Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer
Sjene proslosti 159 Epizoda

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00Me gustaría conocer una persona, la vida de la vida, la señora Romana Camova.
00:11¿Puedo, Román?
00:13La vez me se daimela la historia de la señora Karla.
00:19En el momento que he escuchado, lo que he conseguido, lo que he conseguido, lo que he conseguido.
00:23No, no, no, no, no.
00:53No, no, no, no, no.
01:23No, no, no, no, no.
01:25No, no, no, no.
01:57No, no, no, no, no, no.
01:59No, no, no, no, no.
02:01Stvarno mi je dosta ove priče ljubavi, ti si tak super, ono, imaš najbolji restač, ono, u regiji, to.
02:08Ja to stvarno mislim.
02:11Znaš šta?
02:12Dosta mi je više svega.
02:13Znam da sam to stuputa rekao, ali sad je zadnje.
02:15Znaš šta?
02:27Šta?
02:28Znaš šta je bilo, stari, zvuči se koji se skrenuo.
02:56Pa kaj te divijelim, ono skoro i da jesam, ne?
02:59Sala ne mene vjerovatne.
03:00Aj, aj ti mi ne neke reci, evo ovak, ko najbolji frend frendu.
03:06Jesam ja glup, tup, nesposoban, je li tako nešto?
03:10Pa završiš si fakultet, vodiš uspišen posao, ja bih rekao da ti definitivno nisi nesposoban.
03:16Pa tako, je li tako?
03:17Pa to sam i ja iso njima rekao.
03:18Ko on me?
03:19Pa krsti, Paoli.
03:20Da?
03:22Ono je da je mene konstantno, samo sole pamete, ono, tom ti uopće, ono, frende, ono, nema kraja.
03:28Oni vajda oče da ja plešem kako oni sviraju, ne?
03:30Vajda je tako bilo, ono, kod njih, ono, nisam vajljao u krstenoj firmi, pa onda vajda ne vajljam ni sad ni u ovoj svojoj, ne?
03:38A pa glavo, pa gled, kako sam ja ponodu odbio.
03:43Sluši ovo, došli meni tu neka ženska, ne?
03:46Onak puna para, ono, butra, ne?
03:48Vajda vodi neku, ono, multimilijunsku kompaniju, ne?
03:51I, ono, u Brčulovu, ajme meni, ne?
03:53I za njihova klientela ti je...
03:55Pfff...
03:56Sama ekskluziva.
03:58I vide se pa nju, ono, ženska, zna kaj hoće, ne?
04:00I šta napravi?
04:01Dođe ovdje, u moj restoran.
04:03I traže da oče najmit prostor, ne?
04:05A zakaj dođe?
04:06Pa zato kaj Tomo Lončar valjda zna raditi svoj posao, ne?
04:09I to odlično.
04:11Izvuči kao ponude i snova.
04:14Pa tako je.
04:15Naravno, a Tomo Lončar ne odbija ponude i snova.
04:19Sad će oni vidjeti koji je krčmar.
04:22Kje krčmar može.
04:25Samo čekaj.
04:26Da tatica i Paola čuju za taj dil.
04:28Ovo će biti game changer.
04:31Reci mi, ti si provjerio tu žensko i sve.
04:34A kaj mi sad ti popoviš isto, ne?
04:37Sori, sori kje se uopće miješam.
04:39Ja znam da će ti napraviti najpametniji.
04:41Ajde.
04:43Naravno da oču.
04:51Evo ne toči nešto kratko, ajmo.
04:52Može.
04:53Dobro, Naravinko.
05:09Da čujem.
05:11Gdje je zapelom?
05:13Ne znam šef, evo.
05:14Samo sam na sekundu maknuo pogled s kuće i to da vas nazovem.
05:18Nemam pojma kako se tako brzo stvorio kre auto.
05:23Dobro, Vinko.
05:25Ajde malo da ti ja ponovimo znanje.
05:28Ko tu koga prati, Vinko?
05:31Ču još što te pitam?
05:33Znam šef, evo.
05:35Ne znam šta da kažem, evo, ne znam.
05:37Je li ti uopće pojma imaš koliko ti sreće?
05:41Imaš da te ta čovjek prepozna?
05:44Vinko, ne bi se tako dobro proveo da je išao u ispitivanje.
05:48Znam šefe, znam.
05:51I ovaj, evo, ima još jedna stvar.
05:56Poručio vam je da...
05:57Znam, Vinko, što mi je poručio?
05:59Čuo sam, bio sam cijelo vrijeme na telefonu.
06:04Slobodan se, vodi doma.
06:08Šefe, tip je opasan, dajte da ostanem tu s vama.
06:11Rekao sam nešto, Vinko?
06:20Sam ću ovo riješiti.
06:37A tako ja vas zovi, samo zovi, ej.
06:44Javit ću ti se malo sutra, a malo sutra.
06:49Šta, i baterija mi je na 12% tako da sorka će.
06:52Neće još dugo.
06:53A niš, oči gled, neću morat odlučit, ne?
07:01Ajde vidimo.
07:02Ovako.
07:04Vi smo Gabriela, Paola Glava, ne?
07:07Tak, šest.
07:10Au, božica fortuna.
07:12Dovivo pizza.
07:18Pizza doadne.
07:25Ďakujem.
07:27¿Qué es lo que pasa?
07:57¿Qué es lo que pasa?
08:27¿Qué es lo que pasa?
08:57¿Qué es lo que pasa?
08:59¿Qué es lo que pasa?
09:01¿Qué es lo que pasa?
09:03¿Qué es lo que pasa?
09:05¿Qué es lo que pasa?
09:07¿Qué es lo que pasa?
09:09¿Qué es lo que pasa?
09:11¿Qué es lo que pasa?
09:13¿Qué es lo que pasa?
09:15¿Qué es lo que pasa?
09:17¿Qué?
09:19¿Qué es lo que pasa?
09:21¿Qué es lo que pasa?
09:23¿Qué es lo que pasa?
09:25¿Qué es lo que pasa?
09:27¿Qué es lo que pasa?
09:33¿Qué es lo que pasa?
09:35¿Qué es lo que pasa?
09:37¿Qué es lo que pasa?
09:39¿Qué es lo que pasa?
09:41¿Qué es lo que pasa?
09:43¿Qué es lo que pasa?
09:44¿Qué es lo que pasa?
09:45¿Qué es lo que pasa?
09:47¿Qué es lo que pasa?
09:49¿Qué es lo que pasa?
09:51¿Qué es lo que pasa?
09:53¿Qué es lo que pasa?
09:55¡Gracias!
10:25¡Gracias!
10:56¡Gabi, da!
10:58¡Jako mi se sviđa...
11:00...da sve ovo o čemu govoriš.
11:03Baš jako i evo mislim da sam spreman...
11:06...ući u investicije s japanskim iskima.
11:10Pa to mi je jako drago začuti...
11:14...i ne može biti bolji tajming.
11:17Sutra imam sastanak sa ozbiljnim investitorima.
11:21Ljudi koji ulažu velik novac.
11:23Ali iskreno voljela bih da je netko poput tebe...
11:27...unutro od samog početka...
11:30...netko...
11:32...kome vjerujem.
11:35Ejan, mislim...
11:38...ba ono, cijenim to što govoriš.
11:41Zato ti nudim nešto što drugima neću.
11:45Deset posto udjela...
11:47...i to za samo 50 tisuća eura.
11:50Romane...
11:52...juš uvijek mi nisi rekao što želiš.
11:57Lijepa ti ova kuća.
12:00Hm.
12:02Kad se sjetim od kud si krenuo...
12:07Romane...
12:08Reci što želiš ili ću...
12:10Ili ćeš što?
12:13Hajde!
12:14Reci mi!
12:16Što ćeš?
12:17Pa zapravo ti je dobro pitanje...
12:20...i odgovorit ću ti.
12:22Nam...
12:24...pošiljku...
12:25...ko bi trebalo prevesti.
12:27Samo to.
12:29Samo to.
12:31Samo to.
12:32Samo to.
12:33Samo to.
12:34Samo to.
12:37Samo sam Romane...
12:38...da ti imaš ljude koji za tebe to mogu ogledat.
12:41Ale nitko nema takvu vezu preko Bosne...
12:44...kao ti.
12:46Ahah.
12:47No, no, no, no.
13:17No, no, no, no.
14:17No, no, no, no.
14:47No, no, no.
15:17No, no, no.
15:48Ako uđeš s pravim iznosom, za godinu dana možeš zaraditi trostruko.
16:22No, no, no, no, no, no.
16:24No, no, no, no.
16:26No, no, no, no.
16:28Jer inače moram dati priliku drugima.
16:31Ok, ok, ok.
16:33No, no, no, no, no, no, no.
16:35No, no, no, no, no, no, no.
16:37Na, no, no, no, no, no, no, no.
16:39¿Qué es lo que yo puedo decir?
16:42Para un saludo
16:43y un gran saludo.
16:51Gabi.
16:58¿Dobre, ¿verdad?
17:00¡Dobre!
17:03¡Dobre!
17:04¡Gracias!
17:34¿Dónde está, Danko?
17:36¿Dónde está, Danko?
17:38Zovem se Danko.
17:40¡Gle!
17:42Sotra se mora biti na razini.
17:44Zapravo, se mora biti iznad razine.
17:46Dolaze nam važn investitor.
17:48Već nam je gospođa Gabriela sve rekla.
17:52Sve smo dogovarili.
17:54A kuhari?
17:56Prošli smo cijeli meni.
17:58Sutra ujutro ide u nabavku.
18:00Sve je pod kontrolom.
18:02Dobro, dobro.
18:04Zato.
18:06Nego, gledaj, slušao ovo deda.
18:08Ja tebi skinem jedan teret s leđa, aha.
18:10Bude me danas odnio dnevni utržak.
18:12U noći trezor.
18:16Divni problem.
18:18Radim to svako večer.
18:20Ajde, nemaj, molim te. Ti se samo brenio k'ovog eventa.
18:22Ovo je na meni. To će odradit.
18:24Može?
18:26Nego, k'aj ti farnut?
18:28Za desetak minuta.
18:30A dobro, dobro, dobro, ništa. Ajde, ajde.
18:32Poči to s tih napolitevanjem i da ja mogu izbrojati promet.
18:36Okej.
18:38Ovako.
18:40Romanov ćemo prevesti nešto preko granice.
18:42Bosna.
18:44Šefe, jeste sigurni da je to pametno?
18:46Nisam.
18:47Nisam.
18:48Nemam drugu izboru, Inko.
18:50Znam.
18:51Znam.
18:52Znam.
18:53Znam.
18:54Znam.
18:55Znam.
18:56Znam.
18:57Znam.
18:58Znam.
18:59Znam.
19:00Znam.
19:01Znam.
19:02Znam.
19:03Znam.
19:04Znam.
19:05Znam.
19:06Znam.
19:07Znam.
19:08Znam.
19:09Znam.
19:10Znam.
19:11Znam.
19:12Znam.
19:13Znam.
19:14Znam.
19:15Znam.
19:16Znam.
19:17Znam.
19:18Znam.
19:19Znači, ucijenju vas.
19:22Dobro.
19:23Šta prevozimo?
19:25Pojma nema.
19:28Dobro, možda i bolje tako.
19:30Ne sviđa mi se to.
19:34Ime nista.
19:35Dobro.
19:36Mora bit neko rješenje, valjda možemo i mi zube pokazati.
19:40Minko, ispitao sam sve opcije.
19:43Stvarno, trenutno, nemam drugog rješenja.
19:46Nije trenutak za, za, za ništo drugo.
19:53Moramo mu to previsi preko granice.
19:55Če ti to biti problem ili?
19:57Moja neće.
19:58Naravno da neće.
20:02Dobro onda.
20:03E, a ništa šefe.
20:05Biće kako vi kažete.
20:06Sa oni recite, di kupim robu i kad i na kojem prijelazu moram biti.
20:11Sad ćemo sve zapisati.
20:18Piši.
20:19Ej Dušo, dobro jutro.
20:34Jesi ti za malo čaj?
20:36Opet si na nogalu.
20:38Trebalo bi odmarati.
20:40Dobro, mogu si valjda čaj skuhat, nisam na samrti.
20:45Dobra, ajde molim te, vodi, lezi. Ako ne zbog sebe, onda zbog mene.
20:48Daj, Šimune. Molim te, previše se brineš. Mogu sama.
20:52Ali ne trebaš.
20:54Evo uskoro stiže medicinska sestra.
20:57Ona će ti napraviti sve što trebaš.
20:59Šimune, ja sam mislao da smo absolvirali tu temu.
21:02Ne treba mi.
21:05Ne treba mi niko da se brine za mene. Mogu sve sama.
21:09Ne želim to.
21:11Ali vidi, Olga je potegla veze.
21:13I uspjela je naći stručnu medicinsku sestra.
21:15Ma gle, Šimune, najgore je prošlo.
21:17Ja sad samo trebam malo mira. Doma, sama.
21:21Ali to je samo tjedan, dva.
21:23To će za čas proći.
21:25A ja ću na poslu biti u miru znajući da nisi sama.
21:28Dobra, ajde. Kad ste toliko navaleni.
21:35Hvala.
21:37Ne mogu ja protiv vas.
21:39Vidjet ćeš. Da ćete biti od koristi.
21:42Evo, nisi betona.
21:45Ajde, baš vidim tu najbolju medicinsku sestru.
21:49Ajde, da baš vidim tu najbolju medicinsku sestru.
21:58Raš vidim tu najbolji u nalaziši da nećilo.
22:01Hvala.
22:02Kaš vidim tu najbolji?
22:03Ta vaš vidim tu najbolji.
22:04Vства vidim tu najbolji?
22:05Tava.
22:06A ja bakš vidim tu najbolji u nalaziši.
22:07Všš.
22:08Imre biš.
22:09Všeger pojoo.
22:10U nalaziši je.
22:11Všenjim tu najbolji.
22:12I to nejimo tu najbolji.
22:13Ikonu u nalaziši naĄimo.
22:14Vaš vidim tu u nalaziši.
22:16Sembolji u nalaziši način rificu.
22:19Jaj začiši licinji nači tvojima.
22:21Vaš vidim tu pozorniki.
22:22¿Qué es lo que te hagas?
22:52Lo que más sabes, es lo mejor.
22:56Lo que voy a ver.
22:59Bueno, a lo mejor saber.
23:02Es lo mejor que te lo diré.
23:05No, no, no, no.
23:07Próximo por que me quedé en la casa.
23:09Pero creo que podemos ir.
23:12Rezervado a la mesa.
23:14Sí, no, no.
23:16No hay tiempo.
23:22¿Qué te pasa con el maravilloso?
23:52¿Qué pasa?
24:22¿Qué pasa?
24:52¿Qué pasa?
24:54¿Qué pasa?
24:56¿Qué pasa?
24:58¿Qué pasa?
25:00¿Qué pasa?
25:02¿Qué pasa?
25:04¿Qué pasa?
25:06¿Qué pasa?
25:08¿Qué pasa?
25:10¿Qué pasa?
25:12¿Qué pasa?
25:14¿Qué pasa?
25:16¿Qué pasa?
25:18¿Qué pasa?
25:20¿Qué pasa?
25:22Sí, sí, sí.
25:52Ya, ya, ya, ya.
26:07No, ya.
26:10He probado que el camión se está listo.
26:13¿Por qué con...
26:17...y con Puxiljko?
26:19Tu equipo es de tu amigo.
26:22¿A cuánto tiene?
26:24Una torba de 20 kilos.
26:29¿Cuánto estamos seguros de que esto se va a pasar?
26:33Chefe, necesito que solo va a ir, y eso es todo.
26:38Chefe.
26:42Ok, Vinko.
26:46Ok, no, no, no, solo va a ir a ir a ir.
26:49¡Suscríbete al canal!
27:19¡Suscríbete al canal!
27:49¡Suscríbete al canal!
28:19¡Suscríbete al canal!
28:49¡Suscríbete al canal!
28:51¡Suscríbete al canal!
28:53¡Suscríbete al canal!
28:55¡Suscríbete al canal!
28:57¡Suscríbete al canal!
28:59¡Suscríbete al canal!
29:01¡Suscríbete al canal!
29:03¡Suscríbete al canal!
29:05¡Suscríbete al canal!
29:07¡Suscríbete al canal!
29:09¡Suscríbete al canal!
29:11¡Suscríbete al canal!
29:13¡Suscríbete al canal!
29:15¡Suscríbete al canal!
29:17¡Suscríbete al canal!
29:19¡Suscríbete al canal!
29:21¡Suscríbete al canal!
29:23Símón está en la posada.
29:25¿Es algo hito?
29:27No, creo que no es, pero tengo que irse.
29:32¡Vamos!
29:33¡Vamos!
29:34Yo soy la hija Inés, que escucha un poco de Daniela.
29:38¿Sigurante?
29:41Ok, pero cuando se volvete, hacemos el plan de guerra.
29:47¡Vamos!
29:48¡Vamos, gracias!
29:53¡Vamos!
29:55¡Vamos!
29:56¡Vamos!
29:57¡Vamos!
29:58¡Vamos!
29:59¡Vamos!
30:00¡Vamos!
30:01¡Vamos!
30:02¡Vamos!
30:03¡Vamos!
30:04¡Vamos!
30:05¿Qué es lo que te ha hecho?
30:35¿Qué es lo que te ha hecho?
31:05¿Qué es lo que te ha hecho?
31:35¿Qué es lo que te ha hecho?
32:05¿Qué es lo que te ha hecho?
32:35¿Qué es lo que te ha hecho?
33:05¿Qué es lo que te ha hecho?
33:07¿Qué es lo que te ha hecho?
33:09¿Qué es lo que te ha hecho?
33:11¿Qué es lo que te ha hecho?
33:13¿Qué es lo que te ha hecho?
33:15¿Qué es lo que te ha hecho?
33:17¿Qué te ha hecho?
33:19¿Qué es lo que te ha hecho?
33:21¿Qué es lo que te ha hecho?
33:23¿Qué es lo que ha hecho?
33:25¿Qué es lo que te ha hecho?
33:27¿Qué es lo que te ha hecho?
33:29¿Qué es lo que te ha hecho?
33:31¿Qué es lo que te ha hecho?
33:33¿Qué es lo que te ha hecho?
33:35¿Qué es lo que te ha hecho?
33:37¿Qué es lo que te ha hecho?
33:39¿Qué es lo que te ha hecho?
33:41¿Qué es lo que ha hecho?
33:43¿Qué es lo que te ha hecho?
33:45¿Qué sea que te he dicho? No sé, no sé, no sé. ¿Qué te he dicho? ¿Qué te he dicho, si te pitan?
33:52Reyes que te he olvidado, que te he olvidado y... ¿Esto es que? ¿Esto es que?
33:58He olvidado. ¿Todo bien, me has olvidado.
34:03No, no, me has olvidado, pustíme en miro.
34:05¿Qué es lo bueno, ¿qué?
34:07¿Qué es lo bueno, ¿qué es lo bueno? ¿Qué es lo bueno?
34:11A možda je, možda je neka muljatorica, ima i takvih.
34:17Ima takvih, ima takvih.
34:18Malo vodu.
34:19Daj mi vodu, daj.
34:25Šta sad, ne? Šta da radim sad?
34:28Čekaj malo, šta ona, šta ona radi?
34:31Smiri se malo.
34:32Daj, da kada se smiri, čovječe Boži, stani malo.
34:33Sinoš mi je rekla da će mi, da će se bit do redu, ne sad mi se ne javlja, vana normalna.
34:38O Boži, dragi, ja ću položiti.
34:39O Boži, ti maso.
34:44Pusti mi, Miro.
34:46Ne zovemo, Miro.
34:49Miro, je se javim guliti, Miro, javi mi se na telefonu, slušaj me, voda mi je do grla.
34:53Ne, nije mi do grla, preko glavi mi je, slušaj me, ubiću se.
34:55Pa je mi njima, pa odi ću.
34:57Miro.
35:09Ej, ej, ču im da je kut, prošlo dobre.
35:21Bez da ikakvih problema.
35:25Šta je srubo, Miko?
35:26Nasigurno.
35:28Šta vidite čem se radi.
35:29Oču.
35:30Šta je to?
35:42Pojma droge, stvarno nisu moj dživ.
35:44Miko, koliko toga ima?
35:50Oko 20 kila.
35:54To ste to.
35:56Dobro.
35:58To sad razprodamo i svak na svoju stranu, ne?
36:01Ne.
36:02Ne.
36:06Ne, Miko.
36:09Namja što ćemo.
36:10Dobar dan.
36:27Nas vije smo se bile čule vezano za njegu, oko gospodje.
36:31Kako je prošlo?
36:32Njegovije.
37:02¿Qué es? ¿Qué es así? ¿Qué es lo mejor en el pasado?
37:15¿Veis que tú? La buena antigua de la equipa es de nuevo en la acción.
37:23Todos saben su trabajo, su lugar, su lugar.
37:32¿Qué es lo mejor en la equipa de la equipa de la equipa de la equipa de la equipa?
38:02Es decir que sé que tu lo puedo hacer, así lo único.
38:06Y eso es eso.
38:07No te lo hagas más, eso lo que más prime pertenecer lo nuevo normal, va a ir mas fácil.
38:17¿Y cómo te lo has pensado en ti?
38:19Tú me enviaste el transporte y obtienes el standard de 10%.
38:29El standard de 30, Romane.
38:36¿Quién hubiera 30?
38:39No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
38:49Ni mi roba, mali.
39:14Nadam se da je ovo neka šala.
39:20Nikakva šala, Romane.
39:24Više od ovoga nećeš nikad ni vidjeti.
39:32Rekla sam da mogu sama na toalet.
39:36Olga.
39:39Srela sam medicinsku sestru na vratima.
39:42Sama je otišla.
39:43Agata, vi morate dozvoliti da vam se pomogne.
39:52Olga, ne treba pomoć. Nisam dijete po Bogu.
39:58Ona gospodina nije bila dadilja, nego medicinska sestra.
40:01Ma.
40:01A znate li vi koliko se čeka na stručnu pomoć?
40:07Ma.
40:08Baš je bila stručnjak.
40:11Veliki stručnjak.
40:13Kad se da istirati stakta za par komentara.
40:18Par komentara.
40:20Par komentara, da.
40:22Valjda imam pravo glasa.
40:25Ako već nemam pravo kretanja.
40:27Agata, ja sam mislila da ćete se bare malo smiriti nakon operacije.
40:34Olga, ja sam se smirila i previše.
40:40Nisam beba da me zadadilja dan i noć.
40:48Ja vas upotpuno si razumijem.
40:51Nija ne bih htjela o nekom ovisiti.
40:54Eto, vidiš.
40:57Kad ja vas vidim tako energičnu i tvrdoglavu, odmah mi je jasno na koga je Šimun.
41:07Olga, ja samo želim što prije nastaviti sa svojim starim životom i polako se vraćati u svoju normalu.
41:15To možda neće biti moguće.
41:22Ja vam govorim sa stajališta lječnice.
41:26I na vašu diagnozu treba će puno vremena da se oporavite u potpunosti.
41:32I sigurno će vam trebati pomoć.
41:34Mi znam da si rekla svoje.
41:43Agata, molim vas...
41:44Možeš ići.
41:47Molim se vam, molim, molim te, umorno se.
41:49Gdje mi je roba, manune?
42:12Sad me dobro slušaj, Romane.
42:16Imao si ti pravo.
42:17Sve što imam ja u stvari dugujem tebi.
42:24Samo ne na način na koji ti misliš.
42:31Sve što ja imam u ovom trenutku, dragi.
42:35Ja dugujem isključivo činjenice da si ti mene u prošlosti dobro pocijenio.
42:43A toliko si glup.
42:47Da upravo radiš istu grešku.
42:49Znaš ti šta, Balavac?
42:57Za što li ćeš?
43:03Postario si.
43:04Toliko si navikao na činjenicu da drugi misli u mjesto tebe.
43:12Da si u toj svojoj prokletoj čeliji
43:14zaboravio na neke
43:17opcije našeg
43:20malog posla.
43:22Ajde ti meni reci.
43:33Što je s našom starom ekipom?
43:46Što je?
43:47Ništa došla je ta neka ženska, ne?
43:55Nekakva Gabriela i onda sam ušao u dil s njom.
43:58I evo, sad mi se najavlja, ne?
44:00On je spiskao sve što smo imali.
44:02Uff.
44:04Pa nije valjno da toliko zaglebio.
44:06Pričam o tome ko je spreman ostati do kraja,
44:09a ko opet vuče rep.
44:10Ti baš nema puno para,
44:12ali iz njega možeš izmusi dosta.
44:15Isplatit će ti se.
44:16Ako ostane, muri ja ga odmah hapsi
44:18i ide nazad u buksu, ali tako?
44:20Dao sam ti priliku, Karlo.
44:23Ali šta, ti hoćeš opet glumiti poštenjaka?
44:26A ti i ja znamo da to nisi.
44:30Tako znači.
44:31Na to mjesto bi dobro razmislio.
44:34Sjedni.