Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • aujourd’hui
قصة حسن بالابان، جندي في جيش الإنكشارية العثمانية، يستقر في موينا في شمال إيطاليا بعد معركة فيينا في عام 1683 ويقاتل من أجل حقوق السكان المحليين حتي يصبح بطلاً قومياً.

قصة حسن بالابان، جندي في جيش الإنكشارية العثمانية، يستقر في موينا في شمال إيطاليا بعد معركة فيينا في عام 1683 ويقاتل من أجل حقوق السكان المحليين حتي يصبح بطلاً قومياً.

تدور أحداث التوركو في القرن السابع عشر، حيث يُصاب الجندي حسن خلال حملة الجيش العثماني على فيينا، لينفصل عن كتيبته ويجد نفسه في قرية إيطالية نائية. يتنكر في هيئة حرفي بسيط، محاولاً التعافي والفرار، لكن حادثاً غير متوقّع يقلب موازين قصته ويجرّه إلى مصير لم يكن في الحسبان. والعمل يُسلّط الضوء على التحوّل الداخلي لشخصية "التوركو"، بين الانتماء، الهوية، والنجاة، ضمن إطار بصري تاريخي مبهر.
Transcription
00:00Ne vous abonner à l'écrivain de l'écrivain et de l'écrivain.
00:30L'écrivain de l'écrivain et de l'écrivain.
01:00L'écrivain de l'écrivain et de l'écrivain,
01:29L'écrivain de l'écrivain et de l'écrivain.
01:59L'écrivain de l'écrivain et de l'écrivain.
02:01L'écrivain de l'écrivain et de l'écrivain et de l'écrivain.
02:05L'écrivain de l'écrivain et de l'écrivain.
02:09L'écrivain de l'écrivain et de l'écrivain.
02:11Et par qui ?
02:13Un bâtard et trois clouinés turcs.
02:17Regardez-vous, knight.
02:21Dis-moi ce que tu vois.
02:24Une armée préparée à la sèche.
02:28Je ne vais pas retourner à la ville, un soldat simple.
02:32Je vais retourner à une victoire générale.
02:36Nous pouvons commencer la sèche aujourd'hui.
02:38Pas encore.
02:40Les turcs sont des adversaires.
02:44Et avant que nous les prenons head-on,
02:47nous devons descendre dans et sortir de l'air.
03:08Les turcs sont des adversaires.
03:14Les turcs sont des adversaires.
03:18Dis-moi ce qui.
03:20Dis-moi ce que tu vois.
03:23Les turcs sont des adversaires.
03:24Les turcs étaient réglés.
03:27Les turcs sont des adversaires.
03:29« C'est parti ! »
03:32« Le wall » « The wall » « The wall » « « Finis de finis de finis de finis de finis de finis »
03:34« « We're not touching those posts »
03:35« We're not »
03:36« « The giant over there »
03:38« « He's casting a spell »
03:40« « He's blowing onto the post »
03:42« « Whoever touches them will become a Muslim »
03:44« « He can't be serious »
03:45« « He can't trick us »
03:48Decebal, tu ne dis pas ce que tu dis pas !»
03:49« Uyan ey gözlerim, gaplettent uya »
03:55« Listen, your lives are in danger, get going »
03:58Luf, tu ne peux pas toucher moi.
04:01Peut-être que je n'ai pas foughté en guerre comme toi, mais j'ai joué en ces fields 40 ans.
04:05Vous chiez et chiez comme vous l'avez dit.
04:07Vous êtes en train de nous environ.
04:09C'est notre village, pas votre.
04:11Vous nous aide. Merci.
04:13Nous sommes d'air pauvres, mais nous avons notre pride.
04:16Nos famille a été praying dans cette chambre pour 300 ans.
04:19Nous sommes chants là ensemble.
04:20C'est ce que nous sommes.
04:22Nous sommes ignorants, parisants.
04:24Nous ne savons pas comment faire.
04:26Mais nous ne sommes pas enfants que vous pouvez pousser.
04:28Bien sûr que vous n'êtes pas enfants.
04:29Vous êtes un jeune homme.
04:30Et vous êtes là, vous êtes là, vous êtes là, vous êtes là, vous êtes là, vous êtes là.
04:32Elle n'est pas une de nous.
04:34Elle est Chagorata.
04:43Exécutioner.
04:46Chagorata.
04:47Chagorata.
04:48Sous-titrage Société Radio-Canada.
05:18Sous-titrage Société Radio-Canada.
05:48Sous-titrage Société Radio-Canada.
06:18Sous-titrage Société Radio-Canada.
06:48Sous-titrage Société Radio-Canada.
06:49Sous-titrage Société Radio-Canada.
06:50Sous-titrage Société Radio-Canada.
06:52Sous-titrage Société Radio-Canada.
06:53Sous-titrage Société Radio-Canada.
06:54Sous-titrage Société Radio-Canada.
06:55Sous-titrage Société Radio-Canada.
06:56Sous-titrage Société Radio-Canada.
06:57Sous-titrage Société Radio-Canada.
06:58Sous-titrage Société Radio-Canada.
06:59Sous-titrage Société Radio-Canada.
07:00Sous-titrage Société Radio-Canada.
07:01Sous-titrage Société Radio-Canada.
07:02Sous-titrage Société Radio-Canada.
07:03Sous-titrage Société Radio-Canada.
07:04Sous-titrage Société Radio-Canada.
07:05Sous-titrage Société Radio-Canada.
07:06Sous-titrage Société Radio-Canada.
07:07Sous-titrage Société Radio-Canada.
07:08Sous-titrage Société Radio-Canada.
07:09Sous-titrage Société Radio-Canada.
07:10Sous-titrage Société Radio-Canada.
07:11Sous-titrage Société Radio-Canada.
07:12Sous-titrage Société Radio-Canada.
07:13Sous-titrage Société Radio-Canada.
07:14C'est un homme que tu vas te tuer
07:21C'est le cœur de Klaue
07:26Vous allez avoir besoin de ça en main
07:31J'ai été son préféré aussi
07:44C'est un homme que tu as l'hérité
07:51Ils sont préparés pour le siege
07:53Donc, stop dardeling
07:58Let's get back to work
08:00Then what?
08:02Nous avons des villages et des farmers
08:04Ils ont des soldats qui ne connaissent pas que ça
08:07Mais tu sais que la vie n'est pas juste pour la guerre
08:10Ils ne peuvent pas te battre
08:11Parce que tu vas pour la vie
08:13C'est vrai?
08:17C'est là
08:17Tu vas faire un peu de la vie
08:22C'est moi-même
08:25C'est notre main gate
08:27Tu vas être en charge de notre première ligne de défense
08:30First, nous allons faire des steaks outside pour le horse
08:32Nous avons besoin de plus de bois
08:34Je vais faire des clans de clans
08:36Je vais faire des clans de clans
08:37Je vais faire des clans de clans
08:37J'ai fait des clans
08:38J'ai fait des clans
08:39J'ai fait des clans
08:40J'ai fait des clans
08:41J'ai fait des clans
08:42J'ai fait des clans
08:43J'ai fait des clans
08:44Je vais me monasterner
08:45J'ai fait des clans
08:46J'ai fait des clans
08:47J'ai fait des clans
08:47J'ai fait des clans
08:48J'ai fait des clans
08:49You'll teach the archers how to take aim
08:51J'ai fait des clans
08:52J'ai fait des clans
08:52RELAGE
08:53Ah, c'est dur.
08:56Ce qui est important dans l'aiming, c'est le target.
09:01Mais combien de temps tu veux.
09:05Il te plaît.
09:09Alors, aujourd'hui, comment tu veux te tuer aujourd'hui?
09:17Déjà bon, nous avons besoin de l'aim.
09:20Mind the colors
09:23Red goes with green
09:26Strike
09:34First position
09:38Strike
09:40Now we do it all
09:47Line folded
09:48I'm just kidding
09:51Father, the church will be an emergency shelter
09:55But most important
09:57It's our alarm tower
09:58Come on, move
10:02Come on
10:05Attack
10:06That all sounds great to me
10:12But what the hell am I supposed to do?
10:15Your job isn't to kill
10:17It's to heal
10:18Return in the inn into a clinic
10:20You tend to the wound
10:21And you want so much as poke your head outside
10:24We'll be ready
10:27When Mark attacks
10:29People will die
10:31But victory
10:32Will be ours
10:34Because we'll be fighting
10:36For each other
10:38We'll be fighting for a dream
10:40I meant it
10:43Clean up that table
10:45We'll see
10:58We'll see
10:58If they need us to
10:59Yeah I'll be waiting for you
11:01To check the house
11:02But you're here
11:03To be an emergency
11:04We'll see
11:06We'll see
11:08We'll see
11:09You have to be
11:10You have to be
11:11All right
11:11We'll see
11:12You have to be
11:13All right
11:13We'll see
11:14You have to be
11:15You have to be
11:15You have to be
11:16Oh.
11:18Does he know?
11:20Hell.
11:22Know what?
11:24You're executioner.
11:26Does he know that you're in love with him too?
11:30What are you talking about, you lunatic?
11:34What he did today, he did it for you.
11:40I call that love.
11:44What difference would it make anyway?
11:50I'm a Shagurata, he's a boy.
11:54This is the symbol of our unit.
12:00Me, Mete, Balabam, Yeter, and Gira.
12:10Do you know what makes us Claw, Alda?
12:14How would I know?
12:16Because we love each other.
12:20Oh no, you're being stupid now.
12:22There's no such thing.
12:24There is littleness.
12:26Look.
12:28And listen.
12:34I'm on the endless steps.
12:36With the bagateer warriors.
12:40I'm scared and shivering.
12:44The Ottomans have come.
12:46They are going to take me away.
12:50Did they kidnap you?
12:52They did my little one.
12:56They took me to a huge city.
13:00There was a barracks there.
13:02It was full of boys.
13:04They've been taken from their families.
13:08All around us world.
13:10Knives.
13:11Swords.
13:12Beggars.
13:13Bows and arrows.
13:16They'll never accept me.
13:18Because, like you,
13:22I'm Shagurata.
13:24I am cursed.
13:26No, you're not cursed.
13:28One night.
13:34In the dark.
13:36Four little hands.
13:38Reached for mine.
13:40Five kids.
13:43Clung onto each other.
13:46We held onto each other's hands.
13:51And we never let go.
13:53What I want to say is.
13:57Guido.
14:02Ne var?
14:03I love you, brother.
14:05Ben de seni, Deceval.
14:07Yedder!
14:09Evet, evet. Ben de kardeşim.
14:12Ben de sizi seviyorum, deli herifler.
14:17Yatın, uyun, yarın çok iş var.
14:19You are not cursed.
14:21You deserve love as much as anyone.
14:25And...
14:27If you love someone...
14:33Then you have to tell them.
14:35the spotlight has been laden.
14:41Stay strong.
14:43Sous-titrage Société Radio-Canada
15:13Sous-titrage Société Radio-Canada
15:43Sous-titrage Société Radio-Canada
16:14You don't just stab, give it a twist. If you twist, it doesn't matter how big they are. Down they go.
16:20The Crusaders don't know these tricks, which is why we kept beating them.
16:24Hey, that sword you're touching, it's made by the finest swordsmith in Austria.
16:30Who?
16:30Me? You dumb fuck, it was me. You're being handed a sword by a master, and you will show the proper decorum of this momentous occasion.
16:39Get down.
16:39May the Lord give strength to your wrist.
16:46You just take that and go. That means a lack of respect for the master. Is that what you want?
16:55May your campaign be victorious.
17:06Easy, easy, easy. Hey, hey, easy.
17:18You talk a big game. Come on, Yanis Ferry. See if you got what it takes.
17:27And God, El Turco. Swing through the air. And the enemy will take a step back.
17:38The night's blue.
17:39What the hell is that?
17:52This, El Turco, is the last sword forged by the finest swordsmith in the land.
18:02It was made for a gallant turk.
18:09It was made for a gallant turk.
18:39You can try to kiss me, and I'll slap you.
18:58It has begun.
19:15I expected.
19:17I expected.
19:19God save us all.
19:23Gloria.
19:24She went home to get some herbs.
19:28I told her not to go.
19:31Go.
19:32I got this. Go.
19:34People of Molina.
19:43I can see them arming up.
19:46Ready to attack.
19:49They are in large number, and much better equipped than we are.
19:53They deem us weak.
19:54They are coming to steal our homes.
20:00But they are wrong.
20:02We know how to fight.
20:05We have spent a lifetime battling cold, hunger, and disease.
20:12Now we will fight again.
20:16And once again, we will fight together.
20:20We will fight together.
20:22Yeah.
20:23We will fight together.
20:52Sous-titrage Société Radio-Canada
21:22Sous-titrage Société Radio-Canada
21:52You can't live with fear
21:54Yes, you do
21:55You find a friend, you tell him how scared you are
21:58Is that what you all did?
22:01The claw?
22:05No
22:05But I wish we had
22:08Tell me more
22:11Gloria!
22:27Gloria!
22:29What's the matter?
22:39Man, this is hard
22:40What?
22:43Love
22:43Love is a real pain in the ass
22:46A silent arrow
23:05Pierced one of us in the heart
23:08But he didn't die
23:10He fooled you
23:12Come
23:17I'll hold them up
23:38Go and get help
23:40Okay
23:41Okay
23:42Okay
23:44Fuck
23:52Fuck
23:52Hey fuckers
24:11I just realized something
24:14I'm not scared of you
24:16Why?
24:17Good
24:19No
24:21No
24:23Look
24:40Non !
24:42Non !
24:44Non !
24:50Non !
24:52Non !
24:54Non !
24:56Non !
24:58Non !
25:00Non !
25:02Je ne veux pas que tu me déroule !
25:06C'est pas grave.
25:08C'est pas grave.
25:38C'est pas grave.
25:40C'est pas grave !
25:42C'est pas grave !
25:44C'est pas grave !
25:46C'est parti.
26:16C'est parti.
26:46C'est parti.
27:16C'est parti.
27:18C'est parti.
27:22C'est parti.
27:24C'est parti.
27:26C'est parti.
27:28C'est parti.
27:30C'est parti.
27:32C'est parti.
27:34C'est parti.
27:36C'est parti.
27:38C'est parti.
27:40C'est parti.
27:42C'est parti.
27:44C'est parti.
27:46C'est parti.
27:47C'est parti.
27:48C'est parti.
27:49C'est parti.
27:50C'est parti.
27:51C'est parti.
27:52C'est parti.
27:53C'est parti.
27:54C'est parti.
27:56C'est parti.
27:58C'est parti.
28:00C'est parti.
28:01C'est parti.
28:02C'est parti.
28:33C'est parti.
28:34C'est parti.
28:35C'est parti.
28:36C'est parti.
28:37C'est parti.
28:38C'est parti.
28:39C'est parti.
28:40C'est parti.
28:41C'est parti.
28:42C'est parti.
28:43C'est parti.
28:44C'est parti.
28:45C'est parti.
28:46C'est parti.
28:47C'est parti.
28:48C'est parti.
28:49C'est parti.
28:50C'est parti.
28:51C'est parti.
28:52C'est parti.
28:53C'est parti.
28:54C'est parti.
28:55C'est parti.
28:56C'est parti.
28:57C'est parti.
28:58C'est parti.
28:59C'est parti.
29:00C'est parti.
29:01C'est parti.
29:02C'est parti.
29:03C'est parti.
29:04C'est parti.
29:05C'est parti.
29:06Ma mère...
29:10J'ai tué ma mère. Je suis curé.
29:12Et si je me dis que je l'aime, il va lui aussi.
29:15Et donc, il va Gloria.
29:17Et j'ai essayé de m'aider.
29:18Et maintenant, il va lui aussi.
29:20Fais-le d'ici.
29:22Fais-le d'ici. Fais-le d'ici.
29:24Fais-le d'ici.
29:25Fais-le d'ici.
29:26Fais-le d'ici.
29:27Fais-le d'ici.
29:28Fais-le d'ici.
29:29Fais-le d'ici.
29:31Fais-le d'ici.
29:33Fais-le d'ici.
29:35Le d'ici, muykel.
29:36C'est court alors.
29:39Si, Mhoko a pris la s Yognaise.
29:42Il m'a repetit.
29:44C'est long.
29:45En fait,
29:47...
29:48Je lui ai dit à cette journée.
29:50Alle maihumanis
29:57courses au financement siguiente à l'Institut...
29:58Oui.
29:59Oui, vous êtesflix.
30:02Je n'ai pas mort,un ?
30:03Vous allez être le seul qui connaît ce qui s'est passé.
30:06Mon nom est Marco, son de l'histoire d'une famille italienne.
30:09Je suis trop fatigué d'être quelqu'un d'autre.
30:14Either je vais à la maison maintenant ou je vais mourir dans mon pays.
30:20Only vous pouvez me libérer, mon grand-chose ami.
30:26OK, maintenant vous êtes libres.
30:30Farewell, old friend.
30:33Mete,
30:35I love you, brother.
30:38We are not cursed, little miss.
30:41It's just that our hearts are too weak.
30:54It's your own fault.
30:57You should never have let that satan free.
31:13Help!
31:16Help!
31:17Something's happened to the Turk.
31:19Someone's trying to kill him.
31:22Help!
31:23Sous-titrage Société Radio-Canada
31:53Decebal
31:54Gizlice bir ekip girmiş
32:13Mezarlıkta kıstırmışlar
32:17Elda was wounded
32:19So Decebal
32:20Fought them off
32:21And carried her
32:22Here to safety
32:23The father went out
32:26To let us know
32:27That's when
32:28You should see the graveyard
32:32He took all of them
32:34Head on
32:35He would have taken
32:37The world on
32:38For those he loved
32:39And all it took
32:41Was a coward
32:42From behind
32:44She could
32:45Leave us
32:48Heal him
33:06Heal him
33:18Use your herbs
33:21A potion
33:22Make him better
33:23I can't
33:26He's gone
33:32He had to take
33:36He's gone
33:37Attempted
33:37We had to kill you
33:39That's when he said
33:41You're sitting
33:41Eh
33:45I'm a
33:45Little
33:46Attempted
33:48Sous-titrage Société Radio-Canada
34:18Sous-titrage Société Radio-Canada
34:48...
35:18...
35:20...
35:22...
35:24...
35:26...
35:28...
35:30...
35:32...
35:34...
35:40...
35:42...
35:44...
35:50...
35:52...
35:56...
35:58...
36:04...
36:06...
36:10...
36:16...
36:18...
36:20...
36:26...
36:28...
36:34...
36:36...
36:38...
36:44...
36:46...
36:48...
36:54...
36:56...
36:58...
37:08...
37:10...
37:12...
37:18...
37:22...
37:26...
37:30...
37:32...
37:38...
37:42...
37:44...
37:48...
37:54...
37:56...
37:58...
38:04...
38:06...
38:08...
38:14...
38:18...
38:20...
38:22...
38:28...
38:30...
38:32...

Recommandations