Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:59CastingWords
00:02:01CastingWords
00:02:03CastingWords
00:02:05CastingWords
00:02:07CastingWords
00:02:09CastingWords
00:02:11CastingWords
00:02:13CastingWords
00:02:15CastingWords
00:02:17CastingWords
00:02:19for the group of VK, the boys and boys.
00:02:34In the studio Horizont.
00:02:35Here, I sent him.
00:02:37Of course, you can send him by fax.
00:02:39If I will meet you in the afternoon at 17.30,
00:02:42it will be convenient for you?
00:02:44No, good luck.
00:02:46Hello.
00:02:47I wanted to meet you in the studio Horizont.
00:02:51Hello.
00:02:52He's on the phone.
00:02:53He's on the phone.
00:02:54He's on the phone.
00:02:55I'll call you in the phone.
00:02:57I'll call you in the phone.
00:02:58I'll call you in the phone.
00:02:59I'll call you in the phone.
00:03:00No, he just told me to come.
00:03:02Today I am not heard of?
00:03:04I don't know.
00:03:05He saw me in the street and told me about the film.
00:03:08Why did you do not come to the phone?
00:03:10He told me that I will take a picture, photo, resume.
00:03:12He told me that I will take a picture.
00:03:14I'll call you in the phone.
00:03:15I'll call you in the phone.
00:03:16So it will be better.
00:03:17Studio Horizont.
00:03:18Hello.
00:03:19Hello.
00:03:20Hello.
00:03:51Это значит, что вещественно-симметричные матрицы можно диагонализировать на ортонормальный базис.
00:04:00Еще можно сказать, что для всех эндоморфизмов в эвклидовом пространстве Е с измерением К существует как минимум один ортонормальный базис Е, для которого матрица У является диагональной.
00:04:10Великолепно, Вентей.
00:04:13Вопросы есть?
00:04:21Великолепно, Вентей.
00:04:51Ты не представляешь, как она меня достает.
00:04:59Ты каждый раз так говоришь.
00:05:01Она просто тупица.
00:05:03И да, ты согласна, мы же не роботы.
00:05:04Мне кажется, это ненормально.
00:05:06Я занят сегодня вечером.
00:05:08Я все время сожалею о Виктории, он нагружает, но прекрасный хореограф.
00:05:11Мне всегда попадается какое-то дерьмо.
00:05:13Ты ко всему так относишься.
00:05:14Ты меня слышишь?
00:05:15Сегодня у моей бабушки день рождения.
00:05:17Это так важно?
00:05:18Привет, Антуан.
00:05:19Поужинаешь с нами?
00:05:22Отпали, Жан-Мишель.
00:05:23Ох, как круто.
00:05:25Ну вот как с тобой можно говорить?
00:05:26Да что с тобой?
00:05:28Холодно.
00:05:30Сколько раз я повторяла, что для меня это важно.
00:05:32А ты даже не чувствуешь себя виноватым.
00:05:34Это уже слишком.
00:05:35Очень обидно.
00:05:36Почему ты так меня огорчаешь?
00:05:38Чем я тебя огорчаю?
00:05:40Потому что я нервничаю, а когда я нервничаю...
00:05:41Да ладно тебе.
00:05:43Ну хорошо.
00:05:44Я, наверное, пойду поужинать с ними.
00:05:46Проводить тебя?
00:05:48Да тут всего 200 метров идти.
00:05:51Извини.
00:05:53Я сейчас просто не в своей тарелке.
00:05:54Кидайся на всех.
00:05:57Поругайся с кем-нибудь, а потом буду рыдать или орать на того, кто подвернется.
00:06:01Ты просто переутомилась.
00:06:02Это пройдет.
00:06:06Почему ты так смотришь?
00:06:08Знаешь, Антуан, меня просто бесит, что ты думаешь совсем не то, что говоришь.
00:06:13Удивительно, что мы до сих пор вместе.
00:06:14Ну вот, наконец сказал то, что думаешь.
00:06:18До завтра.
00:06:19Субтитры сделал DimaTorzok
00:06:32Что-то сделал DimaTorzok
00:07:45Помнишь, ты потерялась на палубе, и твой папа всюду тебя искал?
00:07:50Ну ты же сама мне рассказывала.
00:07:52Ничего страшного, Валентина, она вспомнит.
00:07:54Она на самом деле не помнит?
00:07:56Малышка, бабушка забывает кое-что, но это не важно.
00:07:58Пока мы начнем, я здесь умру.
00:08:01Но это же очень важно.
00:08:02Какой смысл разыгрывать историю, если она ее не помнит?
00:08:04Давай скорее, ей понравится в любом случае.
00:08:06Ничего ей не понравится, она просто идиотка.
00:08:08А где Пьер?
00:08:11Антуан, шампанского.
00:08:13Почему он не пришел на мой день рождения?
00:08:15Потому что он умер.
00:08:16Прекрати так разговаривать с бабушкой.
00:08:18Пойдем, она же чокнутая.
00:08:19Валентина и Шарлотт, останьтесь за столом.
00:08:20Бабуля, Пьер покинул нас больше года назад.
00:08:27Вы понимаете это?
00:08:30В прошлую субботу я возила вас на кладбище, помните?
00:08:35Мы сажали там вереск.
00:08:39Не пытайтесь меня запутать.
00:08:41Кажется, я еще не впал в маразм.
00:08:44Я видела своего младшего сына.
00:08:48Когда же это было?
00:08:50Вчера, вчера утром.
00:08:55Да, вчера утром.
00:09:01Мы прогуливались по парку.
00:09:06Это было прекрасно.
00:09:10Просто великолепно.
00:09:16Вы никогда не любили его.
00:09:19Мою деточку.
00:09:21Это он мне сказал.
00:09:25Никогда не любили.
00:09:27Мама, ну хватит.
00:09:28Антон, чего ты ждешь?
00:09:29Думала, она должна договорить.
00:09:31Вот и настоящий сын своей матери.
00:09:32Такой же лицемер.
00:09:34Но я не трону-то.
00:09:35Чему вы удивляетесь?
00:09:35Это же правда.
00:09:36Я знаю, что вы ненавидите меня.
00:09:38Вашу любовь к ближнему выше всяких похвал.
00:09:40Можете этим гордиться.
00:09:41Все.
00:09:42Продолжение без меня.
00:09:43Куда же вы уходите, дорогуша?
00:09:45Это же ваш день рождения.
00:09:46Габриэль, налей-то мне рюмочку.
00:09:57Поухаживаешь за мной или как?
00:09:58Что за недоносок?
00:10:02Вот дерьмо.
00:10:03Габриэль, нужно прекратить всю эту ложь.
00:10:22Иначе ваша мать сойдет с ума.
00:10:33Позвони Пьеру.
00:10:38Скажи ему, пусть возвращается домой.
00:10:47Скажи, что вы прощаете его.
00:10:52Тебя к телефону.
00:10:56Я думаю, это Клара.
00:10:59Клара, которая украла кораллы.
00:11:00Отстань, скажи, где телефон.
00:11:02У папы.
00:11:04Клара, которая украла кораллы.
00:11:07Роланджу, ты знаешь, кто это?
00:11:08Скажи, что ужинаешь с семьей.
00:11:11Да.
00:11:13Да, это я.
00:11:16Да, просто мне неудобно было писать вам.
00:11:20Не беспокойтесь, я сейчас пойду в свою комнату.
00:11:21Кто это?
00:11:23Не знаю, я же невоспитанный хам.
00:11:26Валентина, прекрати, позови маму выпить с нами шампанского.
00:11:29Нет.
00:11:30Валентина права, ты не должен ее позвать.
00:11:33Она обиделась на тебя, я считаю, что ты очень плохо обошелся с ней.
00:11:37Бедняжка этого не заслуживает.
00:11:39Мама, доедай пирог и ложись спать.
00:11:42Хватит!
00:11:42Ты ходишь в кино?
00:11:47Конечно, как все, и по телевизору тоже смотрю.
00:11:50Но у меня мало свободного времени.
00:11:52А чем ты занят?
00:11:53Вторым курсом института.
00:11:55Жаль, что так.
00:11:57Потому что ты тот, кого я искал.
00:11:59У меня был актер, но он нас покинул.
00:12:03И теперь мы в заднице.
00:12:04Не проблема, я всегда могу бросить занятия.
00:12:07Тебе сколько лет?
00:12:09Почти двадцать.
00:12:11А что скажут твои близкие, если ты будешь сниматься в кино?
00:12:14Это мое дело.
00:12:16Ты прав.
00:12:16Семья может только помешать.
00:12:20А в каком жанре фильм?
00:12:29Луиза, можешь зайти на минутку?
00:12:33Парень, о котором я говорил.
00:12:36Так вот, еще один день с этим сдвинутым парнем, и я все брошу.
00:12:49Ты хотел сцена в лодке, а он сказал, что все должно происходить в кафе.
00:12:53Вот так вот.
00:12:53Сядь.
00:12:54Клянусь, я ничего не придумываю.
00:12:55Не могу работать так.
00:12:56Чувствую, что схожу с ума.
00:12:59Луиза верная.
00:13:00Антуан Винтей.
00:13:01Здравствуйте.
00:13:02Что думаешь о нем?
00:13:04Посмотри на меня.
00:13:06Пробу сделал?
00:13:11Понедельник утром можешь?
00:13:12Да, буду свободен.
00:13:13Отлично.
00:13:25Твою мать!
00:13:26Прости.
00:13:38Прости.
00:13:39Не страшно, это же из-за меня.
00:13:41Было очень хорошо.
00:13:43Заметь, у меня было только пять минут, чтобы убедить тебя в этом.
00:13:46Мне не нужны доказательства.
00:13:49Разве плохо, что ты получил удовольствие?
00:13:51Чего ж ты нервничаешь?
00:13:53Посмотри, ты весь вспотел.
00:13:56Я бы на твоем месте тоже слегка приврала.
00:14:06Что будем есть?
00:14:07Я купил китайскую еду.
00:14:11Хочу, чтобы как-нибудь ты пригласил меня к себе домой.
00:14:15Зачем?
00:14:17А я что, прокаженная?
00:14:19Хочу увидеть твоих родителей.
00:14:22Познакомишь меня с ними?
00:14:23Нет?
00:14:27Ну, не знаю.
00:14:32И в ту ночь, когда он был предан, взял он хлеб, благословил его, и, благодарив, преломил, и подал им, говоря,
00:14:44«Примите и ешьте, это тело мое, за вас отданное».
00:14:51Я тоже хочу.
00:14:54После ужина он взял чашу и благословил ее, отдал ученикам своим и сказал,
00:15:07«Примите и пейте все.
00:15:10Это кровь моя, кровь Нового Завета Вечного,
00:15:15проливаемая за вас и за многих во оставление грехов.
00:15:20Делайте так в память обо мне».
00:15:23Мы решили отсюда все убрать,
00:15:40чтобы сделать тебе кабинет.
00:15:44Здесь тебе будет спокойнее.
00:15:45Одежду лучше отдать в Красный Крест, ты согласен?
00:15:51Да.
00:15:53А книги выбрасывать нехорошо.
00:15:55Может быть, их можно продать?
00:15:58Их нужно хотя бы разобрать.
00:16:01Сможешь это?
00:16:02Открой ставни.
00:16:07Говорить так сразу после похорон, наверное, неправильно.
00:16:31Твоя мать не хотела, а я...
00:16:33Мне не нужен кабинет.
00:16:36Мы все тут перекрасим.
00:16:39Нет.
00:16:39Сделай это для своей матери, чтобы она больше никогда не вспоминала.
00:16:50Пойдем вниз.
00:16:52Думаю, обед уже готов.
00:16:53Антуан.
00:17:01Я надеюсь, что с тобой это не начнется.
00:17:06Что ты имеешь в виду?
00:17:08Мы мало общаемся друг с другом.
00:17:11Но я доверяю тебе.
00:17:14Я верю в тебя.
00:17:15Я тоже.
00:17:21Когда я купил свое производство, там работали 32 сотрудника.
00:17:24Сегодня больше 2000.
00:17:27Ты тоже будешь там работать.
00:17:30Однажды это все станет твоим.
00:17:32Эта потребность порождает в человеке жгучее желание сбросить окову повседневности
00:17:46и устремить свой ввяд к звездам.
00:17:52Если человек вдруг забывает о божественном
00:17:54и думает только об обовлетворении потребностей,
00:17:57он становится земляным червем, копошащимся в грязи.
00:18:02Вот что говорит Гегель.
00:18:04Это просто великолепно.
00:18:07Можешь описать того, кто напал на тебя?
00:18:11Брюнет.
00:18:12Очень молодой, лет 19.
00:18:13Правильные черты лица.
00:18:16А с чем...
00:18:17Что еще?
00:18:19В это сложно поверить, но на нем была очень дорогая кожаная куртка.
00:18:23Хорошо.
00:18:24Стоп.
00:18:26Вспомните, у тебя нет проблем.
00:18:28Да, с ней никаких.
00:18:29А остальное?
00:18:30Пока не думаем об остальном.
00:18:32Я просто записываю твою мимику и голос тоже.
00:18:38Хотел бы вас попросить, если вдруг я подойду.
00:18:42Я не сказал родителям, лучше я сам позвоню вам, если это удобно.
00:18:45Что значит, я забуксовал.
00:18:51Всего лишь хочу взять паузу.
00:18:53Но сейчас не то время.
00:18:55У тебя никогда не бывает того времени.
00:18:57Зачем ты так говоришь?
00:18:58Я всегда доверяла тебе.
00:19:01Давай ешь.
00:19:02Я не голоден.
00:19:04Я думаю, ты просто безалаберный.
00:19:06Ты делаешь все в последний момент.
00:19:08Это не безалаберность.
00:19:09А что же это?
00:19:11Я тебя не понимаю.
00:19:13Ты поступил в престижный институт.
00:19:16Представь себе, другие об этом только мечтают.
00:19:19Эй, я с тобой говорю.
00:19:21Сколько я должна повторять, чтобы услышать хоть слово.
00:19:23Я передумал.
00:19:24У тебя сейчас все прекрасно, как никогда.
00:19:27И потом, на мой взгляд, это Клара.
00:19:30Может, она и хорошенькая, не знаю, но...
00:19:32Мне кажется, вы не пара.
00:19:35Вы слишком разные.
00:19:36А разве это плохо?
00:19:38В данном случае, да.
00:19:41Ты вообще ничего не понимаешь.
00:19:43Что я должна понять?
00:19:44С тобой же говорить, как с каменной стеной.
00:19:47Стоит мне открыть рот, как тут ты же замолкаешь.
00:19:49Нет.
00:19:53Он повалил меня.
00:19:55И набросился так, словно хотел задушить.
00:19:58Двигатель не заводился, и тогда он вытащил нож.
00:20:02Он прокнул шину и сказал, что если я не отдам деньги,
00:20:06он зарежет меня, как свинью.
00:20:08Так и сказал, как свинью.
00:20:10Можешь описать того, кто напал на тебя?
00:20:13Брю, нет.
00:20:14Очень молодой, лет 19.
00:20:16Правильные черты лица.
00:20:19А еще...
00:20:19Что еще?
00:20:20В это сложно поверить, но на нем...
00:20:29Привет, входи.
00:20:30Не сложно было меня найти?
00:20:33Нет, у меня был план.
00:20:35А ты где живешь?
00:20:37На Вальдор.
00:20:38Это в Сен-Клу, знаете?
00:20:40Думаю, что я переполошила всех твоих домашних.
00:20:43Не страшно.
00:20:44Всегда забываю, насколько много людей спит по ночам.
00:20:48А мне вот не хочется.
00:20:51Уже три или четыре года.
00:20:52Что-то словно перещелкнулось у меня в голове.
00:20:55Хочешь выпить?
00:20:58Есть виски, кола.
00:20:59Можно смешать.
00:21:00Можно колу.
00:21:01А у вас неплохо.
00:21:02Это не мой дом.
00:21:05Возьми сам.
00:21:05Забавно видеть тебя так.
00:21:27Как ты находишь это?
00:21:29Как будто не я говорю.
00:21:30На мой взгляд, камеры тебя любят.
00:21:32Для меня это самое главное.
00:21:33На кастинге мне сказали, что вы нашли актера, но он подвел вас.
00:21:41Это так?
00:21:42Мы отсмотрели более 50, но лучше него не было.
00:21:47Это как любовь с первого взгляда.
00:21:49Необъяснимо.
00:21:51И почему же он ушел?
00:21:55Ну, в последний момент он испугался.
00:21:59Вас?
00:22:00Думаю, нет.
00:22:01Нет.
00:22:03А я так понимаю, на него похож.
00:22:07Вовсе нет.
00:22:09Вот, посмотри.
00:22:10Ролан отыскал его в клубе.
00:22:17Он был барменом.
00:22:20Чем он понравился?
00:22:24Его улыбка.
00:22:27Видишь?
00:22:29Он выглядел лет на 16.
00:22:30И подкупал своей искренностью.
00:22:34На пробах он был естественным, так как будто он делал это всю жизнь.
00:22:39А когда он уже должен был подписать контракт, все развалилось.
00:22:44И никого.
00:22:47Думаю, у него были серьезные личные проблемы.
00:22:50Люка Ферран.
00:22:56Да.
00:22:57Люка Ферран.
00:23:00Он выпрыгнул из окна с пятого этажа.
00:23:03Никто не знал почему.
00:23:06Первые пару дней мы были просто в шоке.
00:23:09Хватит.
00:23:10Больше ничего не скажу.
00:23:12Сейчас я должна думать только о фильме.
00:23:15Итак, если ты согласен, роль твоя, но...
00:23:19Внимание.
00:23:20Хорошенько подумай.
00:23:22Ролан сказала, что ты учишься.
00:23:24Следует ли портить свое будущее ради девяти недель съемок?
00:23:27Если тебя возьмут, обратной дороги нет.
00:23:29Ясно?
00:23:33Я могу почитать сценарий?
00:23:36Я сейчас его переписываю.
00:23:37И он еще не раз изменится.
00:23:39Все вокруг слишком быстро меняется.
00:23:41И я меняюсь тоже.
00:23:42Могу ее узнать хотя бы о чем он.
00:23:45Я тебе завтра расскажу.
00:23:47Сейчас что-то не хочется.
00:23:48Я должен вам сказать да вслепую.
00:23:52Я не знаю ни вас, ни ваших фильмов.
00:23:55Правда, я в самом деле вас не знаю.
00:23:57Люка тоже меня не знал, но сразу же согласился.
00:23:59Но я Антуан, а не Люка.
00:24:02Ты прав.
00:24:03Я провожу тебя.
00:24:09Ну, значит так.
00:24:11Благодарю вас за искренность, но прошу прощения, что не смог быть вам полезен.
00:24:15Подожди минутку.
00:24:16Нет.
00:24:17Я выбираю другой путь.
00:24:21Музыка.
00:24:23Ну, конечно.
00:24:23Музыка.
00:24:24Музыка.
00:24:24Amen.
00:24:54Уже 7 часов.
00:24:56Давай вставай.
00:24:57Я не пойду.
00:24:58Вставай сейчас же.
00:25:00Я почти не спал.
00:25:01Конечно, ты же вернулся в начале четвертого.
00:25:03Откуда ты знаешь?
00:25:04Твоя мать не замкнула глаз, а я спал всего два часа, ждал тебя.
00:25:07И теперь я должен идти на работу, и ты тоже не будешь прохлаждаться.
00:25:10Пошевеливайся.
00:25:12И кстати, что это за женщина звонила?
00:25:14Не твое дело.
00:25:15Теоретически, ты можешь возвращаться хоть к рассвету.
00:25:17На данном случае есть разница.
00:25:19В чем разница?
00:25:20Не ори на меня.
00:25:21Мать сказала, что ты хотела бы взять академический отпуск, так?
00:25:25Не знаю, что творится в твоей голове, но мне это и не важно.
00:25:28Ты обязан закончить учебный год, сдать экзамен, и тогда, может быть, заслужишь отдых.
00:25:32Тебе ясно?
00:25:38Дерьмо!
00:25:40Здрасте.
00:25:47Я согласен.
00:25:48Очень хорошо.
00:25:49А где она?
00:25:50Дома она трубку не снимает.
00:25:52Приболела, наверное.
00:25:53В самом деле?
00:25:56Это Фредерик.
00:25:58Парень с ножом.
00:26:00Она не пришла, но это ничего не меняет.
00:26:02Привет.
00:26:03Уверен, что она не берет трубку?
00:26:05Уверен.
00:26:06В любом случае, ее нет.
00:26:07Не дергайся, говорю же.
00:26:09Уверен.
00:26:10Уверен.
00:26:11Уверен.
00:26:12Уверен.
00:26:13Парень с ножом?
00:26:15Бега?
00:26:16.
00:26:18…
00:26:34It's very important.
00:26:36I can't think about it.
00:26:38For her relationship, it's better.
00:26:40It's even special.
00:26:48How about the car?
00:26:50Here you can take it.
00:26:51No, I don't care.
00:26:53We're staying, my mother.
00:26:55You know, I'm going to get this role.
00:26:58But you don't understand this.
00:26:59You just changed the car.
00:27:02You know what to do for her?
00:27:05Believe me.
00:27:06If you want to get it, she'll get it.
00:27:08She likes it, when they want it.
00:27:10But I'm not going to get it.
00:27:16I'm going to get it.
00:27:24How do I need it?
00:27:26All right.
00:27:32You're good.
00:27:33You're good.
00:27:34You're good.
00:27:35You're good.
00:27:36You're good.
00:27:37You have serious problems?
00:27:39Have you had any problems?
00:27:41Have you had any problems?
00:27:58Do you have any problems?
00:28:00Can you take me some whiskey?
00:28:01I'll take it there.
00:28:12What are you doing?
00:28:13It's not your deal.
00:28:14What did you want to talk about?
00:28:18Well, I thought it was a good idea.
00:28:22If you tell me something, I will agree.
00:28:25I have no such experience.
00:28:27For me it's important.
00:28:30In my life there is only a job.
00:28:32I'm familiar with her.
00:28:34And here it is.
00:28:38I'll tell you something.
00:28:40The more I look at you, the more I doubt you are.
00:28:44When I looked at your test, I was happy.
00:28:47But now...
00:28:48I don't know why.
00:28:50I don't know why.
00:28:51I don't know what I wanted to find.
00:28:53If I'm not sure, I'll move further.
00:28:57Maybe I can't forget the face of the Lue Kim.
00:29:02Maybe I'll film not now, but later.
00:29:05When I'll do it.
00:29:07I'll tell you everything.
00:29:10I think I can't...
00:29:12I'm going to force you...
00:29:13You can do it.
00:29:14Not cool, right?
00:29:16That is your non-boyfriend is GREG?
00:29:18I know only one who killed you did at parkour.
00:29:21Yeah, of course.
00:29:22This is just one episode.
00:29:23I don't want to talk about the scenario.
00:29:24I don't want to talk about this.
00:29:26You can't eat, or you're in there.
00:29:27I'm sure, you're sure that you don't want to drink.
00:29:28You don't want to drink. I'm fine.
00:29:41What's going on next?
00:29:43I'm fine.
00:29:45Antoine, leave me in peace.
00:29:53I need your help.
00:29:56And in which I should help?
00:29:59I don't know, but I can speak with you.
00:30:02You can do it too, too, with your partner.
00:30:04Yes, of course.
00:30:06But with Clare everything so difficult.
00:30:08Listen, you have all these little problems.
00:30:10And I also.
00:30:11Help people are not my profession.
00:30:13Especially now.
00:30:15I don't want to sleep.
00:30:17I really want to film this film.
00:30:19You're all in one.
00:30:20If you really need someone who would listen to you,
00:30:22then it's not me.
00:30:28I don't want to film this film.
00:30:29I don't want to film this film.
00:30:30I don't want to film this film.
00:30:31I don't want to film this film.
00:30:36I don't want to film this film.
00:30:40What's with you?
00:30:44Nothing.
00:30:44Thank you very much.
00:32:14He was not the same, like all of them.
00:32:20But she didn't have to give him anything good.
00:32:22I don't know.
00:32:30I don't know.
00:32:31I don't know.
00:32:31I don't know.
00:32:35I don't know.
00:32:39I don't know.
00:32:40I don't know.
00:32:41I don't know.
00:32:43I don't know.
00:32:44I don't know.
00:32:54I don't know.
00:32:55I don't know.
00:32:56I don't know.
00:32:58I don't know.
00:33:00I don't know.
00:33:01I don't know.
00:33:02I don't know.
00:33:03I don't know.
00:33:04I don't know.
00:33:05I don't know.
00:33:06I don't know.
00:33:07I don't know.
00:33:09I don't know.
00:33:10I don't know.
00:33:11I don't know.
00:33:13I don't know.
00:33:14I don't know.
00:33:15I don't know.
00:33:16I don't know.
00:33:17I don't know.
00:33:18I don't know.
00:33:19I'm afraid to lose you.
00:33:20I'm afraid to lose you.
00:33:21I'm afraid to lose you.
00:33:48I don't know.
00:33:49I don't know.
00:33:50I should have seen you.
00:33:51A little bit.
00:33:56I want to show you tomorrow.
00:33:59Of the night.
00:34:01It's going to be a constant.
00:34:02A little bit.
00:34:03I don't know.
00:34:08That's what you did today?
00:34:17I was at work, as usual, and you're ready to break everything in any moment?
00:34:25Yes, I already told you. I listened to you.
00:34:32You're good at home?
00:34:43Listen, I want to know what you want.
00:34:51Last night I was in a cafe and wanted to talk to you.
00:34:55You put me in the door, and now you remember?
00:34:58What do you want, madame, to tell you about your life?
00:35:01You're good at philosophy?
00:35:04You're good at math?
00:35:06Yes.
00:35:07Why?
00:35:08Why?
00:35:10Why?
00:35:12You're good at math.
00:35:13I'll bring you a scenario.
00:35:14Of course, I'll do something else.
00:35:15What's your name?
00:35:16I'll do something else.
00:35:17I'll do something else.
00:35:19You'll read it.
00:35:20I'll do something else.
00:35:21You're good at math.
00:35:22That's how you see it.
00:35:23You're good at math.
00:35:24You're good at math.
00:35:25You're good at math.
00:35:26Where are you from?
00:35:47What happened?
00:35:49What happened?
00:35:50What happened?
00:35:51I know you've missed the lesson.
00:35:52You've missed the lesson.
00:35:53You're what?
00:35:54What are you doing?
00:35:55You want to get a exam?
00:35:58You want to stay on the second year?
00:36:00Life is important for exams.
00:36:01Not at all.
00:36:02I'm not for you.
00:36:03Your Clara is calling every hour and couldn't find you.
00:36:19It's an Antoine.
00:36:20I'm not for you?
00:36:21I'm not for you.
00:36:22I'm not for you.
00:36:23I'm not for you.
00:36:24I'm not for you.
00:36:29I saw you.
00:36:30You are fantastic.
00:36:34Antoine, please.
00:36:35Antoine, let me introduce you to Alivio, your wife.
00:36:37Hello.
00:36:38No, Lonell is too dark.
00:36:40Come on, put your jeans on.
00:36:42You know who it is?
00:36:44He's a general producer, he has a предложение.
00:36:46I would like to tell you a different name.
00:36:48Antoine Vintay sounds strange.
00:36:50Antoine Vintay sounds strange?
00:36:52No, no.
00:36:53I like it.
00:36:54He's too dark.
00:36:55He's too dark.
00:37:00What did you decide?
00:37:02Okay, I'll leave you.
00:37:04You're sick?
00:37:05Yeah, I'm sick.
00:37:07We've seen six months, almost every day.
00:37:09I don't know, it didn't have a sense to talk about it.
00:37:12Yeah, of course.
00:37:13It didn't have a sense to talk about it.
00:37:15What do you mean?
00:37:16What do you mean?
00:37:17If you asked me, you asked me.
00:37:19I didn't ask my parents.
00:37:21Like you all love me.
00:37:23He's so sorry to me.
00:37:25I don't care about it.
00:37:26I don't care about it.
00:37:27I don't care about it.
00:37:28All right, let's go.
00:37:33Well, it's obvious that it's not for you.
00:37:38Imagine that it's just funny.
00:37:39Luisa doesn't think so.
00:37:40It's her profession, Antoine.
00:37:42I've already signed a contract.
00:37:43No other way.
00:37:45I'm Luisa Verne.
00:37:47I'm Luisa Verne.
00:37:48You're welcome.
00:37:49I'm Luisa Verne.
00:37:50You're welcome.
00:37:52Hello, we are waiting for you.
00:38:02Clara, you are the one.
00:38:04There was a repression.
00:38:06Not at all, he is a good friend.
00:38:08He didn't want to visit me in the evening.
00:38:10Why?
00:38:11Today I decided to speak only the truth.
00:38:13No, except the truth.
00:38:15I want to drink.
00:38:17Sit down.
00:38:19What did you want?
00:38:22Vodka!
00:38:23I'm not going to go.
00:38:28I'm not feeling in the club.
00:38:30Tomorrow at 10am.
00:38:31We will read the scenario.
00:38:33Don't hate it.
00:38:38Don't hate it.
00:38:40Good.
00:38:41I wanna go.
00:38:42Good.
00:38:43I'm going to go.
00:38:45You're a good friend.
00:38:47I'm really interested in it.
00:38:48My understand.
00:38:49I am a good friend.
00:38:50You are a good friend.
00:38:51Okay.
00:38:52Good.
00:38:53I'm going to throw you a drink of wine.
00:38:54You might get wine.
00:38:57I took a drink.
00:38:59He's like a drink.
00:39:00I'm also a kid.
00:39:01I'm in a movie.
00:39:02I'm a good friend.
00:39:03That's a film for a visit?
00:39:05Yeah, she's a Jennie of a woman.
00:39:07I know.
00:39:09I don't know. What do you know?
00:39:11I don't know.
00:39:13I'm going to pee-pee.
00:39:15I'm going to tell you girls.
00:39:17You're welcome.
00:39:26Hello, Antoine.
00:39:27I'm going to meet you with Mewka.
00:39:29Yes, Mewka.
00:39:31She's from Ukraine, from Kiev.
00:39:33I'm not sure in geography.
00:39:35It's one of the famous 15 republics of the USSR.
00:39:37I'm from Belarus to the south and from Poland to the south.
00:39:40Have you seen the cards?
00:39:42She works in Armani.
00:39:43She's in Armani.
00:39:44She's in Armani.
00:39:45Maybe it's not interesting.
00:39:47I'm going to have a champagne for everyone.
00:39:48Let's go.
00:39:54Do you often live here?
00:39:56What?
00:39:57I'm asking.
00:39:58Do you often live here?
00:39:59What?
00:40:02Just a minute.
00:40:07Go.
00:40:08Go.
00:40:09Go.
00:40:10Go.
00:40:11Get
00:40:25to see you.
00:41:26Я считал тебя волеразумным.
00:41:29Выходит, ошибался.
00:41:30Мой сын – звезда богемы.
00:41:35Трудно скатиться ниже.
00:41:37Ты отказываешься сдавать экзамены.
00:41:43Что с тобой сделала эта женщина?
00:41:44А поила?
00:41:44Ничего.
00:41:49Для меня это новый опыт.
00:41:51Так делай это на каникулах, если так хочешь.
00:41:53Вместо летней практики.
00:41:55Съемки начнутся через месяц.
00:41:57Всего лишь девять недель.
00:41:58Съемки начнутся.
00:42:00А о матери ты подумал?
00:42:02Да.
00:42:03Думаешь, ей это понравится?
00:42:04Ты же убьешь ее второй раз.
00:42:06Не нужно меня шантажировать.
00:42:07Сходил бы ты поговорить со своими манестие.
00:42:17Он тебя любит.
00:42:18Хорошо знает.
00:42:19Он даст тебе добрый совет.
00:42:20Думаю, я потерял веру, папа.
00:42:26Тебе лучше смириться с этим.
00:42:28Кажется, у тебя же тоже не всегда слова совпадают с мыслями.
00:42:34Я устал притворяться.
00:42:38А я стала быть полом притворства.
00:42:45Ты настоящий подлец.
00:42:47Можешь идти к ней.
00:42:49Уверен, она этого ждет.
00:42:51Но предупреждаю тебя.
00:42:53На нас не рассчитывай.
00:42:54Хочешь сломать свою жизнь?
00:42:55Давай, ломай ее до конца.
00:42:57Но с этого утра все.
00:42:58Не получишь ни копейки.
00:43:01И не нужно.
00:43:02Я подписал контракт.
00:43:03Раз так, убирайся отсюда.
00:43:06И покончим с этим.
00:43:09Обойдемся без тебя.
00:43:10Я не могу отрезвенно ломать.
00:43:17Что ты делаешь?
00:43:31Полы натираю, не видишь?
00:43:34Это не работа полотера?
00:43:36Да, но мне нравится это делать самой.
00:43:42Иногда.
00:43:44Ужасно, утомительно.
00:43:47Но пол выглядит лучше.
00:43:49Что такое, Антуан?
00:44:09Аккуратно, фартук.
00:44:10Я тебя всего перемажу.
00:44:14Антуан.
00:44:15Что ты делаешь здесь в такое время?
00:44:45Я не знаю, который час.
00:44:47Нужно с вами поговорить.
00:44:49А до завтра это не подождет.
00:44:50Я спала.
00:44:51Это важно.
00:44:59Можете приютить меня на какое-то время?
00:45:02Ты разругался с Кларой?
00:45:05С Кларой.
00:45:06И с отцом тоже.
00:45:08И что дальше?
00:45:10А дальше ничего.
00:45:12Так и разбирайся сам.
00:45:13У меня тоже проблемы.
00:45:15Я не уйду.
00:45:17В любом случае, мне идти некуда.
00:45:20Тебя что, выгнали из дому?
00:45:24Да.
00:45:26Так почему же ты не пошел к своей девушке?
00:45:29Потому что она этого ждет.
00:45:30Если я предложу Кларе жить вместе, она согласится.
00:45:36Но я этого не хочу.
00:45:40Я не могу позволить тебе здесь жить.
00:45:42Всего лишь пару дней.
00:45:47Потом я сниму квартиру.
00:45:57Месяц назад, почти в этот же час, сюда пришел Люка.
00:46:04Он поругался со своим парнем, говорил безумные слова и был не в себе.
00:46:11Я думал, что он притворяется, засунула его под душ.
00:46:14А потом потеряла голову.
00:46:18Но я же не Люка.
00:46:21Ты не понимаешь.
00:46:24Этот юноша бросился в мои объятия, а я...
00:46:26Я думала, что смогу ему помочь.
00:46:29Я видела его желание.
00:46:31А он смеялся и говорил,
00:46:35что у него впервые встал на женщину.
00:46:40А потом...
00:46:41Он остался здесь на два дня.
00:46:44За два дня мы ни разу не открыли ставни.
00:46:48А потом его Жаэль сделал все, чтобы вернуть его.
00:46:51Что?
00:46:53Да.
00:47:01Снимешь номер в отеле.
00:47:04В это время?
00:47:05Да я не знаю ни одного отеля.
00:47:08И потом у меня нет вещей.
00:47:11Даже зубной щетки.
00:47:12И бензина в машине тоже нет.
00:47:14Убирайся.
00:47:17То же самое сказал мне отец.
00:47:21Только на одну ночь.
00:47:25Уверяю.
00:47:26Чтоб тебя от черти взяли, Антуан.
00:47:33Ляжешь там.
00:47:35Там одеяло и пижама в пакете.
00:47:38Спокойной ночи.
00:47:39Ага, спокойной ночи.
00:47:49Антуан.
00:47:52Антуан, я спустилась за сигаретами.
00:47:57Забыла свою пачку в машине.
00:47:59Ага.
00:48:00Ага.
00:48:01Уверя.
00:48:02Пакет.
00:48:03Ага.
00:48:04Ага.
00:48:04Here we go.
00:48:34I don't know.
00:49:04I don't know.
00:49:34I don't know.
00:50:04I don't know.
00:50:34I don't know.
00:51:04I don't know.
00:51:08I don't know.
00:51:09I don't know.
00:51:13I don't know.
00:51:14I don't know.
00:51:15I don't know.
00:51:16I don't know.
00:51:18I don't know.
00:51:19I don't know.
00:51:20I don't know.
00:51:21I don't know.
00:51:22I don't know.
00:51:23I don't know.
00:51:24I don't know.
00:51:25I don't know.
00:51:26I don't know.
00:51:27I don't know.
00:51:28I don't know.
00:51:29I don't know.
00:51:30I don't know.
00:51:31I don't know.
00:51:32I don't know.
00:51:33I don't know.
00:51:34I don't know.
00:51:35I don't know.
00:51:36I don't know.
00:51:37I don't know.
00:51:38I don't know.
00:51:39I don't know.
00:51:40I don't know.
00:51:41I don't know.
00:51:42I don't know.
00:51:43I don't know.
00:51:44I don't know.
00:51:45I don't know.
00:51:46I don't know.
00:51:47I don't know.
00:51:48What do you want to know?
00:51:49Listen.
00:51:50It's hard to talk.
00:51:52We never talked with you.
00:51:53He never talked about you.
00:51:55He never talked about you.
00:52:10But it doesn't surprise me, when I heard him, you were able to sleep with him?
00:52:17Yes, once again.
00:52:19And you don't know why he was sleeping with him?
00:52:22He was sick?
00:52:24No, exactly.
00:52:25He had a great health, but the reason why someone decides to go out of the window is always clear.
00:52:35I'm going to go with him, and you don't want to go with him.
00:52:37I'm going to go with him.
00:52:40Listen, I'm going to go with him, because I was hoping to see him.
00:52:50I also want to understand.
00:52:57He didn't leave any words.
00:52:59It didn't surprise me when he was here last night.
00:53:04He was supposed to be in the movie.
00:53:06You know about this?
00:53:07Yes, I know that he got a role.
00:53:10And he was very afraid of this woman.
00:53:15You know her?
00:53:17I'm not sure.
00:53:19It's a crazy thing.
00:53:23How did you get to know him in the club?
00:53:27He was a fool.
00:53:28He liked me.
00:53:30We regularly met him.
00:53:32I thought, I'm paying, so I'm protected.
00:53:34He was able to do it.
00:53:35I was kind of...
00:53:36He's not here for me.
00:53:38He's not here for a long time.
00:53:40And one day I got into my cage.
00:53:43He told me that I need him,
00:53:47and that between us should not be any money.
00:53:50And I was in the end.
00:53:53It is always a lie.
00:53:56But it is a big lie.
00:53:59You are sorry that this happened?
00:54:01I left all the сожалings under his grave.
00:54:04If you don't complain, I'm going to go to bed.
00:54:14I'm going to go to bed.
00:54:17I'm going to go to bed.
00:54:31I'm going to go to bed again.
00:54:33Okay.
00:54:35Thank you, that you agreed to meet us.
00:58:04Thank you very much.
00:58:18I called the doctor.
00:58:23What did the doctor say?
00:58:25It's a pain.
00:58:27It's a pain.
00:58:28It's a pain.
00:58:31Can I see him?
00:58:33No.
00:58:34Why?
00:58:36Because they're watching him.
00:58:38And after all that happened...
00:58:48Where are you going?
00:59:00I'm going to go.
00:59:01You're not me.
00:59:03I'm my character.
00:59:05What a mess.
00:59:07He's not me.
00:59:09I'm big.
00:59:10I'm big.
00:59:14I can understand.
00:59:15He's not me.
00:59:16He's taking a big digging in the woods.
00:59:17I'm gonna get out of trouble.
00:59:18It's not me, that's right.
00:59:20I got to see him coming up.
00:59:21He's big green on the woods.
00:59:22He has to say, you can see him.
00:59:24You're not me.
00:59:25Let's switch.
00:59:26I'll take the scene.
00:59:27I'll see you.
00:59:29In the серии,
00:59:31the prince's queen,
00:59:33they came back to me.
00:59:35But I was not at home, and prince said, if it's so, then we will be back in the afternoon.
00:59:43In the afternoon, the king and prince are coming home for me, but as I was left, the prince said, since it's so, we will be back in the afternoon.
00:59:59In the afternoon, the king and prince are coming home for me, but as I was left, the prince said, since it's so, we will be back in the afternoon.
01:00:18In the afternoon, the king and prince are coming home for me, but as I was left, the prince said, since it's so, we will be back in the afternoon.
01:00:32Good morning.
01:00:33Good morning.
01:01:02Good morning.
01:01:03Good morning.
01:01:04Good morning.
01:01:05Good morning.
01:01:06Good morning.
01:01:07It's possible.
01:01:08I was very happy.
01:01:09I was not even aware of it.
01:01:10It's the first day they said to me, but he didn't give one to other, and this morning, they thought they should be using another.
01:01:17He's a name.
01:01:18He said it.
01:01:19He's a goodnard.
01:01:21Valeriy Banador, you know?
01:01:23In the past year came to Caesar, as he's got a kill.
01:01:26He didn't even get this role.
01:01:28My son, in the past few days I would have to give him his mouth.
01:01:32Now, I don't want to fight.
01:01:35It's so embarrassing.
01:01:37It's not fair.
01:01:40I didn't have any money.
01:01:42I was planning on the horizon.
01:01:46In general, it's bullshit.
01:01:58Listen, I need to go.
01:02:17Where do you go?
01:02:19I don't know.
01:02:21Maybe I'll give you something difficult to relax.
01:02:24Listen, I'll give you a few seconds.
01:02:26I'll give you a few seconds.
01:02:46You can never forget about the name of Joel?
01:02:50Joel Vanier?
01:02:52It was his additional salary?
01:02:55What did he tell you?
01:02:57You know, Joel Vanier,
01:02:59with an English mask, it looked like a bitch.
01:03:02I think it happened to him.
01:03:04What should it be?
01:03:05Why?
01:03:06It's so simple.
01:03:08It's okay.
01:03:10I'll give you an English mask.
01:03:11I'll give you an English mask.
01:03:12They're getting 궁금 you need.
01:03:14I'll give you an English mask.
01:03:15How's it?
01:03:16That's fine.
01:03:19I'll give you an English mask.
01:03:21Don't you do it.
01:03:23Don't you want to eat?
01:03:24Yes, it's okay.
01:03:26No, I'll give you an English mask.
01:03:28You don't have to eat?
01:03:29You are told me.
01:03:30You're done.
01:03:31Go, get your English?
01:03:32Let's get your dough down.
01:03:33Can I come in?
01:03:58Let's go.
01:04:03You're in the car, too.
01:04:05How are you?
01:04:06You're in trouble.
01:04:08I'm going to get up at 6am.
01:04:10Do you have something to drink?
01:04:12No.
01:04:15You have three days of any sleep, no doubt.
01:04:17I've always left you a message.
01:04:20And you're here to go to lunch, right?
01:04:23It's so.
01:04:25You're in trouble.
01:04:27Look at yourself.
01:04:29You're in trouble.
01:04:31I don't want to see you anymore.
01:04:34I don't want to see you anymore.
01:04:37I don't want to see you anymore.
01:04:39I don't want to see you anymore.
01:04:44Get out of here.
01:04:46Come on.
01:04:48Go to me.
01:04:57Antoine?
01:04:58You're in trouble.
01:04:59You're in trouble.
01:05:00You're in trouble.
01:05:01You're in trouble.
01:05:02Antoine?
01:05:03Antoine?
01:05:04Antoine?
01:05:05Antoine?
01:05:10Antoine, you're in trouble.
01:05:11You're in trouble?
01:05:12You're in trouble.
01:05:13You're in trouble.
01:05:15I have a bad news.
01:05:17You're in trouble.
01:05:18You're in trouble.
01:05:19You're in trouble.
01:05:20You're in trouble.
01:05:21You're in trouble.
01:05:22You're in trouble.
01:05:23You're in trouble.
01:05:24I'm sorry.
01:05:25What are you saying?
01:05:26You're in trouble.
01:05:27You're in trouble.
01:05:28You're in trouble.
01:05:29I'm afraid you're in trouble.
01:05:31You're in trouble.
01:05:32I felt like something's wrong.
01:05:35And suddenly, few...
01:05:36I'm free.
01:05:37I'll be ready.
01:05:38Everything will be ready.
01:05:39Everything will be done.
01:05:40Через несколько месяцев.
01:05:41Maximum год.
01:05:42Do you have to do it?
01:05:46I'm very sorry.
01:05:49If you're still a good one,
01:05:51I'll take you and take you to the other one.
01:05:56Okay, I have three hours.
01:05:57I'm going to leave a month in Caracas.
01:05:59Do you want me to take you?
01:06:00No.
01:06:03Can I stay here?
01:06:05No, you're not my home.
01:06:06I have to return the keys.
01:06:09You're putting me in the door?
01:06:11In any case, when we're friends,
01:06:13you've learned a lot.
01:06:40It's not right.
01:06:41It's not right.
01:06:41It's not right.
01:06:42Безусловно, но что ты предлагаешь мне сделать?
01:06:44Устроить им скандал?
01:06:45Это не в вашем стиле.
01:06:47Так сложно говорить мне ты все время.
01:06:50Все равно я не смогу.
01:06:52Я не знаю вас.
01:06:54Ничего о вас не знаю.
01:06:55Мы еще увидимся.
01:06:57Нравится этот цвет?
01:06:58Красивый или нет?
01:06:59Да, ну ее.
01:07:03Антуан.
01:07:06Что, Антуан?
01:07:08Да ничего.
01:07:09Просто я думал, что ты поможешь мне забыть Люку.
01:07:15Зачем ты взял мои ключи?
01:07:17Ты останешься со мной.
01:07:18Я не собираюсь играть в игры.
01:07:20Ты провела с Люкой две ночи, а со мной намного больше.
01:07:23Ты совершенно ненормальный.
01:07:39Но вы не видела что.
01:07:52Чуть прекрасно, но можно забыть ее.
01:08:01Watch out, Mr. Cine.
01:08:26What's happening?
01:08:27It's her.
01:08:28She told me that I'm wrong.
01:08:31She told me to make огонь more.
01:08:33You will be able to do it.
01:08:34You will be able to do it.
01:08:47Is it okay, Antoine?
01:08:49It's okay.
01:08:50Is it true that you're filming in the movie?
01:08:52I'll leave him in the room.
01:08:54Do you have a cigarette in your hand?
01:09:01It's okay.
01:09:02It's okay.
01:09:03I know, dear girl, but sometimes you need to make mistakes.
01:09:06It's not so bad.
01:09:24Hello?
01:09:34Hello?
01:09:35Hello?
01:09:36Hello?
01:09:38Hello?
01:09:43Hello?
01:09:48Hello?
01:09:55Icingetal.
01:09:58How did you do it?
01:10:02How did you do it?
01:10:06Well, I know you.
01:13:07I understood that it's not the case.
01:13:12In fact, I don't know what I love.
01:13:16Maybe so I'm going to film a movie,
01:13:18to understand what I love.
01:13:26Antoine,
01:13:28what's with you?
01:13:30What's with you?
01:13:36You're afraid to come to me, right?
01:13:43You're afraid to come to me, right?
01:13:47You know, it doesn't mean that I'm in love with you.
01:13:52It's just so.
01:13:55It's a little adventure.
01:13:57Sex, чтобы забыться.
01:14:01А потом солнце.
01:14:05Я хочу солнца.
01:14:09И не думать ни о чем.
01:14:27Хочешь, я скажу тебе кое-что?
01:14:34Напоследок.
01:14:37Что ты хочешь сказать?
01:14:39Нам не о чем больше говорить.
01:14:43Ты прав.
01:14:46Совсем не о чем.
01:14:48Н dampingно ни о чем.
01:14:49Продолжение следует...
01:14:51Сука.
01:14:53Н LGBTI
01:14:57О чем?
01:17:00How are you?
01:17:00Good.
01:17:02Good.
01:17:04Good.
01:17:06Good.
01:17:08Good.
01:17:10Good.
01:17:12Good.
01:17:14Good.
01:17:15Good.
01:17:16Good.
01:17:18Hi.
01:17:20Good.
01:17:22Good.
01:17:24Good.
01:17:26Good.
01:17:28Good.
01:17:30Good.