Resident Playbook Episode 7 English Subtitles
Resident Playbook 7
Resident Playbook ep 7
Resident Playbook english subtitles 7
Resident Playbook - episode 7 (english subtitles)
Resident Playbook 7 english sub
Resident Playbook 7 english
Resident Playbook 7
Resident Playbook ep 7
Resident Playbook english subtitles 7
Resident Playbook - episode 7 (english subtitles)
Resident Playbook 7 english sub
Resident Playbook 7 english
Catégorie
📺
TVTranscription
00:00:00What is this?
00:00:02I don't know.
00:00:04What happened?
00:00:06Nope.
00:00:08The last time was OS?
00:00:10What happened?
00:00:12No, nothing.
00:00:14OS is a problem.
00:00:16OBJY is a problem.
00:00:18Why?
00:00:20What's that?
00:00:22Just...
00:00:24It's a little bit.
00:00:26There, it goes.
00:00:28One person is BT.
00:00:30It's 100% of your body.
00:00:32You can't just...
00:00:34I think I'm going to die.
00:00:37I'm not a bit late at this time.
00:00:39You can't just take a feel of it.
00:00:41It's just a bit late at this time.
00:00:43This person is a bit late at this time.
00:00:46It's a bit late at this time.
00:00:48I think it's a bit late.
00:00:50It's a bit late at this time.
00:00:52Ziel they come in!
00:00:54One, two, three, up!
00:01:01One more!
00:01:02One, two, three, up!
00:01:071, 2, 3, up!
00:01:08Um, to go.
00:01:11Oh..
00:01:12One more.
00:01:13One more!
00:01:16Ahhhh!
00:01:17It's so good!
00:01:19Are you just going to have a genealogy of feeding?
00:01:21Sure, I can't stop.
00:01:22I'm not sure why.
00:01:23Why, do you just want me to practice?
00:01:25Well, I know that one time.
00:01:25You don't want to.
00:01:26You don't want to, aren't you.
00:01:27It's not me.
00:01:28My husband, I don't want to.
00:01:29You don't want to.
00:01:29I can't stop it.
00:01:31You don't want to.
00:01:33I don't want to.
00:01:34Fine, I can't stop it.
00:01:35This guy can't stop it.
00:01:38It's human.
00:01:38Human is not that one.
00:01:39He is not that one.
00:01:42I know how many times it's been in the car, but...
00:01:45I don't want to.
00:01:46But at some point, it's okay.
00:01:51What are you doing?
00:01:54It's weird.
00:01:56When you look at him, he's very good.
00:01:59He's very good.
00:02:01He's very good.
00:02:03He's very good.
00:02:05It's okay.
00:02:08It's okay.
00:02:11It's okay.
00:02:13It's okay.
00:02:15He's the only one.
00:02:16You're good.
00:02:17You're good.
00:02:18Helping.
00:02:19No, I'm happy.
00:02:20You just switched.
00:02:21Yeah, you're good.
00:02:22Yeah.
00:02:23Sorry.
00:02:24I told you that you've been fine.
00:02:25Yeah.
00:02:26Sorry.
00:02:27I thought I was wrong.
00:02:28Okay, good.
00:02:29I'll take it.
00:02:31Sorry.
00:02:32Go.
00:02:33You're so good.
00:02:34You're so good.
00:02:35I'll take it.
00:02:36You're right.
00:02:37You take it.
00:02:38You're good.
00:02:39You're good.
00:02:40I'm good.
00:02:41You're good.
00:02:42You're good.
00:02:44You've already done this before?
00:02:46It's 7th.
00:02:48It's late.
00:02:49It's been a year ago.
00:02:51It's a year ago.
00:02:52It's a year ago.
00:02:53It's a year ago.
00:02:54It's a year ago.
00:02:55It's a year ago.
00:02:57Yeah.
00:03:01Let's go.
00:03:03Yes.
00:03:14It's been a year ago.
00:03:31She didn't want to put her on a door on.
00:03:34You can't let her in.
00:03:36She didn't want to help her.
00:03:37She was a great person.
00:03:40She didn't want to say it like that.
00:03:42Oh, yikes, you can't-
00:03:45Well...
00:03:47I've been doing all the time and I'm not supposed to have this thing.
00:03:51I was going to do a lot more.
00:03:52I didn't like it, but...
00:03:55I didn't want to do a lot of work in my life.
00:03:58I was going to sing a lot of people.
00:04:00I was going to...
00:04:02But at the same time when I was a police officer.
00:04:05Yes, I was going to talk about it, right?
00:04:07And I just got to make sure I'm going to go home and I didn't know.
00:04:11That's how it's called.
00:04:12I think it was a great deal.
00:04:13I don't think I was the best in the world.
00:04:14I can't just look at it.
00:04:15I'm looking for a chance about my job.
00:04:17I'm looking for a joke on this one.
00:04:18What?
00:04:19That's what I'm saying.
00:04:20I don't think I was able to get here too.
00:04:21I don't think I was able to get here like this.
00:04:23I can't even go to school.
00:04:24But the next one, I'll go to school.
00:04:25I can't take this one.
00:04:27But you know what I got to do?
00:04:28That's good.
00:04:29We are all down to school.
00:04:30I'm going to the next generation when I'm here.
00:04:31I'm fine with you.
00:04:32I'm so hungry and hungry.
00:04:34Oh, Charlie, he's a good guy.
00:04:37I can't see you anymore how to get here.
00:04:38You're just buying it?
00:04:39Why are you buying it?
00:04:40What?
00:04:41I bought it!
00:04:43No size, the price is full!
00:04:46It's okay!
00:04:47It's cut out!
00:04:48It's okay.
00:04:50I bought it.
00:04:51It's funny.
00:04:52It's not my family.
00:04:54You don't know anymore.
00:04:56It's the old man's look?
00:04:58It's not my friend's look anymore.
00:05:00It ain't, anything.
00:05:01You don't have to do this.
00:05:02It's not my friend's look too!
00:05:04You don't have to go.
00:05:05You don't have to go.
00:05:06Then I'll go, once again and once, go on.
00:05:11You could understand.
00:05:12You could understand everything.
00:05:15It's coming.
00:05:16That's what he said.
00:05:18I'll call him.
00:05:19What the hell?
00:05:21Heads up.
00:05:22You won't get anything from your house.
00:05:23husband really won't get anything.
00:05:25Heads up.
00:05:27It won't get anything.
00:05:28Heads up?
00:05:29Heads up?
00:05:31Heads up?
00:05:32Heads up!
00:05:33I can't wait.
00:05:34What's the name?
00:05:36Yes.
00:05:38What's the name of the doctor?
00:05:40I know.
00:05:42I'm going to get back to the doctor.
00:05:44I'm going to get back to the doctor.
00:05:46I'm going to get back to the doctor.
00:05:48It's in the hospital.
00:05:50I'm going to go.
00:06:04I'm going to get back to the doctor.
00:06:30I'm going to get back to the doctor.
00:06:32Hello.
00:06:34Our...
00:06:36...the doctor.
00:06:38Where are you?
00:06:40I'm going to go to the doctor.
00:06:42I'm going to go to the doctor.
00:06:44We're going to go to the doctor.
00:06:46Our doctor.
00:06:48Right?
00:06:50Yes.
00:06:51I'm going to go.
00:06:52Hello.
00:06:54Right.
00:06:56I'm going to go to the doctor.
00:06:58You're going to go to the doctor.
00:07:00And the doctor.
00:07:01Yes, she's going to go to the doctor.
00:07:04Or you're going to go to the doctor.
00:07:05Right.
00:07:06Who is it?
00:07:08Who?
00:07:09Who?
00:07:10I'm going to go to the doctor.
00:07:11The 4th of our school, the intern.
00:07:14He was very friendly and friendly and friendly.
00:07:22I didn't know that I was not sure.
00:07:24It's good.
00:07:25I'm going to worry about the next year.
00:07:28But we're going to be the next year.
00:07:31I'm going to be the next year.
00:07:32No, I'm going to be the next year.
00:07:37And we're going to be the next year.
00:07:41So, let's go.
00:07:43Let's go.
00:07:45Yes, I'll do it.
00:07:48Okay.
00:07:49Let's go.
00:07:50Yes.
00:07:51Let's go.
00:07:52Yes.
00:07:53Let's go.
00:08:01I'm going to get the taxi over, but...
00:08:03But...
00:08:04...the...
00:08:05...the...
00:08:06...the...
00:08:07...the...
00:08:08...the...
00:08:09...to be complete.
00:08:11Got nobert.
00:08:12Yeah.
00:08:13You got the support cmd?
00:08:14Yep.
00:08:15...the response just as well.
00:08:16You have to ask me for the mic...
00:08:18...are at like something.
00:08:19It's okay.
00:08:20There's enough concern.
00:08:22Do you know anybody?
00:08:23I was ok to go.
00:08:24Right?
00:08:25I'll go get this.
00:08:26Okay, well, I'm going to meet you soon don't want to?
00:08:28Oh?
00:08:29We need you to talk to?
00:08:32No.
00:08:33Let's do you check.
00:08:35Yes?
00:08:36But...
00:08:37I haven't done this before, but I haven't done it yet.
00:08:43It's because it's because it's because of the symptoms.
00:08:45If you don't know, I don't know if it's because of the symptoms.
00:08:48I don't know?
00:08:50Yes.
00:08:51I don't know...
00:08:54It's because it's like...
00:08:59You've been sick with the pain and the pain of the pain.
00:09:03I'm sorry.
00:09:05I'm sorry.
00:09:06I've had to be a bit sad.
00:09:12You've been a big surgery?
00:09:15Yes, I was.
00:09:18Well, you and I have been a lot of work.
00:09:21It's too rough.
00:09:24Sorry.
00:09:27Oh, still.
00:09:30I'm not going to finish it.
00:09:32I'll finish it.
00:09:34I'll finish it.
00:09:40I'm not going to get a doctor.
00:09:45I'm so scared.
00:09:49What's your deal?
00:09:51I'm sorry.
00:09:53Why, why?
00:09:55Is it really bad?
00:09:58What...
00:09:59What, what's not good?
00:10:01Ah, that's...
00:10:02It's been...
00:10:03I have to see CT, might I look at it?
00:10:06What...
00:10:07That's what's up here.
00:10:08What's up here?
00:10:09I'm...
00:10:10I'm going to take this case.
00:10:13I'm going to take this case.
00:10:19Correct.
00:10:21Yes.
00:10:23Yes.
00:10:26Yes.
00:10:29Yes.
00:10:30No.
00:10:32What do you want to do?
00:10:33What's going on here?
00:10:35GS, GI?
00:10:36Yes.
00:10:39I'm very sorry.
00:10:42Sorry.
00:10:44I'm sorry.
00:10:45I'm sorry.
00:10:46What is the case?
00:10:48It's a basic thing.
00:10:50It's a good thing.
00:10:52Sorry.
00:10:54I'll go.
00:10:56I'll go.
00:11:02Why are you not going to go?
00:11:04I'm sorry.
00:11:06You have no idea what's going on anymore.
00:11:10The two children are getting negative.
00:11:17Excuse me.
00:11:18Oh, my God.
00:11:21It's too late.
00:11:25I'm not going to court anymore.
00:11:30Sorry, I'm sorry.
00:11:33I'm okay, ma'am.
00:11:35You don't have to sit down.
00:11:37You don't have to sit down.
00:11:38Yeah, and now I'm so nervous.
00:11:40Now I'm going to get you all my hands.
00:11:41I'm not working.
00:11:42You do not sit down.
00:11:43You're so nervous.
00:11:44I'm so nervous.
00:11:45I'm so nervous.
00:11:47You're not working on me.
00:11:49You're a little bit too late.
00:11:54You're a little better than me.
00:11:57I'm alright.
00:11:58You're a little bit too, I don't have to go up.
00:12:01Alright, now I'll take a-roll.
00:12:06How about MG?
00:12:09десяte.
00:12:11It's so hot.
00:12:13You don't need to eat this.
00:12:14It's a beef meat.
00:12:15It's on my kid right.
00:12:17I can eat this.
00:12:18It's a tasty game, so you're going to go.
00:12:20What MG is so hot.
00:12:21Wow, you eat this?
00:12:23MG, you eat this?
00:12:25Wait, wait.
00:12:27I'll go.
00:12:28MG, pasta.
00:12:30요즘 애들은 곰탕을 좋아해.
00:12:34너는 애가 벌써부터 되게 올드해졌다.
00:12:37치료 잘 받고.
00:12:38알았어.
00:12:39I'll go.
00:12:42갑자기 전이됐다고 하면 누가 안 놀래요.
00:12:45그런 얘기 하기 전에는 한 번 더 확인을 했어야죠.
00:12:49죄송합니다.
00:12:50일이 갑자기 몰려서 제가 정신을 못 차렸습니다.
00:12:53앞으로 환자 볼 때는 무조건 환자 이름, 나이 확인하고
00:12:57환자 아이디까지 체크하세요.
00:12:59알겠죠?
00:13:00네.
00:13:01죄송합니다.
00:13:02진짜 뭐야.
00:13:06그래도 감사합니다.
00:13:08다른 1년차 선생님은 맨날 화만 내셨거든요.
00:13:12막 꺼지라고 하고.
00:13:14누가 그랬을까?
00:13:16오희영 선생님이요.
00:13:19근데 선생님은 뭘 잘못했는지 어떻게 하면 되는지 알려주시니까
00:13:25너무 좋아요.
00:13:27아무리 화나도 막말하는 건 좀 아니죠.
00:13:31나 말도 잘 못 나요.
00:13:33아무리 아래는 차라도 존중해야죠.
00:13:41네, 종로 일제 병원 응급실입니다.
00:13:43저희 지금 풀베드라 다른 병원입니다.
00:13:45얼마나 오래 기다린 줄 아세요?
00:13:47네, 죄송해요.
00:13:48금목 봐드릴게요.
00:13:49언제 봐주는 거야, 진짜.
00:13:50협진 환자 해결하러 응급실 잠깐 왔습니다.
00:13:52네, 금방 가겠습니다.
00:13:54안녕하십니까.
00:13:55복통 환자 CT에서 혹 있다고 폴 주셔서 왔는데요.
00:13:58저쪽 이로 가세요.
00:14:00네.
00:14:04CT상으로는 난소모르기 3cm로 보이거든요.
00:14:08네, 그거 원래 있었어요.
00:14:11근데 이 정도 사이즈로는 복통이 잘 생기지 않는데.
00:14:15잠시만요.
00:14:17아프세요?
00:14:19아니요.
00:14:20고개는 안 아파요.
00:14:21아픈 데가 아래쪽이 아니에요?
00:14:23무릎 때문이면 여기가 아플 텐데.
00:14:27그럼 여긴.
00:14:29선생님.
00:14:39똑똑.
00:14:40저 바빠요.
00:14:41저기 선생님, 환자 봤는데요.
00:14:44통증 부위도 무릎 위치랑 다르고요.
00:14:46윗배만 아프고 소화가 안 된다는데.
00:14:49왜 저희한테 고를.
00:14:51아까는 어딜 눌러도 다 아프다고 했어요.
00:14:53그 여자 환자의 복통이 다 산부인과 쪽은 아니거든요.
00:14:58담낭염이라고 보기엔 CT가 애매하니까.
00:15:00혹시 오바리안 시스트 토션 때문인가 싶어서 산부인과 부른 거죠.
00:15:04당연히 소화기 내과도 불렀고요.
00:15:06그.
00:15:07무럭 3cm로 토션이 발생하는 경우는 흔치 않은데.
00:15:12뭐 그렇긴 한데.
00:15:14걱정되는 부분은 와서 보는 게 좋잖아요.
00:15:16지난주에는 아페인데도 산부인과 부르시고.
00:15:18아페 그분은 난소 수술 이력이 있으시니까.
00:15:20지지난주에는 위염인데 오라고 하고.
00:15:22그분은 생리통까지 심하다고 하시니까.
00:15:24그냥 진통제 주면 되는데 굳이.
00:15:26아니 언제든 빨리 콜 달라면서요.
00:15:30예?
00:15:32지난주에 응급실에 산부인과 환자들 깔아두고 콜 늦게 한다고 뭐라고 하고.
00:15:36지지난주에는 산부인과 지식도 없으면서 무슨 진단을 내리냐고.
00:15:40시간 끌지 말고 빨리 부르라면서요.
00:15:42그런 뜻은 아니었는데.
00:15:44요즘 유난히 자주.
00:15:46저희 과도 아닌데 콜이 와서.
00:15:48그럼 콜하지 말까요?
00:15:50진짜?
00:15:52아니요.
00:15:54그 봐요.
00:15:56환자 생기면 다시 콜 드릴게요.
00:15:58주가 잘.
00:16:00소아과 박무강 선생님이시죠?
00:16:02산부인과 김사비입니다.
00:16:04유홍선 산모 군이요.
00:16:06아기 나와요?
00:16:07지금 갈까요?
00:16:08아니요.
00:16:09진행이 지지부진해서 아기 내일 나올 것 같아요.
00:16:11아 진짜요?
00:16:12나 그럼 밥 좀 먹으러 가도 돼요?
00:16:13네?
00:16:14나 진짜 밥 먹으러 갑니다.
00:16:15그건 알아서 하시면 될 것 같습니다.
00:16:17저는 내일 오전에 분만 진행 상황 보고 다시 전화드리겠습니다.
00:16:19네?
00:16:21네?
00:16:22나 진짜 밥 먹으러 갑니다.
00:16:23그건 알아서 하시면 될 것 같습니다.
00:16:24저는 내일 오전에 분만 진행 상황 보고 다시 전화드리겠습니다.
00:16:27네?
00:16:42선생님, 유홍선 산모 분 아기 나와요.
00:16:43빨리 와주세요.
00:16:44네?
00:16:45오늘 안 나온다면서요.
00:16:46바로 나올 것 같아요.
00:16:47아기 통 떨어져요.
00:16:48빨리요.
00:16:49밥 먹으러?
00:16:50밥 먹으러, 씨.
00:16:51아유.
00:16:52아유.
00:16:57아 삼꺼야, 진짜.
00:16:58아.
00:17:19선생님, 아기 괜찮죠?
00:17:23숨 잘 쉬죠?
00:17:24네.
00:17:25아기 통 떨어진다더니 아무렇지도 않아요.
00:17:27완전 괜찮아.
00:17:28선생님.
00:17:29아기가 괜찮은데 왜 화를 내세요?
00:17:32괜찮으면 좋은 거 아닌가?
00:17:34왜 화를 내지?
00:17:36아니 저 화난 게 아니...
00:17:38네, 서학과 박무강입니다.
00:17:41아, 해나이 씨 이거 박솔산모 하기죠.
00:17:43빨리 갈게요.
00:17:44죄송합니다.
00:17:45아니 마취가루 하루에 몇 번씩 부르는 거예요.
00:17:48국소마취할 때 굵은 바늘이 들어갈 건데 바늘 들어갈 때 좀 불편하실 수 있어요?
00:17:53네.
00:17:54무통천국이라고 들어보셨죠?
00:17:56곧 열립니다.
00:17:57좀만 참으세요.
00:17:58마취하고 나면 많이 안 아플 거예요.
00:18:00긴장 푸세요.
00:18:02하...
00:18:03하...
00:18:04하...
00:18:05하...
00:18:06하...
00:18:07무통천국이라고 들어보셨죠?
00:18:08곧 열립니다.
00:18:09좀만 참으세요.
00:18:10하...
00:18:11하...
00:18:12하...
00:18:13하...
00:18:14하...
00:18:15마취하고 나면 많이 안 아플 거예요.
00:18:16긴장 푸세요.
00:18:17하...
00:18:18하...
00:18:19하...
00:18:20하...
00:18:21하...
00:18:22하...
00:18:23하...
00:18:24하...
00:18:25하...
00:18:26하...
00:18:27하...
00:18:28하...
00:18:29하...
00:18:30하...
00:18:31하...
00:18:32하...
00:18:33거짓말 아니고
00:18:33지금 간이식 뇌출혈 복막염까지
00:18:35응급수술 세방이 한꺼번에 열렸어요.
00:18:37수술방마다 난리가 났다고요.
00:18:39저희도요.
00:18:41선모분들이 30분 간격으로
00:18:42아프다고 분만실 떠나가라 소리 지르시고
00:18:44남편분들은 컴플레인하고
00:18:47아주 난리가 났었습니다.
00:18:48하...
00:18:48그건 상과 사정이고요.
00:18:53마취과가 무슨 5분 대기줘도 아니고.
00:18:55하...
00:18:57شي..
00:18:58선생님.
00:18:59선생님.
00:19:00One hour ago, I was gonna do a phlegm.
00:19:02I'm gonna do a phlegm.
00:19:03I'm gonna do a phlegm.
00:19:07Then...
00:19:08I'm gonna do a phlegm.
00:19:10I'll just give it a little.
00:19:13And my mom, if I'm going to go to the phlegm, she'll do a phlegm.
00:19:17But it's because it's a phlegm that's going to know they'll be better.
00:19:23Well, it's...
00:19:25I'm sorry.
00:19:55...
00:19:58...
00:20:06...
00:20:09No?
00:20:10...
00:20:12...
00:20:16...
00:20:18...
00:20:19Oh, right.
00:20:20So, you are back to the doctor's office.
00:20:21Yeah.
00:20:22That's a good job.
00:20:23So, we have a lot of fun.
00:20:25Yeah, you know.
00:20:26I'm sorry to have a lot to get back.
00:20:28Okay, so, we're going to have a lot of time, and we'll all take care of it.
00:20:34I think that's fine.
00:20:36I think we're all going to see a lot better.
00:20:38One more time.
00:20:39Yeah.
00:20:40I know.
00:20:42You're all going to have to take care of it later.
00:20:44I'm going to be fine.
00:20:45I'm going to take care of it later.
00:20:46Okay.
00:20:47It's okay.
00:20:52Well, edgy.
00:20:53It's okay, it's okay.
00:20:55It's good.
00:20:56It's fine, it's fine.
00:20:57Yes.
00:20:58Let's go to dinner.
00:20:59I'm fine.
00:21:01I'll eat well.
00:21:02Ah, ah.
00:21:04That's not it.
00:21:07Yes.
00:21:09After that.
00:21:10It's good.
00:21:14We'll get into that.
00:21:16Oh, well, I'm going to get the meat.
00:21:18I'll get it.
00:21:20Tumasemgeless.
00:21:24Eat it.
00:21:26I'm fine.
00:21:28I'm too late.
00:21:30I'm so happy to have the meat in this time.
00:21:33I'm so happy to have the meat.
00:21:35You're from the doctor, and I'm so happy to have the meat here.
00:21:39I'm so happy to have the meat.
00:21:42You got a doctor.
00:21:44If the whole brain is in no way better than they are, I think they are in school.
00:21:50It's hard to get back.
00:21:53If somebody else will get back, someone should go.
00:21:55I do not want to get back.
00:21:59But it's because they are not his friends.
00:22:03It's a fact that someone else will be...
00:22:05But they should have lied.
00:22:07If they have lied about this, they will be the same.
00:22:11They expect that they are so high.
00:22:13And they're so good at work.
00:22:14Of course, there's a lot of people.
00:22:16There's so much in the 90s.
00:22:17It's just like a male person.
00:22:18It's not me.
00:22:20I can't tell her.
00:22:21I am a man like to your wife.
00:22:22I can't tell her that she won't ever.
00:22:25She's a man.
00:22:26I can't tell her.
00:22:28You must tell her that she's a man like me?
00:22:31She's never done.
00:22:33She's always on a Heart.
00:22:34She's just trying to talk to her son.
00:22:36Everyone, she's like me.
00:22:37I'm so afraid to see her, and she's like you.
00:22:40And he doesn't want to talk about him anymore.
00:22:43He's always trying to talk about him.
00:22:45So, he's going to be a good guy.
00:22:48He's going to be a good guy.
00:22:52He's going to be a good guy.
00:22:54He's going to be a good guy.
00:22:56Yes.
00:22:57Yes.
00:23:04Oh, he's going to be a good guy.
00:23:09Yay, everybody!
00:23:19Megan in었 Bruxelles, hey.
00:23:29Oh?
00:23:32Do you want again?
00:23:33Fucker here, they're going線.
00:23:35But why did you go to the other side?
00:23:38What?
00:23:40Ah!
00:23:41It's the other side of my house.
00:23:48Ah...
00:23:49It's weird to go to the other side of my house?
00:23:52It's just like the same thing.
00:23:54But they think that they don't care about it.
00:23:58Who are you talking about?
00:24:01Right?
00:24:04But why aren't you talking about the big road?
00:24:07I'm going to go to the other side of my house.
00:24:09Here's a lot of darks.
00:24:12It doesn't matter if you're alone.
00:24:14It's a little dangerous to me.
00:24:25There's no different people who meet.
00:24:30It's time, we all know.
00:24:32Well, it takes a lot to go.
00:24:35We'll get married.
00:24:37We'll get married.
00:24:39We'll get married.
00:24:42We'll get married.
00:24:44We'll get married.
00:24:46We'll get married.
00:24:48Okay, so...
00:24:50What do you call the same thing?
00:24:52Yeah, I don't know.
00:24:54It's not a thing for me, it does.
00:24:57What's that?
00:24:59I thought, I'm going to eat it.
00:25:01I think it was a good thing.
00:25:03How's it taste?
00:25:05Okay, so you're gonna eat it?
00:25:07I'm going to get some more.
00:25:09I'm going to get some more.
00:25:10I'll get some more.
00:25:13I'll get some more.
00:25:16I need to get some more.
00:25:17I'm going to eat it for next to me.
00:25:23I'm going to get some more.
00:25:27I don't know, I'm going to eat well, and...
00:25:31I'm going to get into the end of the day, right?
00:25:34I know, I'm going to look back to the end of the day.
00:25:39I'm going to look back at the end of the day.
00:25:42I don't have a movie.
00:25:43I'm going to cry.
00:25:45I'm going to cry.
00:25:46I'm not crying.
00:25:50Well, I'm going to cry.
00:25:54What do you think?
00:25:56Oh, it's already coming?
00:25:59It's still a bit cold.
00:26:00It's still a bit cold.
00:26:01It's still a bit cold.
00:26:06Hello, I'm so excited.
00:26:07Hello, I'm so excited.
00:26:08You both came here.
00:26:09Yes, I'm so excited.
00:26:11I'm not going to eat a lot.
00:26:13I'm not going to eat a lot.
00:26:15Who's going to eat?
00:26:17We're going to eat a lot.
00:26:19I'm going to eat a lot.
00:26:21First of all, I'll eat a lot.
00:26:23I'll eat a lot.
00:26:32But, 언니.
00:26:42It's...
00:26:43What?
00:26:44What?
00:26:49It's really a little meat.
00:26:50It's delicious.
00:26:51What?
00:26:52What?
00:26:53It's good.
00:26:54It's good.
00:26:55It's good.
00:26:56I'm going to eat a lot of food.
00:26:59Well, I'm going to eat a lot.
00:27:00I'm going to eat a lot.
00:27:02I'm going to eat a lot.
00:27:04I'm going to take a lot of food.
00:27:06I'm going to eat a lot.
00:27:08Oh, my God.
00:27:10Oh, my God.
00:27:38개장에 있는 거 어떻게 알았어요?
00:27:45김 옆에 떨어진 간장 못 봤어요?
00:27:48양주 간장보다 색이 연하고 국간장보다 향이 좋고.
00:27:51그럼 뭐겠어요.
00:27:52개장이지.
00:27:57이거 형이 형수 주려고 사온 거잖아요.
00:28:00형수가 제일 좋아하는 그 집에서 줄 서서 사왔을 텐데.
00:28:05그래서 다리만 먹잖아요.
00:28:09그거 먹을 때 안 먹는 게 낫겠다.
00:28:11안 그래도 배불러서 맛만, 맛만 보는 거예요.
00:28:24근데 왜 안 자요?
00:28:26너무 안 볼 거 있어가지고.
00:28:28그 재미도 없는 거 몇 개를 보는 거예요.
00:28:31어제도 그제도 논문 봤잖아요, 잠도 안 자고.
00:28:33외국에서 틈틈이 잤어요.
00:28:39딱 올 것도 없겠구먼.
00:28:42그만 먹어요.
00:28:43내가 담아 사줄게요.
00:28:48진짜요?
00:28:52언니 빼고 담아.
00:28:55알겠어요.
00:28:59언제요?
00:29:00언제요?
00:29:01이번 주 금요일 어때요?
00:29:03그래요?
00:29:04진짜.
00:29:05안 됐다.
00:29:06아...
00:29:07왜요?
00:29:08그럴 때가 있는데 깜빡했네.
00:29:09씨...
00:29:10교도원 선생 내일부터 휴가지.
00:29:193일 냈나?
00:29:29네, 교수님.
00:29:30며칠 더 쓰지.
00:29:31그간 일도 많았고.
00:29:32논문 때문에 맘고생도 했는데.
00:29:34네?
00:29:35무슨...
00:29:36푹 쉬다 오라고.
00:29:37내가 아무도 전화 못하게 할 테니까.
00:29:39네.
00:29:40감사합니다.
00:29:41도원아, 내일부터 휴가야?
00:29:42진짜야?
00:29:43네, 교수님.
00:29:44그럼 오늘 나 좀 많이 도와주고 가면 안 될까?
00:29:47됩니다, 교수님.
00:29:48그럼 나 학예심포지원 발표 자료랑 논문 자료랑 임동주 교수님 태인식 준비 계획서 좀 봐주면 좋겠는데.
00:29:54아...
00:29:55애들이 하는 건 못 믿겠어.
00:29:56네, 알겠습니다.
00:29:57그리고 내가 오늘 수술이 두 개가 있어.
00:29:59아, 그거 제가 다 5시에 들어가려고요.
00:30:00하...
00:30:01내가 휴가 때 절대 절대 전화 안 할게.
00:30:02어?
00:30:03네.
00:30:04진짜요?
00:30:05진짜요?
00:30:06네, 교수님.
00:30:07그럼 오늘 나 좀 많이 도와주고 가면 안 될까?
00:30:08됩니다, 교수님.
00:30:09그럼 나 학예심포지원 발표 자료랑 논문 자료랑 임동주 교수님 태인식 준비 계획서 좀 봐주면 좋겠는데.
00:30:14아...
00:30:15애들이 하는 건 못 믿겠어.
00:30:17네, 알겠습니다.
00:30:18그리고 내가 오늘 수술이 두 개가 있어.
00:30:21아, 그거 제가 다 5시에 들어가려고요.
00:30:23나 안 할게.
00:30:24어?
00:30:25고마워.
00:30:26네.
00:30:27휴가를 가라는 거야?
00:30:28말라는 거야?
00:30:4510부 당장 휴가 간다는 소문이 있던데.
00:30:48네, 교수님.
00:30:49어.
00:30:50오늘 바쁜가?
00:30:52그치?
00:30:53예.
00:30:54수술 기록지 때문에 조준모 교수님한테 많이 혼났어?
00:30:55네.
00:30:56아이고.
00:30:57봐봐.
00:30:58수술 기록에 양성으로 나오면 자궁 무게는 꼭 써놔.
00:31:02그리고 수술 그림 그릴 때 자궁 꺼낸 방향으로 허살표 표시하고.
00:31:07아.
00:31:08아.
00:31:09네.
00:31:10내일 수술 첫 케이스는 오늘 밤에 교수님한테 한 번 더 노트 드리고.
00:31:12특히 내일 마지막 수술은 프로 좀 보내야 되니까 병리과 예약하는 거 까먹지 마.
00:31:15네.
00:31:16알겠습니다.
00:31:17내일 수술 업시는 들어오시죠?
00:31:18응.
00:31:19응.
00:31:20아.
00:31:21내일 수술 첫 케이스는 오늘 밤에 교수님한테 한 번 더 노트 드리고.
00:31:24특히 내일 마지막 수술은 프로 좀 보내야 되니까 병리과 예약하는 거 까먹지 마.
00:31:28네.
00:31:29알겠습니다.
00:31:30내일 수술 업시는 들어오시죠?
00:31:32응.
00:31:33내일 나 없어.
00:31:34나 휴가가.
00:31:35맞다.
00:31:36휴가 어디로 가세요?
00:31:39대만.
00:31:40비행기 타고.
00:31:42너 동의서 왜 이래?
00:31:44아, 그거요?
00:31:45그거 부침개 할머니용으로 글씨 크게 해서 뽑았어요.
00:31:49평남 녹두전 할머니?
00:31:51수술 동의서 글씨 크기가 너무 작더라고요.
00:31:54보는데 힘드실 것 같아서.
00:31:56오.
00:31:58보호자분이 비밀로 해달라고 해서 본인이 암인 거 모르시거든요.
00:32:03뭐 혹시나 암이라고 써진 거 있을까 봐.
00:32:05확인도 할 겸.
00:32:06오.
00:32:07아니, 뭐.
00:32:08저야 말실수 할 일 없는데.
00:32:11인턴이 걱정이에요.
00:32:13걔가 은근 사고뭉치거든요.
00:32:15학교원 선생이지.
00:32:16잘하고 있어?
00:32:17음.
00:32:18제가 잘 가르치고 있어요.
00:32:21아니, 저를 되게 믿고 의지하더라고요.
00:32:25오!
00:32:26현환경 선생님.
00:32:27네?
00:32:28좀 가보셔야 할 것 같은데요.
00:32:29아...
00:32:31잠시만요.
00:32:32네.
00:32:33잠시만요.
00:32:35잠시만요.
00:32:36네.
00:32:37잠시만요.
00:32:38잠시만요.
00:32:39네.
00:32:40잠시만요.
00:32:41타키온 선생님.
00:32:42배에다가 별 붙이는 것도 아니고 저렇게 붙이면 어떡해요.
00:32:47네?
00:32:48아, 그럼 어떡해.
00:32:50펀부 위에서 아래로 길게.
00:32:51이 수직으로 붙여야 벌어진 피부가 잘 붙지 않겠어요?
00:32:53아...
00:32:54죄송합니다.
00:32:55전 혹시라도 집에서 샤워하실 때 물 들어갈까 봐.
00:32:56아니, 지금 해모방이랑 PRCC 제거도 잘 못해서 제가 다 하잖아요.
00:33:02나만 자꾸 일이 많아지는데.
00:33:03테이핑 정도는 알아서 잘 해야죠.
00:33:04죄송합니다.
00:33:05잘 좀...
00:33:06잘 좀 부탁할게요.
00:33:07그래요.
00:33:08잘 좀...
00:33:09잘 좀 부탁할게요.
00:33:10그래요.
00:33:11환자분.
00:33:12네.
00:33:13아무래도.
00:33:14네.
00:33:15감사합니다.
00:33:16전 혹시라도 집에서 샤워하실 때 물 들어갈까 봐.
00:33:17아니...
00:33:18지금 해모방이랑 PRCC 제거도 잘 못해서 제가 다 하잖아요.
00:33:22나만 자꾸 일이 많아지는데.
00:33:24테이핑 정도는 알아서 잘 해야죠.
00:33:27죄송합니다.
00:33:28잘 좀...
00:33:29잘 좀 부탁할게요.
00:33:34그래요.
00:33:39현자분.
00:33:40네.
00:33:41아무래도 테이프를 뗐다가 다시 붙여드려야 될 것 같아요.
00:33:44이걸 다시요?
00:33:45응.
00:33:46네.
00:33:47샤워하실 때 물 들어가지 않게 조심하시고요.
00:33:51다음 외래 때 오시면 성추 잘 아무런지 확인하고 다시 드레싱 해드릴게요.
00:33:55네.
00:33:56안녕하세요.
00:33:58내일 아침 차로 일찍 내려가신다고 해서 퇴원 준비를 좀 서둘러봤습니다.
00:34:03감사합니다.
00:34:04저, 근데 교수님 이거 괜찮은 거예요?
00:34:08금방 떨어지는 거 아닌가 싶어가지고.
00:34:11어?
00:34:12걱정 안 하셔도 돼요.
00:34:13제가 잘 붙였어요.
00:34:14아니, 아까 저기 남자 선생님은 엄청 꼼꼼히 붙여주셨는데.
00:34:18여기 선생님이 다시 붙인 건 조금 불안해서요.
00:34:21음...
00:34:22제가 그러면 다시 한 번 파드릴게요.
00:34:29잘 붙였는데요.
00:34:30그래요?
00:34:31대단하네.
00:34:32아니, 대체 우리 남자 선생님이 어떻게 붙였길래 이거보다 잘 붙였다고 하시는 거지?
00:34:41물 한 방울 안 들어가서 얼마나 꼼꼼히 붙여주셨는데요.
00:34:46그걸 괜히 다시 붙여가지고.
00:34:48아닙니다.
00:34:49저, 그게 아니라...
00:34:50괜찮아.
00:34:51됐어.
00:34:52이럴 때 겸손은 좀 넣어둬.
00:34:53네?
00:34:54아...
00:34:55응.
00:34:56감사합니다.
00:34:57혹시 궁금하네.
00:34:59오 형 뭐해?
00:35:00어?
00:35:01깜짝이야.
00:35:02나 돈 뽑으려고.
00:35:03너는?
00:35:04적금 든 게 있었는데.
00:35:05적금?
00:35:06어.
00:35:07그거 만기 내서 해지하러.
00:35:08만기?
00:35:09하...
00:35:10그걸 해내는 사람이 있구나.
00:35:11갑자기 큰돈 필요할 수 있잖아.
00:35:13이사할 수도 있고 여행 갈 수도 있고 모아놔야지.
00:35:15그걸 몰라.
00:35:16아...
00:35:17아...
00:35:18아...
00:35:19아...
00:35:20아...
00:35:21아...
00:35:22아...
00:35:23아...
00:35:24아...
00:35:25아...
00:35:26아...
00:35:27아...
00:35:28아...
00:35:29그걸 몰라서 안 하냐.
00:35:30못하니까 안 하지.
00:35:32넌 적금 안 들어?
00:35:33한 번도 안 해봤는데?
00:35:34우와.
00:35:35그렇게 막 사는 사람도 있구나.
00:35:38근데 비슷한 거 하나 하긴 해.
00:35:40뭐 하는데?
00:35:43로또.
00:35:44우리 집 앞에 명당 있거든.
00:35:451등만 8번 나왔대.
00:35:52어?
00:35:53어?
00:35:543번 하나보다.
00:35:55선생님.
00:35:56네.
00:35:57아, 네.
00:35:58바로 갈게.
00:35:59왼쪽으로 10cm, 오른쪽으로 5cm면 될 것 같은데.
00:36:03저기 선생님.
00:36:04저기가 무슨 주차장입니까?
00:36:06조금씩만 밀면 딱 한 개 들어갈 사이즈가 될 것 같아서요.
00:36:10케어할 사람이 없는데 배신에만 밀어넣는다고 해결이 돼요.
00:36:14나오는 아기를 밀어넣을 수는 없으니까.
00:36:16이걸 밀어넣어야죠.
00:36:18저희 지금도 포화 상태예요.
00:36:20어제 쌍둥이 산모 셋이었던 거 기억 안 나요?
00:36:22기억나죠?
00:36:232시, 5시, 새벽 1시.
00:36:242시, 5시, 새벽 1시.
00:36:25아, 그렇죠.
00:36:26상가야 분만 3개죠.
00:36:28우리 소아과는 6시 늘어나요.
00:36:30알아요?
00:36:31우리가 받기 싫어서 그러는 게 아니라 진짜로 안 되는 거예요.
00:36:34올롤롤롤롤롤롤롤롤롤롤롤롤롤.
00:36:35배고파죠?
00:36:36잠깐만요.
00:36:38알겠고 사람이 없다고요.
00:36:43뉴스도 안 봐요.
00:36:44우리 소아과는 지원자도 없고 1년 차도 없고 있던 사람도 하나씩 없어져요.
00:36:48그래서 나는 근무당직 근무 지금 36시간째 거의 못 자고 있고요.
00:36:51그건 저도 안타깝게 생각하는데요.
00:36:54그런데 왜 매번 저한테 소아과의 실상을 얘기하시는지.
00:36:57안 된다는 말씀을 드리는 거잖아요.
00:37:01안 돼요?
00:37:02저도 안 돼요.
00:37:04서정민 교수님이 산모 전원 못 간다고 하셨어요.
00:37:07그럼 아기 태어나면 선생님이 밥 줄래요?
00:37:09밥 주고 안고 재...
00:37:12안고 재우고 하실 거냐고요.
00:37:15제가 안고 밥 주면 되나요?
00:37:18제가 밥 주면 배신에 넣어도 돼요?
00:37:20저기요.
00:37:24네, 소아과 박무강입니다.
00:37:26희율이 토해요.
00:37:28바로 갈게요.
00:37:30나 분명히 안 된다고 했어요.
00:37:32시인아, 너 키워놔 봐, 진짜로.
00:37:33시인아, 너 키워놔 봐, 진짜로.
00:37:49이형아! 자리 잡았어!
00:37:50알았어.
00:37:52방 없어요.
00:37:57방 없죠.
00:37:58저도 아는데요.
00:38:00있어야 됩니다.
00:38:01급해요.
00:38:02급하겠죠.
00:38:03지금 방 열려면 또 다른 과 수술 다 딜레이 시켜야 돼요.
00:38:06아니, 어제 새벽에도 산과 때문에 다른 과 수술 다 밀려서 우리가 얼마나 욕먹었는데.
00:38:09진짜 제발 딱 한 번만요.
00:38:11저희 진짜 재원절개 해야 되거든요.
00:38:13오면서 봤잖아요.
00:38:14지금 마취과 인력도 없고 방도 없어요.
00:38:16수술 자체가 불가능하다고요.
00:38:20그럼 절대 안 된다는 말씀이신 거죠?
00:38:22네.
00:38:23그럼 산모분께는 마취과 때문에 수술 못하니까 전원 가보시라고 말씀드려보겠습니다.
00:38:29뭐라고요?
00:38:30지금 나 협박해요?
00:38:32아니면 마취과가 방 내줄 때까지 악인하는 걸 좀만 참아보라고 말씀드려볼까요?
00:38:39진짜 못됐다.
00:38:40진짜 못됐어.
00:38:41제가 지금 누구 사정맞을 때가 아니라서요.
00:38:43지금 전원 받아줄 병원도 없대요.
00:38:53어, 상현아.
00:38:54그 OS 수술하기로 한 거 좀만 밀어봐.
00:38:57그냥 네가 한 번 더 빌어봐.
00:38:58거기는 응급 아니잖아.
00:39:00어.
00:39:01어.
00:39:02딱 한 시간만.
00:39:04누구겠냐, 상과지.
00:39:10감사합니다.
00:39:16아, 교수님.
00:39:17수술방 잡았습니다.
00:39:18산모 내리겠습니다.
00:39:24선생님.
00:39:25산모분 오셨다고 콜 받았어요.
00:39:26네.
00:39:27저쪽으로 계세요.
00:39:28금방 갈게요.
00:39:29네.
00:39:30신경외과 콜에다.
00:39:32네.
00:39:33소독해 드릴게요.
00:39:34깔끔합니다.
00:39:39열이 꽤 나네.
00:39:40선생님.
00:39:41산모분 CBC랑 CRP 결과 나왔어요?
00:39:45아.
00:39:46아, 그거 아직 못했어요.
00:39:49유예인은요?
00:39:50유예인은요?
00:39:52그것도 하려고 했는데, 산모분이 소변이 안 나온다고 해서 아직 못했어요.
00:39:57아, 검사도 안 됐는데 전화를 주신 거구나.
00:40:02하하.
00:40:03하하.
00:40:04하.
00:40:05하.
00:40:06하.
00:40:07범죄일 선생님.
00:40:08미안한데요.
00:40:09혹시 그 산모분 검사 분만실로 올려서 좀 해주면 안 될까요?
00:40:12우리 바쁠 때는 다른 산모의과 선생님들은 그렇게 해주던데.
00:40:19오늘 환자가 좀 많고 지금 완전 풀베드라.
00:40:22여기 좀 와봐요.
00:40:27아.
00:40:28저희 분만실이랑 똑같네요.
00:40:30하.
00:40:31지금 진통실도 풀베드라 진짜 아수라장이거든요.
00:40:35하.
00:40:36그렇구나.
00:40:37하.
00:40:38그래도 어떻게 한 번만 참 안 될까요?
00:40:41하.
00:40:43하.
00:40:44이게 되려나?
00:40:51죄송합니다.
00:40:53저희도 너무 바빠서요.
00:40:55소변 검사 해주시고 혈액 검사로 CBC, CRP, PCT, 일렉트로, OTPT, BUN, 크레아틴인 내주시고 앞에 소노까지 검사해주시면 제가 빠르고 정확하게 산모분 올려드리겠습니다.
00:41:06아, 예.
00:41:07네.
00:41:08그럼 검사 마치시면 연락주세요.
00:41:11감사합니다.
00:41:17많이 똑똑해졌는데요?
00:41:19하.
00:41:20실패네.
00:41:21아, 원래 저런 캐릭터 아니었는데.
00:41:24선생님, 여기 피 검사 나갈게요.
00:41:26네.
00:41:27맛있겠다.
00:41:28맛있다.
00:41:29맛있다.
00:41:30나이스, 나이스, 나이스, 나이스.
00:41:32먹자, 먹자, 먹자, 먹자, 먹자.
00:41:35잘 먹겠습니다.
00:41:36잘 먹겠습니다.
00:41:37잘 먹겠습니다.
00:41:38잘 먹겠습니다.
00:41:39음.
00:41:41음.
00:41:42뼈반에 힘도 없었는데 순살.
00:41:43제 꿀.
00:41:44산모분이 우리 주라고 했대.
00:41:45덕분에 다른 병원 안 가고 아기 잘 낳았다고.
00:41:47음.
00:41:48굳이.
00:41:49좋은 날엔 치킨이지.
00:41:50야, 근데 니즈는 왜 이렇게 기분이 좋냐?
00:41:51어?
00:41:5211시 반에 좀 집에도 못 가고 이러고 있는데.
00:41:54응?
00:41:55응?
00:41:56응.
00:41:57응.
00:41:58응.
00:41:59응.
00:42:00응.
00:42:01응.
00:42:02응, 응.
00:42:03응급의학과한테 한 방 먹였거든.
00:42:04팩트로 뼈를 때려서 순살로 만들었다니까?
00:42:06야, 잘했다.
00:42:07Lol.
00:42:08It's not important.
00:42:09Correct.
00:42:10No, no.
00:42:11We do not do anything, right?
00:42:15We all do better.
00:42:16Well, we must be able to keep it even though we got a little.
00:42:19We won't do enough.
00:42:20We can't do enough.
00:42:21Just be honest!
00:42:22No.
00:42:23No, no one won't.
00:42:24I can't do enough.
00:42:25There are three guys.
00:42:27You're kind of shooting next to me!
00:42:30You're not going to make me say no.
00:42:32I'm not gonna get you.
00:42:33Okay.
00:42:34I can't believe this.
00:42:36But I can't believe what happened.
00:42:39Like someone else?
00:42:41I think I should just take a report on the phone.
00:42:45And I can't believe that he's only in the hospital.
00:42:48So...
00:42:49That's what I'm saying.
00:42:51It's until I am home.
00:42:52I don't want to.
00:42:53I don't want to talk to anyone else.
00:42:55I don't want to ask him, right?
00:42:58Surely one thing.
00:42:59He's putting me somewhere, right?
00:43:00But he will not be in the hospital.
00:43:03It's just a bad thing.
00:43:05Why is it not so bad?
00:43:07We're going to go first.
00:43:09We're going to go first.
00:43:11Well, I'll go first.
00:43:13We'll have time for a second.
00:43:15Okay, next time we're going.
00:43:17Everyone will come first.
00:43:19We will go first.
00:43:21We will need a second.
00:43:27You can ask me if I'm going to ask you to ask me if you've asked me.
00:43:31You're not going to waste your time.
00:43:33I'm not going to waste your time, but at least I'll take you home.
00:43:37But I'll have to get you home.
00:43:40You're not going to be back then, but you're not going to die.
00:43:44I'm not going to be back then.
00:43:52I was a kid and I was like, why are you running after that?
00:43:56Who?
00:43:57I know you're awkward.
00:43:59I don't know what that would be.
00:44:00But I would like to go.
00:44:03I don't know.
00:44:05But you don't know what I'm going to do.
00:44:07I don't know.
00:44:09Let's go.
00:44:11I'm going to go.
00:44:15Come on.
00:44:16I'm going to fall.
00:44:25It's a different thing.
00:44:30It's a different procedure.
00:44:32It's a different procedure.
00:44:33It's a different procedure.
00:44:35It's a different procedure.
00:44:37If you look at it...
00:44:38There's a lot of hair that's really painful.
00:44:45It's different.
00:44:46You can't get it.
00:44:48You can also have a little pain.
00:44:51We need to prepare for a very long time.
00:44:54I'm not sure how much work is it.
00:44:57I'm going to take a few minutes.
00:45:00I'm going to take a few minutes.
00:45:03Yes, I'm going to take a few minutes.
00:45:06But it's still a long time.
00:45:09So...
00:45:14So, it's a lot.
00:45:16Really?
00:45:17Yes.
00:45:19Who's going to?
00:45:20You have no surgery?
00:45:27You have no surgery?
00:45:29You have no surgery?
00:45:34Yes.
00:45:36It's an injury.
00:45:44That's it.
00:45:45You've been told me you've been told me that you've been told.
00:45:50You've been told me that you've been told.
00:45:54I'm going to ask you, I'm going to ask you.
00:45:57Mom, I'm going to have to do something wrong.
00:46:02You're going to do something.
00:46:05It's a very good thing.
00:46:07It's a very good thing.
00:46:11And the next time, I would say,
00:46:13I'm going to go to my husband's work.
00:46:17I'm going to live in my family.
00:46:21I decided to live in my family.
00:46:25I'm going to go to my family.
00:46:27I'm going to go to my family.
00:46:29I'm going to go to my family.
00:46:32I'm going to live in my family.
00:46:35How about you?
00:46:38Ja, Grandma.
00:46:40She's taking care of us anymore.
00:46:44Mother, you're going to put some more pressure and they're going to do something.
00:46:50It's not that they're going to cook, it's not that they're going to cook.
00:46:55Is that it?
00:46:56Yes, my dad, you're...
00:46:58your doctor.
00:46:59Please, I'm wrong.
00:47:02I'm so sorry.
00:47:04I'm sorry, my.
00:47:36그런데 그건 진짜 별거 아닌 건데.
00:47:39솔직히 말해줘서.
00:47:43선생님 아니었으면 내가 몸병인지 내 몸이 어떻게 되는지도 모르고 수술방으로 끌려갈 뻔했잖아요.
00:47:51세상에 그런 바보 천치가 어디 있어요.
00:47:57고마워요 얘기해줘서.
00:48:00믿을 사람은 선생님뿐이네요.
00:48:02아무것도 모르는 늙은이라 속이기도 쉬웠겠어요.
00:48:07죄송합니다.
00:48:10죄송합니다.
00:48:12혹시 수술하면 선생님도 오는 거죠?
00:48:15네, 꼭 갈게요, 할머니.
00:48:28네, 그럼...
00:48:30저, 근데 이거 수술동이세요.
00:48:34아, 근데 글씨 왜 이래요?
00:48:36아, 그거 할머니 보기 편하시라고 글씨 크게 해서 미리 뽑아드렸어요.
00:48:41아, 혹시 읽어보셨대요?
00:48:43어머니가 한글을 못 읽으세요.
00:48:45네?
00:48:45한 번 말씀드렸었던 것 같은데 그냥 놓고 가셨더라고요.
00:48:50저, 여기에 엄마 설명받으면 되는 거죠?
00:48:53아, 그, 아니 미리 한번 보시라고 드린 거고 서명받을 때는 다시 잘 읽어드리면서 설명드리겠습니다.
00:49:05아, 예. 고맙습니다.
00:49:07네, 저도 집에서 먹어요.
00:49:09아, 예.
00:49:10네.
00:49:11별넌 데리라고.
00:49:12되는 것들은 그냥 뭘 해도 돼.
00:49:13뭘 해도 잘 풀려.
00:49:14타이밍이 그렇게 딱 떨어질 수가 없다니까?
00:49:16어?
00:49:17이게 봐.
00:49:18너 당직을 때는 콜이 하나도 없잖아.
00:49:19어?
00:49:20나 때는 밤새 분명 걸리더니.
00:49:21아, 짜증 낼 거면 그냥 집에 가.
00:49:24안 갈 거면 나 대신 당직을 쓰든지.
00:49:26응급 수술 때문에 류제이 교수님 수술이 없잖아.
00:49:29어?
00:49:30나 때는 밤새 분명 걸리더니.
00:49:31아, 짜증 낼 거면 그냥 집에 가.
00:49:33안 갈 거면 나 대신 당직을 쓰든지.
00:49:36응급 수술 때문에 류제이 교수님 수술 두 개나 밀려서 지금 못 간다고.
00:49:41안 될 놈은 참 피곤하겠다.
00:49:44이 재씨.
00:49:50아우.
00:49:51억씨.
00:50:06나 진정혁 산모 분만 들어간다.
00:50:12병동이랑 응급실 체크 잘하고 있어.
00:50:14네.
00:50:18네, 산부인과입니다.
00:50:22아, 네.
00:50:23바로 갈게요.
00:50:28우리 병원 산모는 아니고 양순이 이미 터져서 왔어요.
00:50:31잠시만요.
00:50:36잠시만요.
00:50:40유어 엠니오틱 멘브레인 러프처드.
00:50:43그니까, 워터브레이크.
00:50:45유노?
00:50:47어.
00:50:48네임!
00:50:49네임!
00:50:50네임!
00:50:51네임!
00:50:52Joyce is your name.
00:50:54약간 형 evenings работает?
00:50:55자신의 이름은?
00:50:56네임!
00:50:57걸어우야 해!
00:50:59네임!
00:51:00네임!
00:51:13Why don't you want me to go back and back again?
00:51:16Yo, what's your first thing?
00:51:18Songtoongi?
00:51:19Are you not?
00:51:20Nothing.
00:51:20It's not right, but it's not right.
00:51:25It's cellar.
00:51:26I understand, second baby.
00:51:29Okay.
00:51:31So it's supposed to be a patient.
00:51:33It's our hospital.
00:51:34It's not me but we are in the hospital for a reason
00:51:36it's ROM.
00:51:38We have a car, we have a car, and we have a car with a new car.
00:51:42You're ready to go.
00:51:44You're ready to go.
00:51:46You're ready to go.
00:51:48Yes.
00:51:50Wait a minute.
00:51:52You're too late.
00:52:02We're in an intern teacher.
00:52:04You're going to get married.
00:52:06You're going to get married.
00:52:08Well, you're ready to go.
00:52:11You're good, you're going to take a look at me.
00:52:14Well, I mean, it's like he's going to get married.
00:52:16I like to be with him.
00:52:18He's got married.
00:52:20I think he's going to get married.
00:52:22I'm going to get married.
00:52:24You're not going to be a good job.
00:52:31You're not going to be a good job.
00:52:34You're not going to be a good job.
00:52:39It's not a good job.
00:52:41Right?
00:52:42Yes.
00:52:47That's right.
00:52:51We'll be able to do something for you.
00:52:56I'm going to bring you a little more.
00:52:57I'll show you a little bit more.
00:52:58Yes?
00:52:59I'll show you a little more.
00:53:01I'll show you a little more.
00:53:02Yes.
00:53:03I'm not going to be a little more...
00:53:06I can't even put it.
00:53:08Oh...
00:53:10I will show you a little more.
00:53:11Oh...
00:53:12Oh...
00:53:14Oh, that's fine.
00:53:15I'm going to take you a little more.
00:53:17A little more.
00:53:18Oh...
00:53:19Oh, there's a little more.
00:53:20Wait, wait.
00:53:22I'll take this.
00:53:25No, wait.
00:53:27I told you that Jonathan was going to be like, okay?
00:53:30I think he's like, okay?
00:53:34Yes, I'm okay.
00:53:37It's like here's a safe place.
00:53:41Yes.
00:53:43Yes.
00:53:44Why are you here?
00:53:46Why are you so sad?
00:53:49I'm so sad.
00:53:51I'm so sad.
00:53:52I've been all over.
00:53:54How are you?
00:53:55I'm so sad.
00:53:57I'm so sad.
00:53:58I'm so sad.
00:53:59I'm so sad.
00:54:01I'm so sad.
00:54:05I'm so sad.
00:54:11I'll get some help.
00:54:13I'll get some help.
00:54:15I'll get some help.
00:54:16Okay, I haven't.
00:54:18I've been able to see this again.
00:54:19I have to get some help.
00:54:21Take a break.
00:54:22Take a break.
00:54:23Take a break.
00:54:25Did you...
00:54:26Diner?
00:54:26Eat, dinner?
00:54:27Did you do the dinner?
00:54:28There are no problems.
00:54:30I'll check it out soon.
00:54:31Then you can get a break.
00:54:33I can tell you to walk in there.
00:54:35Then I'll take a break.
00:54:39I lost my phone.
00:54:40I can't even call you.
00:54:42Have you seen my phone?
00:54:44Did you eat anything?
00:54:46Oh... food.
00:54:49Paniki, paniki, paniki, paniki.
00:54:51Ah, ah!
00:54:52Ah!
00:54:53Ah!
00:54:54Ah!
00:54:54Ah!
00:54:55Ah!
00:54:56Ah!
00:54:57Ah!
00:54:58Ah!
00:54:59Ah!
00:55:00Ah!
00:55:01Ah!
00:55:02Ah!
00:55:03Ah!
00:55:04Ah!
00:55:05Ah!
00:55:06Ah!
00:55:07Ah!
00:55:08Ah!
00:55:09Ah!
00:55:10Ah!
00:55:10Excuse me?
00:55:15Oh!
00:55:19What?
00:55:21Şimdi
00:55:24지금 왜 이게...
00:55:253거번 언제 울려요?
00:55:26지금요?
00:55:28Yes?
00:55:29지금...
00:55:30A keyboard ZEGBY
00:55:32I guess you've already went my phone.
00:55:35Oh, yes?
00:55:36STIONяг, please.
00:55:37Yes?
00:55:38Please help to surgery now. But everything okay. Baby okay. Don't worry.
00:55:43Aki, 발 빠질 때 빨리 올려야 돼요.
00:55:45보호자한테 빨리 연락해서 산모분 히스토리 좀 알아봐 주세요.
00:55:47네.
00:55:49맛집가인, 내가 할게요.
00:55:50아... 감사합니다.
00:55:55어, 나 수술방 좀 열어줘.
00:55:56아우, 손 열어줘. 아 상까, 상까!
00:55:58계수님! 오셔야 돼요!
00:56:00아기, 발 빠졌어요, 발!
00:56:02여기 지금 바자이나 손상에 직장까지 찢어져서 수처 중이야.
00:56:06시간 좀 걸릴 것 같은데?
00:56:07We are back!
00:56:08Hi.
00:56:10Where are you?
00:56:11You don't have anyone else?
00:56:13You are here at your degree.
00:56:14Let me tell you I need to go.
00:56:16Hurry up!
00:56:17What are you going to do?
00:56:18I'm going to go to the O2-0.
00:56:19I'll go to the GS.
00:56:24I'll go right back in the day.
00:56:25You get a friend of all of my days.
00:56:29I'll go to the back if I go back in the right now.
00:56:34I'll go back to the GS.
00:56:36Yes.
00:56:37Yeah.
00:56:38Yes.
00:56:39You've been there for a while.
00:56:42Thanks, sir.
00:56:43You've got the treatment.
00:56:44I'm going to take care of your wife's wife.
00:56:46Yes.
00:56:47I'm going to take care of your wife's wife.
00:56:49No.
00:56:50Yes.
00:56:51I'm not going to take care of your wife's wife.
00:56:52You can take care of me.
00:56:53Yes, sir.
00:56:54Yes, sir.
00:56:55Oh, no.
00:56:56Yes, sir.
00:56:57I am a famous doctor.
00:56:58No worry.
00:56:59Yes, sir.
00:57:00No worries.
00:57:01I'm going to take care of her wife.
00:57:03I'm going to go back to the house.
00:57:06I'm going to go back to the house.
00:57:09What's up?
00:57:10It's just how it's done.
00:57:12It was all done.
00:57:22O-yang, don't worry.
00:57:24It's all you've done.
00:57:25Don't worry.
00:57:26You're done.
00:57:28If you want to get an anusone,
00:57:30Yeah.
00:57:32I'm going to say,
00:57:33I've heard it.
00:57:35Oh,
00:57:36I know it's a kid.
00:57:38Okay.
00:57:40Okay.
00:57:46Oh,
00:57:48okay.
00:57:50Okay.
00:57:54Okay.
00:57:58Probably the way it's okay.
00:58:00I don't know what to do.
00:58:01It's not that I'm sorry.
00:58:03I haven't gotten all that.
00:58:05I've been full.
00:58:07I'm going out with a lot of people.
00:58:09So I can't even sleep.
00:58:11I'll have no sleep.
00:58:13I'm going up to all my life.
00:58:15I'm gonna go to a lot more of my life.
00:58:17Really?
00:58:18I can't believe it.
00:58:19We're starting to stay up there.
00:58:22If you have any sleep,
00:58:25your health is low.
00:58:27Yes, it's okay.
00:58:33It's okay.
00:58:34It's okay.
00:58:35It's okay.
00:58:57It's okay.
00:58:58It's okay.
00:58:59It's okay.
00:59:00It's okay.
00:59:25더 깊이 얼어.
00:59:31선생님.
00:59:53정신 차려.
01:00:00마취가 선생님.
01:00:10산모 바이탈 괜찮습니다.
01:00:11그리고...
01:00:12NICU도 연락해뒀습니다.
01:00:13걱정 마세요.
01:00:14네, 감사합니다.
01:00:17당겨.
01:00:31네, 산부인과 정직실인데 아무도 없어요.
01:00:44네, 다시 연락 주세요.
01:00:45네.
01:00:48어쩌냐 사람이 없는 것 같은데.
01:00:51어쩌냐, 사람이 없는 것 같은데.
01:00:54어쩌냐, 생활.
01:01:01뭐야?
01:01:05여기 대만 아니구나.
01:01:15비행기 펴 날렸네.
01:01:18산부인과다.
01:01:22아기 나옵니다.
01:01:2620시 46분 남아입니다.
01:01:33아기 데려가, 빨리.
01:01:36센서 감아주시고 아기 좀 닦아주세요.
01:01:39네.
01:01:41울어야지.
01:01:43아가야, 울자.
01:01:46심박수 100회 미만이라 양아팡리 진행할게요.
01:01:48산소 좀 줄게요.
01:01:49네.
01:01:51비영아, 괜찮아?
01:01:53교수님.
01:01:54아기, 잘 꺼냈니?
01:01:56네.
01:01:57산모 바이탈 괜찮아?
01:01:58네.
01:01:59고생했어, 다섯시오.
01:02:00네, 교수님.
01:02:02괜찮아?
01:02:03비영아, 자리 바꿔.
01:02:04네.
01:02:06아기 꺼냈고 자궁 수축 좋습니다.
01:02:09잘했어.
01:02:14심박수 몇 시에요?
01:02:15100회 미만입니다.
01:02:17아기 좀 더 자극해주세요.
01:02:18네.
01:02:19아야, 울자.
01:02:45아기 괜찮죠?
01:02:46네.
01:02:47아프나 8점이고, 세추레이션 괜찮고, 백합도 100회 이상입니다.
01:02:50우선 NI 식으로 올리겠습니다.
01:02:51고생했어요.
01:02:52고마워요.
01:02:53나도 고생했어요.
01:02:54고생했어요.
01:02:55고마워요.
01:02:56나도 고생했어.
01:02:57오이 형.
01:02:58잘했어.
01:02:59진짜 잘했어.
01:03:00감사합니다.
01:03:01성모 바이탈 좋습니다.
01:03:02동호도 고생했다.
01:03:03감사합니다.
01:03:04동호도 고생했다.
01:03:05감사합니다.
01:03:06감사합니다.
01:03:07고생했어요.
01:03:08고생했어요.
01:03:09고마워요.
01:03:10나도 고생했어.
01:03:14오이 형.
01:03:17잘했어.
01:03:18진짜 잘했어.
01:03:19감사합니다.
01:03:20감사합니다.
01:03:21성모 바이탈 좋습니다.
01:03:24동호도 고생했다.
01:03:26감사합니다.
01:03:38우이 형 컨타됐어요.
01:03:43컨타된 김에 둘이 손잡고 나가서 좀 쉬세요.
01:03:48Oh, oh!
01:03:50아무도 가르쳐주지 않기에
01:03:55모두가 처음 써보기 때문에
01:04:18Yeah, I'm sorry.
01:04:20Yeah, I'm sorry.
01:04:22Yeah, I'm sorry.
01:04:24Yeah, I'm sorry.
01:04:26Oh?
01:04:28You're where to?
01:04:34Oh, my God.
01:04:36Oh, my God.
01:04:40Oh, my God.
01:04:42Yes, I'm sorry.
01:04:44It's fine.
01:04:46Yes, my friend.
01:04:48I'm sorry, my friend.
01:04:50Yes, my friend.
01:04:52Yes, my friend.
01:04:54I'm sorry.
01:04:56Yes, I'm sorry, my friend.
01:04:58I'm sorry.
01:05:00I'm sorry.
01:05:02Hi, friend.
01:05:04Hello, my friend.
01:05:06Oh, my friend, right?
01:05:08Right, yeah.
01:05:10I'm going to ask you a question about the doctor.
01:05:15Yes.
01:05:16I'm going to go to the doctor.
01:05:18Oh, that's right.
01:05:19I'm going to go to the doctor.
01:05:20Yes.
01:05:21I'm going to go to the doctor.
01:05:22Oh, wait a minute.
01:05:27Yes.
01:05:28Yes.
01:05:29Yes.
01:05:30Yes.
01:05:31Yes.
01:05:32Yes.
01:05:33Yes.
01:05:34Yes.
01:05:35Yes, sir.
01:05:36Yes.
01:05:37Yes.
01:05:38Yes.
01:05:40Yes.
01:05:41Yes.
01:05:42Yes.
01:05:43Yes.
01:05:44Yes.
01:05:45Yes.
01:05:46Yes.
01:05:47No?
01:05:48Yes.
01:05:49No, it's not a lot.
01:05:52No, it's not a funny thing.
01:05:54It's a terrible thing.
01:05:55Yes.
01:05:56Yes, sir.
01:05:57Mm-hmm.
01:05:58Yes.
01:05:59Yes.
01:06:00Yes.
01:06:01Yes.
01:06:02Yes.
01:06:03So, I'll tell you a little bit about how he said to me.
01:06:07Yeah.
01:06:07I'll tell you a little bit about him.
01:06:08I'm going to have a conversation with you.
01:06:10Yes, I'll tell you.
01:06:11Well, I'll have to take a look at your time.
01:06:13I'll tell you something later.
01:06:16I'll tell you something later.
01:06:17I'm going to take a look at your instructions.
01:06:19Okay.
01:06:19I'll tell you something later.
01:06:21When I was on my screen, I got a look at your face.
01:06:24It was actually a test.
01:06:25I said it was actually a test.
01:06:26I said, I still don't know.
01:06:28It's okay, but it's like a test.
01:06:32It's okay.
01:06:32You're not a big deal.
01:06:34It's not a problem.
01:06:36It's not a problem.
01:06:38It's okay.
01:06:40It's okay.
01:06:44Thank you, Namjia.
01:06:46I'm so happy.
01:06:48I'm so happy.
01:06:50Yes.
01:06:56You still have a lot of me?
01:07:00Yeah.
01:07:02I'm sorry.
01:07:04Why did you get up?
01:07:06You said,
01:07:08you're already there.
01:07:10You're right.
01:07:12You're OK.
01:07:13Yeah, you're right.
01:07:15You're wrong, Namjia.
01:07:17Yeah.
01:07:19You're wrong, Namjia.
01:07:21You're wrong.
01:07:23Your relationship is wrong.
01:07:25You're wrong.
01:07:26You're wrong.
01:07:28No, I'm just kidding.
01:07:30I'm just joking.
01:07:36I know I'm just joking.
01:07:37But I think...
01:07:39I'm just joking.
01:07:40I'm joking.
01:07:42I'm joking.
01:07:44I'm joking.
01:07:45But I can't believe it.
01:07:49I can't believe it.
01:07:52I am loving it.
01:07:54I'm loving it.
01:07:56Why?
01:07:58I was just working on my business.
01:08:03I was working on my own.
01:08:05I'm working on my own.
01:08:10I didn't know that.
01:08:12I was working on my own.
01:08:16But I was getting lost.
01:08:18But I was playing on my own.
01:08:21I was so sad that I was really sad to see you.
01:08:26I was so sad to see you.
01:08:31But I didn't even know you.
01:08:36I was so sad to see you.
01:08:41I was so sad to see you.
01:08:44I was so sad to see you.
01:08:48He has to call me.
01:08:51I don't want to call him.
01:08:56I don't want to call him.
01:09:00Thanks for all I got.
01:09:06Yeah.
01:09:10Call him.
01:09:12Call him.
01:09:14Call him.
01:09:16Call him.
01:09:18I'm sorry, you're not alone.
01:09:20I'm sorry.
01:09:22I'm sorry.
01:09:24I'm sorry.
01:09:26I'm sorry.
01:09:28I'm sorry.
01:09:30I'm sorry.
01:09:32I know you were 7 years old.
01:09:34But he had to go and get back to that.
01:09:36I don't know if you were 7 years old.
01:09:38But he's not even talking to me.
01:09:40I'm sorry.
01:09:42I'm sorry, I'm sorry.
01:09:44I don't know if you were 7 years old.
01:09:46I'm going to go.
01:09:52You go.
01:09:53I'm waiting for you.
01:09:58Okay.
01:09:59I'll go.
01:10:01I'll go.
01:10:03I'll go.
01:10:16I'll go.
01:10:46I'll go.
01:11:10What a deal.
01:11:16I'll go.
01:11:22You're right?
01:11:23Yeah.
01:11:24Are you okay?
01:11:26No, no, no.
01:11:27I'm sorry.
01:11:39Sorry.
01:11:43I'm not sure how to get it.
01:11:47But I'm not sure how to get it.
01:11:49I'm not sure how to get it.
01:11:52Thank you for that.
01:11:54You're so sick.
01:11:57Oh, well, okay?
01:11:59I'm going to go for a while.
01:12:01I'm going to go.
01:12:03I'm going to go.
01:12:03But I'll do it.
01:12:08I'm going to go for a while.
01:12:10Something fucking bad about you, too.
01:12:15You can't come here.
01:12:22I don't have a dog too.
01:12:23Well, there's someone else.
01:12:24You can't go home soon.
01:12:25Please do something.
01:12:26You're a friend, too.
01:12:27You can?
01:12:36Really?
01:12:37I'm always here.
01:12:38I've always been here today, too.
01:12:39I think you've been in the obrigator.
01:12:40Really?
01:12:43Wow, good one!
01:12:45You're a lot of young people.
01:12:46Who is so well?
01:12:48No, no?
01:12:49You're not?
01:12:50You're not a good one?
01:12:51No, I was a kid.
01:12:52I was a kid who was a kid.
01:12:53I was a kid who was a kid.
01:12:54I was a kid who was a kid.
01:12:55I was a kid who was a kid.
01:12:56Oh, it's a kid who was a kid?
01:12:58Oh, it's a kid who was a kid.
01:13:01I don't know.
01:13:05Oh, my son.
01:13:10cubby girl, I think you're a kid.
01:13:12What?
01:13:13I don't know.
01:13:14You don't know what to do.
01:13:18Can you go?
01:13:20You can go to me.
01:13:21I can't believe I'm a kid.
01:13:29I'm gonna take you.
01:13:33Go ahead.
01:13:34BIRDS CHIRP
01:14:04BIRDS CHIRP
01:14:35You're welcome.
01:14:37I'm so grateful.
01:14:39Yes.
01:14:40Yes.
01:14:41Yes.
01:14:42Yes.
01:14:43Yes.
01:14:44Yes.
01:14:45Yes.
01:14:46Yes.
01:14:47Yes.
01:14:48Yes.
01:14:49Yes.
01:14:50Yes.
01:14:51Yes.
01:14:52Yes.
01:14:53Yes.
01:14:54Do you have a chance to meet?
01:14:55Yes.
01:14:56Yes.
01:14:57Yes.
01:14:58Yes.
01:14:59Yes.
01:15:00Yes.
01:15:01Yes.
01:15:02Yes.
01:15:03Yes.
01:15:04Yes.
01:15:05OK, no.
01:15:06Go ahead, no.
01:15:08No.
01:15:08No.
01:15:09I saw you.
01:15:10Yes.
01:15:11I need you.
01:15:12association.
01:15:13All you love for is here,
01:15:14please, please.
01:15:15Tune & Tuneful.
01:15:17You'll есть, always.
01:15:19They will rest a company.
01:15:20Please, yes.
01:15:21Do you have mercy on us?
01:15:23Do you have mercy on us?
01:15:25You have mercy on us?
01:15:26Yeah.
01:15:27Yes.
01:15:28But with my heart,
01:15:30uh...
01:15:31という bạn
01:16:32아, 그럼スů.
01:16:34Manda 노인권마다 푸남경 TMI가 장난 아니야.
01:16:37야, 하나만 먹고 가!
01:16:38엄마!
01:16:391년차는 좀 일찍 나와서.
01:16:41이 빵꾸 안 내는 게 어디야!
01:16:43야, 너.. 야, 일로 와봐요 빨리!
01:16:46일로 와봐!
01:16:47심사위!
01:16:48야, 사비야!
01:16:48심각해요?
01:16:50박성함은 아니죠?
01:16:52No, I should not look at me.