Category
📺
TVTranscript
00:00A
00:03A
00:07A
00:09A
00:11A
00:13A
00:15A
00:17A
00:19A
00:21A
00:23A
00:25A
00:27A
00:29A
00:32A
00:33A
00:34A
00:35A
00:36A
00:37A
00:38A
00:39A
00:40A
00:41A
00:42A
00:43A
00:44A
00:45A
00:46A
00:47A
00:48A
00:49A
00:50A
00:51A
00:52A
00:53A
00:54A
00:55A
00:56A
00:57A
00:58雙巾出,看風起來誰一生幾花?
01:01多美語在喧嘩,多人情太無暇,
01:05長四季從此沙啞。
01:08自古紅塵刻,春秋都造花,
01:12天地任我又何須問歸下?
01:15日月別星辰無話,
01:18黃夜今春劍雲霞。
01:28祝瑞王恕罪,
01:37在下與明書,實非兄妹。
01:40明書姓簡,乃是江林富商,簡簡海之女。
01:46江林簡家?
01:54可是去歲秋末,江林滅門殘案的苦主。
01:57若本王沒記錯的話,
02:02此案是以通匪結案。
02:04通匪乃是污蔑。
02:06竊以為,簡家之所以造此橫惑,
02:10或因其手裡有能證明恩師清白的證據。
02:15若是依你猜測,江林府上下官員恐怕都有問題。
02:20此案牽涉重大,你可有證據。
02:24回味我,小生手裡沒有任何證據。
02:28顧也不敢妄自聲張。
02:30但依我猜測,
02:33明書洛雅那天,
02:34定是聽見或看見了什麼,
02:37才會招致殺身之火。
02:39可惜他得了離婚證,
02:42失去了記憶。
02:44有道理。
02:47簡明書很可能是此案的重要證人。
02:51他的身份不宜過早暴露。
02:54否則,
02:55恐會引來危險。
02:57你老實說,
03:02是不是聽聞本王,
03:04以接任大理寺卿之位的消息,
03:07才與本王說這番話呢?
03:09陸某欺瞞瑞王,
03:13甘願受罰。
03:14只是自陸某和瑞王相識之後,
03:16陸某發覺瑞王為人剛正,
03:19頗有人者風範,
03:21屬實難得。
03:22陸某欣生仰慕,
03:25早就有了陳秉之心。
03:27更希望瑞王,
03:29能給陸某一個將功補過的機會。
03:31讓陸某能進大理寺,
03:33親手查清此案,
03:34為恩師喜悅。
03:36陸某,
03:39陸某,
03:41你看著青王,
03:43骨子裡,
03:45狐狸一隻。
03:48瑞王謬讚,
03:50小生受之有愧。
03:52你今天欠了本王這個人情,
03:55待電視放榜之後,
03:57便來到本王身邊,
03:59做大理寺寺政,
04:01好好為本王效力吧。
04:03多謝瑞王。
04:05多謝瑞王。
04:06多謝瑞王。
04:07多謝瑞王。
04:09多謝瑞王。
04:10多謝瑞王。
04:11多謝瑞王。
04:12多謝瑞王。
04:13多謝瑞王。
04:17多謝瑞王。
04:18多謝瑞王。
04:20多謝瑞王。
04:21各位娘子,
04:22我們花廊閣易賣的第一件飾品,
04:24就是我手裡的這個彩鳳朝陽。
04:26凤朝阳
04:29它寓意特别好
04:30这凤手啊
04:31用了西域的红宝石
04:33那这通身呢
04:34是刺绣工艺
04:35最是高贵大器
04:37我自己价一百两
04:39是啊 是啊
04:40大家静香开价
04:42价高者得
04:43哎 开始
04:44我出二百两
04:45二百八十两
04:46我出三百两
04:47这路名说
04:48是怎么拍照瑞王妃的
04:51据说
04:52从前是瑞王妃的
04:53龟中半毒
04:55半毒
04:56这道路
05:06给瑞王妃请啊
05:09原来是姜公子
05:11淑君
05:12还请姜公子注意分寸
05:14女子闺名岂容拧教
05:17淑君
05:18我知你还在生我的气
05:20今日来此
05:21我便是为了给你好好陪个不是
05:23知前所为
05:25Very.
05:25All I can go from here to see you was worthy.
05:26I got to see why I am going to wait.
05:30I am not going to punish you for your sins.
05:32I will not be able to forgive myself.
05:35The ring rose as his best horse,
05:37and his proudness,
05:39but I am so close with you.
05:41Would you like to see me there?
05:42I am not saham.
05:44I can't see you now.
05:46I am sorry.
05:47и be the king,
05:48you can stand by the poor old lady,
05:49and want to withstand the stronghold of the queen.
05:51Exactly the king.
05:51She is a great one.
05:52She has a great honor.
05:55You still remember our work?
05:59Stop!
06:01It was your marriage and marriage.
06:04You wouldn't think I was such a good thing.
06:07You would like to be the most honest,
06:09because of your words.
06:10You can't forgive your words.
06:15I want to thank you for your support.
06:18I can help you to make me happy with my friends.
06:25Let's go.
06:26Let's go.
06:27Let's go.
06:28Let's go.
06:29Let's go.
06:30Let's go.
06:31Let's go.
06:32You're a big fan.
06:35I've seen the Rui.
06:39I'm so sorry.
06:41Rui, don't worry.
06:42I'm so sorry.
06:43I'm so sorry.
06:46The king is a good person.
06:48How do you do it?
06:50It's a good person.
06:51It's a good person.
06:52It's a good person.
06:55Rui.
06:56Rui.
06:57I'm so sorry.
06:58I'm sorry.
07:00Rui, don't give up.
07:01He's a good person.
07:02Rui.
07:03He's a good person.
07:04He's a good person.
07:05He's a good person.
07:06I'll wake you up.
07:07I'll come to the King.
07:09You'll never leave me.
07:11Yes.
07:15Rui.
07:16Rui.
07:23Rui.
07:24Lord, I...
07:26I don't think that you are so satisfied with me.
07:30I can't wait for you.
07:45Thank you for your daughter.
07:47Thank you for your daughter.
07:51Thank you for your daughter.
07:53My daughter.
07:55Would you like to say something?
07:59What's your daughter?
08:01This is...
08:03It's a personal personal,
08:05I don't want to ask anyone to ask.
08:08My daughter,
08:10there's a man in this fashion.
08:14Yes.
08:16It's a fashion fashion.
08:18It's good.
08:21My daughter,
08:23I'm in this place.
08:24I want to ask my daughter.
08:27Please,
08:28let me choose.
08:29That's why,
08:30I want to ask my daughter,
08:31to give her a love for her.
08:32I want to ask her for her.
08:33You're welcome.
08:34Let me choose your daughter.
08:35You're welcome.
08:36You're welcome.
08:37Oh, it's a beautiful piece of art.
08:42It's a beautiful piece of art.
08:44My son is so beautiful.
08:45The Lord is the second one.
08:52The Lord is the son of the Lord.
08:57Wait a minute.
09:02I see this one is so beautiful.
09:04It's beautiful.
09:06It's a good thing.
09:07It's a good thing.
09:08It's a good thing.
09:09It's a good thing.
09:10500,000.
09:11How much?
09:13You're a good thing.
09:18It's not a good thing.
09:20I'm looking for the Lord's wife to give her a chance.
09:22You...
09:23You say.
09:25Lord's wife.
09:27This...
09:29It's a good thing.
09:31We're going to give her a chance.
09:33You don't have to give her a chance.
09:35It's a good thing.
09:36I'm willing to give her a chance.
09:38A good thing.
09:39The Lord's wife is so happy.
09:41It's a good thing.
09:42I'm so thankful for the Lord.
09:44The Lord's wife.
09:46The Lord's wife will give her a chance.
09:48A good thing.
09:58How could I take a chance to give her a chance?
10:03The Lord's wife.
10:04You and me.
10:05If you are alone, you will be alone.
10:06You will be alone.
10:07You will be alone.
10:08If you have any problems,
10:09you can take the Lord's wife's wife's wife's face.
10:11That's right.
10:12The Lord's wife's wife's wife's wife.
10:14How could I forget the Lord's wife's wife's wife?
10:17That's right.
10:18That's right.
10:19I'm not.
10:20I just want to give her a chance to take the Lord's wife's wife.
10:23Let me take it.
10:24That's right.
10:25this one is a true.
10:27I'm trying to take the Lord's wife's wife.
10:28After all,
10:30without being told,
10:31I'll tell you with the Lord's wife's wife.
10:34I have no idea.
10:35Our Lady planning might be there.
10:36Let me ask the Lord's wife's wife's wife.
10:39The Lord's wife's wife.
10:41She doesn't want her to take the Lord's wife's wife.
10:42I want her to take the Lord's maize.
10:43No way.
10:44The Lord.
10:45The Lord.
10:46I want your wife's wife.
10:49The Lord's wife.
10:50Oh
10:53You
11:11The e-mail was so successful
11:15I'd like to thank you for your help
11:17I'll go to my house.
11:18And then the one who will meet you,
11:19I'll take a few more.
11:20.
11:21.
11:22.
11:23.
11:24.
11:25.
11:26.
11:27.
11:28.
11:29.
11:30.
11:31.
11:32.
11:33.
11:34.
11:35.
11:36.
11:37.
11:38.
11:39.
11:40.
11:41.
11:42.
11:43.
11:44.
11:45.
11:46.
11:47.
11:48.
11:49.
11:50.
11:51.
11:52.
11:53.
11:54.
11:55.
11:56.
11:57.
11:58.
11:59.
12:00.
12:01.
12:02.
12:03.
12:04.
12:05.
12:06.
12:07.
12:08.
12:09.
12:10.
12:11.
12:12.
12:13.
12:14.
12:15I can't believe that this man has been in a drink of wine.
12:21It's impossible to understand.
12:23It's impossible to understand.
12:28Three hundred and fifty dollars.
12:30Four hundred and fifty dollars.
12:32One thousand dollars.
12:34Today, you can only get one thousand dollars.
12:36Yes.
12:37Please, please.
12:38I'm going to leave you alone.
12:40Your wife.
12:41Your wife.
12:42Your wife.
12:43Your wife.
12:44The king will leave me alone.
12:45There is a son.
12:46The king of the king will listen for his good fate.
12:48The king of the King is why her mother.
13:04This king of the king is to drink.
13:07Please try to drink.
13:12I will remind you of the king of the king.
13:14In the day, I will thank the king of the king for coming to the king.
13:18You are my husband.
13:23We must be the king of the king.
13:26He is the king of the king of the king.
13:28And he is the king of the king of the king.
13:30He is the king.
13:32I am just curious.
13:36The king of the king of the king of the king.
13:41I'm sorry.
13:47I'm sorry.
13:49I can't wait.
13:51I'm sorry.
13:53I'm sorry.
13:56You're sorry.
14:01I'm sorry.
14:03I'm sorry.
14:04I'm sorry.
14:09I'm sorry.
14:11The only one who loves me and loves me.
14:19He's still in the past.
14:23Right?
14:34I'm sorry.
14:42My king.
14:43Dear God.
14:45My father.
14:47My son is time to die from the second time.
14:51By the right side.
14:53He is the king of the king.
14:55He is of his agent.
14:58He is ready to die from the kingdom.
15:00He has to leave his servant.
15:02But I don't have to do these things.
15:17If you're tired, let's go and relax.
15:32Oh, my God.
16:02What time is it?
16:07I'm in the house.
16:08It's so cool.
16:11I'll be careful.
16:12I'll take you to the next door.
16:13It won't be a problem.
16:23Do you want me to take you to the next door?
16:25How's the atmosphere in the top?
16:32I don't know what the hell is going on in the middle of the night.
16:38Do you like the送行長?
16:43I like it.
16:45But it's the same time for a marriage.
16:51He wants me to take care of his heart.
16:56You don't have to be afraid of any other people.
17:03If you like to talk to me, it's your freedom.
17:07You don't have to be afraid of me.
17:09You don't have to be afraid of me.
17:14You don't have to be afraid of me.
17:19If you don't have to be afraid of me,
17:25you don't have to be afraid of me.
17:32I'm saying that after I got married,
17:35I will be able to do your love with you.
17:39Even if I'm with whom,
17:41I won't be able to take my son's name.
17:45I know you're such a person,
17:47but you can't be afraid of me.
17:54I can't be afraid of me.
17:57You still have to be afraid of me?
17:59Wait.
18:00Did you forget about me?
18:01Hurry up.
18:03Wait.
18:12Wait.
18:13Did you forget about me?
18:14You're going to be afraid of me.
18:15You're going to be afraid of me.
18:19Dr.
18:20What?
18:21You don't have to be afraid of me.
18:22I have to be afraid of you.
18:23What are you going to have to be afraid of me?
18:25You'll have to be afraid of me.
18:26I'm telling you,
18:28you are going to be afraid of me.
18:29I'm going to be afraid of me.
18:32That's why I'm going to give you a chance.
18:35I'm going to tell you about it.
18:36I'm going to have to deal with the past few days.
18:40Really?
18:41I'm not going to lie to you.
18:46You said that little girl in the room in the room.
18:50That's not true.
18:51You said that she's a woman who has a whole day in the room.
18:55How does she and the world of our friends?
18:57She's the one who's in the room.
18:59I've always thought that my eyes were high, but I didn't realize that she was such a woman.
19:07I really didn't realize it.
19:10The young girl said that she was so close to her.
19:14That's why she lost her mind.
19:16I can't believe it.
19:18I can't believe that she was such a woman.
19:20How could she give her another woman?
19:23Oh, my God.
19:53You have to be careful.
20:17Don't worry.
20:18Don't worry.
20:23I'm still there.
20:28I'll do it.
20:30I'll do it.
20:35The knife.
20:37I'll do it.
20:39I'll send you.
20:53I'll send you a message.
21:03How did you forget?
21:05What kind of things are you going to do?
21:18I'm sorry.
21:26It's convenient to talk to you.
21:27I'm sorry.
21:34I'm sorry.
21:35You have a drink.
21:37Please be.
21:40Okay.
21:44You are.
21:45We've been here for about 18 years.
21:49You've been here for years.
21:51You've been here for two children.
21:53Are you here for two children?
21:57No, please don't be mistaken.
22:02I'm not here for you.
22:05But in the last few days,
22:09I met with them,
22:12陆长 and明淑.
22:15These two children are really smart.
22:20You are very good for them.
22:24陆某,
22:26I'm happy with you.
22:28They are my own.
22:30I should be able to tell them.
22:33You don't have to thank me,
22:35and you don't have to be happy with me.
22:38陆长,
22:40when I saw my hand,
22:42I saw my hand.
22:44But明淑 that child,
22:47when we were together,
22:50when you were together,
22:52you were young.
22:53This child,
22:54I can't even see them.
22:57If you are here,
22:59what are you doing?
23:01What are you doing?
23:02陆某,
23:03I see these two children
23:06like I don't know
23:08if I have a son.
23:10Yes,
23:11I tell them,
23:13they are already dead.
23:15our children are dead.
23:18If I can't stand out,
23:19if I never heard them,
23:20that I could tell them.
23:22I have nothing to tell them.
23:23You can tell them what they need.
23:25I could tell them how they need.
23:27I can tell them as well.
23:28How did they need you?
23:29My child must be married.
23:30If they are married,
23:32they are hungry.
23:33I don't know you're a son.
23:35You know you're a Saint.
23:36I feel scrum.
23:38After that you've come back.
23:40After you die,
23:41you've got married.
23:43Since you've been 18 years, I don't know that you are now on the top of the上书令.
23:48That you tell me what I should say?
23:51陆文翰
24:13陆娘子
24:16您是
24:19我是郑国公府的管事嬷嬷,送夫人身边的陪房
24:24原来是郑国公府的嬷嬷,先人来了,进去喝杯茶
24:28不必了,就两句话说完就走
24:32陆娘子聪慧,想必也明白,我国公府是怎样的府邸
24:37小郎的亲事自有宫中贵人,还有老国舅爷看着
24:42将来所娶的女子呢,定是京城的名门闺秀
24:46娘子,还望体谅我们宋夫人的一片苦心
24:50离我们家小郎远一些
24:52否则呀
24:53否则什么
24:54你屡屡提及门第之茶
24:56可在我眼中,皇亲贵胄与黎明百姓同怀尊严
25:00并无高地贵贱之别
25:02你若用这套话唬我,还请速速离开
25:05好走不送
25:08好个伶牙俐齿的丫头
25:11娘子
25:13今天我索性就把话讲白了
25:15以你的家事
25:17即使你阿兄官居一品
25:19也配不起我家小郎
25:21望你好自为之
25:23说我就是要嫁你家小郎
25:25你奈我如何
25:27你,你,你,你这个不知廉耻的
25:31你家里就这么照你规矩的
25:35果然是寡妇交出来的女儿啊
25:37有娘生没爹养的
25:39那我就替你爹娘教育教育你
25:43孙默默
25:45你这老玉
25:47回去告诉那个宋明杰老匹夫
25:49我入文汉的女儿
25:51皇家都嫁得
25:53那宋家算什么
25:55有什么嫁不得的
25:57滚
25:59走
26:01你如莫怕
26:07有爹爹万事给你做主
26:09如果你真的想嫁那个宋家的公子
26:12我一定让他
26:13三叔六里的前来迎娶你
26:16我
26:17不
26:18他不行
26:19阿兄
26:21此人说是阿爹
26:23但咱阿爹不是已经
26:24我们贝家中还有事
26:29恕不招待卢昌书了
26:32请编
26:35卢昌
26:40卢昌
26:46说起这段孽缘
26:48还得从二十年前说起
26:52当时
26:53我是玄州的一个绣娘
26:56为了逃脱家中的婚事
26:58被你父亲救起
27:00当时的陆文汉
27:01是世家大族陆家嫡子
27:04因与你祖父志气
27:06离家出走
27:07多年未曾回家
27:10阿娘当时并不知他身世
27:15他隐瞒身份
27:17与我在吴湖成亲
27:19阿长四岁那年
27:21我又怀有深远
27:24不久
27:25吴湖突遭大水
27:27当时的他在一周刃上
27:29我们母子经历生死
27:31才逃脱陷阱
27:35阿娘当时怀的孩子
27:37是我吗
27:38那个孩子自然是未能保住
27:44可也只能将错就错了
27:47不是你
27:49是谁呢
27:56之后啊
27:57我就四处打探陆文汉的消息
28:01两年之后才寻知陆家
28:05却得知
28:07他另有身份
28:09早已在京城另去棋房
28:11我一气之下
28:12带着你们去往江里
28:14之后
28:16再也不曾去找过他
28:20阿娘
28:22他既然无情无义
28:23我们就当他从未来过
28:27这话也全然不能这么说
28:32近日我从他口中得知
28:35当初
28:37他并非没有寻过我们母子
28:39只是误以为
28:41我们母子已经罹难
28:43又适逢你祖父病危
28:45这才回到陆家
28:46接掌家业
28:48奉命成婚
28:50我与他已经无情无缘
28:53不再有瓜葛
28:55可你们不一样啊
28:57这个父亲要不要忍
29:00你们自己拿主意
29:02我不敢舍
29:04今日起
29:06这个牌位啊
29:07也不必放了
29:16我以前是阿娘的儿子
29:18今后也只是阿娘的儿子
29:22阿修说得对
29:24干嘛看别人脸色过祸
29:26咱娘仨就把日子过好了
29:28你看
29:29如今阿修
29:30已经出人头地
29:32女儿也把花郎阁做得
29:33有声有色的
29:35我们以后好好孝敬你
29:37不比那个什么陆家主母逊色
29:39嗯
29:46嗯
29:50啊
29:52啊
29:54嗯
29:56啊
29:59啊
30:01啊
30:03啊
30:07啊
30:09啊
30:10啊
30:12啊
30:13Oh, my God.
30:43I'm sleeping.
30:45Yes.
30:51Oh, my brother.
30:52You're in my face.
30:54You don't have to be strong.
30:57I know that you're in your heart.
31:00You have to tell me what you want to say.
31:09I always know.
31:13My father didn't die.
31:15I can't remember him.
31:17He was in my house.
31:19You know.
31:21I was four years old.
31:23I don't remember many things.
31:29But I remember clearly.
31:31One day, my father took me to a house.
31:35He said he was looking for his father.
31:39He was of course.
31:41He was crying out.
31:43He was crying out.
31:45He said I won't go back.
31:47These days.
31:51I saw him.
31:53I know this is my son's dream.
31:57Even if I didn't lose it, my mother would never give up.
32:03But I know that these years...
32:06How many times did he suffer?
32:09How many times did he suffer?
32:12Although I lost my memory,
32:14but I also knew that he was going to take care of my family.
32:22How many times did he suffer?
32:26How many times did he suffer?
32:34I'm so sorry.
32:39So, even if he has been guilty,
32:43it's not important for me.
32:46I have you and my mother.
32:50That's enough.
32:57It was you.
33:00How did you feel?
33:04I...
33:07I lost my memory.
33:10I don't care about my mother.
33:14He said to me,
33:16I was angry and angry.
33:20I even thought...
33:25that my father should not be like that.
33:27But if he wasn't like that,
33:29he...
33:30what kind of times did he suffer?
33:31What kind of times did he suffer?
33:32What kind of times did he suffer?
33:33What kind of times did he suffer?
33:37It's okay.
33:40If he doesn't care about it,
33:41he doesn't care about it.
33:42He was angry and angry.
33:47So, for me,
33:49you are the same.
33:51You and my mother are the most important.
33:54You don't care about him.
33:55You don't care about him.
33:56You don't care about him.
33:57You and my mother are the same.
34:02He comes until this is the same.
34:07Soon.
34:09If you want to be more like a new future,
34:12then you can accept it.
34:15Like?
34:17It's for sure that?
34:27How did you tell me?
34:30This is the one of the people who lived in京,
34:32he was a man who lived in the world.
34:34He was a man who died.
34:37He was a man who lived in the world.
34:38He was a man who lived in the world.
34:41You said, you did what he did?
34:44I don't know that the people who lived in the world
34:47are the people of the Lord.
34:49Even if that's not true,
34:51even though that was the one who lived in the world,
34:54he also changed the world.
34:56He is the case of a tragedy.
34:58I am not the case of a death.
35:00You can speak to them in the house and speak to them.
35:02You can never leave you alone.
35:07Now you are in your firstborn son.
35:10I'll go to our house for you, and you will begin to fight for us.
35:12I...
35:13I want to fight for you is to fight for the letter of the letter.
35:15You are giving people to the letter of the letter of the letter of the letter.
35:18You can't protect me.
35:19You are hurting people.
35:20It is not the right to protect the letter.
35:22What?
35:23You are.
35:24You are.
35:25Why are you so angry with such a girl?
35:27You are.
35:28Why are you?
35:29You are.
35:31It's not a matter of à cause.
35:33You are.
35:34The author of the character of the Lord,
35:35the Lord,
35:36does he have no problem with the Lord?
35:39He is.
35:40He is very good to know you.
35:42His honor is being respected and loved.
35:44He will continue to be denied.
35:45But if she will continue to be denied,
35:47the Lord will not permit you.
35:49You can stand here.
35:51What's the best for you?
35:53What do you want to say to your mother?
35:56Look at him.
35:57Look at him.
35:58He is all he has done.
36:02He said that.
36:03The Lord is the son of the son of the son.
36:06The son of the son of the son of the son.
36:08If the son of the son of the son of the son of the son,
36:11what would he say?
36:15To forgive the things you should think about.
36:18You are not supposed to lie.
36:21I am not supposed to lie.
36:22I'm not supposed to lie.
36:23I will not be the girl who looks like me.
36:25I will tell you.
36:26This house has no one.
36:28I have no one.
36:29I love this 秦美 秦美
36:36I will give you a raise.
36:38I will give you a raise.
36:40This house I will not take the house.
36:45The house is a good one.
36:47Let's go.
37:17If you have this excuse,
37:19don't you go home and take care of your family?
37:22Your father's name will be held in your hands.
37:28Don't let you take care of your father.
37:33I'm sorry.
37:37I...
37:46First, let's go to the temple.
37:48I will be in the temple before you have a firm order.
37:50Let's go with a special,
37:52and let's go with a special.
38:04May I be here,
38:05I will be here,
38:06I will be here,
38:07I will be here,
38:09and let's go with me.
38:11You are the most important in the world.
38:14无必拘礼
38:16来吧
38:17谢陛下
38:18古人有言
38:28无法度者
38:29天下公器
38:31不可不慎
38:32无大安自有制度
38:34已归在明察秋毫
38:36秉持公正之心
38:38治国安民
38:39故而朕想问问诸位
38:42这旧案
38:43是因为旧判
38:45还是重审
38:47各位共识可畅所欲言
38:49事无恒常不变之法
38:55任何法度
38:57皆需依其所处实事才能
38:59旧案有一弱故事
39:01恐有冤者
39:02不得招许
39:03重审以证试听
39:05放能警示后语
39:06执法理应严明
39:08法度公正
39:09才是民心之所向
39:11好啊
39:15好一句民心所向
39:22若是因官吏独职或奸人构陷
39:27致使无辜者蒙冤
39:29侍风岂能安宁
39:31所以 你方才所说的
39:35法度常心正是治国之道啊
39:39好 好啊
39:41陛下谬子
39:44陛下 学生有利有所获
39:48天下之大难免有冤假错案
39:51若专司重审
39:53权衡轻重考量
39:55严止法而勤察冤
39:56由此设计
39:58定可常治就安逸
39:59学生看法
40:02与宋共是一般
40:03且斗胆建言
40:05总括以三种方略
40:07其一是为广开严路
40:08使冤情得以上达天厅
40:11其二言成诬告
40:13张法令之威
40:14决孝由之念
40:15其三
40:16修明律立
40:17严斥法司
40:19仪式行与清明
40:20如此则冤烂不生
40:22法者
40:23天下之功企
40:25平冤正法
40:27定能彰显陛下人的稳固设计
40:31朕已听完诸位方才的策论
40:42先宣布前三甲
40:45获得此次科举考试的状元
40:52便是
40:54朕
40:55朕
40:56朕
40:58朕
40:59朕
41:00朕
41:02朕
41:03朕
41:04朕
41:05朕
41:06朕
41:07朕
41:08朕
41:09朕
41:10朕
41:11朕
41:12朕
41:13朕
41:14朕
41:15朕
41:16朕
41:17朕
41:18朕
41:19朕
41:20朕
41:21朕
41:22朕
41:23朕
41:24朕
41:25朕
41:26朕
41:27朕
41:28朕
41:29朕
41:30朕
41:31朕
41:32He can't be afraid of anyone.
41:35Don't move.
41:37Don't move.
41:40Okay.
41:43I forgot to call this.
41:47This is not enough.
41:50It's so sweet.
41:53Don't move.
41:56I'm going to make my face.
42:02Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
42:15I'm afraid I'm able to ask me.
42:18I'm afraid of anyone anymore.
42:20Ah.
42:24Ah, ah.
42:27康康
42:33康康
42:57作曲 李宗盛
43:27I don't know.
44:27Zither Harp
44:39凡天地有惊晨缘不休
44:44随时光忍忍别错过白头
44:50一次心如初后人间花开落
44:58坦诚只愿走都随风
45:02原始始终楼情争留守
45:08一起与人间繁华与作
45:15等喜一见老
45:19因缘定因果休
45:23故盼终挥仇
45:26一种痛
45:28若红尽都尽头
45:32可归于风
45:35一种情度流年
45:38皆心中迷惑
45:41书记慢慢长远
45:45输不尽对你思念的轮廓
45:54若海上越遗远
45:58可归于风
46:01余生无望守候
46:04有始有终
46:07未远最愿遗忘
46:08未远最愿遗忘
46:10若款海是什么
46:13如同
46:16的闻
46:17互相达
46:26常 website
46:30后 准备
46:31于
46:32给
46:33他
46:34找人
46:36文
46:38出品
46:40除品
46:41连
46:42有
46:42想
46:43尽