è la 125.
00:03:12Io ho 25 anni e oggi è il 25 di agosto.
00:03:14E secondo il calendario cinese, questo è l'anno 9325.
00:03:1925 è anche somma che ti ho prestato settimana scorsa.
00:03:22Te la restituirò appena vinco, papà.
00:03:24Non potrò perdere alla roulette se giocherò il numero 25.
00:03:26Oh, forse li sbancherà con questo sistema.
00:03:29Lei lo crede?
00:03:31Chissà qual è il tavolo migliore.
00:03:32Per evitare panico in Casinò, suggerisco che tu cominci con piccola cifra.
00:03:37D'accordo, ci vediamo tra un po'.
00:03:39Allora, ora io e lei osserveremo questo tavolo,
00:03:42dove le fortune cambiano mano con, come un Dio, un giro di carta.
00:03:46La mano basse, e da Messia, la banca non c'è.
00:03:51Chi prende la mano?
00:03:5250.000 franchi.
00:03:54E a prendere di più?
00:03:57La banca è da giga e 50.000.
00:03:59L'artimo giumina, Messia.
00:04:00Banco.
00:04:01Banco è fai, niente di più.
00:04:04Potrei averne mille di quelli.
00:04:06Io mi sento in vena.
00:04:08Me lo auguro.
00:04:10Punti pure, mademoiselle.
00:04:11Grazie.
00:04:12Ora assisterà ad uno scontro appassionante.
00:04:16L'uomo col banco è Paul Savaren, molto abile e molto ricco.
00:04:22L'altro, invece, è Victor Karnoff, il grande finanziere.
00:04:25Sono avversari sia in borsa che al Casinò.
00:04:32Carta, Messia?
00:04:34No.
00:04:36Messia si sente sicuro?
00:04:38Credo di esserlo, sì.
00:04:39Non ha paura di pescare un 5.
00:04:44Lei confonde la cautela con la paura, Messia Karnoff.
00:04:47Io valuto sia l'astuzia del mio avversario che la bravura della mia mano.
00:04:55Venga va.
00:04:57Temo che lei rischi troppo, Savaren.
00:05:00Trovo sia più eccitante il rischio della prudenza.
00:05:04È sempre così.
00:05:05Il denaro non conta.
00:05:07Giocano solo per potersi insultare a vicenda.
00:05:09In contraddizione con vecchio detto, che parola non costa niente.
00:05:14Ah, molto sacco.
00:05:16Condivido.
00:05:17Grazie mille, mesdame.
00:05:24Grazie mille, mesdame.
00:05:26Grazie mille.
00:05:27Rien ne va più.
00:05:307, 4, 4, 5, 6.
00:05:33Grazie mille, mesdame.
00:05:34Grazie mille.
00:05:35Grazie mille.
00:05:37Grazie mille.
00:05:38Rien ne va più.
00:05:38Ci sono fatti.
00:05:42Voi non va più.
00:05:43Pardon, signore Karnav.
00:05:45Suo fratello vorrebbe veder l'arbre.
00:05:46Grazie.
00:05:4817. Noir imparement.
00:05:52Faites vosjeux, mesdames, faites vosjeux.
00:05:55Faites vosjeux.
00:05:58Ci sono fatti.
00:06:00Voi non va più.
00:06:0512. Rouges imparement.
00:06:08Salve Gordon
00:06:17Victor ti ha visto entrare qui?
00:06:19Beh no, sta giocando a Chemin d'Affaires con Savarin
00:06:22Che cosa c'è?
00:06:25Ho controllato i suoi titoli stasera
00:06:27Mancano azioni per un valore di 25 mila dollari
00:06:30Oh
00:06:35Joan, li hai presi tu?
00:06:36Oh no, no, io...
00:06:38Io non ne so proprio niente
00:06:40Devi essere sincera con me
00:06:43So che quei buoni ora ti fanno molto comodo
00:06:45Pensi di poterli riavere stasera?
00:06:48Stasera?
00:06:49C'è un inviato della banca di Parigi che sta aspettando a casa
00:06:51Victor vende un milione di dollari di metallurgici
00:06:53Questa volta distruggerà Savarin
00:06:55Quanto tempo mi dai?
00:06:59Circa un'ora
00:06:59Portameli direttamente a casa, poi me ne occuperò io
00:07:02Coraggio
00:07:05Su con la vita
00:07:07Una carta?
00:07:13No, merci
00:07:14È tutto pronto, Victor?
00:07:21Cosa?
00:07:21Oh bene, bene, salve tesoro, sarò con voi tra un momento
00:07:24Devo incassare
00:07:26Salve Gordon
00:07:27Ah, quanti soldi ha la signora?
00:07:30È una vera indecenza
00:07:31La mia ricchezza è diventata un'attrazione
00:07:34Anche la ragazza
00:07:36Io...
00:07:38Io farò un po' tardi stasera
00:07:39Mi vuoi aspettare qui?
00:07:41Certo
00:07:42Bene
00:07:43La banca è in un'attrazione
00:07:44La banca è in un'attrazione
00:07:45Persona non è di noi
00:07:46Allora, mesdame, messieurs, la banca è adjugata a 51 cent
00:07:49Ho appena abbattuto Samarain per cinque mani di fila lo Chemin de Fer
00:07:53Attento, caro
00:07:54Te li rivincerà domani
00:07:56Domani gli farò perdere molto più di quanto non abbia mai puntato su un tavolo di casino
00:07:59Prendi le tue cose, cara
00:08:01Ti dispiace andare via da solo?
00:08:03Anche io sto vincendo molto stasera e vorrei sfruttare l'occasione
00:08:06Come vuoi, cara
00:08:07Ci vediamo dopo
00:08:09Andiamo, Gordon
00:08:09Garçon
00:08:14Il mantello, prego
00:08:15Oui, madame Carnot
00:08:16Papà, io non ho un centesimo in tasca
00:08:23Gioisco che tu hai ancora onorevoli pantaloni
00:08:27Così ora è anche lei un'azionista del casino
00:08:29Tradizione familiare
00:08:31Venerabili antenati
00:08:32Una volta ha avuto molte azioni di casa di gioco
00:08:36Oh, oh, oh, oh, oh
00:08:37Ma oui, ah, io sono consternato che dobbiate partire così presto
00:08:41Beh, vede, c'è un mio quadro all'esposizione di Parigi e dobbiamo essere lì per la mostra
00:08:46Ah, Messier è un artista?
00:08:48Papà dice di sì, ma io non ne sono sicuro
00:08:51Mi piace di più fare il detective che dipingere
00:08:54Se quadri hanno tanta fantasia quanto il suo lavoro di detective
00:08:57Lui sarà Rembrandt cinese
00:09:00Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
00:09:30Volevo parlare di me.
00:09:32M. Commissario, Maurizio Patachon vi donna la parola.
00:09:35Ci saranno in un'occasione.
00:09:36Buon, buon, buon.
00:09:38Tutto a posto.
00:09:39Se non vi farà arrivare alla stazione di inizia in orario,
00:09:42fatemelo sapere, in modo che lo possa uccidere personalmente.
00:09:45Lo ringrazio molto.
00:09:46Arrivederci, messerci.
00:09:47Arrivederci.
00:09:48Arrivederci, messerci.
00:09:49Arrivederci.
00:09:49Arrivederci, messerci.
00:10:19Non, non, non, non, non.
00:10:49Buon chance.
00:10:56Buon voyage.
00:10:59Au revoir.
00:10:59Buon voyage.
00:11:14Buon voyage.
00:11:14Versi via, madame.
00:11:33Un benedittim, prego.
00:11:39Che cosa c'è, tesoro?
00:11:41Al, mi servono i titoli.
00:11:45Anche a me.
00:11:47Per questo mi li hai dati, no?
00:11:48Ascolta, Victor trasferisce a Parigi i suoi titoli metallurgici stasera.
00:11:52Devo riaverli prima che se ne accorga.
00:11:56Spiacente, cara, ma non ti credo.
00:12:00Ancora due Bronx.
00:12:06Al, devi credermi.
00:12:08Ti rendi conto di cosa può succedersi se ne accorgi?
00:12:10Sicuro, lascerebbe perdere perché sei sua buona.
00:12:13Niente da fare, bevi.
00:12:17Tanti, perché non bevi qualche cosa, no?
00:12:19Tieni, ti darò questo braccialetto.
00:12:22Vale più dei titoli.
00:12:24Non tocco mai, gioielli.
00:12:26Accetterei solo contanti.
00:12:29Ma dove vuoi che trovi tutti quei dollari stanotte?
00:12:32Niente da fare.
00:12:35Buonasera, monsieur Savarin.
00:12:37Ha chiamato qualcuno per me?
00:12:38Oh, mamma, chiederò al centralino.
00:12:41Persona ha appleto, monsieur Savarin?
00:12:46Merci.
00:12:48Non ci sono stato chiamato.
00:12:49Grazie.
00:12:50Se avrò il contante domani, mi ridarai i titoli.
00:12:54Pensavo ti servissero stasera.
00:12:56Farò in modo di non farmi scoprire fino a domani.
00:13:00Ok.
00:13:02Sarò qui.
00:13:08Serie G 1, 8, 4.
00:13:11Da 7 a 17.
00:13:15Giusto.
00:13:15Jay, 2, 2, 6.
00:13:21Da 4 a 74.
00:13:25Corretto.
00:13:26Ciao, cara.
00:13:28Sei tornata presto.
00:13:29La fortuna ti ha abbandonata.
00:13:30Sarei dovuta uscire con te.
00:13:32Ho perduto tutto.
00:13:33Vedi, hai bisogno del mio sostegno morale.
00:13:35E finanziario.
00:13:36Ma hai da fare.
00:13:37Ora vado a letto.
00:13:38Quella roulette mi ha fatto venire un mal di testa.
00:13:40Va bene, cara.
00:13:41Riposati, io verrò tra un po'.
00:13:43Mi dispiace che ti sia andata male, Johnny.
00:13:45Oh, non è così grave.
00:13:51K2, 7, 5, 5, 2.
00:13:55Messia Karnoff, c'è un'interruzione nella serie.
00:14:02È vero.
00:14:04Guarda un po', Gordon.
00:14:05Qui mancano tre titoli.
00:14:06È strano.
00:14:07Allora controllo gli altri metallurgici che abbiamo in cassaforte.
00:14:11Forse sono tra quelli che non abbiamo ancora controllato, Renaud.
00:14:14Forse.
00:14:15R9, 1, 8, da 3 fino a 93.
00:14:21Corretto.
00:14:23Allora, Gordon, li hai trovati?
00:14:25Sì, sono qui.
00:14:27Devo averceli messi per sbaglio l'ultima volta che li ho controllati.
00:14:30E con questo abbiamo finito, vero?
00:14:35Dico a Ludwig di preparare la macchina.
00:14:40Ecco la sua ricevuta.
00:14:43Oui, monsieur.
00:14:45I titoli vanno a Parigi stanotte.
00:14:48Oui.
00:14:48in aereo dannizza.
00:14:52Puoi preparare la macchina, Ludwig.
00:14:54Bene, signore, subito.
00:14:55Dica a Rambulet che mi terrò in contatto con lui al telefono.
00:15:00Molto bene.
00:15:01Non voglio nessun intraccio, è chiaro?
00:15:05Arrivederci e buona fortuna.
00:15:06Sì.
00:15:07Vorrei vedere la faccia di Savarène quando sentirà le quotazioni di Borsa domattina.
00:15:20Oh, sì, anch'io.
00:15:22Bene, qui è tutto a posto.
00:15:23Prenderò una boccata d'aria prima di andare a dormire.
00:15:25Buonanotte.
00:15:25Buonanotte.
00:15:26È tutto inutile, papà.
00:15:50Dovremmo tornare indietro a piedi.
00:15:52illustri antenati dicono che non puoi raggiungere destinazione se le volti le spalle.
00:16:02Ne perdez pas patience, monsieur.
00:16:04Cela ne durerà qu'un instant.
00:16:06Je n'oserai pas affronté, monsieur le commissaire.
00:16:09Un momento, prego.
00:16:11Istruiscilo qua, c'è autista, a seguire noi, se ha fortuna a risolvere suo problema.
00:16:17Se vuoi fare la automobile, noi vi marcheriamo.
00:16:27E noi vi montiamo con la automobile.
00:16:31Comment?
00:16:32Que dite-vous?
00:16:34Je dite, se vuoi fare la automobile,
00:16:39vi vi marchiamo.
00:16:42E noi vi montiamo con la automobile.
00:16:45Scusate, signor. Non mi sento bene. Ho la piscina nelle orelle.
00:16:50Che dite-te?
00:16:52Quando avrà aggiustato l'auto, ci raggiunga.
00:16:59Non lo comprendo.
00:17:01Prego.
00:17:03Azioni più efficaci del tuo francese.
00:17:15Sembra che non ci capiscano.
00:17:28Francese, molto difficile lingua.
00:17:45C'è un'altra auto laggiù, papà. Deve essere un incidente.
00:17:53O forse come il nostro taxi. È in sciopero.
00:18:02Qui non c'è nessuno.
00:18:05Contradizione, prego. Guarda.
00:18:10Quell'altra auto. Forse vanno a cercare un dottore.
00:18:13Facciamo qualcosa intanto.
00:18:14No.
00:18:15Non toccare niente. Non serve, dottore.
00:18:19Questo è uomo ucciso.
00:18:22Cosa?
00:18:23Scommetto che è stato l'autista, che poi è scappato con l'altra auto.
00:18:27È possibile.
00:18:29Nota ha curato tentativo di cancellare Orme.
00:18:32Ma perché l'autista avrebbe fatto una cosa simile?
00:18:34Lo sospetterebbero comunque.
00:18:36Forse non preoccupato per proprie impronte.
00:18:40Piccolo brillante indica presenza signora.
00:18:44Allora è semplice.
00:18:45I giornali francesi lo chiamerebbero un crimine passionale.
00:18:48La donna era probabilmente la moglie di quest'uomo o la sua amante.
00:18:50Ha incaricato l'autista di portarlo in questo posto isolato.
00:18:53Lo hanno ucciso e se ne sono andati via.
00:18:54Smetti tue deduzioni.
00:18:57Auto si sta avvicinando a noi.
00:19:01Ehi!
00:19:03Fermi!
00:19:04Fermi!
00:19:05Fermi!
00:19:06Ehi!
00:19:07Ehi!
00:19:08Ehi!
00:19:09C'è un ufficio della Pè.
00:19:10C'è stato un omicidio da questa parte, qui vicino.
00:19:15C'è un ufficio della Pè.
00:19:16C'è un ufficio della Pè.
00:19:18C'è un ufficio della Pè.
00:19:19C'è un ufficio della Pè.
00:19:20Ehi!
00:19:21Ehi!
00:19:22Questo è mio padre, Charlie Chan.
00:19:25Eravamo partiti per prendere il treno per Parigi, quando abbiamo trovato quest'auto
00:19:28e l'uomo sul Sevile posteriore.
00:19:30Abbiamo indagato e io ho...
00:19:31Ehi!
00:19:32Ehi!
00:19:33Ehi!
00:19:34Ehi!
00:19:35Ehi!
00:19:36Ehi!
00:19:37Ehi!
00:19:38Ehi!
00:19:39Ehi!
00:19:40Ehi!
00:19:41Ehi!
00:19:42Ehi!
00:19:43Ehi!
00:19:44Ehi!
00:19:45Ehi!
00:19:46Ehi!
00:19:47Ehi!
00:19:48Ehi!
00:19:49Ehi!
00:19:50Ehi!
00:19:51Ehi!
00:19:52Ehi!
00:19:53Ehi!
00:19:54Ehi!
00:19:55Sì!
00:19:56Ehi!
00:19:57Ma ci vediamo che tu?
00:19:58Questo sembra impossibile!
00:19:59Volevo dire la verità?
00:20:01Eh, c'è proprio!
00:20:03Non c'è la principautà di Monaco.
00:20:05Ho avuto per te!
00:20:07Suiviamo!
00:20:08Tutto a posto, papà!
00:20:10Ho sistemato ogni cosa!
00:20:15Perché quei due agenti ci hanno arrestati?
00:20:17Mi ho detto chi siamo.
00:20:19Per fortuna, assassinio di lingua francese non è grave crimine.
00:20:24C'è incredibile, ce ne è sorprendente, la griglia.
00:20:27Le gaillard hanno registrato l'inglese, ma la guardia della polizia di Monaco, le voilà.
00:20:33Messier Chan, molte scuse, ma trovo che ospitalità di Monte Carlo è difficile da evitare.
00:20:40Especchio imbecile, sono i miei amici.
00:20:42Il più jeune ha confessato.
00:20:44Messier, che cosa ha detto alla gente?
00:20:47Beh, gli ho detto, nous avons de couvrir l'auto, tu es l'homme.
00:20:58Oh, Messier Lee ha fatto un piccolo errore.
00:21:03Lei gli ha detto che avete trovato l'auto e che avete ucciso l'uomo.
00:21:07E il futuro deve ricordare che lingua spesso impica uomo più in fretta di corda.
00:21:19Oh, idiot!
00:21:19Papà, il treno per Parigi, dobbiamo sbrigarci.
00:21:31Treno partito da Nizza, venti minuti fa.
00:21:34Allora dovrete rimanere a Monte Carlo per la notte.
00:21:36No, io insisto, manderò a prendere il vostro bagaglio a Nizza e sarete mie ospiti qui all'hotel
00:21:41Imperial nel migliore appartamento con acqua calda e fredda che funziona.
00:21:43Ma prima andiamo nel mio ufficio.
00:21:48Animal.
00:21:50Anche altra cosa.
00:21:53Non trovate impronte di questo chauffeur, ma in terra morbida, accanto auto, trovato questo.
00:22:04Una donna!
00:22:06Ora c'è un po' di vita in questo caso.
00:22:08Cherchez la femme.
00:22:10Alla base di ogni problema c'è sempre una donna.
00:22:13L'ho sempre detto anch'io, papà.
00:22:20C'è fantastique.
00:22:22Je ne peux pas y croire.
00:22:24Enfin, merci.
00:22:26Abbiamo identificato l'auto.
00:22:28Donne moi, monsieur Victor Carnoff.
00:22:31Oui.
00:22:33È stesso gentiluomo visto in casino?
00:22:35Sfortunatamente, sì.
00:22:37Oh, che catastrofe.
00:22:38Ecoutez, monsieur Chan.
00:22:39Mademoiselle Fifi Zazà denuncia la perdita di un cagnolino.
00:22:43Bien.
00:22:44A un dottore rubano l'orologio.
00:22:46Bien.
00:22:48Un barista tenta di rivendere dei titoli e in banca alzano le sopracciglia.
00:22:52Bien.
00:22:53Ma deve essere proprio nell'automobile del grande Carnoff che troviamo un uomo ucciso.
00:22:57Oh, so già che lui perderà l'estate.
00:23:01Allô?
00:23:01Ah, bonsoir, monsieur Carnoff.
00:23:04Le faccio mille scuse.
00:23:08No, non stavo dormendo.
00:23:09Mi dica.
00:23:13Cosa?
00:23:14La mia auto?
00:23:15Dove?
00:23:17Ora lo chauffeur.
00:23:19Il suo nome e la sua descrizione, prego.
00:23:23Ah, sì.
00:23:24Oui, oui.
00:23:25E ora l'uomo ucciso sul sedile dell'auto.
00:23:29Come si chiamava?
00:23:30Quello era Renault, l'inviato della banca.
00:23:33Certo, certo.
00:23:34Per furto trasportava i miei titoli per un milione di dollari.
00:23:37Un milione di dollari?
00:23:40Sacreble.
00:23:41È un furto, évidemment.
00:23:43È chiaro come il naso sulla sua faccia.
00:23:45Pardon, si è sulla mia faccia.
00:23:47Vuoi, di che tipo erano?
00:23:54Metallurgici.
00:23:55Oui, oui.
00:23:57Oui, monsieur, je comprends.
00:23:59Monsieur Carnoff, mi dispiace chiederle di venire...
00:24:02Ah, non si scusi.
00:24:03Verrò senz'altro appena avrò telefonato ai miei banchieri a Parigi.
00:24:07Questa è la cosa più assurda che mi potesse accadere.
00:24:12Allô?
00:24:13Allô?
00:24:14Buonanotte, monsieur.
00:24:18Che cosa ha detto?
00:24:20Era molto irritato.
00:24:24Donné l'ordre d'arrêté un sofferno me Ludwig Krauss.
00:24:27Trandesan, che vebran, taille moyenne.
00:24:32Oui.
00:24:34Ho ordinato di arrestare l'autista.
00:24:37Posso fare domanda, prego?
00:24:39Certo.
00:24:40Mister Carnoff ha perduto azioni metallurgiche?
00:24:44Beh, sì.
00:24:46Osservi, prego.
00:24:50Bollettino di banca segnala quegli stessi titoli.
00:24:54Guarda, papà.
00:24:55Prego.
00:24:56Permetti a monsieur Joubert di interpretare informazioni.
00:24:59È incredibile.
00:25:00Metallurgiche per un valore di 25 mila dollari sono state offerte in vendita alla banca da Albert Rogers, barista presso l'hotel Imperial.
00:25:10E banca le acquistate?
00:25:12Non ce lo hanno comunicato.
00:25:13Un barista potrebbe essere così ricco?
00:25:15No.
00:25:15Così gli dicono, deve tornare domani.
00:25:20Mi sto confondendo.
00:25:22Presente caso come troppi cocktails, da brutto mal di testa.
00:25:28Forse barista può procurare buon rimedio?
00:25:31Oh, lo vedremo.
00:25:32Allonsì.
00:25:33Ah, un momento.
00:25:48Riconosci quella?
00:25:49È l'auto che abbiamo visto sul luogo del delitto.
00:25:52Sapresti?
00:25:53Müller, venite qui.
00:25:55Sabevo chi è il proprietario di questa voiture?
00:25:57Oui, monsieur.
00:25:58Mademoiselle Blancoy.
00:25:59Ah, la donna del caso.
00:26:01Allora, surveillez questa voiture.
00:26:03Oui, comandante.
00:26:04Allora.
00:26:17Mademoiselle Evelyn Gray è qui?
00:26:18Oh, a mimforma, monsieur Joubert.
00:26:21119, s'il vous plaît.
00:26:23C'è qualche problema, monsieur?
00:26:24Vorrei anche parlare un momento in privato con il barman, monsieur Rogers.
00:26:28Ma, non è qui.
00:26:30L'uio è fuori.
00:26:30Non andrà lontano.
00:26:32Trove Rogers, ammenele moi.
00:26:35Mademoiselle Gray non risponde, monsieur.
00:26:37La chiave della sua stanza, la prego.
00:26:39Ma, monsieur, le assicuro che mademoiselle è molto rispettabile.
00:26:42Non ne dubito affatto.
00:26:43È solo sospettata di omicidio.
00:26:50Appartement 319, monsieur.
00:26:52Merci.
00:26:52Buonasera, signori.
00:27:17Monsieur Savarelle.
00:27:19Mi scuso molto.
00:27:21Avrei dovuto aprire prima la porta.
00:27:23Non sapevo che foste così impaziente.
00:27:25Cercavamo la suite di mademoiselle Gray.
00:27:27È questa.
00:27:28Evelyn, hai visite.
00:27:31Monsieur le chef de police e amici.
00:27:32Gentili.
00:27:35Accomodatevi.
00:27:36Merci, mademoiselle.
00:27:38Mi scuso molto per questa intrusione.
00:27:41L'ho chiamata al telefono ma non ho avuto risposta.
00:27:44Non ha squillato?
00:27:45Ha squillato.
00:27:47Ah.
00:27:47Ah.
00:27:48Un desiderio di privacy di solito porta ad un'irruzione della polizia?
00:27:52Adesso le spiego.
00:27:54Mademoiselle, l'auto bianca di fronte all'hotel è forse sua?
00:27:58Beh, sì, lo è.
00:27:58Spieghi per cortesia perché era sulla strada che porta a Nizza due ore fa.
00:28:02Sulla strada per Nizza?
00:28:04Lei deve sbagliarsi.
00:28:08Monsieur Joubert, è ufficiale questa indagine?
00:28:10Oui, monsieur.
00:28:11C'è stato un omicidio.
00:28:12L'inviato di una banca è stato ucciso mentre trasportava dei titoli.
00:28:16Sulla strada per Nizza?
00:28:17Dove l'auto di Mademoiselle Gray è stata vista da Monsieur Channa, sul luogo del delitto.
00:28:21Io credo sia in errore.
00:28:23È proprio la stessa auto, Miss Gray.
00:28:25Oh, questo è ridicolo.
00:28:26Miss Gray non è l'unica ad avere un'auto di quel tipo sulla riviera.
00:28:29Ma sono sicuro che...
00:28:31Mi scusi, mio figlio lì ha fatto possibile errore in identificazione di auto.
00:28:38Mi scusi, prego.
00:28:40È suo questo bel bastone?
00:28:43Sì.
00:28:44Non mi dica che ha visto anche questo sul luogo del delitto.
00:28:46Questi strani graffi indicano che bastone forse era presente e usato per cancellare impronte.
00:28:55Mi dispiace deluderla, ma lei evidentemente non sa che uno dei piaceri di avere un bastone
00:29:00è quello di infilarlo nella terra umida o trascinarlo sulla ghiaia.
00:29:04Abitudine dilettevole, ma dannosa.
00:29:08Monsieur Savarende dice la verità.
00:29:10Io stesso conficco sempre il bastone nelle aiuole.
00:29:14Perdonate, ignoranza, ma anche signore qua in riviera amano semili passatempi?
00:29:20Non uso il bastone.
00:29:25Tacchi di bellissime scarpe denotano recente contatto con terra fresca.
00:29:30Prego, noti.
00:29:32Nel tacco c'era un brillantino che si è perso.
00:29:37Superb, Monsieur Chan.
00:29:39Penso che forse potremo sistemare il tacco di Mademoiselle con quel brillantino che sta nel mio ufficio.
00:29:43E voilà, è tornato al suo posto.
00:29:53Forse memoria di circostanze ora rinfrescata?
00:29:57È vero, era la mia auto quella.
00:30:00Te l'avevo detto che c'era di mezzo una donna.
00:30:02Ora la prego, ci spieghi tutto.
00:30:05Ho lasciato il casino verso le dieci per fare un giro in auto prima di tornare per un appuntamento che avevo.
00:30:10Sulla strada per Nizza ho visto un incidente e mi sono fermata.
00:30:14C'era un uomo morto nell'auto.
00:30:16In quel momento ho visto due uomini che si avvicinavano e ho avuto paura.
00:30:20Pensavo fossero stati loro ad uccidere l'uomo e sono scappata via.
00:30:23Mi scusi, prego.
00:30:25Si è creduto quei due sconosciuti assassini?
00:30:28Perché lei si è fermata a cancellare sua impronta?
00:30:31Ma anche lo chauffeur può averlo fatto.
00:30:34Lei non era in auto con signorina?
00:30:37No.
00:30:38Quando è ritornata?
00:30:40È passata per il casino?
00:30:43Io...
00:30:44No, sono andata direttamente in albergo dove ho incontrato per caso Messie Savren.
00:30:48Ah.
00:30:48E perché non l'ha fatto un esposto alla polizia?
00:30:52Le ho consigliato io di non coinvolgersi, Messie Joubert.
00:30:57Il mio autista, Ludwig, è stato rintrecciato?
00:30:59No, Messie Karnoff.
00:31:00Che cosa ci fate qui?
00:31:01Stiamo cercando di convincere Messie Joubert che né Mademoiselle né io siamo dei criminali.
00:31:06Cosa c'entrano questi signori?
00:31:07Mademoiselle era sulla strada per Nizza quando è avvenuto il crimine.
00:31:10E Savren era con lei.
00:31:12Ma lui non lo ammette.
00:31:13D'accordo.
00:31:15Ma aveva il migliore dei motivi per essere lì.
00:31:17La sua immaginazione è magnifica, Karnoff.
00:31:20Ora se avete finito di parlare con Miss Gray penso che dovreste lasciarci andare.
00:31:24Un momento, per favore.
00:31:27Appuntamento da lei non rispettato al casino.
00:31:29Con chi era, prego?
00:31:30Con Mr. Chase.
00:31:34È vero.
00:31:35La stavo aspettando quando Mr. Karnoff mi ha telefonato di incontrarlo qui.
00:31:38Le ho sentiti darsi appuntamento all'inizio della serata.
00:31:40Ma dico io, cosa c'entra tutto questo con il caso?
00:31:42Prego, cominciando da principio.
00:31:44Lei ha i numeri di serie dei titoli rubati?
00:31:46Sì?
00:31:46Certo.
00:31:47Questa è la ricevuta della banca e contiene la lista dei titoli.
00:31:50Merci.
00:31:51Chi, oltre vostra onorevole presenza, sa di spedizione titoli?
00:31:57Gordon, la mia segretaria, mia moglie, l'incaricato della banca.
00:32:01E naturalmente lo chauffeur, Ludwig.
00:32:03Ludwig, ma certo!
00:32:04Avete mai avuto dei sospetti su di lui?
00:32:06No, mai.
00:32:07Nessun sospetto.
00:32:09Un momento.
00:32:10Ha telefonato a qualcuno prima di partire per Nizza con l'incaricato della banca.
00:32:13Adesso comincia a venire fuori qualche cosa.
00:32:16Con chi stava parlando?
00:32:17Non lo so.
00:32:19Rintraccerò la chiamata.
00:32:21Allò?
00:32:21Il ristarmi è il disturbo.
00:32:23Ludwig telefonò a me.
00:32:24A lei?
00:32:25Allora questo spiega tutto.
00:32:27Lei avrebbe fatto qualunque cosa per impedire che i miei titoli arrivassero a Parigi.
00:32:30La loro vendita lo avrebbe rovinato.
00:32:31Ma, monsieur, calma.
00:32:31Ludwig era la spia e complice nell'assassinio di Renault.
00:32:34Carnoff, attenta a ciò che dice.
00:32:35Monsieur Savarelli.
00:32:36Io ammetto di aver comprato informazioni, ma non organizzano i ciò.
00:32:39Calma, calma, calma.
00:32:39Ma, signor Ludwig.
00:32:40Ma, signor Ludwig, come è la stessa cosa?
00:32:42Devo capire qualcosa.
00:32:42La aspetta di far contare, faccio il suo dovere.
00:32:44Monsieur, uccide un uomo, mi rovina rubandomi un milione di dollari in titoli e lei non la resta.
00:32:48Monsieur.
00:32:48Carnoff, l'avverbe.
00:32:49Monsieur.
00:32:50Io sono la polizia.
00:32:52Io solo farò delle accuse.
00:32:55Ora, interruzione, prego.
00:33:00Titoli sono stati assicurati contro furto?
00:33:03Naturalmente.
00:33:04Se titoli assicurati, prego spiegare come loro furto può causare rovina.
00:33:11Merci, Monsieur.
00:33:12È ovvio che Monsieur Carnoff ha le sue buone ragioni per allontanare i sospetti dalla sua persona.
00:33:17Sta cercando di accusarmi?
00:33:19Non potete farmi questo, sono un cittadino americano.
00:33:22Ehi, cosa sta succedendo?
00:33:25Chi sarebbe il capo qui dentro?
00:33:27Sono io il capo.
00:33:28E succede soltanto che vogliamo interrogarla.
00:33:31Su cosa?
00:33:32Questo pomeriggio lei ha cercato di vendere in banca tre titoli metallurgici.
00:33:37Ho la comunicazione qui.
00:33:39Questa sera l'inviato di Monsieur Carnoff è stato assassinato.
00:33:42E i titoli che trasportava sono stati rubati.
00:33:45E io cosa centro con tutto questo?
00:33:47Posso vedere il rapporto su quest'uomo.
00:33:50Per quale ragione ha cercato di vendere quei titoli oggi?
00:33:53Mi servivano i soldi.
00:33:55Ah, per fare magari un viaggetto.
00:33:57No, sto bene qui.
00:33:59Forse il signore può dire come ha acquisito titoli.
00:34:02Sono affari miei.
00:34:05Sono d'accordo.
00:34:06Dopotutto ha cercato di vendere i suoi titoli molto prima che i miei fossero rubati.
00:34:10Non potevano far parte della stessa partita.
00:34:12Confronto di numeri su denuncia di banca e su ricevuta di suo inviato può risultare interessante.
00:34:17Prossima volta compra pantaloni di amianto.
00:34:36Se sa, quel scandale, quel honte.
00:34:42Monsieur, se dovete gettare i fiammiferi, gettateli nel posacenere.
00:34:48Ora, dove eravamo rimasti?
00:34:51A controllo di numeri dei titoli.
00:34:53Ah, sì, sì, sì.
00:34:59Sa per l'ippopetto.
00:35:00Ma dov'è la ricevuta?
00:35:01È sparita.
00:35:03Come?
00:35:04Allora, chi ce l'ha?
00:35:05Mi perquisisca.
00:35:07Perquisirò tutti quanti.
00:35:08Un momento, prego.
00:35:10Inutile perquisire per ricevuta.
00:35:12Ovviamente fuoco ha piccato per distruggerla.
00:35:16Allora, chi si dichiara colpevole?
00:35:25Lei sta perdendo tempo.
00:35:27Nessuno qui a ammettere niente.
00:35:28Trovate il mio autista Ludwig.
00:35:29Fate parlare lui.
00:35:34Allò?
00:35:36Ah, buon.
00:35:39Bien, merci.
00:35:41Ludwig è stato trovato.
00:35:43Bene, e allora interrogatelo.
00:35:45Questo, Messie Karnoff, è impossibile.
00:35:48Ludwig è stato trovato in una palude vicino al luogo del delitto.
00:35:52È morto.
00:35:54Morto.
00:36:15Il mio autista.
00:36:27Il mio autista.
00:36:29Il mio항a.
00:36:30Il mio autista.
00:36:30Pronto?
00:36:47Oh, sì, sono sola
00:36:51Hai combinato un bello scherzo, non c'è che dire
00:36:54Al, mi dispiace, io dovevo averli
00:36:58Lo sai che ero neguai
00:36:59Ma non è possibile
00:37:02Non ho tutti quei soldi qui
00:37:05Ascolta bene, piccola valorta
00:37:07Voglio la grana, è chiaro?
00:37:09Non mi importa dove la prendi, ma devo averla per mezzogiorno, altrimenti parlerò
00:37:13Che cosa vuole?
00:37:18Un chiarimento circa quei titoli che aveva
00:37:22Ho detto alla polizia tutto quello che sa
00:37:23No, lei non ha detto niente
00:37:25Le azioni che ha cercato di vendere erano quelle da mi spedite
00:37:28Mi sono ricordato i numeri quando ho letto quella lista
00:37:31Ma che cosa dice?
00:37:32Perché non lo ha dichiarato allo spirro, se ne è tanto sicuro?
00:37:35So io ciò che devo fare o no
00:37:37Quando ho controllato la lista per la prima volta, quei titoli mancavano
00:37:40E dopo qualche minuto riapparvero molto convenientemente per qualcuno
00:37:43Dove li ha presi?
00:37:45Li ho comprati
00:37:46Lei mente?
00:37:46Chi glieli ha dati?
00:37:48Gli l'ho detto, li ho comprati
00:37:49Perciò li ha ancora
00:37:50D'accordo, li comprerò pagandoli il doppio di quello che valgono
00:37:54Ma io... io non li ho qui
00:37:56Forse questa è la prima verità che dice
00:37:58E le consiglio di continuare così, Rogers
00:38:01O potrebbe trovarsi in una situazione spiacevole
00:38:03Ah sì?
00:38:05E non sarei il solo
00:38:06Potrei dire molte cose sgradevoli su di lei
00:38:09Può darsi, ma non credo lo farà
00:38:13Buonanotte
00:38:14È un grande onore per l'hotel poter l'hospitar, monsieur Chan
00:38:31L'imperiale è la demora di tutte le persone famose che visitano Monte Carlo
00:38:34Ringrazio molto
00:38:36Monsieur Savaren vive qui da solo?
00:38:40Oui, monsieur, oui, da molto
00:38:41È un grande gentiluomo
00:38:42Già
00:38:43Molto triste
00:38:45Lui è sospettato da polizia come criminale
00:38:48Monsieur Savaren, criminale?
00:38:49Oh, non è possibile
00:38:50Condivido opinione
00:38:53Mi aiuta a riabilitare nome di onorevole gentiluomo?
00:38:56Sono al suo servizio
00:38:57Vorrei avere lista di sue telefonate di questa sera
00:39:01Ah, lei deve trovare per lui la Libi?
00:39:04
00:39:05Un momento, monsieur
00:39:06Ecco le chiamate
00:39:12Ne ha fatto due
00:39:13La prima l'ho fatta io alle 8 per monsieur Savaren
00:39:16Mi avevo detto di prenotare un aere da Nice a Parigi
00:39:20Qual è l'ora di partenza?
00:39:23Lui cambiò idea
00:39:24La seconda l'ha fatta all'aeroporto di Nice alle 9.30 per cancellare la prenotazione
00:39:31Ringrazio molto
00:39:33Buonanotte
00:39:34Buonanotte
00:39:35Buonanotte, monsieur
00:39:36Oh, ciao papà
00:39:42Che ore sono?
00:39:43Dove siamo?
00:39:44Stiamo seguendo una pista?
00:39:46
00:39:46Che porta a pigiama e letto
00:40:06Un momento, prego
00:40:09Puoi assistermi in richiesta di piatto di frittelle senza rischiare il nostro arresto?
00:40:17Perché non prendi delle fragole alla panna con uovo e prosciutto, papà? È quello che prendo io
00:40:21Prego
00:40:22Preferisco frittelle
00:40:24Ehm, j'aurai fraise alla creme
00:40:29Ehm, oeuf o jambon
00:40:31Ehm, il ora
00:40:34Waffles
00:40:36Sì, s'il vous plait, monsieur
00:40:39Waffles
00:40:42Je ne comprends pas
00:40:44Prego
00:40:46Immagine, vale ancora 10.000 parole
00:40:51Waffle, prego
00:41:01Capito, waffle
00:41:04Ah, waffle
00:41:08Ringrazio molto
00:41:10Waffle
00:41:11Beh, sono contento che abbia capito una gran fame
00:41:14Agitazione di ieri sera
00:41:18Non ha avuto effetto neanche il suo appetito di signorina
00:41:21Sai, papà
00:41:23Lei non ha mai spiegato niente su quelle impronte
00:41:25La mia teoria è che lei è il barista al Roger
00:41:27Buongiorno, monsieur
00:41:28Buongiorno
00:41:29Oh, buongiorno, monsieur Joubert
00:41:31Con questa uniforme non l'avevo riconosciuta
00:41:32Oh, è un uniforme che indosso solo per le grandi occasioni
00:41:35Come venire a trovare il suo papà
00:41:37Ah, merci
00:41:39Già fatta colazione?
00:41:41Sì, ma non me la sono goduta
00:41:43Gli occhi per tutta la notte non mi si sono chiusi
00:41:46Ah, mi sento molto depresso
00:41:48Forse luce di sole porta a soluzione
00:41:55Noti
00:41:56Signorina mantiene appuntamento con ritardo di 10 ore
00:42:00Eh, purtroppo questa volta neanche la caccia alla donna è un piacere
00:42:04La mia testa è piena di api
00:42:07Pzz, pzz, pzz
00:42:08Ho rimedio in valigia
00:42:10Ricetta di antico dottore cinese
00:42:13Prego, va a prendere
00:42:15Subito papà, la rimetterà a posto
00:42:17Voilà, fuote
00:42:19Molto appetitoso
00:42:24Ringrazio molto
00:42:26Beh papà, spero che ti godrai la colazione che hai tanto desiderato
00:42:29Umilmente rimancio le mie parole
00:42:33La panna, prego
00:42:38Su, tesoro, non sei di buona compagnia stamattina
00:42:43Dopotutto neanche per me la serata di ieri è stata piacevole
00:42:46Non hai ancora parlato di Savare?
00:42:49Ma ti ho detto cos'è successo
00:42:50L'ho incontrato all'ingresso accidentalmente
00:42:52Dai Gordon, cos'hai?
00:42:56Io non ho niente
00:42:57È Victor
00:42:58È furioso che Ludwig abbia venduto informazioni a Savare
00:43:03Sì, me lo immagino
00:43:06Sembra non fidarsi più di nessuno
00:43:09E di te?
00:43:11Lui sa di noi due
00:43:12Ma quando ti ha vista con Savare ieri notte
00:43:17Oh, è ridicolo
00:43:19Ho cercato di dirglielo
00:43:21Evelyn, promettimi che non vedrai Savare mai più
00:43:25Ma certo, sciocco, non è niente per me
00:43:28Ecco, ti senti meglio ora?
00:43:31Scusami, ma non sopporto che qualcuno ti sia vicini
00:43:35Oh, caro
00:43:37Certe volte sei proprio un bambino
00:43:40Beh, non parliamone più, eh
00:43:43Ok
00:43:45Ci vediamo qui per un cocktail alle 5
00:43:47D'accordo
00:43:50Ora devo proprio andare
00:43:52Sarà una mattinata piena per me
00:43:54Victor sta cercando di stroncare Savare
00:43:56Tramite la borsa
00:43:57Ciao
00:44:00Ciao, tesoro
00:44:01Avanti
00:44:27Li venda in gruppi di 10.000 dollari
00:44:29E piazzi 5.000 Burma Timber sul mercato
00:44:32Mi attenda un attimo
00:44:34Oh, entra Evelyn
00:44:37Oh, non importa
00:44:42Lei sa che non posso permettermi altre perdite
00:44:53Quindi faccio come le dico
00:44:55Bene, si tenga in contatto con me
00:44:58E faccio qualsiasi cosa per tenere alto il mercato
00:45:00Au revoir
00:45:02Hai visto Gordon?
00:45:04
00:45:04E allora?
00:45:06Temo che quella fonte di informazioni non funzionerà ad ora in poi
00:45:09Che vuoi dire?
00:45:11Carnoff ha dei sospetti su di me
00:45:13E Gordon è geloso di te
00:45:15Non avremmo dovuto farci vedere insieme in pubblico
00:45:20Come va la borsa?
00:45:23Male
00:45:23La compagnia di assicurazioni ha rimborsato subito Carnoff per la sua perdita
00:45:28Il furto non lo ha danneggiato affatto
00:45:30Non avremmo dovuto farci vedere insieme in pubblico
00:45:34Grazie.
00:46:04Devo fare qualcosa.
00:46:15Lo devo fermare.
00:46:16Hai già fatto tutto il possibile.
00:46:20Un momento.
00:46:23Ieri sera ho visto Madame Carnoff nel bar qui sotto, da sola.
00:46:28Stava parlando molto confidenzialmente con quello Rogers, il barman.
00:46:32Quel tipaccio che la polizia ha coinvolto nell'inchiesta.
00:46:36Tu credi che...
00:46:38Può darsi.
00:46:41E noi lo accerteremo.
00:46:43Se solo sapessi di cosa stavano parlando.
00:46:47Forse lo potrei scoprire.
00:46:49Bene.
00:46:51Rogers probabilmente ha già preso servizio.
00:47:02Salve.
00:47:20Cosa prende?
00:47:22Qualcosa di forte.
00:47:24Sono ancora scossa dopo quella riunione di Ieri sera.
00:47:27Ah, non si lasci nervosire.
00:47:31Lei non ha avuto paura di loro.
00:47:34Terribile il modo col quale cercavano di coinvolgerli.
00:47:36Non c'è niente contro di me.
00:47:40Ma potrei dire molte, molte cose se volessi.
00:47:45Mi scusi.
00:47:49Pronto?
00:47:49Ah, sì, tu.
00:47:53Sì, ti stavo aspettando.
00:47:56Sì.
00:47:58Sì.
00:47:59Prima è meglio.
00:48:00Sì, ok.
00:48:08Primo genito lì, per antico rimedio di mal di testa, evidentemente è andato a donna luna.
00:48:13Non si preoccupi, probabilmente si è dimenticato di tornare.
00:48:17Quando ero giovane anch'io dimenticavo, specialmente se dovevo incontrare una ragazza.
00:48:22Fatto com'ero, se ci viene a Révi-Denise, avanza.
00:48:25Ah, buon, merci.
00:48:26Queste sono le informazioni che ho richiesto ieri sera.
00:48:30Le prime si riferiscono a Mademoiselle Evelyn Gray, age 24, née a Londres, célibataire.
00:48:36Molto spiacente, ma non posso risolvere mistero in lingua francese.
00:48:40Oh, pardon, farò la traduzione.
00:48:4324 anni, nata a Londra, nubile, occupazione manchetta.
00:48:53Licenziata in aprile.
00:48:55Da allora vive lussosamente a Monte Carlo, con stranissime incombenze.
00:49:01Forse titoli rubati aiutano a pagare hotel.
00:49:05Lei ha detto giusto.
00:49:07Ah, qui abbiamo Messier Rogers, il barista.
00:49:1035 anni, nato a Chicago, arrestato due volte per piccoli reati.
00:49:18Nessuna condanna.
00:49:20Occupazione, ballerino, apparso nei teatri francesi nel 1936.
00:49:24Da allora ha fatto il barman a Vichy e a Monte Carlo.
00:49:27Molto sospetto.
00:49:29Topo ladro attacca, leone milionario.
00:49:32Ah, ma forse il topo ha preso l'abitudine di bere troppi cocktail, se non ha più paura del leone.
00:49:38È possibile.
00:49:39Comunque sia, noi investigheremo.
00:49:44Ah, ascolti.
00:49:46Alle otto di questa mattina, Madame Carnoff porta dei gioielli al banco dei pegni di Nizza.
00:49:50E ricava 750.000 franchi.
00:49:59In valuta americana, quant'è, prego?
00:50:02Ah, 25.000 dollari.
00:50:05Molto strano.
00:50:08Stessa cifra che barman chiede per titoli.
00:50:11Ah, crede che sia una coincidenza.
00:50:14Può darsi.
00:50:15Adesso non riesco più a capirci niente.
00:50:18La signora ha un marito ricco, ma non ha soldi.
00:50:21Il barman non ha soldi, ma ha dei titoli di valore.
00:50:25Qual è la risposta?
00:50:27Quesito è chiave di porta di verità.
00:50:31Ehi, lei, venga qui.
00:50:57Dov'è Messier Rogers?
00:50:58È uscito dieci minuti fa, dopo aver ricevuto una telefonata.
00:51:00Mi dia il telefono.
00:51:02Rintraccerò la chiamata.
00:51:05Allo?
00:51:06Donne-moi la surveillance.
00:51:08Ici, Messier Joubert, chef de police.
00:51:10Je désire savoir qui appeler Messier Albert Rogers all'hotel imperiale il y a 10 minutes.
00:51:16Lei non ha sentito dove andava Messier Rogers?
00:51:18Sì, al suo hotel.
00:51:20Altre persone presenti quando lui ha ricevuto telefonata?
00:51:24Beh, sì, ma non le conosco, a parte Miss Gray che è nostra cliente.
00:51:28Ringrazio molto.
00:51:28Ah, buon, merci.
00:51:31Quella telefonata veniva da...
00:51:33Casa di Mister Karnoff?
00:51:35Oui, Messier Chan.
00:51:37E si incontrano all'hotel di Messier Rogers, sì o no?
00:51:40Forse ora prendiamo Leone in trappola da topo o Leonessa.
00:51:45Lo vedremo.
00:51:46Allora.
00:51:46Allora.
00:52:01Grazie a tutti.
00:52:31Grazie a tutti.
00:53:01Grazie a tutti.
00:53:31Grazie a tutti.
00:54:01Grazie a tutti.
00:54:31Contradizione, prego. Caso non è chiuso. Caso è aperto.
00:54:36Come?
00:54:37Noti, proiettile è entrato da lato sinistro.
00:54:41Sì.
00:54:41Anche arma è sul lato sinistro.
00:54:46Però posizione di tazza e teiera indica vettima usa mano destra.
00:54:54Ho capito.
00:54:55Ho capito.
00:54:57Ovviamente chi non è mancino non può commettere un suicidio con la sinistra.
00:55:02Mon dieu, monsieur Chan, ma allora il ladro era qui.
00:55:05Certo che era qui ladro.
00:55:07E mette l'arma e le azioni su uomo morto che non può difendersi.
00:55:15Osservi, sedia è stata rovesciata in lotta per evitare morte.
00:55:24A me doveva capitare un fatto del genere.
00:55:27Per 25 anni non c'è stato un omicidio a Monte Carlo.
00:55:31Ora tre persone vengono uccise.
00:55:32Pif, paf, puf, d'ambli.
00:55:34E je suis dans la merde.
00:55:36Interessante sapere identità di persona che ha telefonato a Mr. Rogers.
00:55:42Dirò ai miei uomini di fotografare la camera e di rimuovere il corpo.
00:55:46Poi andremo alla villa di Carnoff e faremo delle indagini.
00:55:50Umilmente suggerisco che Mr. Savarin e Miss Gray siano presenti.
00:55:55Spero che non siano morti anche loro.
00:55:57Presto non ci rimarranno più sospettati.
00:56:07Un momento.
00:56:09Guardi.
00:56:12I miei uomini le hanno detto di venire qui?
00:56:17I suoi uomini?
00:56:18No, sono venuta con Mr. Savarin.
00:56:20Savarin? E dov'è ora?
00:56:22In casa con Mr. Carnoff.
00:56:23Oh, se è terribile.
00:56:26Andiamo, non c'è tempo da perdere.
00:56:30Basta così, Savarin.
00:56:31Ora si scusi per quello che ha detto a mia moglie, ha capito?
00:56:36Lei sta bene, Mr. Carnoff?
00:56:38Certo che sto bene. Che cosa vuole?
00:56:40Parlare a Mr. con sua moglie.
00:56:42Può fare a me qualsiasi domanda abbia in mente.
00:56:45Mia moglie non sa niente circa ieri sera.
00:56:46Purtroppo è necessario interrogare, signora, circa oggi.
00:56:51Pardon, madame.
00:56:52Ma perché questa mattina ha fissato un appuntamento per incontrare Messie Albert Rogers nel suo hotel?
00:56:57Attento, Joubert. La sua insinuazione è un insulto.
00:57:00Verità non può essere insulto.
00:57:01Sfortunatamente ha rintracciato a sua telefonata.
00:57:05Ma...
00:57:06Abbiamo anche informazioni su un certo banco di pegni.
00:57:09È negare e inutile.
00:57:10Sì, immagino che lo sia.
00:57:13Sono andata al banco dei pegni per ottenere soldi per Al Rogers.
00:57:17Lui mi ricattava.
00:57:19Ormai da mesi.
00:57:20Vuole spiegare natura di spada su sua testa?
00:57:23Io ho sposato al Rogers sette anni fa.
00:57:28Fu un terribile errore.
00:57:29Ci separammo.
00:57:31E io ne persi le tracce.
00:57:32Ma alcuni anni dopo seppi che aveva ottenuto il divorzio.
00:57:36Non capì che era una menzogna finché lui mi trovò e prese a minacciarmi.
00:57:39Sta tranquilla, cara.
00:57:42Ora mia moglie non ha altro da dire.
00:57:43No, Victor.
00:57:44Voglio continuare.
00:57:47Giorni fa Rogers mi chiese più di quanto non avessi.
00:57:49Così io ho preso tre titoli metallurgici di mio marito dalla cassaforte.
00:57:55Poi Gordon, mio fratello, mi ha detto che quelli erano i titoli che avrebbero inviato a Parigi.
00:58:00Avevo paura che Victor scoprisse cosa avevo fatto.
00:58:03Ho cercato di riaverli da Rogers ieri sera, ma lui ha rifiutato.
00:58:06Così li ho rubati dalla sua stanza.
00:58:10Lui naturalmente se ne ha corto.
00:58:12E mi ha dato tempo fino a mezzogiorno per restituirglieli.
00:58:14Lei ha dato a Mr. Rogers soldi questa mattina?
00:58:17No, io sono andata al suo tetto, ma lui...
00:58:21Papà!
00:58:22Papà!
00:58:24Ho trovato l'assassino.
00:58:25È Rogers, il barman.
00:58:26L'ho seguito.
00:58:27L'ho visto fare le valigie.
00:58:28Sta per lasciare la città.
00:58:29Se fa presto può ancora prenderlo.
00:58:31Sfortunatamente Mr. Rogers è già partito per lungo viaggio.
00:58:35È scappato.
00:58:36Lui è stato ucciso.
00:58:38Cosa?
00:58:40Roger è...
00:58:43Oh, Victor.
00:58:45E voi tutti?
00:58:47Non guardatemi così.
00:58:49Non l'ho ucciso io.
00:58:50Ve lo giuro.
00:58:51Era già morto quando sono arrivata.
00:58:53Aveva lottato.
00:58:55La camera era in disordine.
00:58:56È possibile, madame, che sia stata una donna a farlo.
00:58:59Lei si sottomette al suo ricatto, ma teme che continui, che lui le chieda sempre di più.
00:59:03Ma c'è un modo per chiudergli la bocca per sempre.
00:59:06Lezzo di di oltre.
00:59:07Lei non avrebbe potuto commettere quell'assassino.
00:59:08Perché ne è così certo?
00:59:09A meno che non sia stato lei.
00:59:11Se avesse scoperto lo scandalo avrebbe avuto un motivo.
00:59:13Lei è pazzo.
00:59:14Rogers l'ho visto solo una volta ed è stato ieri sera nel suo ufficio.
00:59:17Contradizione, prego.
00:59:19Il portiere di hotel, disfortunato barman, testimonia che lei ha visitato Rogers ieri sera dopo inchiesta in ufficio di polizia.
00:59:28È vero.
00:59:32È vero, lo ammetto.
00:59:34Ma oggi non sono uscito da questa casa.
00:59:37Ecco Gordon, il mio segretario.
00:59:38Lui lo confermerà.
00:59:40Sì, certo.
00:59:42Messie Carnoff ha fatto colazione con me.
00:59:44Sono rimasto con lui fino alle dieci, poi sono andato...
00:59:46Rogers fu ucciso tra le dieci e le undici.
00:59:48A quell'ora, Messie Savaregne, io stavamo facendo una conversazione molto interessante in questa stanza.
00:59:53E questo mi fa ricordare una cosa. Per quale motivo lei è venuto qui oggi?
00:59:58Non credo di doverle rispondere.
00:59:59A molte cose dovrà rispondere.
01:00:01Le ho già fatto un resoconto dei miei spostamenti.
01:00:04Correzione, prego.
01:00:06Spieghi perché ieri sera alle otto ha telefonato a Nizza per fissare aereo privato per Parigi.
01:00:13E perché alle nove e trenta, poco dopo gli omicidi, ha fatto una seconda telefonata per cancellare la prenotazione dell'aereo?
01:00:21Semplice.
01:00:23Dopo la telefonata di Ludwig ho deciso di andare a Parigi per contrastare il piano di Carnoff.
01:00:29Stavo andando all'aeroporto quando ho visto la sua auto con un uomo morto dentro.
01:00:34Ho pensato che avrebbero potuto sospettare di me se avessi lasciato Monte Carlo.
01:00:39Così sono tornato e ho rinunciato all'aereo.
01:00:41Perché non ha detto la verità ieri sera?
01:00:44Se avessi ammesso di essere stato sulla strada per Nizza, lei probabilmente mi avrebbe arrestato.
01:00:49Scusi, prego.
01:00:50Lei è partito per Nizza da solo?
01:00:53No.
01:00:55Mademoiselle Gray mi ha dato un passaggio.
01:00:57Ha un'auto molto veloce e io avevo fretta.
01:01:00Allora non è vero che l'ha incontrato per caso?
01:01:02Ti prego, Gordon, posso spiegare?
01:01:03Non c'è tempo per litigi di fidanzati.
01:01:05La sua automobile, mademoiselle, mi interessa molto.
01:01:08Sei mesi fa era una povera mancanne in un negozio di Londra.
01:01:11Eppure oggi possiede un'auto di lusso che vale una piccola fortuna.
01:01:14Che cosa cerca di insinuare?
01:01:15Non ha alcun reddito, eppure ha gioielli, pellicce, automobile.
01:01:19Posso ricordarle, mademoiselle, che non ci sono alberi di Natale a Monte Carlo.
01:01:22Sembrerebbe che il costo delle pellicce di mademoiselle sia più importante per la polizia e Messier Chan,
01:01:28della cattura di un assassino e del ritrovamento dei titoli di Messier Carnot.
01:01:33Scusi per scarsa memoria.
01:01:35Lì, prego, fa portare prova da onorevole poliziotto fuori in auto.
01:01:40Subito.
01:01:41Spero che questa prova sia più importante delle stupide domande di Joubert.
01:01:47Messier, io esigo le sue scuole.
01:01:48Ed io esigo che le faccia venire da Parigi qualcuno capace di occuparsi di questo caso.
01:01:54Ecco qui, papà.
01:01:57Ma questa è la mia borsa.
01:01:58Dove erano i titoli?
01:01:59E dove sono ancora?
01:02:00Ma dove l'ha trovata?
01:02:02In camera di barman assassinato.
01:02:03Lì, tu chiusa la chiave?
01:02:08No, era chiusa quando l'ho presa.
01:02:10Molte scuse.
01:02:11Possiamo aprire?
01:02:12Ma certo.
01:02:13Gordon, dammi la chiave.
01:02:25Sono tutti qui.
01:02:27Scusi, prego.
01:02:29Originale spedizione era di un milione di dollari.
01:02:32Beh, sì.
01:02:33Spiacente di deludere, ma noi controllato quando venuti qui, duecentomila, mancano ancora.
01:02:42Questo non lo capisco.
01:02:44Controllali anche tu, Gordon.
01:02:45Forse c'è un errore.
01:02:47È possibile.
01:02:48Ma se controllo di segretario conferma, suggerisco guardare in cassaforte.
01:02:55Dove vuole arrivare lei?
01:02:57Ciò che manca, forse messo in cassaforte da assassino,
01:03:00che ha anche messo borsa in stanza di sfortunato Rogers per accusarlo e chiudere caso.
01:03:09Andiamo, andiamo, monsieur.
01:03:10La cassaforte, la prego.
01:03:11Ho degli altri titoli metallurgici in cassaforte.
01:03:15Come farete ad identificarli con quelli mancanti?
01:03:17Da numeri, so ricevuta che banca ha inviato.
01:03:20È inutile.
01:03:22Sa che quella fu distrutta nel suo ufficio?
01:03:24Contradizione, prego.
01:03:26L'hai messo ricevuta in tasca.
01:03:28Poi ha piccato fuoco per evitare ricerca.
01:03:30Ora, prego, consegni polizia.
01:03:40Merci per questa.
01:03:42E ora, la spiegazione.
01:03:47Quella ricevuta provava che i titoli di Rogers in realtà erano miei.
01:03:50Se lo aveste scoperto, sareste naturalmente arrivati a mia moglie.
01:03:53Per il momento è sufficiente.
01:03:55E ora, monsieur, la cassaforte.
01:03:56Controlleremo questi numeri e quei titoli.
01:04:24Ha ragione lui.
01:04:27Questi erano fra i titoli rubati.
01:04:31Chi, oltre onorevole segretario, ha chiavi di borsa?
01:04:35Io, cioè, l'avevo.
01:04:39Detti la mia areno, il portavalori.
01:04:40Senza dubbio la chiave che abbiamo trovato nella sua borsa.
01:04:44Allora, solo voi due possedete chiavi?
01:04:47Beh, sì, penso di sì.
01:04:50Allora, lei è assassino.
01:04:53Ma, è matto.
01:04:55Ladro comune, forza serratura o tagliacuoio per aprire?
01:05:02Lei ha fatto sbaglio.
01:05:03Quando ho lasciato a borsa in camera di Mr. Rogers, lei è aperta con chiave.
01:05:07Questo non prova niente.
01:05:09Chiunque può aprire quella serratura con una forcina.
01:05:12Impossibile anche aprire con forcina a cassaforte e mettere titoli.
01:05:17Perché avrei dovuto farlo?
01:05:19Se avessi preso i titoli, li avrei venduti.
01:05:22Non se titoli rubati per impedire scoperta di precedente furto.
01:05:28Mistero dei lussi costosi di signorina ora è risolto.
01:05:32Mesi fa, lei ha rubato titoli da cassaforte di padrone per comprare affetto di Mankham.
01:05:40Ieri sera, quando ho sentito pericolo di scoperta, lei commette delitti.
01:05:45Poi mette in cassaforte abbastanza titoli per nascondere precedenti furti.
01:05:49Sì, oggi lei è andato a Hotel Regal, messa borsa in camera di Mr. Rogers e poi ucciso lui
01:05:56quando rientrato inaspettatamente è trovato lei.
01:06:00Io non l'ho fatto.
01:06:02Ve lo giuro.
01:06:03Io non l'ho fatto.
01:06:04Sono stati uccisi con la stessa arma.
01:06:06Rogers è stato ucciso con una pistola diversa.
01:06:08Lo ringrazio molto.
01:06:10Solo polizia e assassino sanno questo.
01:06:12Gordon, non lo hai fatto.
01:06:16Non potevi.
01:06:16Sì, sono stato io.
01:06:19Per una sgualtrina.
01:06:21Ho rubato per te.
01:06:23Ti facevo dei regali perché volevo che tu fossi la più bella di tutte.
01:06:26E tu mi hai fatto credere che mi amavi.
01:06:28Savarin, ecco chi ami veramente.
01:06:30Mi stavi solo usando.
01:06:32Mi usavi per avere informazioni per lui e per ridere alle mie spalle.
01:06:35Ma un giorno ci sarà la rivincita.
01:06:38E sarà il mio turno di ridere.
01:06:41Arretele, arrêtez moi cet homme!
01:06:46Per sfortunato giovane, forse è meglio così.
01:06:55Oui.
01:06:56Mademoiselle Gray, il principato di Monaco non ha accuse contro di lei.
01:07:01Ma visto il suo coinvolgimento in questo caso, lei deve lasciare Monte Carlo entro 24 ore.
01:07:06Capisco.
01:07:07Evelyn, posso fare qualcosa?
01:07:09Ah, sì, monsieur Savarin, una cosa.
01:07:12Suggerirei che lei accompagnasse Mademoiselle quando lascerà Monte Carlo.
01:07:15Il viaggio sarà più piacevole se lo farete insieme.
01:07:21Da chi?
01:07:22Bene, ora che suo padre ha vinto qui a Monte Carlo,
01:07:25immagino che lei vincerà il Gran Premio dell'Esposizione di Parigi.
01:07:28Sarò di fronte a grande mistero se premio dato a quadro di mio erede.
01:07:33Oh, dai papà, non è poi così brutto.
01:07:35Ehi, questo è lo stesso taxi che abbiamo preso ieri sera.
01:07:42Ah, ma sì.
01:07:43Porqu'è ne pare se siete vie in voiture o garagio?
01:07:45Non, monsieur Commissaire.
01:07:46Ma no, c'è, c'è di un merveille.
01:07:48J'ai un'nouvelle bugie.
01:07:52Garantisce che ha le candele nuove?
01:07:56Nuove candele su auto, uguali a pulci su cagnolino,
01:08:00rendono entrambi molto attivi.
01:08:03Mi auguro che sia così.
01:08:05E col pianto nel cuore che dico au revoir, mio carone.
01:08:10Merci.
01:08:10Ringrazio molto.
01:08:12Goodbye.
01:08:14Merci.
01:08:15Au revoir, monsieur Juppert.
01:08:16Arrivederci, monsieur.
01:08:18Alla Garda Nice.
01:08:19E set fois pas de part.
01:08:19Bonne chance.
01:08:29Au revoir.
01:08:30Au revoir.
01:08:32Au revoir.
01:08:32Au revoir.
01:08:35Sous-titrage ST' 501.