Doraemon Movie 40: Nobita's New Dinosaur - 映画ドラえもん のび太の新恐竜 Part 2
ドラえもん 新・のび太の日本誕生,
ドラえもん 映画,
DORAEMON ENGLISH SUBTITLES,
ドラえもん バイオハザード,
DORAEMON ENGLISH EPISODES,
ドラえもん 新・のび太の日本誕生,
ドラえもん 映画,
DORAEMON ENGLISH SUBTITLES,
ドラえもん バイオハザード,
DORAEMON ENGLISH EPISODES,
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Excuse me!
00:02I'm not so nervous!
00:04But I'm not nervous.
00:06Let's go!
00:08Nobita-kun!
00:10Yeah!
00:12Yeah!
00:14Yeah!
00:16I don't know!
00:18Nobita-kun!
00:20Yeah!
00:22Yeah!
00:24Yeah!
00:26Let's go!
00:28Q!
00:30Q and Mew were given to me.
00:34I have to protect these guys.
00:38Let's go to the白亜紀.
00:40Q and Mew are going to find my friends!
00:45No, no!
00:49Giant!
00:51It's not that cool!
00:54Why don't you go to the白亜紀?
00:56I'm going to go to the castle.
00:58I want to go.
01:00Please tell me what you want to do.
01:02Wow!
01:05All right!
01:06Let's go!
01:12We're ready!
01:14Of course!
01:16We're going!
01:18ドラヤモン、今どの辺りにいるの?
01:47だいたい6,000年前!
01:496,000年!?
01:50ナイル川流域にエジプト文明が栄えた頃だ!
01:54あ、知ってる!
01:55人類が誕生したのはおよそ250万年前!
01:58そしてこれから向かう白亜紀は6,000万年以上前!
02:02ざっと1万倍の道のりだ!
02:051万倍…
02:07もう少しそこで待っててね!
02:09いけー!
02:15たまに揺れるからしっかりつかまって!
02:17はい!
02:26ドラヤモン、ここが白亜紀?
02:28うん
02:296,600万年、時をさかのぼったんだ
02:32よし、行こうぜ!
02:33あー、ちょっと待って!
02:34これから行く白亜紀は気温も違うし
02:37何より酸素の濃度が僕たちの時代とは違うんだ!
02:40そこで…
02:41環境隊セット!
02:44この服は防水、防風、防寒、すべてに対応している!
02:48いろんな環境の変化から体を守ってくれるんだ!
02:51へへ、雰囲気あるじゃんか!
02:53わお!
02:53ぺったり!
02:56それじゃ、行くよ!
03:20ここが白亜紀の日本!
03:23ここが君たちの故郷だよ!
03:30ここが君たちの故郷だよ!
03:36どうしたの?
03:37あとは、みんなが離れ離れにならないように…
03:41そこのバンダナ!
03:43このバンダナはこうして首に巻いて…
03:46このボタンが発信機に…
03:48広げると地図になる!
03:50これでお互いの位置がいつでも分かる!
03:55これでいいのか?
03:56かわいい!
03:58ミュウもしたいのね!
04:00私たちお揃いね!
04:02キュウにも!
04:04これでよし!
04:07よし!
04:08それじゃあ、キュウとミュウの仲間を探しに出発だ!
04:11俺が一番に見つけてみせる!
04:13あきちゃんも!
04:14あきちゃんも!
04:15Oh, that's a good girl!
04:36A spider is no longer there!
04:39You're crazy!
04:41This is Japan! There's no big恐竜!
04:45How is it?
04:47What is it?
04:49Here!
04:51Wait!
04:53Wait!
04:55Oh!
04:57Oh!
04:59Oh!
05:01Oh!
05:03Oh!
05:05Oh!
05:07Oh!
05:09Stegosaurus!
05:11Oh no!
05:13It's not!
05:15It's okay!
05:17It's exactly like Stegosaurus!
05:21Really?
05:23There were a lot of恐竜 that lived in Japan!
05:25It's something different!
05:27What's that?
05:29Stegosaurus was not a恐竜?
05:31What's that?
05:33Stegosaurus was a恐竜 that was a恐竜.
05:36It was a恐竜.
05:37It's a恐竜.
05:39It's a恐竜.
05:41It's a恐竜.
05:43It's a恐竜.
05:45It's a恐竜.
05:51Stegosaurus was a恐竜.
05:53It's a恐竜.
05:55That's a恐竜.
05:57It was a恐竜.
05:59That's a恐竜.
06:01It's not a恐竜.
06:02It's a恐竜.
06:03It's a恐竜.
06:05It's a恐竜.
06:07But why?
06:08I'm sorry.
06:09Time Machine is gone on the path.
06:11What did you do?
06:13This was a恐竜.
06:15It was a恐竜.
06:17It's a恐竜.
06:19You got this one, you got the gun
06:24He won't be doing this
06:29No, no, no
06:32No, no, no, no
06:36No, I'm not going to die
06:41Oh my God
06:42I'm getting ready
06:42I'm getting ready
06:44I'm getting ready
06:46Don't be afraid
06:47I'm getting ready
06:48I'm so sorry.
06:58I'm so sorry.
07:04Are you ready?
07:18I'm going to go to the Hakuaki.
07:23Jil-hakuza, you're going to go.
07:25Oh.
07:26Nobita, you're going to go to the Hakuaki.
07:28I'm going to go.
07:29I'm going to go.
07:30I'm going to go.
07:35This is a mistake.
07:37I'm not mistaken.
07:39It's the Hakuaki.
07:48You're going to go.
07:56It's so cool.
07:57You're going to go.
08:00It's going to go.
08:02You're going to go.
08:04It's going to go.
08:05You're going to go.
08:08This is the Hakuaki.
08:11Oh!
08:14Wow!
08:16This is Japan.
08:18I can't be able to see the Japan Red Sea.
08:21This time is still a big part of the island.
08:24Look!
08:25Oh!
08:26Oh!
08:27Oh!
08:28Oh!
08:29Oh!
08:30Oh!
08:31Oh!
08:32Oh!
08:33Oh!
08:34Oh!
08:35Oh!
08:37Oh!
08:38Oh!
08:39Oh!
08:40Oh!
08:41Oh!
08:47Oh!
08:49Oh!
08:58Oh!
09:01Oh!
09:03Oh!
09:05Oh!
09:06Creo que el futuro
09:08要len
09:10I'm going to get to the end of the day.
09:40Let's look at the area of the area.
09:42The恐竜 isn't there anymore.
09:44Is it dead?
09:46No!
09:48It's not that much!
09:50I don't have data for the new恐竜.
09:54I don't have any data.
09:56What?
09:58That's right!
10:00Asiato Stamp!
10:02Asiato Stamp?
10:04Come on.
10:06Just my feet.
10:08Let's go.
10:14Let's go!
10:16Let's go!
10:22What's that?
10:24It's a place!
10:26Asiato Stamp!
10:28Asiato Stamp!
10:30This is so many!
10:32I was already here!
10:34Look!
10:36I'm moving.
10:38I'm moving.
10:40But why?
10:42I'm moving.
10:44I'm moving.
10:46I'm moving.
10:48What is it?
10:53What is it?
10:57What is it?
11:02What is it?
11:07What is it?
11:09What is it?
11:10It's a卵探検隊.
11:12He's going to find him.
11:15I'm going to ask you.
11:26I'm not going to eat it.
11:32Are you okay?
11:34I'm going to take a look.
11:36No, it's dangerous.
11:38I'm going to camp here.
11:40I'm going to eat it.
11:45I'm going to eat it.
11:47Good evening, everyone.
11:50It's all in the neighborhood.
11:52All right.
12:22Huh?
12:39Do you believe?
12:41We were in the past 6,600 million years.
12:45Yeah.
12:48Ah, that's a great flow.
12:52It's a great flow.
12:59Are you going to die in this era?
13:01Isn't that strange?
13:03Uh, yeah.
13:05Oh, my God.
13:07Oh, my God.
13:09Oh, my God.
13:11Oh, my God.
13:13Oh, my God.
13:15Oh, my God.
13:19Oh, my God.
13:21Oh, my God.
13:23Oh, my God.
13:24Oh, my God.
13:26Oh, my God.
13:27Oh, my God.
13:28Yeah?
13:30妖怪
13:37いやはり新距離
13:41どうしてい
13:46卵探検隊から足跡の情報が上がってきている
13:49一体どこに向かっているんだろうとにかく行こうぜ
13:53よし
13:56大丈夫
14:00本当にこんなどこ通ってったのか?
14:06はぁ!
14:08ぎゅ! ぎゅ! ぎゅ!
14:11どうしたの? ぎゅ!
14:12ぎゅ! ぎゅ!
14:14ぎゅ!
14:19おっ! たまいま! 後ろ!
14:22ぎゅ!
14:25ぎゅ! まずい! ここは彼らのスクーザー!
14:29Let's go!
14:31Let's go!
14:38You're gonna eat us!
14:40This is the delicious food!
14:42That's what I'm doing!
14:49I don't know, I'm not afraid of them.
14:52I'm scared of panic.
14:54Let's go!
14:59アーッ!
15:01アーッ!
15:05アーッ!
15:09アーッ!
15:11アーッ!
15:13アーッ!
15:15キュン!
15:17キュン!
15:19キュン!
15:21ドラえもん足跡がある!
15:23本当だ!
15:25ケンケン!
15:27単探検隊!
15:29It's going to keep going on the next step, O'Murou-sama.
15:34No, I don't want to eat it.
15:37Everyone, don't worry. I don't know if there's any恐竜.
15:40That's it.
15:41Dora-chan, don't be afraid of it.
15:44You can't help me.
15:51If there's anyone here, I'm going to kill you.
15:59It's a big thing!
16:01It's a big thing!
16:03It's a big thing!
16:05Don't worry about it!
16:07This time, there was a dog like a dog.
16:11So, you're going to have a stomach?
16:13That's not it!
16:15You're going to eat it?
16:17You're not going to eat it!
16:19What?
16:21I'm going to eat a dog!
16:29I'm going to eat it!
16:31I'm going to eat it!
16:33I'm going to eat it!
16:35It's ok!
16:37Nobody!
16:39I'm a human!
16:41Let's go!
16:43What's the matter?
16:45Get ready!
16:47I'm going to eat it but...
16:49I'm going to eat it!
16:51I'm going to eat it!
16:53It's a big thing!
16:55It's all down!
16:57Oh, oh!
16:59Oh!
17:00Oh, oh!
17:01Oh, my boy!
17:02Oh, my boy!
17:03This is so easy!
17:05Oh, my boy, we'll eat it!
17:12That's the best of my friends!
17:14We'll be here!
17:16Oh, my boy!
17:21Oh, my boy!
17:23Oh, my boy!
17:26What?
17:26It's not a dream!
17:28What?
17:33There's still a dream!
17:34Who's there?
17:38What's that?
17:40Leave me alone!
17:49Easy, easy!
17:52How's it going?
17:53Oh
18:23Oh
18:53I'm going to be a friend.
18:55Cue!
19:01I'm going to be a kid.
19:03Cue!
19:05Let's go, Cue!
19:07Cue!
19:08Cue!
19:15I'm going to be a kid.
19:17I'm going to be a kid.
19:19I'm going to be a kid.
19:21I'm going to be a kid.
19:23A kid.
19:25I'm going to be a kid.
19:29I'll be a kid.
19:31I love you.
19:35I'm fine.
19:37I'm going to be a kid.
19:39I'm sure you're going to be a kid.
19:41If you're not talking about him.
19:43Cue!
19:45Let's go.
24:11This is the job.
24:13Go, Rappel!
24:15No, Rappel!
24:17Rappel!
24:19You're not too late!
24:21Rappel!
24:33Rappel!
24:35Rappel!
24:41A-Bister-A-Bister-T
24:46Rappel!
24:48Rappel!
24:49K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K!
24:55Rappel!
24:59Rappel!
25:04Yeah, it's pretty good.
25:16I think it's the same path that there.
25:19C'triz?
25:19What's that?
25:22What's that?
25:24It's like that. It's even bigger.
25:27What's up?
25:28How's that?
25:30T'you!
25:32Basically a list of which they were building in the graveyard space would be very painful for the music.
25:33Things like that are so obvious on top of thewey, it's going to be the greatest challenge.
25:35It's a very good challenge to both of us buying back.
25:37So, you need to have to draw up the ship again.
25:39This ship is really fast as possible.
25:42Let's just go out and wait until we dive in.
25:46It's too much fun!
25:48It's still a small ship!
25:52So, I don't think so many of us.
25:54I don't think so many of us is Eigas of war.
25:58Go!
26:01Go!
26:04Go! Go!
26:06Go!
26:10Go!
26:22Go!
26:28.
26:35.
26:39.
26:40.
26:43.
26:44.
26:45.
26:50.
26:52.
26:56Oh, my God.
27:26Kewa?
27:30Kewa?
27:38Kewa!
27:56Kewa...
28:04Kewa...
28:14Kewa!
28:16Panyu!
28:17Kewa...
28:18Kewa!
28:19Kewa...
28:21Kewa...
28:23Kewa...
28:26It's okay, it's okay
28:27It's okay, it's okay
28:29If you have a hard time, you're going to break the key
28:35That's right, you're a friend
28:40I don't know, it's Nbita, you're going to go to Nbita, you're going to go to Nbita
28:44Nbita-chan, Nbita-san, you're going to be fine
28:47You're going to be able to protect yourself
28:51Nbita-san...
28:56次のスティットです。
29:05ケェー!
29:07良い子だね。
29:09ケェー!
29:14ええここは… 僕たちどうして助かったんだろう?
29:21上れる!ケェー!
29:24Okay...
29:26Alright, let's go...
29:38Nabiita!!
29:43Toharaama!!
29:45Good, I'm not good...
29:47Nabiita��i!!
29:48A little bit, too!
29:49I'm gonna tell you, Giga...
29:51It was really good.
29:54But what about this island?
29:56There's so many恐竜 around here.
29:59No, this is the new恐竜.