#film thriller giallo in italiano
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:00Musica
00:00:30Musica
00:01:00Musica
00:01:30Musica
00:02:00Musica
00:02:02Musica
00:02:04Musica
00:02:06Musica
00:02:08Musica
00:02:10Musica
00:02:12Musica
00:02:14Musica
00:02:16Musica
00:02:18Musica
00:02:20Musica
00:02:22Voi signori, sembrate abituati alle belle cose. Guardate qua. Ho delle dizioni molto vecchie. Ecco. Ecco qua.
00:02:28Musica
00:02:30Se questo tipo vi infastidisce...
00:02:32No, affatto. Questi libri mi interessano. Una birra chiara.
00:02:36Sì, signore. Dio un'occhiata qui. C'è l'opera completa di William Shakespeare, un vecchio scrittore di valore.
00:02:42A Hitler. A Hitler.
00:02:44Ci muoviamo stanotte. Ordini da Berlino.
00:02:48Il dottor Tober si troverà oltre il confine tramonto.
00:02:50Ma abbiamo avuto ordini di non irrompere in casa sua e lui si nasconde là. Non esce da settimane.
00:02:55Il Führer non vuole partire con la Svizzera per ora. Dobbiamo stare molto attenti.
00:02:59Ma se noi non possiamo entrare e lui non esce mai.
00:03:02Quando il Führer vuole una cosa, non si deve discutere né indugiare. Bisogna fargliela bene a tutti i costi.
00:03:08Dottor Tober è molto interessato ai miei volumi scientifici.
00:03:12Ha saputo di me dai giornali svizzeri ed è convinto che io venga da Lucerna.
00:03:16No signori, il prezzo è troppo passo. Non potrei assolutamente vendere un libro così raro ad un prezzo tanto passo.
00:03:23Inviterò il dottor Tober a visitare il mio negozio come attraversa la strada.
00:03:29Le interessa questo libro? È uno scritto vecchissimo del cancelliere Bismarck.
00:03:35Un'ultima cosa. Mi hanno appena detto da Perlino che quegli sporchi inglesi cercheranno di prendere il dottor Tober sotto i nostri occhi.
00:03:43Stanno mandando qui uno sprovveduto stupito investigatore. Il suo nome è Holmes o Home o una stupitaggine del genere.
00:03:50Non uscirà vivo dalla Svizzera.
00:03:51Ora apprezzo. È meglio che me ne vada. Attenti al mio segnale dalla finestra di Tober.
00:03:57Ma signori, mi avevate promesso di comprare uno dei miei libri. Ti ho detto di no.
00:04:02Non ci seccare più.
00:04:04Cameriere, ci vuole fare di torno questo scocciatore?
00:04:08Ma dove fate comprare i miei libri?
00:04:12No, mi lasci perdere. Mi lasci.
00:04:16Sì, sì, me ne vado.
00:04:18Oh, finalmente. Finalmente. Non se ne poteva più.
00:04:22Oh, francese. Inglese. Come odio tutte queste lingue.
00:04:27Calmati, mio caro Brown. Tra poco ci sarà una sola lingua.
00:04:52Buonasera, dottor Tober. Ho portato con me alcuni testi scientifici di grande attualità.
00:04:59Forse le interesserà sbagliarne qualcuno.
00:05:01Prego, si accomodi.
00:05:05Sta entrando in casa. Svelto, tieni la macchina col motore acceso. Ti seguirò.
00:05:09Herix ci farà avere il progetto di Tober per il Führer quando ancora Holmes starà bevendo il suo tè.
00:05:14A presto.
00:05:22Che cosa sta facendo?
00:05:40Mi spiace. Per mesi ogni mio movimento è stato controllato.
00:05:45Non sono un codardo, mister Holmes.
00:05:47Stasera non sarà più sorvegliato. Vogliono farle attraversare il confine tedesco con la forza.
00:05:51Pesseranno che ce ne staremo qui ad aspettare come topi in trappola.
00:05:54Si calmi, mio caro dottor Tober.
00:05:56Non solo eviteremo di cadere in trappola, ma porteremo con noi anche tutto il formaggio.
00:06:00Ma... ma come?
00:06:03Le quattro sezioni della sua bomba possono essere contenute anche in questi pesanti volumi,
00:06:08benché le confesso tremo al pensiero di aver dovuto smembrare un'opera completa di Charles Dickens.
00:06:13Ma non può nascondere me in un libro.
00:06:15Caro Tober, mi dispiace che il mio buon amico dottor Watson non sia qui per spiegarle
00:06:20che i miei preparativi non sono mai avventati.
00:06:27Stephen, Eric!
00:06:28Perché chiama i miei domestici?
00:06:30Perché i suoi domestici stanotte assumeranno nuove identità.
00:06:33Le presento il dottor Tober e il nostro vecchio amico il libraio.
00:06:36Holmes, è incredibilmente semplice.
00:06:38È vero, la via appare sempre semplice.
00:06:40È sventi ora.
00:06:41Dobbiamo andare.
00:06:42Stephen, la borsa da viaggio.
00:06:43Eccolo.
00:06:44Vai con la macchina dietro l'angolo della casa.
00:06:48Non mi scapperanno.
00:06:49Eccolo.
00:06:50Eccolo.
00:06:51Eccolo.
00:06:52Vai con la macchina dietro l'angolo della casa.
00:06:53Non mi scapperanno.
00:06:54Eccolo.
00:06:55Eccolo.
00:06:56Vai con la macchina dietro l'angolo della casa.
00:07:09Non mi scapperanno.
00:07:24Stefan e Eric si comportano egregiamente.
00:07:28Allora la Gestapo è stata giocata?
00:07:30Completamente.
00:07:33I suoi domestici lo porteranno su un'altra strada.
00:07:35Ma cosa accadrà, Stefan ed Eric?
00:07:37Nulla, non si preoccupi. Ho provveduto io.
00:07:42La via è libera. Andiamo, aspetto.
00:07:54Prende la macchina dei nazisti?
00:07:56Bisogna adattarsi alla situazione, non le pare?
00:08:08E pensare che l'ho fatta passare per un innopo libraio, incredibile.
00:08:12Sì, ho sempre pensato che la conoscenza dei classici mi sarebbe stata utile.
00:08:20Ma come faremo a passare il confine e attraversare la Francia?
00:08:23Non serve passare il confine.
00:08:25C'è un aereo della Royal Air Force che ci aspetta su una pista segreta.
00:08:43Quanto ci vorrà per arrivare a Londra?
00:08:45Ci saremo tra poco. Stiamo volando su Dover.
00:08:48Ah, grazie.
00:08:53Dovrà abituarsi al nostro scolamento, dottor Tobel.
00:09:14Sono del dottor Watson.
00:09:43Com'è disordinato.
00:09:45Che cosa pensa di farci con questi?
00:09:48Semplice, molto semplice, mio caro amico.
00:09:56Ha intenzione di tenerli qui?
00:09:59Ho sempre fatto molto affidamento sulla teoria di Edgar Allan Poe.
00:10:03Lo scrittore americano dice che il posto migliore per nascondere una cosa è dove tutti possono vederla.
00:10:10Sì, ma...
00:10:11Certo ricorderà quella storia di Poe, la lettera scomparsa.
00:10:16La lettera in questione era messa sempre bene in vista.
00:10:20Mani in alto, signori.
00:10:37Scolto la yard, presto.
00:10:38Oh, mio Dio.
00:10:43Buonasera, Missy Sutton.
00:10:46Oh, ma è Mr. Holmes.
00:10:49Holmes?
00:10:50Salve, Watson, vecchio mio.
00:10:52Sono felice di rivederti.
00:10:53Il telefono.
00:10:54Eh?
00:10:55Chi vuole?
00:10:57Oh, sì, sì, scolto la yard.
00:10:59Temo ci sia stato un errore.
00:11:01Oh, la prego, non sei inquieti.
00:11:02Tutti facciamo degli sbagli.
00:11:03Com'è?
00:11:05Che ci stareste a fare?
00:11:07Dottor Tobel, questo è il mio socio e amico.
00:11:10E come ha potuto notare, anche la mia guardia del corpo, il dottor Watson.
00:11:13Piacere, dottor.
00:11:13Molto lieto.
00:11:14Il dottor Tobel e io siamo arrivati in volo da Zurigo stasera.
00:11:17Puoi togliere quell'arnese ora.
00:11:18Il dottor Tobel ha avuto il premio Massigan Bokest per la fisica nel 1939?
00:11:24Mio caro Watson, c'è un solo dottor Tobel.
00:11:27Temo che senza il nostro Mr. Holmes non ci sarebbe stato più nessun Tobel.
00:11:30Pensavo che lei vivesse in America.
00:11:32Negli ultimi due anni ho vissuto e lavorato in Svizzera.
00:11:35Holmes è riuscito a farla uscire?
00:11:36In pochissimo tempo, non ha trascurato nulla, ha previsto ogni evenienza e ha preso le debite
00:11:41per cauzioni.
00:11:42È stato magnifico.
00:11:44Grazie, dottor Tobel.
00:11:45Il problema meritava tutta la mia attenzione.
00:11:48Mi scusi, desidera qualcosa, Mr. Holmes?
00:11:50No, grazie, mi sazzo.
00:11:51Può andare a dormire ora.
00:11:52Sa che mi ha messo una gran paura vestito così.
00:11:55Buonanotte, Mr. Holmes.
00:11:56Ha ragione.
00:11:57Non mi si può biasimare se mi sono confuso anch'io.
00:12:00È naturale, sembravi un musicista fallito.
00:12:02Holmes, perché non hai portato con te il violino?
00:12:05Non ho mai creduto molto nei travestimenti.
00:12:07Era necessario, glielo assicuro.
00:12:09Avevamo la Gestapo alle Calcagna.
00:12:11Davvero?
00:12:12Sono Sherlock Holmes.
00:12:14Vorrei parlare con Sir Reginald Bailey.
00:12:15Reginald Bailey?
00:12:16Quello che giocava a rugby per i Black Ips?
00:12:18Sì, Watson.
00:12:19Salve, Sir Reginald.
00:12:22Parla Holmes.
00:12:23Sì, da Baccar Street.
00:12:25Il dottor Tovel è qui con me.
00:12:28Oh, grazie.
00:12:30Molto bene, ci vediamo tra mezz'ora.
00:12:32Non possiamo perdere tempo.
00:12:34Sir Reginald dovrà assistere alle prove domani in mattinata.
00:12:36Preferirei fossero presenti solo i ministri e i vostri migliori esperti d'aviazione.
00:12:40Naturalmente.
00:12:41Watson?
00:12:41Affidate il dottor Tovel.
00:12:42Dagli un calmante.
00:12:43È stata una situazione stressante.
00:12:45Domani lo aspetta una giornata faticosa.
00:12:46Certo, Holmes.
00:12:47Stai tranquillo.
00:12:48Dormirà nella mia stanza da letto.
00:12:49Lo terrò d'occhio fino al tuo ritorno.
00:12:51Grazie.
00:12:51Non è necessario farmi la guardia.
00:12:53Finalmente sono al sicuro ora.
00:12:54Al sicuro, dice?
00:12:56Non ne sarei tanto certo se fossi lei.
00:12:58Ma, Mr. Holmes...
00:12:58Un grosso affare legato alla sua persona.
00:13:01E il nemico ne ha il corrente.
00:13:02Si ricordi.
00:13:03Buonanotte.
00:13:08Stai in guardia, Watson.
00:13:10Elementare.
00:13:11Ecco, un paio di queste farà tutto sonno, vedrà.
00:13:14Grazie.
00:13:14È meglio che cominci a spogliarsi.
00:13:17Altrimenti si addormetterà mentre si toglie i pantaloni.
00:13:20Io mi siedo qui e controllo la situazione.
00:13:23Se si sente nervoso, mi chiami pure.
00:13:26Buonanotte, dottore.
00:13:27Buonanotte, dottore.
00:13:28Abbiamo detto la stessa cosa contemporaneamente.
00:13:31Buonanotte, dottore.
00:13:33Buonanotte a lei.
00:13:38Cos'è?
00:13:42Un bel tipo, Holmes.
00:13:43Buonanotte a lei.
00:14:11Pronto.
00:14:21Sì, sono arrivato soltanto un'ora fa.
00:14:23È molto importante che ci vediamo al più presto.
00:14:27No, non posso spiegarmi.
00:14:31Il mio orologio fa mezzanotte e cinque.
00:14:33Mi muovo subito.
00:14:35Arrivederci.
00:14:41Olmes, è inutile che le spieghi l'importanza di tutto questo.
00:14:54Avremo maggiori prospettive per la bomba dopo la dimostrazione, Sir Reginald.
00:14:58Vede, Mr. Olmes, noi ci siamo fatti già un'idea su questa bomba di Tobel, come pure i nazisti.
00:15:03Comunque, se lei volesse mettere il dottor Tobel sotto la protezione di Scotland Yard, non...
00:15:11No, no, non è necessario, non occorre.
00:15:13Vede, io personalmente accompagnerò il dottor Tobel dal vostro rappresentante al Salisbury Plain in tempo per la dimostrazione.
00:15:19Grazie.
00:15:20Buonanotte, Sir Reginald.
00:15:20Buonanotte, Mr. Olmes.
00:15:22Buonanotte, Sir Reginald.
00:15:52Charlotte Eberle, appartamento B.
00:16:02Bene, la macchina presto.
00:16:05Ti aspetto di sotto.
00:16:22Vuoi spiegarmi che cos'è questo strano gioco?
00:16:30Questo gioco, mia cara, è molto più serio di quanto tu non creda.
00:16:38Bene.
00:16:42Ancora caffè?
00:16:43No, grazie, Charlotte.
00:16:47Devo tornare prima che se ne accorgano.
00:16:49Siamo stati separati per tanto tempo.
00:16:51Non potrei sopportare che ci dividano di nuovo.
00:16:53Io voglio lavorare con te e voglio sempre sapere dove sei, caro.
00:16:58È impossibile.
00:16:59Se conoscessi i dettagli della mia missione a Londra, saresti in grave pericolo.
00:17:03Se sei in pericolo, voglio dividerlo con te.
00:17:05C'è una cosa che puoi fare.
00:17:12Conserva questa busta.
00:17:13Ti prego, se mi dovesse accadere qualcosa, consegnala personalmente a Sherlock Holmes.
00:17:18Hai detto Sherlock Holmes?
00:17:19Sì.
00:17:20Spero di non doverla consegnare mai.
00:17:22Caro.
00:17:22Spero di non doverla.
00:17:52È scappato.
00:18:01Va tutto bene, signore?
00:18:03Credo di sì.
00:18:05Sarà stato un ladro.
00:18:07Da quando c'è l'oscuramento, questi tipi non fanno altro che aumentare.
00:18:10Credo sia meglio che venga con me per fare la denuncia.
00:18:13Grazie.
00:18:14Si appoggia al mio braccio.
00:18:14Grazie.
00:18:22Watson.
00:18:35Watson, svegliati.
00:18:37Dov'è Tobel?
00:18:38La dentro?
00:18:39No, non c'è.
00:18:40È scappata.
00:18:40Ma è possibile.
00:18:41Nel mio letto io sono stato sempre qui.
00:18:43Se gli è successo qualcosa io.
00:18:46Tobel!
00:18:48Sta bene?
00:18:49Non è niente.
00:18:50Venga, sieda qui.
00:18:52Mi faccia vedere.
00:18:57Non è profonda.
00:18:58Chi l'ha medicata?
00:18:59Il dottore della polizia?
00:19:00Sì.
00:19:00Sembra che l'abbiano aggredito.
00:19:03Certo, mio caro Watson.
00:19:04Dottor Tobel, crede sia stata la donna a preparare la trappola?
00:19:08Donna?
00:19:08Quale donna?
00:19:09Bionda, labbra piena, carina, è molto gentile.
00:19:12Oh, davvero?
00:19:12E la conosce da molto tempo.
00:19:14È stato aggredito dopo aver lasciato il suo appartamento.
00:19:16Come fa a saperlo?
00:19:17La cipria sul suo cappotto mi fa pensare ad una certa intimità fra voi due.
00:19:21Quindi ritengo che l'abbia abbracciata prima di andarsene.
00:19:24Sei fantastico.
00:19:25È molto facile per un occhio esperto, Watson.
00:19:27Ma scusa, non potrebbe essere stato aggredito mentre andava dalla donna?
00:19:29Vedi, il segno del colpo ha cancellato un po' di cipria.
00:19:33Quindi, se l'aggressione fosse avvenuta prima, la cipria sarebbe inalterata.
00:19:36E le labbra piene? È una tua idea.
00:19:37Non mi butto mai a indovinare.
00:19:40Si è tolto il rossetto dalla faccia con il fazzoletto che ora tiene in mano.
00:19:45Tutto quel rossetto non potrebbe venire da labbra sottili.
00:19:47E i capelli biondi?
00:19:52Ma guarda.
00:19:53Mr. Holmes, sono felice che sia dalla mia parte.
00:19:55Beh, in questo caso, lei non cercherà più di svignarsela.
00:20:00Mentre la sua guardia del corpo si addormenta tranquillamente.
00:20:03Non succederà più, Holmes.
00:20:05L'ho seduto davanti al fuoco e mi sono risolvato.
00:20:06Va bene, va bene.
00:20:07Mi spiace.
00:20:08Ora, mi descriva il suo aggressore.
00:20:11Non l'ho mai visto prima.
00:20:13Una grossa figura mi è venuta addosso nel buio.
00:20:15Ho sentito un fortissimo colpo al capo e...
00:20:18...subito dopo delle mani mi afferravano alla gomma.
00:20:20Non ha notato proprio nulla?
00:20:21Cerchi di ricordare.
00:20:22Il più piccolo particolare può essere della massima importanza.
00:20:25Aspetti.
00:20:25Aspetti un momento.
00:20:27Veramente c'è una cosa.
00:20:29Ecco, lunghe dita sulla mia gola come...
00:20:31...come d'acciaio.
00:20:33E poi...
00:20:34...e poi un odore.
00:20:36Un forte odore di droga.
00:20:37Droga.
00:20:38Oppio.
00:20:39Esatto, oppio.
00:20:40Ne sono certo ora.
00:20:42Signori,
00:20:43è meglio che cerchiate di riposare un po' adesso.
00:20:45Vi ricordo
00:20:46che le prove sono fissate per domani mattina a Salisbury Plains.
00:20:49Il principio del congegno del dottor Tovel
00:20:57comporta l'uso di tre raggi sonici.
00:21:00Non è così, signore?
00:21:01Così sembra.
00:21:10Eccolo lì.
00:21:10Siamo sull'obiettivo ora.
00:21:23Siamo sull'obiettivo ora.
00:21:53Non risponderebbe qualsiasi nave al mondo.
00:21:55Dobbiamo considerare la facilità del pilotaggio e la sicurezza.
00:21:59Mi piacerebbe rivederlo all'opera.
00:22:01Anche a me.
00:22:02Vogliono che provi di nuovo, signore.
00:22:09Sta tornando in posizione.
00:22:15È a posto!
00:22:16Non l'avrei mai creduto.
00:22:40Allora, signori,
00:22:41che ne pensate della bomba?
00:22:42Meraviglioso.
00:22:44Rivoluzionerà il bombardamento aereo.
00:22:46Ispettore Lestrade.
00:22:48Sì, Sir Reginald.
00:22:50Spero che Scotland Yard
00:22:51abbia provveduto alla sicurezza del dottor Tovel
00:22:53e della sua attrezzatura.
00:22:55Due uomini in borghese
00:22:56sono con lui in macchina, signore.
00:22:57E altri quattro lo seguono con le loro auto.
00:23:00Bene.
00:23:00Deve venire nel mio ufficio a Voight Hall
00:23:02appena arriva.
00:23:03Andiamo, signori.
00:23:04Signori, ecco il nostro uomo.
00:23:25Congratulazioni, signore.
00:23:26Grazie.
00:23:26Eccezionale.
00:23:27Grazie.
00:23:29Lei è stato magnifico, dottor Tovel.
00:23:31Magnifico.
00:23:33Sono rieto che le condizioni atmosferiche
00:23:34siano state favorevoli.
00:23:36E se non l'avessi visto
00:23:36non ci avrei creduto.
00:23:38Abbiamo rischiato parecchio.
00:23:40Grazie al cielo è al sicuro ora.
00:23:41Ha portato con sé le sue apparecchiature?
00:23:44No, Sir Reginald.
00:23:46Non le ho portate.
00:23:48Perché no?
00:23:49Devono essere rinchiusi al sicuro
00:23:51nella cassaforte
00:23:51finché non sarà iniziata la fabbricazione.
00:23:53Vede, ho organizzato un piccolo ufficio personale.
00:23:56Intendo provvedere io stessa
00:23:57alla fabbricazione, signore.
00:23:59Ma lei, lei ha offerto il suo progetto
00:24:02al nostro governo
00:24:03e Mr. Holmes ha agito di conseguenza.
00:24:06Voglio mantenere la promessa
00:24:08però nessuno dovrà conoscerne il segreto.
00:24:12Ho ideato un piano per la sicurezza
00:24:13della mia invenzione.
00:24:15Un piano complesso quanto la bomba stessa.
00:24:18Non pensa che in caso...
00:24:19Sir Reginald, la prego.
00:24:21Non cambierò idea per nessun motivo.
00:24:23Preferisco che rimanga tutto nelle mie mani.
00:24:29Allora, cosa intenderebbe fare, dottor Tobel?
00:24:33Mi spiace.
00:24:35Per il momento non posso rivelare
00:24:36i dettagli del mio piano.
00:24:37E crede di agire bene?
00:24:39Sono molto spiacente, signori,
00:24:41ma non cambierò le mie decisioni.
00:24:43D'ora in poi lavorerò da solo.
00:24:46Non può persuaderlo, Holmes.
00:24:48E se ne dovesse accadere qualche cosa, dottor Tobel?
00:24:51Sa benissimo che già hanno attentato alla sua vita.
00:24:53Se sospetti di Holmes sono giustificati...
00:24:55È inutile discutere, signori.
00:24:59Ho già deciso.
00:25:00Cotran Yard raddoppierà la sua vigilanza su di lei.
00:25:03Anzi, dottore, la quadruplicherà.
00:25:05Questo è proprio ciò che vorrei evitare, ispettore.
00:25:08Non farebbe che attirare l'attenzione sulla mia attività.
00:25:11Buongiorno, signori.
00:25:12L'ora in poi, i miei uomini vigileranno lo stesso su di lui.
00:25:22No, no, aspetti, Lestrade.
00:25:24Non bisogna offendere il dottor Tobel.
00:25:26Bisogna ricordarci che lui, come cittadino svizzero,
00:25:29non è obbligato a darci la sua invenzione.
00:25:31Dobbiamo fare come vuole lui.
00:25:32Non è d'accordo, Holmes?
00:25:33Ad ogni modo, Sir Reginald,
00:25:35non sono legato ufficialmente al governo
00:25:36e continuerò ad occuparmi del caso.
00:25:38Sempre che l'ispettore Lestrade non dia fastidio.
00:25:40No, certo, Mr. Holmes.
00:25:42Ci fa sempre piacere averla con noi.
00:25:43Grazie.
00:25:46Può farne a meno ora, Lestrade.
00:25:57Hofner, l'affido a te prima di tutto perché sei svizzero.
00:26:01E poi ho sempre avuto molta fiducia nelle tue capacità.
00:26:03Sono onorato, dottor Tobel.
00:26:05Ecco, vedi, ho suddiviso il meccanismo della mia invenzione in quattro unità.
00:26:08Ognuna indispensabile all'altra.
00:26:10Ha consegnato le altre tre?
00:26:11Sì.
00:26:12Nessuno tranne me conosce l'identità dei quattro scienziati
00:26:15che lavorano sulle quattro unità.
00:26:16E questi signori non si conoscono.
00:26:19Sì, credo di capire.
00:26:20Da quello che mi dici, il mio compito sarà di riprodurre
00:26:23l'unità che lei mi ha consegnato in quantità illimitate.
00:26:26Ero certo di potermi fidare.
00:26:28Mi metterò in contatto con te
00:26:29non appena avrò portato a termine i miei preparativi.
00:26:32No, no, la porta di servizio, se non ti dispiace.
00:26:34È più sicuro.
00:26:37Arrivederci.
00:26:38Arrivederci.
00:26:38Pronto?
00:26:45Sì, La Strait.
00:26:47No.
00:26:50Molto bella.
00:26:52Che c'è, Holmes?
00:26:53Gli uomini di La Strait hanno riferito che Tobel è scomparso.
00:26:57è scomparso.
00:27:10È scappato.
00:27:13È quello che temevo.
00:27:15Da quanto tempo manca?
00:27:17Praticamente da quando è uscito dal suo ufficio ieri.
00:27:19Se mi avesse dato questo indirizzo non avrei perso tanto tempo per cercarlo.
00:27:25Vuoto.
00:27:26La bomba non c'è più.
00:27:27Non pensavo certo di trovarla qui.
00:27:29È un bel guaio.
00:27:30C'era da aspettarselo.
00:27:31Perché diavolo non ha fatto qualcosa?
00:27:32Si può fidare di Holmes.
00:27:34Tobel se n'è andato e Dio soltanto sa dov'è.
00:27:37Ho giusto l'umore adatto per sentire simili fanciullaggini.
00:27:40Ha mandato via gli uomini di La Strait che se ne sono andati lasciandolo solo.
00:27:44Se è successo qualcosa a Tobel, se questa invenzione cade in mani tedesche, è una vera sciagura per l'Inghilterra.
00:27:50Carta natalizia.
00:27:52Ha fatto i suoi regali di Natale con un bel po' d'anticipo.
00:27:55Si, che strano.
00:27:57Hai notato qualcosa Holmes?
00:27:59Un odore, un profumo.
00:28:02Si, l'ho sentito appena entrato.
00:28:05Claire de Lune.
00:28:07Uno dei profumi più rari e più costosi.
00:28:08Di nuovo quella donna?
00:28:10Senza dubbio.
00:28:17Mi passi l'ispettore Lestrade.
00:28:19Parla Sherlock Holmes.
00:28:21Così Sherlock Holmes è sconfitto.
00:28:23È la prima volta che chiede aiuto.
00:28:25Chiede aiuto lui?
00:28:26Sta solo cominciando le indagini, Serregino.
00:28:28Lestrade parla Holmes.
00:28:30Controlli le registrazioni e rintracci una telefonata fatta dal mio apparecchio a Buck Street intorno alla mezzanotte.
00:28:35La sera dell'arrivo di Tobel a Londra.
00:28:37Finalmente sconfitto, vero Serregino?
00:28:39Sì, Lestrade.
00:28:40Un momento.
00:28:44Charlotte Eberley.
00:28:4734 St. Joe Street.
00:28:49Appartamento P.
00:28:52Eccellente, Lestrade.
00:28:53Grazie.
00:28:55Dov'è il dottor Tobel?
00:28:58Non posso dirglielo.
00:28:59Lei non vuole dirlo.
00:29:01Non lo so.
00:29:03Miss Eberley, quanti pacchetti natalizi le ha portato?
00:29:05Cinque.
00:29:06Lui ha smantellato la bomba e imballato le unità in quattro scatole.
00:29:12Non è così.
00:29:14Mi scusi.
00:29:19Pronto?
00:29:20Sì.
00:29:22Sì, sono Miss Eberley.
00:29:25Ma perché l'avrebbe dovuta rubare?
00:29:29A Richmond Bypass?
00:29:32Sì, la manderò a prendere.
00:29:35Sì, subito.
00:29:36Voglio essere sincera con lei, Mr. Holmes.
00:29:44Il dottor Tobel è scomparso.
00:29:46Hanno trovato la mia auto abbandonata a Richmond Bypass.
00:29:50E gliel'avevo prestata ieri notte.
00:29:51Per quale motivo mi sei per lì?
00:29:53Non me l'ha detto.
00:29:55Mi ha detto che se gli fosse accaduto qualcosa,
00:29:57avrei dovuto darle questa.
00:29:59Holmes, allora temeva qualcosa.
00:30:02Sì, la busta è stata aperta e rincollata.
00:30:06Ma non è possibile.
00:30:07Non l'ha toccata nessuno.
00:30:13Ci incontriamo di nuovo, Mr. Holmes.
00:30:15Cosa?
00:30:17Ma quello non è il messaggio.
00:30:19Non è neppure la stessa carta.
00:30:21Ho visto con i miei occhi il dottor Tobel
00:30:23e fare una specie di disegno.
00:30:24Disegno che tipo?
00:30:25Ecco, erano...
00:30:27Sembravano dei ballerini.
00:30:28Dei ballerini?
00:30:29È strano.
00:30:30Chi è venuto nell'appartamento
00:30:32da quando il dottor Tobel
00:30:33l'ha affidato quella busta?
00:30:36Ma nessuno.
00:30:37Non ho avuto visite.
00:30:38Ci pensi?
00:30:39Magari un operaio?
00:30:41No.
00:30:42Ce n'è stato uno per cinque minuti.
00:30:44E chi era?
00:30:45Ma uno.
00:30:46Per aggiustare l'impianto della luce.
00:30:48E non ha potuto farlo.
00:30:49Lo ha chiamato lei?
00:30:51Ma no.
00:30:52Le mie luci non funzionavano.
00:30:54Si accendevano e si spegnevano
00:30:55così il portiere l'ha mandato su.
00:30:56Ha lavorato là.
00:31:00È rimasto in questa stanza
00:31:01soltanto cinque minuti.
00:31:03Ha riparato le luci
00:31:04e adesso funzionano di nuovo.
00:31:06Qui non è stato toccato nulla.
00:31:08La vernice copre ancora le viti.
00:31:11Ha solo manomesso la luce centrale.
00:31:13Ha fatto finta di lavorare su questa
00:31:14e dopo un po'
00:31:15un complice ha aggiustato la luce centrale.
00:31:18Ma in quei pochi stanchi...
00:31:19Per caso l'ha vista in faccia?
00:31:20Beh, solo di sfuggita.
00:31:22Ora capisco perché teneva il viso volto.
00:31:24Era un uomo robusto?
00:31:25Si, era robusto.
00:31:26Palpebre pesanti
00:31:27e un velo sulle pupille.
00:31:28Ma Holmes, non vuoi?
00:31:29Si, mi ricordo adesso.
00:31:30I suoi occhi erano come serpenti.
00:31:32Miss Everly,
00:31:34il dottor Tobel
00:31:34è stato catturato
00:31:35da un genio della storia del crimine.
00:31:37Andiamo, Watson.
00:31:37Non c'è tempo da perdere.
00:31:39Arrivederci, Miss Everly.
00:31:43Arrivederci, Miss Everly.
00:31:45Non capisco perché
00:31:46non posso venire con te.
00:31:48Perché tu hai il tuo lavoro, Watson.
00:31:49Si, portare un biglietto
00:31:51all'ispettore Lestrade
00:31:52mentre tu se tacci soco.
00:31:53Non sarò io a cercarlo.
00:31:55Gli permetterò di trovarmi
00:31:56e sarà lui a scegliere il modo
00:31:57con la sua mente diabolica.
00:31:59Si ricorda bene di me.
00:32:00Ma com'è possibile
00:32:01dopo tutti questi anni?
00:32:03Rifletti bene, mio caro Watson.
00:32:05Questa non è una semplice lotta
00:32:07con un crudele assassino
00:32:08della Gestapo.
00:32:10È una battaglia molto più seria
00:32:11tra il regno d'Inghilterra
00:32:14e il nostro nemico,
00:32:17il professor Moriart.
00:32:18Dobbiamo sconfiggerlo.
00:32:19Una volta annientato
00:32:21credo che intitolerò
00:32:23i miei ricordi
00:32:24di queste avventure
00:32:25La fine di Moriarty.
00:32:28Un attimo titolo, Watson.
00:32:30Ma
00:32:30dobbiamo fare in modo
00:32:34che non sia Moriarty
00:32:35a scrivere le memorie.
00:32:37La fine di Moriarty
00:33:07I, I, up she rises
00:33:09I, I, up she rises
00:33:11I, I, up she rises
00:33:13Early in the morning
00:33:14I, I, up she rises
00:33:17I, I, up she rises
00:33:19La fine di Moriarty
00:33:21I, up she continental
00:33:25La fine di Moriarty
00:33:29때
00:33:32Grazie a tutti.
00:34:02Ram Singh! Ram Singh!
00:34:15Chi conosce Ram Singh?
00:34:17Io. E tu, Luridotopo. Sei stato in prigione, vero?
00:34:22Come fai a saperlo?
00:34:24E lo sai, amico. Mi hanno detto che ti hanno fatto evadere al posto suo.
00:34:29Tu sai chi voglio dire, vero?
00:34:32Lo so, e lo vorrei trovare.
00:34:35Sono soltanto dieci sterline per te.
00:34:38Sai dove vive?
00:34:39Per dieci sterline lo so.
00:34:41E ho solo due.
00:34:42Addio, bello.
00:34:44Fermo.
00:34:46Cinque.
00:34:47Dieci sterline o niente. Sei un bugiardo.
00:34:50Brutto pezzente.
00:34:51E se non vuoi pagare vuol dire che non te ne importa molto.
00:34:54hai fatto un grosso affare.
00:35:04Già, ecco qua.
00:35:08Allora?
00:35:09Dei, conosci Angle's Count?
00:35:11Sì.
00:35:11Vai sempre dritto in fondo al viale, fino alla bottega del falegname Jack Brady.
00:35:17Fa bene attenzione.
00:35:18Lui ti dirà dove puoi trovare quel tizio.
00:35:21E neanche tu.
00:35:22Io.
00:35:22Se hai mentito.
00:35:25Ma che dice, signore?
00:35:27Verrò con lei.
00:35:28Si calmi, amico.
00:35:29Si calmi.
00:35:31Mi seguo.
00:35:35Vi prego, datemi qualche cosa.
00:35:37Sono due giorni che non...
00:35:38Lasciami in pace.
00:35:56Chi è là?
00:35:59Peg Leg.
00:36:03Chi è questo tizio?
00:36:04È un po' strano.
00:36:05Ha soldi da spendere per un'informazione.
00:36:21Cosa vuole sapere?
00:36:23Mi ha dato cinque sterline.
00:36:25Per portarlo da qualcuno che potesse dargli delle informazioni su...
00:36:29Tu sai chi.
00:36:31Se non me lo dici, ti taglio la gola.
00:36:33E costerà altre cinque sterline.
00:36:36Altre cinque, eh?
00:36:38Dagliele.
00:36:39Io?
00:36:40Eh, muoviti.
00:36:45Forza, pagalo.
00:36:46Lei dirò la verità, amico.
00:36:56Il tizio che sta cercando si trova esattamente in Devil Jones Locker.
00:37:00È contento adesso?
00:37:01È morto stecchito, glielo garantisco io.
00:37:03Ha speso bene i suoi soldi.
00:37:09Ti dico che è vivo.
00:37:11E io le dico che è morto da un pezzo.
00:37:13Tommetti.
00:37:19Ora basta, Jack Brady.
00:37:21Direi che ti sei sbagliato e Mr. Holmes ha ragione.
00:37:24Buonasera, professor Moriarty.
00:37:26Benvenuto, Holmes.
00:37:28I miei uomini hanno ordine di portare qui chiunque si interessi a me.
00:37:31Loro si divertono mentre io sto a guardare.
00:37:34Un bel travestimento, non c'è che dire.
00:37:35È riuscito ad ingannarli.
00:37:37Certo non ha ingannato me.
00:37:38Non era questa la mia intenzione.
00:37:40Io volevo soltanto incontrarla faccia a faccia.
00:37:44Come ai vecchi tempi, eh?
00:37:47La guerra spietata tra le menti superiori.
00:37:50Mr. Holmes, la stavo aspettando dal momento del rapimento del dottor Tobele.
00:37:54E del suo codice.
00:37:55Oh, sì, il suo codice.
00:37:59Con soddisfazione le dirò che Tobele e il suo codice sono in mano mia.
00:38:03Ma il lato più interessante di questa faccenda
00:38:06è che ci troviamo ancora una volta l'uno di fronte all'altro.
00:38:14Moriarty.
00:38:14Lei non solo sta commettendo un crimine,
00:38:19ma dà un colpo tremendo alla sicurezza del nostro paese.
00:38:21Questo non mi interessa affatto.
00:38:24Riuscirò a guadagnare più con questo caso
00:38:26che con tutti gli altri della mia vita.
00:38:28È proprio deciso?
00:38:30Assolutamente, sono irremovibile.
00:38:33Ho intenzione di assicurare il successo di questa importante missione
00:38:36liquidando lei, Mr. Holmes.
00:38:39Credo sia questo il vostro modo di dire, vero?
00:38:42Esatto.
00:38:42Lei è uno dei pochi uomini che meritino la mia attenzione.
00:38:46Oh, un'arma.
00:38:48Ma via, professore.
00:38:50Questo non è il professor Moriarty,
00:38:52il grande criminale che conoscevo.
00:38:54Un semplice bandito farebbe meglio.
00:38:56Credeva che volessi spararle, Mr. Holmes?
00:38:58No, no, no, no, no, no, mio caro.
00:39:01È solo per evitare colpi di scena.
00:39:04La stavo aspettando
00:39:05e ho preso le mie precauzioni.
00:39:09Vede questi scomparti, Mr. Holmes?
00:39:12Mi dispiace, certo,
00:39:16starà un po' scomodo
00:39:17nel doppio fondo di questa cassa.
00:39:20Il mio fedele marinaio, Jack Brady,
00:39:22salperà immediatamente.
00:39:24Una volta arrivato a largo,
00:39:26Brady butterà la cassa giù in mare.
00:39:29Legalò.
00:39:30Forse il suo buon amico,
00:39:35dottor Watson,
00:39:36potrà intitolare questa avventura
00:39:38la fine di Sherlock Holmes.
00:39:41Sarà molto seccato.
00:39:43Voleva chiamarla
00:39:43la fine del professor Moriarty.
00:39:46Svelto.
00:39:47Sì, signore.
00:40:08Un uomo in gamba, Sherlock Holmes.
00:40:11Peccato sia troppo onesto.
00:40:12L'uomo con la gamba di legno
00:40:19ha portato Mr. Holmes
00:40:20là nella falegnameria.
00:40:22L'ho visto bussare.
00:40:24È uscito un tale
00:40:25e poi sono entrati.
00:40:26Bene, grazie amico.
00:40:27Continuo a rimasto a rinforzare.
00:40:28Buonanotte, dottor Watson.
00:40:29Buonanotte.
00:40:34Ma dove spera di arrivare,
00:40:36Mr. Holmes,
00:40:37con questa mascherata?
00:40:38Spera di spaventare Moriarty
00:40:40per costringerlo a nascondere
00:40:41e tu vedi da un'altra parte.
00:40:42Ma è morto, gliel'ho detto.
00:40:44Attento.
00:40:45Di là, svelto.
00:41:03Ehi, voi.
00:41:04Un momento.
00:41:05Chi va là?
00:41:06Che portate lì dentro?
00:41:07E lei chi è?
00:41:08Scott Royard.
00:41:09Scott Royard.
00:41:10Scusi, signore,
00:41:11le mostro i documenti.
00:41:21Eccoli qua.
00:41:22Jack Brady,
00:41:23carpintiere navale.
00:41:24Parto stanotte con un carico.
00:41:26Destinazione sconosciuta.
00:41:27Il mio amico qui
00:41:28mi sta dando una mano.
00:41:29Gli dica di aprirla,
00:41:30Nesta.
00:41:30Sì, certo.
00:41:32Bene, signore.
00:41:35Dì un'occhiata.
00:41:39Ok, nulla di sospetto, Watson.
00:41:41Solo roba da marinare.
00:41:42Va bene, andatevene.
00:41:44Grazie, signore.
00:41:49Andiamo ora.
00:41:50Forza.
00:41:54Buona notte, signore.
00:41:57Le avevo detto che erano tutte sciocchezze.
00:41:59Non capisco.
00:42:00Quella cassa era pesantissima.
00:42:02Facevano una fatica.
00:42:03Aspetti un momento, Watson.
00:42:04Pochi arnesi non richiedono tanta forza.
00:42:07Eppure abbiamo guardato dentro.
00:42:08Non dappertutto.
00:42:09Forse c'è un doppio fondo.
00:42:10Ehi voi, voi.
00:42:11Fermi.
00:42:12Fermi o sparo.
00:42:12Sì.
00:42:29Santo cielo, Watson.
00:42:30Beh, io, io non capisco.
00:42:33Non sei ferito.
00:42:34No.
00:42:36Non doveva proprio spaventarli così.
00:42:39Ho preso un forte colpo in testa.
00:42:41Moriarty ne sarebbe stato felice.
00:42:42Allora il professor Moriarty è vivo.
00:42:45Vivo e in possesso del codice di Tobel.
00:42:47Dove va?
00:42:47Se ne sono andati tutti.
00:42:48Che farei ora?
00:42:49Prima mi rimetterò un po' a posto.
00:42:50Ne ho bisogno.
00:42:52Poi andrò di nuovo a trovare Miss Everly.
00:42:54Devo scoprire la chiave del messaggio del dottor Tobel.
00:42:56Andiamo, svetto.
00:42:57Ho dato uno sguardo al biglietto solo di sfuggita.
00:43:02Era seduto a questa scrivania?
00:43:05No.
00:43:05Quando ha scritto il messaggio era seduto sul divano.
00:43:08Ma ha chiuso la busta qui.
00:43:09L'ha scritto con quest'inchiostro e questa penna?
00:43:11No, ho usato la matita.
00:43:12Questa qui.
00:43:12Ah, grazie.
00:43:13Ha usato questa carta?
00:43:17È stata più usata da allora?
00:43:21Allora deve esserci.
00:43:23Deve esserci.
00:43:24Cosa, Mr. Olson?
00:43:25La punta di questa matita è dura.
00:43:27Dura abbastanza da lasciare l'impronta sulla carta direttamente sottostante.
00:43:32L'impressione al momento è invisibile.
00:43:36Ma se immergo il foglio in una soluzione di sali fluorescenti,
00:43:41lo asciugo e poi lo fotografo con i raggi ultravioletti,
00:43:46le fibre che sono state rotte assorbiranno meno soluzione rispetto al resto della carta.
00:43:54Spegni la luce, Watson.
00:44:00Ora metto la diapositiva nel proiettore.
00:44:03Fate attenzione.
00:44:06Le fibre rotte appaiono più scure del resto della carta.
00:44:09E' perciò più visibile.
00:44:12Splendido, Olson.
00:44:13Ora riconosco quel codice.
00:44:15Ricordi quel caso di qualche anno fa?
00:44:17Qui è stato usato lo stesso tipo di sostituzione dell'alfabeto.
00:44:20Lo penso anche io, Watson.
00:44:21E il dottor Tovel voleva comunicare con noi per mezzo di quel codice.
00:44:25Sostituzione d'alfabeto?
00:44:26Non capisco.
00:44:27Mia cara, uno dei codici più vecchi è basato sulla ripetizione delle figure.
00:44:31E è la lettera più usata della lingua inglese.
00:44:34Perciò la figura più volte usata in questo messaggio è probabilmente la E.
00:44:37T, A, O, I, N seguono in quell'ordine di frequenza.
00:44:43Vuol dire che quelle figure si leggono come le lettere dell'alfabeto?
00:44:47Esattamente, cara Miss Neberley.
00:44:48Mi dia un minuto e decifrerò il messaggio.
00:44:55Qual è la soluzione, Watson?
00:44:56Quel caro dottor Tovela, voglio discherzare, è una specie di rebus.
00:45:01I-Y-Z-L-N-T-H-K-U.
00:45:04Occhio alla cartella clinica del dottore.
00:45:06Tovela è uno scienziato brillante.
00:45:08È evidente che non avrebbe mai inviato un messaggio così semplice da decifrare.
00:45:12Ne avrebbe disegnato quelle figure senza uno scopo preciso.
00:45:14Allora questo è un codice tutto diverso.
00:45:16No, è lo stesso, Watson, ma con alcune variazioni geniali.
00:45:20Vedi le figure 1, 2, 3?
00:45:22Indicano di saltare le lettere in quell'ordine.
00:45:24In altre parole, osserva, Watson, la prima lettera che è la I, salta una e diventa Y.
00:45:31La seconda lettera, Y, ne salta due e diventa A.
00:45:35E la terza ne salta un'altra e diventa C.
00:45:37Y-A-C.
00:45:38Y-A-C-O-B-D-U-R-R-E-R.
00:45:45Jacopo Duver, uno scienziato svizzero, amico del dottor Tovel.
00:45:48P-A-L-A-C-E-C-R-E-R.
00:45:56Wallace Crescent.
00:45:58Esatto.
00:45:59Ascolta, Holmes, questo Durer deve essere importante.
00:46:02Certo, Watson.
00:46:03Deve essere in qualche modo collegato con la bomba,
00:46:06altrimenti Tovel non si sarebbe preoccupato di farci avere il suo nome.
00:46:08Prendi il resto del messaggio.
00:46:09Y-O-S-E-P-H.
00:46:15Joseph.
00:46:16E-M-D-D-T-A-C.
00:46:21Questo nome non ha senso.
00:46:22Avrà usato un'altra chiave.
00:46:28Quattro nomi e indirizzi.
00:46:30Jacob Durer, professor Farrell, dottor Korn.
00:46:34È il quarto circolo infernale che non rientra nel codice.
00:46:39Scatole natalizie.
00:46:43Watson?
00:46:44Comincio a vedere il piano.
00:46:47Il dottor Tovel ha diviso la bomba in quattro parti,
00:46:51così come l'abbiamo portata dalla Svizzera.
00:46:54Ha dato una sezione del meccanismo a ognuno di questi quattro scienziati.
00:46:59Che progetto affascinante.
00:47:01Vedi?
00:47:02Ogni parte è inutilizzabile senza le altre tre,
00:47:04come nessuno dei tre conosce l'altro.
00:47:06Anche il professor Moriarty è in possesso del codice
00:47:10e con la sua intelligenza di sicuro lo decifrerà.
00:47:15Non abbiamo tempo per scoprire il quarto nome.
00:47:17Bisogna raggiungere gli altri prima di Moriarty.
00:47:19Alla Screscent prima andrà a cercare un taxi.
00:47:21Miss Eberley, le dispiace aspettare fino al nostro ritorno?
00:47:24Grazie.
00:47:24Dove andate, signori?
00:47:34Vive qui, Jakob Dürer?
00:47:36Sì, ma ci è stato comandato di non far entrare nessuno.
00:47:39Ordini dell'ispettore Lestrade.
00:47:40Bravi.
00:47:41Ehi, dove va, signore?
00:47:42È il mister Sherlock Holmes.
00:47:43Oh, mi spiace, signore.
00:47:51Morto?
00:47:52Morto, stacchito.
00:47:53Come l'ha saputo?
00:47:55Scott Mayard l'ha saputo solo 15 minuti fa.
00:47:58È meglio sbrigarci, forse facciamo il tempo a salvare fare.
00:48:00Troppo tardi, Watson.
00:48:02A quest'ora anche loro saranno già morti.
00:48:03Cosa?
00:48:04Ancora deduzioni, mister Holmes?
00:48:06Fatti, ispettore.
00:48:07Ah, fatti.
00:48:12Come fai a saperlo?
00:48:14Elementare, Watson.
00:48:15Quest'uomo è morto da almeno due ore.
00:48:16Nei Moriarty non è uno che perde tempo.
00:48:18Pronto?
00:48:19Qui è la strada.
00:48:20Voglio parlare con Mercatechi.
00:48:24Pronto, Mercatechi?
00:48:25Qui è Lestrade.
00:48:27Hai saputo nulla di due uomini...
00:48:30Corn e Farrell.
00:48:31Corn e Farrell.
00:48:32Oh, entrambi.
00:48:40Ah.
00:48:42Grazie.
00:48:45Il rapporto era arrivato due minuti prima della mia telefonata.
00:48:49Che possiamo fare, Holmes?
00:48:50Moriarty ci ha preceduti, ha decifrato il codice.
00:48:52Non ancora, Watson.
00:48:53Scotland Yard registra due omicidi.
00:48:55Con questo fanno tre in tutto.
00:48:57C'erano quattro scatole e quattro nomi.
00:48:58E anche Moriarty ha decifrato il quarto nome.
00:49:10Qual è il nome del quarto uomo?
00:49:12Non mi riesce di ricordarlo.
00:49:14Qual è il nome del quarto uomo?
00:49:16L'ho dimenticato.
00:49:18Qual è il nome del quarto uomo?
00:49:20Non lo so.
00:49:21Non lo so.
00:49:22Qual è il nome del quarto uomo?
00:49:31Ma non capisce cosa significa per l'Inghilterra?
00:49:34Non solo abbiamo perso la bomba,
00:49:35ma quel che è peggio è finita nelle mani dei tedeschi.
00:49:38Country, Bump, Plymouth, London...
00:49:40Per non parlare di Norwich e Harrow.
00:49:41Tutto è perduto e presto ne vedremo le conseguenze.
00:49:45Crede che non lo capisca, Sir Reginald?
00:49:48Darei la vita per decifrare l'ultimo nome di quel messaggio.
00:49:52Ci deve pure essere una soluzione.
00:49:54Elementare, Watson.
00:49:57Sto impazzendo.
00:49:59Ho bisogno di pere.
00:50:00Sono stanco.
00:50:01Non posso più pensare.
00:50:02Tutte queste lettere figure mi confondono il cervello.
00:50:04È tutto sottosopra.
00:50:08Sottosopra.
00:50:10Eccola.
00:50:11Che cosa?
00:50:12Sottosopra, hai detto.
00:50:13Così facile è che non ci avevo pensato.
00:50:15Rivolta la diapositiva.
00:50:18Vedete, signori?
00:50:21Tutte le figure ora sono identiche alle prime tre.
00:50:24In altre parole, tutte le figure del numero quattro sono scritte all'inverso e si leggono da destra a sinistra.
00:50:30Se adesso rivoltiamo la diapositiva, possiamo leggere correttamente da sinistra a destra.
00:50:35Al lavoro ora.
00:50:36Una pena, Watson.
00:50:38Ma perché il dottor Tobel avrebbe dovuto voltare le figure del numero quattro?
00:50:43Un'ulteriore precauzione nel caso il cifrario fosse caduto in mani sbagliate.
00:50:47Ah, i miei complimenti, mister Holmes.
00:50:50Questo vuol dire che il dottor Tobel era sicuro che lei avrebbe capito la differenza.
00:50:55Grazie.
00:50:56Eh, sì.
00:50:56F-R-E-D-E-R-I-C-K-H-O-F-F-N-E-R...
00:51:07Frederick Hoffner.
00:51:08S-L-O-A-N-E-S-Q-U-A-R...
00:51:14Sloan Square.
00:51:15Dobbiamo andare subito.
00:51:16Scusa un attimo.
00:51:22Informazioni?
00:51:24Per favore, mi dia l'indirizzo di Frederick Hoffner.
00:51:27In Sloan Square.
00:51:28Devo decifrarlo.
00:51:34Devo trovare il nome del quarto scienziato prima di Holmes.
00:51:37Non c'è più molto tempo.
00:51:39Il sommergibile ci aspetta tra sei ore a Shearnes.
00:51:41Ho sempre battuto, Holmes.
00:51:43Quando prenderemo il sommergibile porteremo con noi la bomba intera.
00:51:47Ma Tobel è di nuovo svenuto.
00:51:50Al limite possiamo rinunciare al codice e portare Tobel in Germania.
00:51:53Fai un altro tentativo con Tobel.
00:51:59Aspetta!
00:52:01Versare quel bicchiere d'acqua è stato un incidente capitato a proposito.
00:52:06La chiave per decifrare il codice era troppo semplice.
00:52:08Cercavo qualcosa di ingegnoso.
00:52:10Invece era ingenuo.
00:52:12Tobel ha solo invertito le cifre.
00:52:18F-R-E-D-E...
00:52:23R-I-C-K-H-O-F-F-N-E-R-S-L-O-A-N-E
00:52:37Frederick Hofner, Sloan Square.
00:52:43Ma certo!
00:52:45Hofner sarà la nostra salvezza!
00:52:47Penso che dovremmo uccidere anche Hofner?
00:52:49No, Hofner potrebbe servirci. È uno scienziato brillante.
00:52:52Se non riusciremo a convincere Tobel a collaborare,
00:52:55Hofner sarà capace di riunire le quattro parti.
00:52:58Tu e Gottfried andrete a prendere Hofner e lo porterete qui
00:53:01con tutte e quattro le sezioni della bomba.
00:53:03Presto!
00:53:22Mani in alto, Profesor Hofner.
00:53:27andata.
00:53:30Anno.
00:53:32Anno.
00:53:33Non mi piace di usare.
00:53:34Sei che di usare.
00:53:35Anno.
00:53:37Si, vieni a tutti.
00:53:38Quattro le soffra,
00:53:38va bene.
00:53:40Sì.
00:53:41Quattro le soffra.
00:53:43Quattro le pare.
00:53:44Quattro,
00:53:44pensare che voi
00:53:45ci sono stati
00:53:46a un fuoco.
00:53:47Quattro le soffra.
00:53:48Eühve?
00:53:48Quattro le soffra.
00:53:49Ma!
00:53:50Se serve a un buon
00:53:50?
00:53:51Mi piace di usare!
00:53:52Mi dia la scatola.
00:54:22Ci rivedremo ancora, professore.
00:54:38Sherlock Holmes.
00:54:41Un miglioramento rispetto all'altro trucco.
00:54:43Cosa ne dice, professore?
00:54:46Allora crede di avermi battuto, Holmes.
00:54:48Senza dubbio.
00:54:49Il vero Hoffner è al sicuro nelle mani di Scotland Yard.
00:54:52Ma io ancora Tobel.
00:54:54Venderò la Germania all'inventore, al posto dell'invenzione.
00:54:58Evidentemente, nonostante le torture, lei non ha scoperto nulla.
00:55:01Altrimenti non cercherebbe con tanta foga le quattro parti della bomba.
00:55:04Giusta osservazione, mio caro Holmes.
00:55:07Consideri inoltre che lei ora è nelle mie mani.
00:55:10E non commetterò più gli stessi errori.
00:55:13Dirò ai miei subalterni di eliminarla.
00:55:15Holmes ha preso il mio posto e mentre era con gli uomini di Moriarty,
00:55:19mi ha detto di applicare una piccola radiospia alla macchina.
00:55:22Ha sempre idee brillanti, Holmes.
00:55:23Lo ha aiutato a preparare il congegno.
00:55:25Davvero, dottore?
00:55:26Sì, lo ha anche aiutato a versare della vernice luminosa.
00:55:29Molto intelligente, dottor Watson.
00:55:30L'apparecchio goccia a intervalli regolari e lascia una traccia di vernice luminosa.
00:55:34Capisco.
00:55:34La traccia ci porta da Moriarty a Mr. Holmes.
00:55:47Perché si sente così sicuro, professore?
00:55:50Solo una domanda.
00:55:51Mi dica come fa a sapere che Scott Lanyard non sarà qui tra poco.
00:55:54Ho scelto questo nascondiglio con particolare cura.
00:55:57Nessuno arriverà qui.
00:55:59Neppure Scott Lanyard.
00:56:01Si calmi, Mr. Holmes.
00:56:03Non si può fuggire.
00:56:06Potrei all'improvviso andare alla finestra, romperla e gridare aiuto al primo passante.
00:56:12Oh, nella via non passa nessuno.
00:56:14Il vetro della finestra è infrangibile e la camera è a prova di suono.
00:56:19Questa è la mia fortezza, Holmes.
00:56:20attrezzata con le più moderne comodità necessarie ad un uomo di successo quale io sono.
00:56:26Si sieda.
00:56:36Deve essere successo qualcosa, non capisco.
00:56:43Non capisco, Lestrade.
00:56:46Si è fermata, poi è partita
00:56:48e ora si ferma di nuovo.
00:56:51Forse l'apparecchio si è rotto.
00:56:53Scusi se mi intrometto, forse a un incrocio
00:56:56un'auto può essere passata sulla macchia di vernice.
00:56:59Le ruote hanno cancellato l'impronta
00:57:00ed eccoci su una pista falsa.
00:57:02Proprio ciò che volevo dire io.
00:57:03Proprio ciò che volevo dire io.
00:57:06Beh, vediamo se è così.
00:57:16Allora, Holmes, che sarà?
00:57:17La camera gas, forse del veleno
00:57:20o solamente un proiettile nella testa?
00:57:24Lei mi delude, professore.
00:57:26Davvero?
00:57:28Certo.
00:57:31In fondo ho sempre pensato che lei
00:57:33fosse solo un comune tagliagole.
00:57:37Sa bene che non è così, Holmes.
00:57:39Gas, veleno, proiettile.
00:57:42Le assicuro, professore,
00:57:43che se fossi al posto suo
00:57:45avrei qualcosa di più originale,
00:57:47più geniale da offrirle.
00:57:50A me basta vincere
00:57:51ed essere vivo.
00:57:54Vivo, certo.
00:57:55Ma vincitore no.
00:57:57Alla fine le dimostrerò
00:57:58di essere io il migliore.
00:58:00Lei non mi intrappolerà.
00:58:02Sono venuto qui spontaneamente
00:58:04per evitare la cattura di Hofner
00:58:06e tutto ciò che mi viene offerto
00:58:07è subire un volgare omicidio
00:58:09per toglierla dalla sua prostrazione.
00:58:11Allora mi dica, mio caro Holmes,
00:58:13cos'è che avrebbe ideato
00:58:15di tanto valido e geniale avanti?
00:58:17È molto semplice in fondo.
00:58:19Si ricordi che potrò comunque
00:58:21esserle d'aiuto
00:58:21sempre che lei ci tenga.
00:58:23Qual è la sua brillante idea?
00:58:27Sa bene che un uomo muore
00:58:28se perde cinque litri di sangue.
00:58:30È un dato di fatto.
00:58:32La metterei su un tavolo operatorio,
00:58:34le infilerei un ago nelle vene
00:58:36e prosciugherei lentamente la sua vita.
00:58:39Un ago nelle vene, Eons.
00:58:43Goccia a goccia,
00:58:45il sangue uscirebbe dal suo corpo
00:58:47con una lentezza incredibile fino alla fine.
00:58:51Assisterebbe alla sua morte scientificamente.
00:58:54Nessuna reazione.
00:58:55È in pieno possesso delle sue facoltà mentali.
00:58:59Interessante.
00:59:01Sì, è così.
00:59:04Sono certo di non sbagliarmi.
00:59:05Il mio finale, professore,
00:59:07è più interessante del suo.
00:59:08Ha voluto giocare con me,
00:59:11mister Sherlock Holmes?
00:59:14Spesso ho usato questo posto
00:59:15come rifugio per i miei amici.
00:59:17Rimasti feriti in scontri
00:59:18con Scotland Yard.
00:59:21E qui
00:59:22c'è una sala operatoria
00:59:24perfettamente attrezzata.
00:59:25La traccia va da questa parte,
00:59:44ispettore.
00:59:44Goccia a goccia, Holmes.
00:59:56Goccia a goccia.
01:00:00Ah,
01:00:01in un certo senso mi spiace.
01:00:04Lei aveva una grande influenza su di me.
01:00:07Ma ho sempre saputo che alla fine avrei vinto io.
01:00:10è solo questione di poco ora.
01:00:16Portate Tobela al battello
01:00:17e mettete in moto.
01:00:29Vicino alla fine, Holmes.
01:00:31Sempre più vicino.
01:00:33Ogni istante qualche goccia esce dal suo corpo debilitato.
01:00:41Riesce ad accorgersene?
01:00:44Può ancora vedermi?
01:00:46È perfettamente lucido, vero, Holmes?
01:00:51Perfettamente, Moriarty.
01:00:53E assisterò alla sua fine.
01:00:55Ci può contare.
01:00:56Ah, già.
01:00:56Tenace fino all'ultimo
01:00:58il vecchio indomabile Sherlock Holmes.
01:01:13Aspetta.
01:01:14Avanti, fa presto.
01:01:16Sei raccomandato di non perdere tempo?
01:01:19Se Moriarty sente uno sparo,
01:01:21ucciderà Holmes.
01:01:22Tenete d'occhio il battello.
01:01:23Non muovetevi fino a che Watson e Dio
01:01:25non saremo dentro.
01:01:26Capito?
01:01:27Lei aspetti qui, Professor Hoffner.
01:01:29Andiamo, dottore.
01:01:45L'acqua è qui.
01:01:48Il soggiorno di Moriarty
01:01:49deve essere da quella parte.
01:01:56Deve perdonare la crudeltà,
01:01:59amico mio.
01:02:12Questo è solo il colpo di grazia.
01:02:16Moriarty, lei è in arresto.
01:02:18Olos.
01:02:21Al contrario, ispettore,
01:02:22i miei uomini sono là fuori.
01:02:23È lei che è in trappola.
01:02:25Davvero?
01:02:26Provi a guardare dalla finestra.
01:02:29Guardi con i suoi occhi.
01:02:32Grazie.
01:02:39Ora cercherà di prendere il motoscafo.
01:02:41Sì, non andrà via senza Tove.
01:02:42Andiamo.
01:02:45Aspettate.
01:02:59Ecco il dottor Tove,
01:03:00l'ispettore.
01:03:01Non si è fatto troppo male.
01:03:02Grazie al cielo.
01:03:05Lo tenga d'occhio, Hofner.
01:03:06Venga, la porto in macchina.
01:03:26L'aspettavo, ma non con la mia pistola.
01:03:29Lei sa bene che quando mi hanno portato
01:03:31in questa stanza bendato,
01:03:32ho capito il meccanismo di questa porta.
01:03:34Naturalmente.
01:03:35Sapendo che io ne ero al corrente,
01:03:36ha cercato una via di scampo.
01:03:38Non è molto intelligente.
01:03:40Suicidio, mio caro professore.
01:03:41No, assolutamente, Holmes.
01:03:43Vede, questo non è soltanto
01:03:44un semplice passaggio.
01:03:46Oh, è colpa mia.
01:03:48È ideato con molto ingegno
01:03:49come tutto il resto della mia casa.
01:03:51C'è un dispositivo,
01:03:53una cellula fotoelettrica,
01:03:55che scatta nel momento stesso
01:03:56in cui ci si passa davanti
01:03:57e apre alle spalle dell'inseguitore
01:03:59diciamo una specie di botola.
01:04:02I miei nemici,
01:04:03compreso lei, mio caro Holmes,
01:04:05faranno un volo di 60 piedi
01:04:07sulle scogliere sottostanti.
01:04:15Holmes!
01:04:16Povero Moriarty.
01:04:20Ho dimenticato di avvertirlo.
01:04:23Sembra che qualcuno un po' distratto
01:04:24abbia fatto scattare il dispositivo
01:04:25che lascia aperta la botola.
01:04:27Andiamo, Watson?
01:04:28A Germania voleva la bomba di Tobel.
01:04:41Gliene manderemo un migliaio
01:04:43con gli aerei della RAF.
01:04:45Sì,
01:04:47grazie a Sherlock Holmes
01:04:48e a Mrs. Tobel.
01:04:51E naturalmente agli ispettori Lestrade.
01:04:53Oh, non fa nulla, signora.
01:04:56Le cose procedono bene, Holmes.
01:05:00Questa piccola isola
01:05:01è ancora sulla carta geografica.
01:05:04Sì.
01:05:07Questa fortezza
01:05:09costruita dalla natura per noi.
01:05:13Questa nostra isola,
01:05:15questa terra,
01:05:17questo regno,
01:05:18quest'Inghilterra.
01:05:19Questa è un po' distratto.
01:05:49Grazie a tutti