Category
📚
LearningTranscript
00:00Amin, Ana. Amin.
00:15Sen ana dedikçe, şu yüreğim öyle bir atar ki.
00:20Gel yamacıma, gel.
00:30Neden bilmiyorum ama sana ana dedikçe, diyesim gelirim.
00:36De kızım, dilediğin kadar de. Kaybettiğimiz yılların acısını çıkaralım ha?
00:45Gel.
00:46Gel.
01:00Ben hep, kimsesizim diye üzülürdüm.
01:07Her hepsi boşuna hepsi.
01:11O seneler, çok mu zor geçti kızım?
01:15Yok.
01:17Ben üzülmen için demedim ana.
01:21Sofia, bize ne kadar kötülük etse de, bana hep iyi davrandı.
01:27Hiç hizmet etmedi.
01:31Baya!
01:33Sofia!
01:36Bugün önüne atılanda inandım ona.
01:39Ama, ettiği kötülüğü unutacak değilim.
01:43Hesap vakti gelecek.
01:45Ana.
01:49Hı?
01:51Ağabeylerim barışacaklar mı?
01:56Onlar, etli tırnak gibidir kızım.
01:59Bir baş başa oturup konuşsalar, hallolur da, inatlar işte. İnat kızım.
02:11O vakit, Alaaddin abimi bulunca, ikisini bir yere kapatalım.
02:16Bak bunu iyi akıl ettin ha.
02:17Bir deneriz peki.
02:18Bak bunu iyi akıl ettin ha.
02:19Bir deneriz peki.
02:20Bir deneriz peki.
02:37Kızım benim.
02:38Canım kızım.
02:40Canım kızım.
02:41Bir deneriz peki.
02:42Bir deneriz peki.
02:43Bir deneriz peki.
02:44Bir deneriz peki.
02:45Bir deneriz peki.
02:46Bir deneriz peki.
02:47Bir deneriz peki.
02:48Bir deneriz peki.
02:49Bir deneriz peki.
02:50Bir deneriz peki.
02:51Bir deneriz peki.
02:52Bir deneriz peki.
02:53Bir deneriz peki.
02:54I'm sorry.
03:11Bala Hatunlar burada cenk etmiş.
03:18Bu taraftan da gitmişler.
03:20But...
03:22...the rest of the day will not be done.
03:24They will not be done.
03:26They will not be done.
03:28What do you want?
03:30We will be doing the work for tomorrow.
03:32We will not be done.
03:34We will not be done.
03:36We will not be done here.
03:38We will not be done here.
03:50I will not be done here.
03:56I need to put it on the table.
03:58I will put it on my hotel.
04:00I will put it on my stay.
04:02I will put it on my 62-year-old.
04:04I will put it on my 2017 account.
04:08I will put it on my time.
04:10I will put it on my time.
04:16I will put it on my family.
04:18You're not allowed to go to the hospital.
04:20Because you have to go to the hospital, you don't have to go to the hospital.
04:26You don't have to get right away from the hospital.
04:29You didn't have to go.
04:31I said he was going to go to the hospital.
04:36I'm Aladin Ali.
04:40I'm my husband.
04:43I'm my wife.
04:45I'm my wife.
04:48I will not destroy my eyes.
04:54Don't worry about it.
04:56I'll put my eyes on them.
04:59I'll put my eyes on them.
05:02I'll put my eyes on them.
05:18Attığın o yumrukla ben sandım ki...
05:24...gayrı bir ağabeyim yok.
05:29Ağabeyim beni sildi attı.
05:33Ama...
05:39...sen esir düştüğümü dahi bilmeden...
05:43...canımın tehlikede olduğunu sesip geldin ama.
05:47Ya ne yapacaktım kardeşim?
05:52Seni bu kalleşlerin insafına mı bırakacaktım?
05:56Ve hele bana.
05:59Sen olsan aynısını yapmaz mıydın ha?
06:03Yapardım ya.
06:06Sıra dağları önüme set koysalar yıkar geçer.
06:10Cümlesini aşer.
06:12Canımı canına kılgın ederdim ağabey.
06:14Yapardın ya.
06:17Elbet yapardın.
06:20Ben ki Alaaddin.
06:22Ben ki şu fani cihanla...
06:24...atandan aşağı bir sana güvenir.
06:27Sırtımı yalnız sana yaslarım.
06:29Yalnız sana yaslarım.
06:38Ama ben öfkeme yenik düştüm.
06:41Yolumu ayırdım.
06:45Size sırtımı döndüm ağabey.
06:47Ama...
06:49...o...
06:51...öfkene yenik düşen.
06:52окène yenikmüşen.
06:57Yalnız sen değilim kardeşim.
06:59Seninle ters düştük de esquattaki.
07:02Ben,
07:05Ben,
07:07O yumruğu sana atitectım.
07:12Sen bize sırtını döndün, çektin gittin.
07:16Ama bunun mesulü benim kardeşim.
07:18I don't like it.
07:20I'm your heart.
07:23Yes.
07:27Your heart is broken, my heart is broken.
07:31I don't have to say that I want to say that I can say.
07:34You will do it, you will be yours.
07:37A thousand people will be broken.
07:41You can let me help, brother.
07:44You can let me help.
07:45Aslan abeyim ben. Aslan abeyim.
07:51Hey, gidi hey. Kara Osman'ın evlatları onlardır işte.
07:58Cümle cihanını dize getiren, düşmana boyuna ediren kardeşlik.
08:06Ha, budur işte.
08:15Çok kan kaybetmiş. Ülgen abla ne ilaç tesirini göstermezse?
08:34Ne isterecek? Aklına kötü şeyler getirme Fatma.
08:40Ha, uyanır. Yenge? Gonca?
08:50Gonca?
08:55Gonca?
08:58Çok korkuttun bizi. İyi misin?
09:09Alaaddin.
09:10Sofia anlattığı her şeyi biliriz. Anamlar istirer. Alaaddin'i kurtaracaklar merak etme.
09:17Yenge, nerede tuttuklarını hatırlar mısın?
09:22Ha?
09:24Bilmiyorum.
09:26Bunun tuttukları yeri bilmiyorum.
09:32Orhan, peşinizden gelmişti değil mi?
09:36Ha, geldi.
09:38Geldi.
09:39Tamam.
09:40Tamam, yorma kendini daha fazla.
09:43Hadi.
09:45Hadi.
09:46Anaddin...
09:48...Vecer Kuday...
09:51...Orhan...
09:54Hepsi...
09:57...hepsi...
09:59...Kucara esir düştüler.
10:01...esir, düştüler.
10:11Allah'ım sen asır gel.
10:15Ne...
10:18...ne haneti.
10:31Yok, yok, yok. Ben ağabeylerimin peşinden gideceğim. Gayrı duramam.
10:36Fatma, babamın buyruğunu mu çiğneyeceksin ha?
10:41Bak, anamla babam peşlerinde.
10:45Sağ salim kurtaracaklar onları, merak etme.
10:47Yenge, ben anamın, atamın yanında, ağabeylerimin peşinde değilsen...
10:53...sebebi o kızdır.
10:56Bak, hepimizin acısı birken...
10:59...bir de sen kendini bu kadar hırpalama.
11:03Hem...
11:04...o dediğin senin kardeşim.
11:07O benim hiçbir şeyim değil.
11:09Beni o çukura iterek ne kadar haklı olduğumu ispat etti o.
11:29Hadi, dur, dur, dur.
11:30Hadi.
11:32Gayrı, Rusya topraklarının hepsi bizim.
11:35Hadi, hadi, hadi.
11:36Uç lan, içme.
11:37Şimdi uzat, sen.
11:39Ne yapma?
11:40Hadi, iç, iç.
11:46Osman'a kaçacaktın ha?
11:49Bizim hükmümüzden kaçış yok.
11:51Dur!
11:52Dur!
11:53Dur!
11:54Baba! Baba!
11:56Bırak babamını!
11:57Dur!
11:57Bırak dedim sana!
12:00Bırak çocuğu!
12:02Bırak çocuğu!
12:03Üç günlük canın kalmış!
12:14Çekil!
12:15Belanı benden bulma!
12:17Bırak dedim sana.
12:19Bırakתי adamım!
12:20Bırak seni!
12:21Bırak tamam.
12:22Bırak ederim bunu!
12:23Bırak모ama!
12:24Bırak forms yani.
12:24Bırak sniperi!
12:25Bırak spoon!!!
12:26Bırak oyunu!
12:27Bırakın mı?
12:28There he is.
12:29There you go.
12:31He is not too late.
12:32There you go.
12:34I'm sorry.
12:35You're too late.
12:36That's why I was too late.
12:38I have to kill you.
12:40I love you.
12:42I love you.
12:44You're so late.
12:49You're so late.
12:52I'm sorry.
12:54I'm sorry.
12:57Let's go!
13:27I can't wait for you, let's go.
13:37We're going to give you a chance to go.
13:39And you're a bit like this?
13:41I'm going to ask you to ask Osman Beye's defense.
13:46You know what you know?
13:49I'm very grateful.
13:50Hey.
13:52Söylesin Hancum.
13:54Brusa'daki bu bozulmuş düzen sebebiyle mi Osman Bey'in yanına gitmek isterseniz?
14:00Eskiden de Brusa'da adaletin esamesi yoktu.
14:04İlhanlı'nın gelişiyle hepten bozuldu.
14:06Bizi yalnızca kurtaracak olan Osman Bey'dir.
14:10Siz merak etmeyesiniz.
14:12Ben sizi Osman Bey'e götüreceğim.
14:14Eyvallah.
14:15Haydi şimdi hazırlanalım.
14:17Eyvallah.
14:20Ehh.
14:21Ehh.
14:22Ehh.
14:23Ehh.
14:24Ehh.
14:37Ehh.
14:38Ehh.
14:39Bir yiğidim Osman'ım.
14:40Küffar'ın cümlesini karşına almış savaşırsın.
14:43Garkı olduğum meşakkat atanımkini bir aşmış.
14:47I'm sorry.
15:17Soframs we've been living for you.
15:20What's your intention to do?
15:24I am okay, I am sorry.
15:31I will have to watch my story.
15:34But we will do my story now.
15:39You are to struggle with our friend,
15:44And the two brothers, they brought together together.
15:51But what a fayda!
15:56You can tell us if you don't have a domus tainet with Kucar?
16:02Maybe it will be a little bit.
16:07But brother...
16:08We will not do this in our friends.
16:22We are a few lower ones.
16:27They are a few lower ones.
16:29It is alright.
16:31It is alright.
16:32You talk like this, but if you don't fall down, you will not be able to die.
16:44You will not be able to die.
16:49You will not be able to die like this!
16:55You are all over the world.
16:58You are all over the world of Moğollar, Kuçar.
17:02Garp'ta, Şark'ta, Şimal ve Cenub'ta.
17:06Let's look at the other...
17:09...or how many countries have you had to be here?
17:12You have to have to have...
17:16...and you have to have to be here.
17:19...but we can't be able to live in the city of Hikam.
17:26What's wrong with Recem?
17:29What's wrong with you?
17:32You don't forget it.
17:35You don't forget it.
17:38You don't forget it.
17:41You don't forget it.
17:44You don't forget it.
17:46Before they were talking about you like Kucer, but now what's going on?
17:53Our name is even on the inside of Kor Ataş.
18:00For many years of us, one, two nöker.
18:07You can see the power of Ilhanlı's power!
18:16Gladius' from waiting for our news.
18:20What is it?
18:21The Grubruss is the top of the hill.
18:29The Grubruss is the top of the hill?
18:34What is it?
18:39What is it?
18:42What is it?
18:46Ala.
18:56Ya.
19:00Siz
19:04Cümle İlhanlı ordularının orluğunu uçlara boşuna mı geldi sanırsınız?
19:09Yahut beni basit bir elçi ya da Ulugan gibi basiretsiz mi sanırsınız?
19:18Ben pusatımı kınından çıkarmadan, sadece ilmi siyasetle,
19:33Brunsa'yı İlhanlı'ya bağlayan ben,
19:40Kayı obasına hükmederken pusatımı kınına sokmayacağım.
19:46Senin ilmi siyasetini de, pusatını da,
19:56başına çalacağız Kuçar.
20:00Başına çalacağız.
20:03Kayı, kayı değil Brunsa,
20:08canına bile sahip değilsin sen,
20:12bilersin.
20:13Altyazı M.K.
20:16Herkesin ile
20:18siktirmenin oğulları
20:22İlhanlı'nın orluğunu
20:26Canıyla tehdit eder he?
20:28Peter O' وأ Daddy
20:41Cymlenizi
20:42Olcaytuya götüren de
20:45bu Curetini sık gelecek my
20:48Göreceğim
20:53Göreceksin
20:58R nazi
21:08I
21:10I
21:12I
21:14I
21:16I
21:18I
21:20I
21:22I
21:24I
21:26Don't let him down.
21:34You are my friend.
21:36I will put his hand on him.
21:56I'm going to die again.
21:58There is no place to be here.
22:00Come on.
22:02We'll find them.
22:04We'll find them.
22:06We'll find them.
22:08We'll find them.
22:10We'll find them.
22:12We'll find them.
22:14We'll find them.
22:22Altar! Get bir al!
22:26Halime, geride kalk kızım.
22:28Seni yalnız bırakmam.
22:30Dikkat et.
22:36Davranın!
22:44GYPOPceptions!
22:46M Split�ie!
22:48Mica'ın gibi ilk yi dövüşür.
23:14Let's go!
23:18Come on, come on!
23:22You can't win!
23:27Come on!
23:29Can! Can all of us!
23:31Hala!
23:35Come on!
23:54Hala!
23:56Osman!
23:59Ah!
24:02Ah!
24:05What the!
24:06Ah!
24:10A-ha!
24:14A-ha!
24:18Animi!
24:19Mama.
24:22Mama!
24:26Mama!
24:28Mama!
24:38Mama!
24:40Alemah!
24:41Come on.
24:43Come on.
24:45Atta!
24:47Ah!
24:49Ah!
24:51Ah!
24:53Ah!
24:55Ah!
24:57Ah!
24:59Ah!
25:01Ah!
25:03Ah!
25:05Ah!
25:07Ah!
25:09Ah!
25:11Ah!
25:13Ah!
25:15Ah!
25:17Ah!
25:19Ah!
25:21Ah!
25:23Ah!
25:25Ah!
25:27Ah!
25:29Elime, iyi misin?
25:31İyiyim.
25:33İyiyim ama...
25:35Abilerim Orhan'la Aliattin Bey kurtulmadan içim raz etmeyecek.
25:41Orhan, o da kuçarın elindedir Osman Bey.
25:47Getirin şu iti!
25:49Iyiyim sevdziler.
25:50Ne?
25:51Boğaz!
25:52Ne?
25:53Ne?
25:54Ne?
25:56Ah!
25:57Ah!
25:58Ah!
26:01Bana bak...
26:03O kuçar içinin yeri nerede?
26:05Nerede?
26:06Evlatlarımı nerede tutar?
26:07Dur...
26:08Aziler de...
26:09Tepenin ardındalar.
26:10Hadi...
26:11そう!
26:12Ha!
26:13Hold on, they are in the middle of the city.
26:17Ah.
26:25Hey, I'm sorry.
26:32Hey, Osman.
26:34We have no longer life.
26:36We will save our children.
26:37Don't worry about it.
26:39We will take care of everything.
26:41We will be able to take it, you won't be able to take it.
26:44We will take it on our way to take it.
26:45Let's go.
26:54Now...
26:58...it means that Brusa...
27:00...Gladyus'un...
27:01...itlaliyle...
27:02...Illhania...
27:03...ilhak...
27:04...toldersiniz, he?
27:04...he, sir?
27:06I'm going to be the Emperor's...
27:07...told on the way to go.
27:09...it means that Gladyus...
27:11That's why we had to fight against them.
27:15Claudius, the king of the devs for fighting to fight against him.
27:20If he had to fight against him, he would have to fight against him.
27:28I'm sorry.
27:31If he had to fight against him, he would have to fight against him.
27:36Sofya.
27:37Brusa'yı kaybeden de her türlü kahpeli edebilir dersin.
27:43Dediğinde ihtimal, Brusa'yı geri kazanmak için bizimle ittifaka devam etmesi daha.
27:53Hakkın var ağabey, hakkın var.
27:56Ama şimdi bize düşen tedbirli hareket etmektir.
28:01Brusa'nın moğla ifhak olması bizim için ne demek?
28:08İyi bilirsin kardeşim.
28:13Hacer Kutay Bey.
28:17Biliriz ya, biliriz elbet.
28:21Atamın ömrünce kurduğu, bizim yüreğimizde büyüttüğü o düş.
28:28O düşü zora sokacaktır bu.
28:33Brusa bizim için ötelere uzanacak olan Fütuhat yolunun kapısıdır.
28:39Brusa bizim için Kızıl Elman'ın yegane durağıdır.
28:45Eğer ki İlhan'ı oraya temelli olarak çökecek olursa, işte o vakit.
28:56O vakit o kapı bizim için bir daha aralanmayacak.
29:04Çeviri ve Altyazı M.K.
29:09Altyazı M.K.
29:14Altyazı M.K.
29:16Altyazı M.K.
29:17Altyazı M.K.
29:18Altyazı M.K.
29:20Altyazı M.K.
29:21Altyazı M.K.
29:22Altyazı M.K.
29:23Altyazı M.K.
29:25Altyazı M.K.
29:26Altyazı M.K.
29:56Altyazı M.K.