Category
📺
TVTranscript
00:00This is the time we tried to watch.
00:07This is the time we tried to watch.
00:13You have to watch.
00:16This is the time we tried to fly.
00:19会場の青柳さんに似てる。
00:33会場の青柳さん。
00:38会場の青柳さんはどうしてる。
00:40会場の青柳さんはどうしてる。
00:44会場の青柳さんは何で?
00:48I'm going to get out of the car.
00:50I don't have a gas station.
00:52I don't have a gas station.
00:54I don't have a gas station.
00:56What?
00:58Are you going to drive?
01:00Yes, I'm going to drive.
01:10I'm going to drive.
01:18What are you looking for?
01:23I've seen my sns.
01:26But this is...
01:28You're a good guy.
01:30You're a good guy.
01:32You're a good guy.
01:34You're enjoying the rest of the car.
01:36Yes.
01:38What's the name?
01:40What's the name?
01:42There are some things.
01:44Hello.
01:46Well, how are we going to drive?
01:48I'm not going to get gas station.
01:50You're either going to go to Tokyo.
01:52I'm going to drive home?
01:54I'm going to drive you in.
01:56It's a big deal.
01:58Is it ok?
02:00I'm going to drive you in.
02:02I've got a lake.
02:03I'm going to drive you in.
02:04That's fine.
02:06I'm going to be here for you while that time.
02:08Right.
02:09I'm here for you.
02:11Oh, how are you?
02:20I'm here, but I have room?
02:22I'm fine. Please go.
02:25I'm enjoying the water.
02:30I'm sorry.
02:33I'm so sorry.
02:35Oh, my gosh.
02:43Yes, I'll show you.
02:45I'll show you.
02:47Here you go.
02:49Please contact us.
02:51Why are you here?
02:55Why do you like this?
02:57Why do you like this?
02:59I'm here to go.
03:01I'm here to go.
03:05You are growing plants?
03:07What?
03:08I want to do this.
03:10I want to go.
03:11I want to go.
03:14I want to go.
03:16I want to go.
03:18You are ready to go.
03:20I want to go.
03:22I want to go.
03:24I want to go.
03:26I want to go.
03:27I want to go.
03:28I want to go.
03:29I have a job.
03:31I want to go.
03:32I should go.
03:33Before you talk.
03:34I'm here to talk.
03:35What?
03:36What is this?
03:37It's time for you to try.
03:38It's time for you to visit.
03:40Yes.
03:41I want to talk to you once.
03:42I want to talk to you.
03:45What?
03:47You're so ugly.
03:49What am I saying?
03:51I've never heard you.
03:53What's that?
03:55What's that?
03:57Sorry.
03:59It was a long time to go to the young lady.
04:03Oh, that's so weird.
04:07It's a difficult time.
04:09I'm so sorry.
04:11I thought I was thinking about it.
04:15I'm sorry, sir.
04:19Well, we can just come back.
04:22Yeah, thanks.
04:26Are you still there?
04:27Hi, everybody.
04:29Sorry, too.
04:31Oh, sorry.
04:33Uh, hello, hello, hello.
04:35Oh, sorry.
04:36These guys have a co-host,
04:39from the new usw.
04:40Wait?
04:42Did you do?
04:44This is for tourism.
04:46Well, it's a job.
04:48What is your job?
04:50It's a company.
04:52Well, that's right.
04:56What is it?
04:58What are you doing?
05:00We have to make a city of the Kodo温泉.
05:04Yes, I have to manage it.
05:06It's Fukumoto.
05:08I'm sorry.
05:10I'm sorry.
05:12I'm sorry.
05:14I'm sorry.
05:16Fukumoto, I'm sorry.
05:18I'm sorry.
05:20I'm sorry.
05:22When will the airport be in the morning?
05:24It's tomorrow.
05:26I'm sorry.
05:28I'm sorry.
05:38What?
05:40What?
05:42I'm sorry.
05:44I'm sorry.
05:46You're sorry.
05:48Oh, what?
05:50Good morning.
05:54I'm going to go.
06:00How are you?
06:02How are you?
06:04You don't have to go.
06:06I'm sorry.
06:08I'm sorry.
06:10I'm sorry.
06:12I'm sorry.
06:14I'm sorry.
06:20It's Fukumoto.
06:22You're dead.
06:24What's that?
06:26Fukumoto.
06:28What are you doing?
06:30What are you doing?
06:32No, it's not.
06:34I thought I was going to get here.
06:36Fukumoto, I'm sorry.
06:38Fukumoto, you're killed?
06:40No, no, no, no, no.
06:42Oh, you're dead.
06:43I'm sorry.
06:44I'm sorry.
06:45You can't find it.
06:47I'm sorry.
06:48You're dead.
06:49You're dead.
06:50You're dead.
06:51You're dead.
06:52You're dead.
06:54You're dead.
06:55You're dead.
06:56You're dead.
06:57I'm sorry.
06:58Stop.
06:59Get it.
07:00You're dead.
07:01I understand.
07:02I'm sorry.
07:32Thank you very much.
07:34Thank you very much.
07:36Thank you very much.
07:38Thank you very much.
07:40How are you going to go?
07:42It's still what I'm going to do.
07:44But I've got a problem.
07:48Really?
07:52There's one other one.
07:54I've got one other one.
07:56I've got one other one.
07:58I've got one other one.
08:00There was no other one.
08:02There was no other one.
08:04I've got a smartphone and a lot of the family.
08:06I don't have to do that.
08:08But it was in the pocket.
08:10It was from the pocket.
08:12It was inside something.
08:14So, what's the name?
08:18I've got to go to the office.
08:20I was in the office.
08:22I got to get there.
08:24I got to go to the office.
08:26Well, it was a accident.
08:28It was a accident.
08:30But you should check it out.
08:32Please take a look.
08:35Oh, wait, wait.
08:37What did you do with Fukumoto?
08:42I asked you to manage it.
08:44There was a lake in the water.
08:47But Fukumoto said...
08:51He said...
08:52He said...
08:53He said...
08:54He said...
08:56He said...
08:58He said...
09:00He said...
09:02He said...
09:04Hey, Takao.
09:10Takao!
09:11Where are you?
09:12It's a pool.
09:14You don't go to the pool.
09:15Why?
09:16You're dead.
09:17What?
09:18You're a busy person.
09:20You're a busy person.
09:24But why are you busy?
09:27I'm a busy person.
09:29I'm a busy person.
09:31That's not a problem.
09:33You're a busy person.
09:35You're a busy person.
09:37I'm a nurse.
09:39I'm a nurse.
09:41You're a busy person.
09:43You're a busy person.
09:45You're a busy person.
09:47Fukumoto knows everything.
09:49I see.
09:51I'm a busy person.
09:53You're a busy person.
09:55Come on...
09:57I'm a busy person.
09:58I'm a busy person.
10:00I'm a busy person.
10:02And you look for your eyes.
10:03I'm not on the field.
10:04But you're a busy person.
10:06You're a busy person.
10:07You're a busy person.
10:08When I see me.
10:09I'm fine.
10:10I'm not busy.
10:11You're up.
10:12Why?
10:13I'm not busy.
10:14I'm also busy.
10:15I'm busy.
10:17It's...
10:18...
10:18...
10:19...
10:20...
10:21...
10:26...
10:27...
10:28...
10:36...
10:37How did you do it?
10:39I was diagnosed with a database
10:42that was a 32-year-old
10:46database, so...
10:49It was a disaster?
10:51Yes, it was a request for a time-to-report.
10:54It was in New York City in New York City.
10:57I got it, so I'll send it to you.
11:01Thank you so much, so I'll get it.
11:06I want to talk a little bit, but...
11:09You're not a man, right?
11:11You don't have to talk a lot, right?
11:14Ah...
11:21You're not a bad guy.
11:26You're not a bad guy.
11:28Are you looking at the case?
11:31No, no, no.
11:34Let me go.
11:36I'm a visitor.
11:38My sister is a judge.
11:41What?
11:42I was just talking to a judge.
11:48And I'm going to be my sister.
11:51What?
11:53Because I'm a lawyer.
11:55What?
11:57I'm sorry.
11:59I'm sorry.
12:01I don't know.
12:03I don't know.
12:04I don't know.
12:06I don't know.
12:07I don't know.
12:08I don't know.
12:09I don't know.
12:10I don't know.
12:11I don't know.
12:12I don't know.
12:13福本さん昨晩から今朝にかけて共同浴場で何をしてたんでしょう?
12:20浴場の清掃をしてたんだと思いますそのことを何でご存じなんですか昨日は共同浴場の定期メンテナンスの日だったんですけどもともとは私が清掃を担当する予定だったんですうんうんただ直前に体調が悪くなって代わりに頼んだんですああなるほどちなみに昨晩から今朝まで何されてました?
12:47旅館のスタッフルームで朝まで休んでました。
12:52定期メンテナンスとおっしゃいましたけど他に関係者は?
12:57ええ。
12:58詳しく教えてもらえますか?
13:00うん。
13:01はい。
13:02ああ昨晩は普通に寝てましたね。
13:08ああそう言ったね。
13:09室井さん。
13:10はい。
13:11昨日は定期メンテナンスの日だったそうですけども何時頃に何をなさいました?
13:15ああ。
13:16はい。
13:17はい。
13:18お昼頃に浴場の換気扇を修理しましたね。
13:22最近調子が悪かったね。
13:24はいはい。
13:26ガス検知器の点検をやりましたよ。
13:28あのセンサーが正確に反応するように調整するんですよ。
13:32ガス検知器っていうのは必要なものなんですか?
13:35ああ。
13:36ここの温泉、流化水素が発生しやすくてね。
13:40浴場の中の濃度を測らないといけないんです。
13:43うん。
13:44そういうものなんですね。
13:45そういえば、昨日の夜は田中さん、居酒屋さんで福本さんと一緒だったんじゃないですか?
13:50うん。
13:51うん。
13:52仲いいんですか?
13:53いえいえ。
13:54偶然、店で一緒になっただけですよ。
13:56僕らは先に出ましたけども、その後は皆さん。
14:00結局、夜中の12時頃に解散しましたね。
14:04僕は家に帰ったんですが、福本さんは浴場に向かったようでした。
14:09うん。
14:10もう帰りますか。
14:11俺と福本さんで分担して、毎日ガス検知器で流化水素の濃度を測ってるんです。
14:16昨日も夕方測りに行きました。
14:18その流化水素っていうのが発生しやすいんですか?
14:21そうなんですよ。
14:22お湯を出してなくても、湯口から配管に溜まった流化水素が出てきちゃうこともあるんで。
14:27それって危なくないんですか?
14:28なんで、なるべくお湯が出てる状態が好ましいんです。
14:31タイマーで指定した時間にお湯を出せるんで、昨日もセットしましたよ。
14:36うん。
14:37硫化水素って有毒ガスの一種なんだよな。
14:40ねえ、気になりますね。
14:42うん。
14:43うん。
14:44よし、もう一回現場行くか。
14:46はい。
14:47ねえ、ピストルとかトランシーバー持ってるの?
14:51うん?
14:52今は持ってないよ。
14:53ねえ、僕は持ってるよ。
14:55よしおくん探偵さんだもんね。
14:58お姉ちゃんはなんで刑事さんになったの?
15:03ええ、なんでだろう。
15:05悪い人を使わせるため?
15:08うん。
15:09正義の味方になりたかったのかな。
15:15どうぞ、ありがとうございます。
15:25失礼しまーす。
15:30失礼しまーす。
15:34キトーさんの部屋。
15:41生活感ないっすね。
15:44そうね。
15:46こんにちは。
15:48おー、よしお。
15:49今日もバトロールか。
15:51えらいな。
15:54こんにちは。
15:56あんたは?
15:58ええ、ゆまちゃん。
16:01バーバーの親戚の親戚の大学生。
16:04研究で全国の音声巡っているんだって。
16:08僕が手伝ってる。
16:10そうか。
16:12清水です。
16:13何でも聞いてくださいよ。
16:15もともと福本さんに話したかったって。
16:18福本さんのことを教えてあげて。
16:21福本さんか。
16:23東京から移住してきたんだけど、
16:26全然嫌味な感じがなくてな。
16:28挨拶もちゃんとしてるし。
16:30礼儀正しかった。
16:32そうそう。
16:33荷物持ってたら助けてくれてね。
16:35全然全然。
16:36いい人だったんですね。
16:38福本さん。
16:39自分の第二の故郷ですから言って。
16:42裏起こし引っ張ってくれてたのよ。
16:44ああ。
16:45惜しい人なくしてしまったわ。
16:48あの、福本さんの自宅の場所はご存知ですか?
16:52そういえば知らないね。
16:55知ってる?
16:57いや、知らないな。
16:59いつの間にか現れて、気づいたらいなくなる。
17:02不思議な人だったわ。
17:04不思議な人だったわ。
17:11吉尾は村のたった一人の子供でな。
17:15うん?
17:16いいね。
17:17あの子といっぱい遊んでやってくださいよ。
17:21はい。
17:22富山さん。
17:23何?
17:24ちょっと。
17:25何?
17:26なに?
17:27何?
17:28何?
17:29何?
17:30何?
17:31何?
17:32何?
17:33何?
17:35何?
17:36何?
17:38何?
17:39何かあった?
17:40ちょっと待って。
17:41ちょっと待って。
17:42あ。
17:44えっ。
17:46はぁー。
17:47ちょっと見せて。
17:49It's not like it's a human being?
17:54Yes, right?
17:57There's something there.
18:02What?
18:04What's that?
18:06A name?
18:07A name?
18:08A name?
18:10It's not a game that I can't remember.
18:16It's a little strange.
18:19I'll take care of my secret.
18:23I'll take care of my secret.
18:26I'll take care of my secret.
18:29It's fun.
18:31I'll take care of my secret.
18:33I'll take care of my secret.
18:35I've seen a secret in the night.
18:39You're a crazy expert.
18:42I'll take care of mine.
18:45Yes.
18:46My secret.
18:47You're a spider!
18:49Oh, my.
18:50I'm a missionary.
18:51What?
18:52I mean, you've got a doctor here!
18:54Oh, my.
18:55There's a doctor.
18:57What?
18:58I.
18:59My doctor.
19:02I've got some care of my secret.
19:04I was gonna call me a doctor.
19:08Yeah, I got it.
19:10Oh.
19:24Oh, the switch is here.
19:26Yeah.
19:28Well, that's what I'm going to do.
19:46Well, that's what I'm going to do.
19:48Well, that's what I'm going to do.
19:52But why didn't you have it?
19:55That's right.
19:56That's why there was a gas建設.
19:58That's why there was a gas建設.
20:00That's right.
20:02It's raining.
20:08Oh, it's turning.
20:10Oh, that's right.
20:11That's why you had to do it.
20:13Yeah.
20:15That's right.
20:17Well, can I take this gas建設?
20:31Wow, you know, I'll go to the car.
20:36Well, it's not a time-by-mary.
20:39It's not true at all.
20:41F
20:53被害者が持っていたのは、海でこの粉が溶けちゃってたからこれはしかなかったんですか。
21:11Eh?
21:12Eh?
21:13Yeso-kun, come on!
21:15Hurry up!
21:16This is the怪獣 artist.
21:20Here?
21:21I'm staying.
21:22A house?
21:24Here?
21:25I'm staying.
21:30A house?
21:35My sister?
21:38What?
21:40There's a weird sound.
21:42Eh?
21:52What's this?
21:57What's this?
21:58A battery?
22:01It's a battery.
22:03What?
22:08Let's go!
22:09Yeso-kun, please wait for me.
22:12Yeso-kun, why do I wait for you?
22:15Yeso-kun, please.
22:16Please, tell me what you're saying.
22:18That's crazy. I told you.
22:21Sorry, I'll go back.
22:24I'll go for it.
22:26I'll go for it.
22:46What?
22:52Are you sure?
22:54Do you know what the day is?
23:01It's probably a member of the Kine村.
23:06What's that?
23:08I'm here to go to the village, but I'm here to help her.
23:14That's what I'm going to do with the name of the money and the money I'm going to pay for.
23:19That's right.
23:21What's that?
23:24What? What's that?
23:26And now, I'm going to ask you a question.
23:31What?
23:32I'm going to tell you something like this.
23:36What?
23:37Can I send you a message?
23:40Can I send you a message?
23:45I'll send you a message.
23:47This site is...
23:49It's a product.
23:51It's a product.
23:53It's a product.
23:56It's a product.
23:59What's that?
24:01What's that?
24:06What?
24:15This car's not a product.
24:17Are you wearing a photo?
24:18Yes.
24:19I'll send you a name for your name.
24:23It's a problem.
24:26I'm wondering.
24:27What kind this is?
24:29There are people who have been released from the name of his name.
24:44What kind of people have been released?
24:47For example, this one.
24:50This one.
24:54That's why it's so important.
25:02That's why this number is the amount of time and the amount of time.
25:09That's why we use the cloud funding to use the amount of time to sell.
25:16Oh, that's right.
25:24The amount of time is $250,000.
25:28What is it?
25:36What's that?
25:38It's President of the United States.
25:41Really, Mr. Hikito?
25:43Mr. Hikito?
25:45Hello, Mr. Hikito?
25:46Mr. Hikito?
25:48Mr. Hikito?
25:51Mr. Hikito?
25:54Mr. Hikito?
25:56Mr. Hikito?
25:57The cloud funding has been used for a lot of time in T.I.M.A.
26:02What?
26:03It's been made to T.I.M.A.
26:07It's been sent to T.I.M.A.
26:09What is it?
26:11It's been told that T.I.M.A.
26:15It's been told that T.I.M.A.
26:17It's been there.
26:19T.I.M.A.
26:22Aoyaki-san, the crowdfunding members,
26:25Fukumoto, Yamashita, Muroi, Tanaka, Ozaaki,
26:29these five people are
26:31Kito-san's murder and T.I.M.A.
26:33on the T.I.M.A.
26:34on the T.I.M.A.
26:36Just wait,
26:37this is T.I.M.A.
26:38that is T.I.M.A.
26:40That is T.I.M.A.
26:41You killed T.I.M.A.
26:44It's been a T.I.M.A.
26:46on the T.I.M.A.
26:48It's been a T.I.M.A.
26:49on the T.I.M.A.
26:51It's been a T.I.M.A.
26:53I'll be back.
26:55I'll be back.
27:00I'm sorry.
27:01I have a drink.
27:03I have a drink.
27:04How are you?
27:06I'm sorry.
27:11I'm sorry.
27:15What?
27:16Okay.
27:17Is not coming?
27:18Okay.
27:19I haven't put your hand on the T.I.M.A.
27:20Yeah.
27:21I am.
27:22Well,
27:23so I'm sorry.
27:24Yes.
27:25But I thought we were removed.
27:26I was okay.
27:27It's been a good time.
27:28But I got out.
27:29And I came out.
27:30I was like,
27:31OK.
27:32I was like,
27:33I was a single person.
27:34Oh.
27:35I don't know what I'm going to do, but I don't know what I'm going to do, but I don't know what I'm going to do.
28:05Why are you doing that?
28:07I'm going to be with you.
28:14What are you doing?
28:16I was a man and a man with a good friend.
28:20He was suddenly in a house.
28:22He was perhaps in a house.
28:24Maybe he was in a house.
28:26I'm not sure how to go there.
28:28I'm a professor.
28:30I'm a professor.
28:32Wow.
28:33So what I'd like to do is you have hidden any hidden or something like that.
28:37Oh.
28:39It's a giant building!
28:40Eh?
28:41He told me that there is a hidden hidden hidden wall.
28:43I think this is where I was born.
28:45That's not a hidden wall.
28:51I'll find my library.
28:53I'm going to go to that left.
28:54Then I'm there.
28:55Let's go!
29:00My brother!
29:04Let's go!
29:10Let's go!
29:15Let's go!
29:18Let's go!
29:20Here, Yosio, come back to me.
29:23Here, I'm going to support you.
29:29Yosio-kun.
29:32You're right now.
29:36I'm sorry.
29:41Yosio-kun, that's...
29:44I'm going to get it.
29:47Who's that?
29:50I'm going to get it.
29:53Yuma-kun.
29:57Yuma-kun.
29:59I'm going to call it a place for a friend.
30:03Then...
30:04Yuma-kun.
30:09Hello?
30:10I'm going to call it a sneaker.
30:12I'm going to call it a case.
30:18It's been a case for Kito-san.
30:21It's a mistake for Kito-san.
30:23What's the case for Kito-san?
30:26I'm wondering.
30:28I'm wondering.
30:29What?
30:30I was watching a site on Kito-san.
30:33Kito-san has an update for the support of Kito-san.
30:36Kito-san?
30:38He had been involved in the Kito-san.
30:42What do you think?
30:44I'm willing to call it a project to accomplish.
30:49I can see it and say that Kito-san.
30:51Where did you call it?
30:52What was the Kito-san?
30:54Someone's request to go...
30:55Do you want me to call it?
30:56Can I find it?
30:57I'm right.
30:58It's AESA.
30:59There's a new site.
31:02I know.
31:03There can I check out.
31:05I am.
31:06I know.
31:07And then I'll go to my house.
31:09All right.
31:11Come on.
31:19I'm waiting.
31:21Please sit.
31:23I'm waiting.
31:24I'm waiting.
31:27Oh, sorry.
31:30What's your story?
31:32It's about your death.
31:36Well, no.
31:38It's a matter of you, you have to take care of your sins.
31:41What?
31:43You have to take care of your roles.
31:47No, this is my imagination.
31:51Can I ask you a question?
31:55You, you have to take care of your hands and take care of your hands.
32:02You have to take care of your hands.
32:06And the air that we can burn out of the water can be stored in the water.
32:13It was a waste necessary to procedures that you can turn around you.
32:21You're not used to breathe out you have distributed through waste.
32:26You've tried it, you've tried it last time ago, but you'd never met your treatment.
32:34I asked him to tell him,
32:38I asked him to put his hand at the bathroom.
32:42He asked me to put his hand in the air.
32:45He asked me to put his hand in the air.
32:49I asked him to let him to let him.
32:53He was the last time he was in the air.
32:58尾崎さん、あなたがセットしたタイマーでお湯が時間差で溜まり、その際お湯の中に硫化水素が溶けていった。
33:11つまり、あなた方が福本さんを殺したんですよね?
33:19違うんです。私たちはお互い何をしていたかも知らなかったんです。
33:26でも、私が福本さんに頼みさえしなければ。
33:32刑事さん、信じてください。殺意があったなんてありえない。
33:37この村のみんなが福本さんのことをどれだけしたって言ったか、ご存知ですか?
33:43いやー、本当にいいとこですね、この村は。
33:48あ、すみません。警視庁特捜班の浅田と申します。
33:53彼らは僕の仲間です。
33:58山下直子さん、殺意なんてありえないっておっしゃってましたけど、
34:04皆さんの村おこしに対する思い、福本さんに踏みにじられてますよね。
34:11何のことか分かりません。
34:15あなたたちは、福本という脅威からこの村を守ろうとした。
34:21そして、殺人という罪を誰か一人に背負わせないために、分散させたんじゃないですか。
34:28でも、私たちは誓って福本さんを殺していない。
34:35事故なんです。
34:37そうですよ。殺してなんかいませんよ。
34:41皆さん、罪を認めてください。
34:48これは、福本さんが使用した、採掘されたガス建築機です。
34:55これは、福本さんが使用した、採掘されたガス建築機です。
35:10そして、こっちは、正常なガス建築機です。
35:16吉尾くんが持ってました。
35:21吉尾くんは、ガス建築機をトランシーバーだと思ってました。
35:25話を聞くと、尚子さん、あなたからトランシーバーの入れ替えを頼まれたと言ってました。
35:31その反応、他の方々は吉尾くんが関わってたことを知らなかったようですね。
35:41本当は、ガス建築機を入れ替えるのは、あなたの役割だったんじゃないんですか。
35:48今日の戦争、変わっていただけないですか。
35:52もちろんいいですよ。今から入ってきますね。
35:55今から?
35:56大丈夫です、大丈夫です。
35:57え、お大事に。
35:59ね、あこちゃん。
36:04僕が福本さん止めたから、これ入れ替えてきて。
36:07分かった。
36:08よろしく。
36:09お願いしますね。
36:15でも、ある想定外によって、入れ替えるタイミングを逃してしまった。
36:20どうも。あの、二人なんですけど、部屋あります?
36:24あちらの正面から、お入りください。
36:27どうしたの?
36:32どうしたの?
36:36手が離せなくなったあなたは、偶然旅館にいた吉尾くんにガス建築機の入れ替えを頼んだんです。
36:42吉尾くんにお願い事してもいいかな?
36:45これね、共同浴場に行って、同じものと取り替えてきてほしいんだ。
36:51吉尾くんは、人助けだと思って心よく引き受けた。
36:58それが何を引き起こすのかも分からないまま。
37:01ゆびわちゃんは。
37:02ゆびわちゃんは。
37:11ゆびわちゃんは。
37:22こちら吉尾、応答せよ。
37:24こちら吉尾、応答せよ。
37:26応答せよ。
37:30こちら吉尾、応答せよ。
37:32もうやめてください。
37:35罪は、立場の弱い人のもとに流れていくんです。
37:44ただ、守りたかったんです。
37:49自分たちの村を。
37:55未来を。
37:58守るべきものを間違えてるんじゃないですか。
38:02この村の本当の未来は、吉尾くんなんじゃないんですか。
38:11実習してください。
38:13このままだと、吉尾くんにまで捜査の手が及びます。
38:17彼を守るために。
38:23この村を守るために必要だったんです。
38:31ええ、いいんだよ。
38:33馬鹿なお前でもこれくらいだったらいいんだろ。
38:37まさか、クラウドファンディングが福本とあいつに利用されていたなんて。
38:42この恨みは一生消えない。
38:47あいつというのは、吉尾さんのことですよね。
38:52彼、遺体で発見されました。
38:58この村のクラウドファンディングを悪用していたのは、彼ら二人で間違いないですよね。
39:04はい。
39:06福本の指示で、吉尾は私が梱包していた入浴剤入りの巾着を、対魔入りの巾着にすり替えていたようなんです。
39:17かつて、紀尾さんが逮捕された書に確認を取ったんですが、つい最近、紀尾さんからある申し出があったようです。
39:26警察に、どういうことですか。
39:30出頭しようとしてたみたいですよ。
39:35紀尾さん、対魔にまつわる証拠を集めて、準備してたみたいです。
39:40でも、最後に福本さんを説得しようとしたんだと思います。
39:44その結果、彼は殺されてしまった。
39:46そんなの、自業自得じゃないですか。
39:49うん。
39:51ただね、尚子さん。
39:53彼の自宅から、乾燥対魔入りの巾着が大量に見つかったんですよ。
40:01彼は、すり替えたりなんかしてなかった。
40:03すり替えたりなんかしてなかった。
40:04うん。
40:06ちょっと、自宅。
40:09finds this guy стол to his house,
40:10なんでいいですかね。
40:12これからね、尚子さん。
40:14彼の自宅から乾燥対魔入りの巾着が大量に見つかったんですよ。
40:20彼は、すり替えたりなんかしてなかった。
40:25お前の夢に見つかった。
40:29...
40:48...
40:49...
40:51...
40:53Let's go.
41:23Let's go.
41:26My brother.
41:30Let's go.
41:33Let's go.
41:37Yashia-kun.
41:39I'm going home.
41:42I'm sorry.
41:53Let's go.
42:00Let's go.
42:05Let's go.
42:06Let's go.
42:07Let's go.
42:08Let's go.
42:09Let's go.
42:10Let's go.
42:11Let's go.
42:12Let's go.
42:13Let's go.
42:14Let's go.
42:15Let's go.
42:16Let's go.
42:17Let's go.
42:18Let's go.
42:19Let's go.
42:21Let's go.
42:23Let's go.
42:25Let's go.
42:26Let's go.
42:28Let's go.
42:30離さないで願って
42:36浅川君さ、本当はみちこちゃんの独立のこと、心配なんでしょ?
42:44なんか、そんな感じ出ちゃってました?
42:48分かりやすいのよ、やっぱりお金のこと?
42:55お金も心配ですけど、なんか彼女のことを遠くに思えちゃって
43:04でも応援はしてますよ
43:08そっか、なんかわかるな
43:13夫婦だもんね
43:18私も人のこと言えないけどさ言葉で伝えるって大切なことかもね
43:30どうして電話に出てくれなかったの?
43:40バタバタしちゃった。どうしたの?
43:45大変なの?しよう
43:51どうしたらいいの?
44:01福太郎がうん彼女を妊娠させたって言ってんのえっ?
44:26あの女が悪いんだよ。
44:27えっ?
44:28矢沢さんのそっくりさんを捜査に入れちゃったってことですか?
44:32ああ、じゃあ強盗だ。そっちの方に行ってみます。
44:35バカか。
44:36犯人のものらしき手袋があったんですが、回収しに来たのかも。
44:39矢沢!
44:41最新話の無料配信はTVerで、見落としを防ぐ便利なお気に入り登録がおすすめです。
44:48全話一挙配信と、過去全シーズンはテラサで。
44:53コードナインテラサで検索。