Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Transcript
00:00Transform our agents
00:03They're from the people who prayed for to be loved.
00:05I would want to ask you if they had something wrong.
00:08But not at all of them.
00:11The wish we had something here,
00:13can't wait to see you too.
00:18We're here to see this world.
00:20I'll wait to see that this was how many people were sold.
00:23That it was a rare,
00:25but I'm so happy for you.
00:26You're the one who's the king of the world.
00:56If it's not as good, it will be perfect.
01:14I'm afraid that those old people will die in this cave.
01:26It's time to go to the Taegu.
01:33I'm going to find him.
01:56provincial
01:59何人
02:03我是一個三千週瘦道者
02:05也是一個探索者
02:07要去前方那座古城
02:10
02:15所謂的兵荒頤
02:17都快不存在了
02:19我們即將過來
02:22到時候
02:23跟上打頭
02:25Oh, no!
02:26Is it possible to be a dead man?
02:28I will not be able to die.
02:42I will not be able to die with the dead man.
02:46So many heroes.
02:48Are they from the end of the enemy?
02:50Or are they being attacked?
02:52I think you need to get to that one.
02:54Let's see if there was something happened.
02:57There was another one here.
03:01That little boy...
03:03Don't hide.
03:04I've already seen you.
03:12Hey, what are you talking about?
03:15You're sitting there with a stone.
03:18Are you attacking?
03:20What are you talking about?
03:22It's amazing.
03:24You look like this.
03:26You're right.
03:27I'm not going to die with you.
03:39How did you get to my feet?
03:43What do you mean?
03:46You don't think that I'm going to die.
03:49I'm going to die in my feet.
03:51I'm not going to die.
03:53Okay.
03:54I'm not going to lie to you.
03:57I'm going to lie to you.
03:58I'm going to lie to you.
03:59There's a place.
04:00I'm going to lie to you.
04:01I'm going to lie to you.
04:02I'm going to lie to you.
04:04In my chest.
04:05It's time to lie to you.
04:07Oh my God!
04:08I'm going to lie to you.
04:09Then you just sent me.
04:10You're going to lie to me.
04:11Okay.
04:12Don't lie to me.
04:13That's not the one here.
04:14Oh, my God.
04:44It's been a long time for a long time,
04:46and his brother,
04:49who is in the sky of the sea.
04:52If you're not in this place,
04:54you're still not in this place.
05:02Because...
05:04That...
05:06最近时常出现此异乡,有时在山川中,有时在地下,这样的机缘,谁会错过?
05:21这不是星宫的少女怀里一只小麒麟吗?
05:24出现在这条失恋之路上,说是被宁川碰到,定会充满变数,不能让她得到。
05:31我怎么看你有些眼熟?
05:38我们不久前才见过,你没有死,活下来了。
05:44胡说,我都沉睡无间所有,怎么可能见过你?
05:50问回仙谷,我们在南海紫竹林见过。
05:56什么?
05:58是你?
05:59你?
06:00你?
06:01竟然就在这一世?
06:05我在等。
06:07等了无尽岁月,等着她再出现,可遇到不见了。
06:16永远也没有来找我。
06:22她还在,还记得那一切。
06:25梦回仙谷不是虚幻。
06:28我还在等,希望她回来。
06:31我想她。
06:37别哭了,跟我走吧。
06:39变化要乱了,我带你去杀敌,为他们报仇。
06:43不,我要等她。
06:47等她再出现。
06:50我也希望,可是她再也不能出现了。
06:54不,我相信她还会出现。
06:59来这片山车就找我。
07:02你会长大,早点接受现实吧。
07:05原谅我的残忍,不然也难以将你从门中唤醒。
07:09我虽然还小,但很清醒。
07:13我相信她一定会出现的。
07:15连你做能梦回仙谷。
07:17为什么她不能再现人间?
07:20我能梦回仙谷是因为。
07:23光想着时间,忘记了我回到那一世。
07:27除了无中之中皆宇。
07:29还有六道轮回骁牢出手。
07:31你是怎么活下来的?
07:33你是怎么活下来的?
07:35我被人撕开空间。
07:37传送走了。
07:39被葬在一堆不死布之中。
07:41沉睡万古。
07:43直到最近才醒来。
07:45岁月不能掌握命。
07:49我身怀仙谷逆宝。
07:53没人能寻到我。
07:55我要等她。
07:57等着她回来。
07:59再现人间。
08:01又消失了。
08:03是啊。
08:05到底只是不带幻影。
08:07还是真有麒麟现实啊?
08:09说不清楚啊。
08:11都不见了。
08:13你还傻站在那里发呆。
08:15听我的。
08:17赶紧去边桃那座地城。
08:19不要忘了我们来这里的初衷。
08:21你似乎不怎么上心。
08:24不在乎那小麒麟。
08:26因为在这里得不到那麒麟幼崽。
08:28你确信?
08:30我确信。
08:32既然如此。
08:34我们上路吧。
08:36赶紧去边桃。
08:38去寻那座城。
08:40你那是什么眼神啊?
08:42难道还想劝我留下不成?
08:44不。
08:46只是没想到你这么干脆。
08:48
08:50
08:52
08:56
09:06有人追下来了。
09:08一整队天神。
09:10人数虽然不是很惊人。
09:12但全是高手。
09:14真是华丽啊。
09:16又是这种人。
09:18看来,
09:19这禁区深处出了大问题。
09:21有这么多强者被侵蚀了。
09:24都敢这么明目张胆地追击了。
09:26可见,
09:27他们有多么的强横。
09:29
09:30你杀了十九队的人。
09:32
09:33你斩杀了这样一队高手。
09:35你们彼此之间还要感应不成。
09:38我杀了那一队人马,
09:39你们还能察觉?
09:41
09:42与我们为敌。
09:43你在这片禁区中寸碰难行。
09:46我都已经远行不知几万里了。
09:48怎么叫寸碰难行呢?
09:50我知道你很强,
09:55但是终究还不是一尊大人我。
09:58没有成长起来,
10:00彼此无疑。
10:02是吗?
10:03你们尽管出手试试看。
10:05冲着你能杀掉第十九队人马。
10:08我们也许不是你的对手。
10:11不过,
10:12你依旧活不了。
10:15刘兰兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵兵
10:45I'm afraid this potion will seem to be going to close to the time.
10:54Surely, it will be the real spirit of the Ruler of the Ruler?
11:01Who is who was gonna call me?
11:04This was the Ruler of the Ruler of the Ruler.
11:07The Ruler of the Ruler has to be entered into the Ruler of the Ruler.
11:13Who is the Ruler of the Ruler?
11:15Look, this day is too fast, I'm not going to die.
11:24If you're sitting here, who can't let you go?
11:30Oh.
11:41The day of the古灵精灌 is the one who is like a dragon.
11:45It is indeed a dragon.
11:46I am...
11:47...
11:48...
11:49...
11:50...
11:51...
11:52...
11:53...
11:54...
11:56...
11:57...
11:58Oh no, I can't believe it.
11:59Bad love...
12:00That's the end of the battle.
12:01Ah, attack your heart!!
12:02Oh no!
12:03Sorry!
12:04It's not so well compared to those.
12:05Yes!
12:06It's such a bad thing!
12:08Oh no, it's good.
12:09But how do you do that?
12:10Oh nothing.
12:11It says that I won't kill you.
12:13Ah!
12:14Ah, that's it.
12:15A bad thing.
12:16It's pretty good.
12:17Oh, so fast.
12:19Not really.
12:21It's a easy way to defeat you.
12:24Oh, it's alright.
12:27Is it possible to let me see a new enemy?
12:31It's not going to be more than the young people of the先谷.
12:46The one who is the first one who is the one who is the one who is the one who is in the world.
12:57Oh, it's so funny.
13:16It's so funny.
13:20If you're holding those monsters, I'm sorry for the怪物.
13:27If you're holding those monsters, I can't do anything.
13:46It's a good one.
13:49It's a good one.
13:52There isn't any speciality.
13:55Haha, the relationship is different.
13:58It's because these先種,
14:00just from the先古紀元 of the most famous young people.
14:06Of course, there's nothing special.
14:25Oh, my God.
14:27Oh, my God.
14:29It's not like that.
14:31I'm here for some of the精神.
14:35If I'm here for my soul,
14:37what are you,
14:39all these people are all the same.
14:41I'm here for you.
14:43Come on.
14:45Come on.
14:47Come on.
14:49Let's go.
14:55Oh
15:12You
15:13You what?
15:14It's just you
15:16I'm here
15:17I'm here
15:18I'm here
15:20You won't die
15:25That McConnell
15:29Certainly
15:31Could it?
15:33Well
15:35Don't tell
15:36Well
15:44Together
15:46.
15:48.
15:49.
15:51.
15:53.

Recommended