انمي , انمي جديد , ملخص انمي , انمي مترجم , افضل 10 انميات , انمي ١٨ , انمي هنتاي , انمي مغمره , انمي الحلقة 1 مترجم , انمي,ملخص انمي,انمي جديد,بتاع انمي,تلخيص انمي,ملخصات انمي,انمي اكشن,ملخص انمي كامل,انمي قديم,انميات,افلام انمي,تلخيصات انمي,حكاية انمي,ملخصات انميات,انمي السحره,انمي لي,انمي حب,مسلسلات انمي,انمي قوه سحريه,ملخص فيلم انمي,ملخص انمي جديد,صور انمي,انمي ليك,انمي فاير,انميات اكشن,سانجي,انمي كلاود,انمي دراما,انمي مدرسي,انمي رومنسي,مشاهدة انمي,انميات حب,عن الانمي,انمي فور ايفر,انمي رومانسي,انميات رومانسيه,euphoria انمي , انمي مترجم , ملخص انمي , ملخصات انمي , انمي اكشن , تلخيص انمي , انمي مترجم , بتاع انمي , انمي مترجم , انميات , ملخصات انميات , افلام انمي , انمي رومانسي , انمي مترجم عربي , انمي دراما , حكاية انمي , ملخص فلم انمي , ملخص انمي كامل , صور أنمي,ملخص أنمي,ملخص أنميات,الأنمي الفشيخ,انمي,انمي حب,انميات,انمي لي,انمي سحر,صور انمي,انمي ليك,بتاع نمي,قصة انمي,انمي مغا,ملخص انمي,انمي جديد,انميات حب,انمي اكشن,بتاع انمي,انمي فاير,انمي بينو,انمي تراك,مضحك انمي,انمي قديم,موقع انمي,انمي شاهد,افضل انمي,انمي مصري,انمي ملخص,حكايه انمي,حكاية انمي,انميات سحر,انمي سحر حب,افلام انمي,تلخيص انمي,انمي دراما,انمي مدرسي,انمي كلاود,انمي منحرف,انمي الصيف,حلقات انمي , anime,anime boy,anime edit,anime tiktok,tiktok anime,the anime man,romance anime,billy han anime,spring 2023 anime,popular anime words,anime amv,new anime,popular anime phrases,anime meme,anime boys,anime tiktoks for simps,relatable anime tiktok,most viral anime tiktok,anime recap,anime dance,funny anime,anime shorts,comedy anime,isekai anime,anime review,anime comedy,popular anime phrases tiktok,popular anime,genshin anime
Category
📺
TVTranscript
00:01I am the man who can't feel the nature of the love of a love of love!
00:07I am the man who can't feel the nature of the love of love!
00:17Can you put the garlic in?
00:18I'm eating healthy, and I'm eating healthy, and I'm eating healthy!
00:23And I'm eating healthy!
00:25Yes, that's it!
00:27It's a great taste of the delicious vegetables!
00:32Let's do it!
00:38Nice, Snuff!
00:55Good morning, my friend.
01:01Good morning, Amagi. How long has it been?
01:04It's just 2 years.
01:07I don't have a feeling like that.
01:10I don't have time to worry about it.
01:15I don't have time to worry about it.
01:18I don't have time to worry about it.
01:20It's a great job.
01:22We have to live on the body of the body.
01:26You need to be able to recover.
01:29So, here we have to have a healing process.
01:32This is a great job.
01:34This is a great job.
01:36This is the main event of the family.
01:39I don't have time.
01:41It's a great job.
01:43It's a great job.
01:45My honor to be here today.
01:47It's a great job.
01:48Let's go! Let's go back to the room!
01:51Yes, my wife.
01:56This is the BUNFIELD region of the宇宙航.
02:04The plane can be seen as the Uki-Dog.
02:09The Uki-Dog is on the control of the宇宙船航.
02:14This is the base of the aircraft of the Uki-Dog.
02:16The robot is! This is the robot!
02:18The robot is the Uki-Dog.
02:20It's a dual-truck.
02:22It tastes like a robot.
02:24It's fun for us!
02:27It's a machine-less car.
02:30It seems like it's a ship-dog.
02:33It's a engine-truck?
02:35It's a machine-truck.
02:36It's a machine-truck.
02:39I thought it was a machine-truck.
02:41It's a machine-truck.
02:43Yes, the操縦 is easy.
02:50The basic action is automatically controlled.
02:53The操縦 is controlled by magic.
02:55If you image the magic of the move, you can move the same way.
03:00How?
03:13Your mission is to move the engine.
03:18I've made the engine.
03:20Don't you think I was ready?
03:23I don't know.
03:25There are no weapons.
03:27There are no weapons.
03:30I'd love to say that.
03:32I want to try to fight with the move.
03:35How are you going to get out of this.
03:36I want to try it.
03:39Then I will start.
03:40I need to move it?
03:43Master隊員
03:48I ask you to meet you, Riam.
03:51Okay, let's go!
04:05I got it!
04:08You idiot!
04:10No, I don't think so.
04:12Let's go!
04:14Let's get ready!
04:15You ready?
04:16Yes.
04:17I will...
04:19Then...
04:28It's possible for you.
04:30What?
04:31Immersion?
04:33so the pilot itself will be reflected in the battle skills
04:38I don't think it's a game like that
04:43I want to be a teacher
04:45What is that?
04:48I want to be strong
04:50I want to be strong
04:51I don't have to be strong
04:53I don't have to be strong
04:55I don't have to be a leader
04:57I want to be a leader
04:59I have to be a leader
05:01I have to be strong
05:03I can be a leader
05:05And I can be a leader
05:07I will be a leader
05:09I want a strong power
05:13I want to be strong
05:27Sorry
05:29拙者、一千竜の党首ヤスシと申す者。お呼びにより惨状を捕まつった。
05:37なんかそれっぽい!時代劇の剣豪みたいだ!
05:41教えをこいたいというのは奇伝か?
05:45はい。私、リアムセラ・バンフィールド伯爵。一流の指導者をと願い、奇伝においでいただいた次第です。
05:53一流と…
05:56確かに我が一千竜は宇宙一の剣術を目指し、日々研鑽を続けているが…
06:02その道に終わりが来ることはない。一流を求めている。
06:08つまりは一流に届いてはおらず、さりとて一流だと自負する者は一流にあらず。
06:15果たして宇宙に一流と呼べる者などいるのやが…
06:23旦那様、この方は少々怪しいと思うのですが…
06:27いや、この怪しさがリアルだ。ちょっとダメそうな感じがいい。
06:32修行に専念するあまり、浮世離れしているのは達人の常だ。
06:36こういうキャラこそ戦うと強いんだ。俺知ってる。
06:40それでも、ご確認はされた方がよろしいかと。
06:43うむ。天城はそう言うなら。
06:46ヤッシュ殿。ぜひ腕前をご披露願います。
06:53我が一閃流の王にお見せし。
06:57秘伝ゆえ人には見せぬものだが特別に一度限り。その一度で全てを学ぶよ。
07:04はい。天城、記録しろ。
07:07はい。
07:14一閃流極、王に一閃。
07:20オッ! 斃ったというのですか?
07:38この距離で…あの速さで…
07:41左陽。
07:42天城…
07:44There's no weapon that has been pulled out of the sword.
07:51What?
07:52I've been able to pull the sword as much as fast as I can.
07:59Please, please, me!
08:02I've been trying to catch you.
08:14Hmm...
08:18Yeah, this is a piece of paper from the beginning, right?
08:22I didn't think I was so beautiful!
08:24This will be difficult for a long time!
08:26I'll find it better!
08:33Hii-me, I'm going to get to the GOR-Z海賊機関.
08:37I'm fine, I'll let you.
08:39Yes.
08:40The sequence, according to the plan!
08:44The GOR-Z海賊団団長 of
09:11The帝王爷 in the first place
09:13состоて 下手な事を考えるな
09:15私に何かあればすぐさまお前たちを殲滅する
09:19周りは諸国連合の艦隊がとりかこんでいる
09:22ああわかっているとも
09:24そいつらは俺が呼んだんだからな
09:27どういうことだ
09:28母星ミスティリアル妖殿
09:31惑星に接近する銭湾たす
09:34海賊船です
09:36馬鹿な どうやって防衛船を
09:39諸国連合も一枚岩じゃなくてな
09:42There's a person who doesn't care about you!
09:46You've seen a very good man!
09:49They're going to the prison!
09:52You used to borrow it, but I still think it's money to be good!
09:58If you're a good person, let me hear them!
10:02I'm
10:04I'm
10:06I'm
10:08I'm
10:10I'm
10:12I'm
10:14I'm
10:22I'm
10:24Thank you
10:26I
10:28I
10:30I
10:32I
10:34I
10:36I
10:38I
10:40I
10:42I
10:44I
10:46I
10:48I
10:50I
10:52I
10:54I
10:56I
10:58I
11:00I
11:02I
11:04I
11:06I
11:08I
11:10I
11:12I
11:14I
11:16I
11:18I
11:20I
11:22I
11:24I
11:26I
11:28I
11:30I
11:32I
11:34I
11:36I
11:38I
11:40I
11:42I
11:44I
11:46I
11:48I
11:50I
11:52I
11:54I
11:56I
11:58I
12:00I
12:02I
12:04I
12:06I
12:08I
12:10I
12:12I
12:14I
12:16I
12:18I
12:20I
12:22I
12:24I
12:26I
12:28I
12:30I
12:32I
12:34I
12:36I
12:38I
12:40I
12:42I
12:44I
12:46I
12:48I
12:50I
12:52I
12:54I
12:56I
12:58I
13:00I
13:02I
13:04I
13:06I
13:08I
13:10I
13:12I
13:14I
13:16I
13:18I
13:20I
13:22I
13:24I
13:26I
13:28I
13:30I
13:32I
13:34I
13:36I
13:38I
13:40I
13:42I
13:44I
13:46I
13:48I
13:50I
13:52I
13:54I
13:56I
13:58I
14:00I
14:02I
14:04I
14:06I
14:08I
14:10I
14:12I
14:14I
14:16I
14:18I
14:20I
14:22I
14:24I
14:26I
14:28I
14:30I
14:32I
14:34I
14:36I
14:38I
14:40I
14:42I
14:44I
15:10are
15:14tell us
15:18涼獣様におかれましては大きいグルは集風
15:23言い訳を聞こう
15:25言い訳と申しますと応料だな
15:29光明に隠してあるは細工した形跡のある
15:32発注席に仲間がいるのでぶーんってもございませんまだお若いのでご理解が難しいとは存じ
15:38I'm not sure what you need to do.
16:08It's a shadow of a lawyer. I also want to see this job as a bad guy.
16:16If you don't want to put this money in this way,
16:18if you don't want to put this money in your hand,
16:20you can also have a fraud.
16:23I don't want to get out of it.
16:25I don't want to get out of it.
16:27That's not me, I don't want to get out of it.
16:30A fraud?
16:32Yes, I did not get out of it.
16:36Really?
16:37Yes.
16:38However, the evidence is not clear.
16:41The money flow is not clear.
16:43It's not clear.
16:45It's not clear.
16:47That's...
16:49You...
16:52You...
16:53You killed the enemy and killed the enemy?
16:56You...
16:57You...
16:58You...
17:00You...
17:01You...
17:02You...
17:03You...
17:04You...
17:06You...
17:07You...
17:08You...
17:09You...
17:10You...
17:11I'm not going to be here with my life.
17:13I'm sorry.
17:15You are not going to be able to live in a living room.
17:20You can't get this.
17:21But you're going to be doing a lot more.
17:23This is what I need for you.
17:26No.
17:27You cannot be able to live in your life.
17:30I'm not going to be here.
17:31Don't be afraid.
17:32I'm not going to live in a world where you can live in your life.
17:35That is right.
17:36You are going to be hungry.
17:38I'm not going to be here.
17:39Don't close that dirty mouth!
17:43If you want me to use my rights, it's only me!
17:46If you want me to use my land, you can't use my land!
17:49Give me your money and your land!
17:51Don't let you go like this!
17:54The wife is already dead.
17:58I'm going to cry!
17:59I'm going to investigate!
18:01I'm going to kill you!
18:04The wife, please tell me your sword.
18:07What?
18:09What?
18:11What?
18:12What?
18:13I'm going to take care of you.
18:16I'm going to take care of you.
18:18I'm going to take care of you.
18:20If you want me to take care of you, the job is going to be problems.
18:23That's a lot of people?
18:25I can take care of you.
18:28But I can't wait to take care of you.
18:32The solution is to solve you.
18:34I can't wait to take care of you.
18:37I need to use your skills.
18:40What?
18:41What?
18:42I need to take care of you.
18:43I need to take care of you.
18:44I need to take care of you.
18:45I need to take care of you.
18:48If you can't take care of your knowledge.
18:51I can't wait to take care of you.
18:53I can't wait to take care of you.
18:55I don't want to take care of you.
18:58I'm not sure of you.
18:59I'm trusting you from them.
19:02I'll take care of you.
19:04俺に逆らう奴は必要ない
19:15いらっしゃい
19:16おう
19:17いつもの
19:18あいよ
19:19おい聞いたか?
19:21漁師様お職役人を切り捨てたらしいぞ
19:24ああ、甘い汁を捨てた連中が結構捕まってるらしいな
19:29義務教育は3年から6年に変更だとさ、ほんとかね?
19:33建築関係のお客さんが急ピッチで学校を建ててるって言ってたわよ
19:38へえ、気のいい話だね。俺にも恵んでほしいぜ
19:42今度の漁師様は豪快だね。まだ10歳だろ
19:465年前はこんなことになるなんて予想もできなかったさ
19:573年も剣術の練習を積んだんだ。そろそろ上手く操縦できるはず
20:02隊員!手合わせだ!
20:04待たれよ!
20:05ん?師匠?
20:06そのような誰にでも乗れるオートマ量産金など乗りこなしても無意味
20:12なんと!
20:13イヤム殿が頂点を目指すのであれば
20:16他の誰にも扱えない難しい機体を自在に操れるようにならねば
20:22それは確かに、隊員!
20:24自動制御が弱い旧型でしたら、先々先代の漁師様が乗っていた専用機がありますが
20:30専用機!いい!それいい!
20:35ウイジン!2個案内!
20:39疑い!
20:42疑い!
20:46疑い!