Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/4/2025
Love-Her
2019 ‧ Romance/Drama ‧ 1h 18m

Emma, 17, meets Thierry, 27, her new math teacher.
*
#watchfreemovie
#watcnow
#fullmovie
#watchonlinemovie
#freestreaming
#StreamingNow
#MovieRecommendations
#MustWatch
#ClassicMovies
#Thriller
#Mystery
#WatchOnline
#TopRatedMovies
#CinemaLovers
#DramaFilm
#ForeignFilms
#AwardWinning
#MovieOfTheDay
#InstantClassic
#FeelGoodMovies
#RetroMovies
#MovieClips
#BestCinematography
#StreamingTonight
#LateNightMovies
#RomanticDrama
#Top10Movies
#PopcornTime
#MovieMarathon
#LoveStory
#romanticmovie
#WatchFree
#FreeMoviesOnline
#FilmOfTheYear
#BestMoviesEver
#Comedy
#FunnyMovie
#mustwatchmovie
#Movie
#Film
#filme
#Movies
#FullMovies
#ActionMovies
#ComedyMovies
#HorrorMovies
#DramaMovies
#RomanticMovies
#ThrillerMovies
#EuropeanFilms
#europeanmovie
#FrenchCinema
#SpanishMovies
#ItalianFilms
#GermanMovies
#EuropeanMovieClips
#EuropeanFilmFestival
#BestEuropeanMovies
#TopEuropeanFilms
#ClassicEuropeanCinema
#EuropeanDramaFilms
#EuropeanFilmAwards
#ScandinavianMovies
#EuropeanHorrorFilms
#EuropeanComedyMovies
#EuropeanArtFilms
#EuropeanIndieFilms
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:59Transcription by CastingWords
00:03:29Transcription by CastingWords
00:03:59Transcription by CastingWords
00:04:29Transcription by CastingWords
00:04:59Transcription by CastingWords
00:05:29Transcription by CastingWords
00:05:59Transcription by CastingWords
00:06:29Transcription by CastingWords
00:06:59Transcription by CastingWords
00:07:29Transcription by CastingWords
00:07:59Transcription by CastingWords
00:08:29Transcription by CastingWords
00:08:59Transcription by CastingWords
00:09:29Transcription by CastingWords
00:09:59Transcription by CastingWords
00:10:29Transcription by CastingWords
00:10:59Transcription by CastingWords
00:11:29Transcription by CastingWords
00:11:59Transcription by CastingWords
00:12:29Transcription by CastingWords
00:12:59Transcription by CastingWords
00:13:29Transcription by CastingWords
00:13:59Transcription by CastingWords
00:14:29Transcription by CastingWords
00:14:59Transcription by CastingWords
00:15:29Transcription by CastingWords
00:15:59Transcription by CastingWords
00:16:29Transcription by CastingWords
00:16:59Transcription by CastingWords
00:17:29Transcription by CastingWords
00:17:59Transcription by CastingWords
00:18:29Transcription by CastingWords
00:18:59Transcription by CastingWords
00:19:29Transcription by CastingWords
00:19:59Transcription by CastingWords
00:20:29Transcription by CastingWords
00:20:59Transcription by CastingWords
00:21:29Transcription by CastingWords
00:21:59Transcription by CastingWords
00:22:29Transcription by CastingWords
00:22:59Transcription by CastingWords
00:23:29Transcription by CastingWords
00:23:59Transcription by CastingWords
00:24:29Transcription by CastingWords
00:24:31Transcription by CastingWords
00:24:59Transcription by CastingWords
00:25:29Transcription by CastingWords
00:25:59Transcription by CastingWords
00:26:29Transcription by CastingWords
00:26:59Transcription by CastingWords
00:27:01Transcription by CastingWords
00:27:03Transcription by CastingWords
00:27:33Transcription by CastingWords
00:27:35Transcription by CastingWords
00:27:37Transcription by CastingWords
00:27:41Transcription by CastingWords
00:27:43Transcription by CastingWords
00:27:45Transcription by CastingWords
00:28:11Oh, my God.
00:28:41Bonjour, madame. Je viens voir son état.
00:28:45Vous auriez noté des signes d'amélioration au cours des dernières heures ?
00:28:47Des signes d'amélioration ?
00:28:49Vous en avez noté, vous, des signes d'amélioration ?
00:28:51Madame, gardez votre calme. Ce ne sont que des protocoles d'usage.
00:28:53Mais qu'est-ce que j'en ai à foutre, moi, de vos protocoles d'usage ?
00:28:55Mon mari est dans le coma depuis des jours. Vous me parlez de protocoles et de calme.
00:28:58Madame, calmez-vous, s'il vous plaît.
00:29:00Après le dernier examen, il n'y a pas de lésion au cerveau.
00:29:04L'heure de danger.
00:29:08Thierry ?
00:29:11Je suis où, là ?
00:29:13À l'hôpital.
00:29:15Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:29:17T'as eu un accident.
00:29:27Allô ?
00:29:28Claire, je ne peux pas te parler, là. Je suis au volant.
00:29:31Je voulais savoir à quelle heure tu finissais, aujourd'hui.
00:29:32Écoute, j'en sais rien. Je... Je sais pas. J'ai cours... J'ai cours à 16h avec les...
00:29:39Allô ? Thierry ?
00:29:42Thierry, tu m'entends ?
00:29:45T'étais endormie.
00:29:50Pendant combien de temps ?
00:29:51Bonjour, monsieur Badet.
00:29:53Heureux de vous voir réveiller bientôt sur pied.
00:29:54Pour répondre à votre question, vous êtes resté dans le coma pendant 8 jours.
00:29:578 jours ?
00:29:59Attends. Qu'est-ce que tu fais, là ? On croyait que t'allais même pas te réveiller.
00:30:04Non. Évitez de bouger.
00:30:05Vous avez encore quelques hématomes et on a des examens de contrôle à vous faire passer.
00:30:08Ouais, c'est moi.
00:30:12Il est réveillé ?
00:30:13Il vient de se réveiller, là.
00:30:14Et toi, ça va ?
00:30:16Ouais, ouais, ça va. Mais... Je sais pas comment ça va se passer, maintenant.
00:30:19Il serait peut-être temps que tu lui dises.
00:30:21Bah non, là. Il vient de sortir du coma. Faudrait attendre, encore.
00:30:24Bah, ok. Bah, passe quand tu pourras.
00:30:27Ok.
00:30:28Ça marche.
00:30:38Oui ?
00:30:44Emma ?
00:30:49Je pensais jamais te revoir.
00:30:58S'il te plaît, il m'en faut un peu plus que ça.
00:31:01J'étais en cours et je t'attendais. Je comprenais pas.
00:31:04J'ai vu le directeur et c'est là que j'ai compris que t'étais là et qu'il fallait que je...
00:31:08T'inquiète. C'est bon, je suis là, maintenant.
00:31:15Ça me fait vraiment plaisir que tu sois venue me voir.
00:31:19Par contre, là, t'es en train de sécher les cours, là, non ?
00:31:21Ça, c'est pas cool, hein ?
00:31:25Sérieusement, t'es folle d'être venue.
00:31:27Je voulais te voir.
00:31:30Bon.
00:31:31Les médecins ont dit que je devrais sortir demain.
00:31:33Alors, dès que je suis sur pied, on va la finir, cette année.
00:31:36Attends, mais t'es sérieux, là ?
00:31:37Tu sors à peine du coma et tu veux reprendre les cours comme ça ?
00:31:40Ouais, t'as raison.
00:31:41Ouais, c'est vrai.
00:31:43Qui suis-je ? Vous êtes qui ?
00:31:45On est où, là ? Je sais plus compter.
00:31:48C'est quand même bête pour un prof de maths.
00:31:51Pose-moi une question.
00:31:53Je sais pas.
00:31:54Un truc simple, parce que j'ai eu un accident, quand même.
00:31:57Ok, alors...
00:31:59Un plus un.
00:32:01Oh, facile.
00:32:01Ah, si c'est facile, demande la réponse.
00:32:0438.
00:32:05Ok, je pense que j'ai l'air télémètre, ça.
00:32:07Je pense qu'il faut que tu restes un peu plus de temps ici.
00:32:14Il est vraiment beau.
00:32:16Tu dessines très bien.
00:32:18Du coup, je me sens un peu mal de l'avoir mis dans cet état.
00:32:22C'est pas grave.
00:32:22Alors, ça va ? Tu te sens mieux ?
00:32:29Mieux, ouais.
00:32:35Tu sais que t'es pas obligée de rester là.
00:32:36T'es pas censée être au boulot, toi ?
00:32:38Bah si, mais j'ai pris quelques jours.
00:32:40Je voulais pas te laisser seule.
00:32:41Et si moi, j'ai envie d'être seule ?
00:32:43Pourquoi tu dis ça ?
00:32:46Écoute, Claire, on va arrêter de se mentir, là.
00:32:49Ça fait des mois que ça dure.
00:32:52Je sais.
00:32:54D'ailleurs, je voulais te dire...
00:32:55Bon, écoute, laisse-moi, s'il te plaît.
00:33:04Content de vous revoir parmi nous, Thierry.
00:33:06Merci, monsieur Lambert.
00:33:07Écoutez, prenez le temps qu'il vous faut, reposez-vous
00:33:09pour nous revenir en forme, pour reprendre les cours.
00:33:12Ah, non, non, là, j'ai cours dans cinq minutes, là.
00:33:13Moi, j'y retourne.
00:33:14Ah, vous voulez y aller ?
00:33:15D'accord, mais bon cours.
00:33:17Bonjour.
00:33:32Eh, monsieur, vous avez eu quoi ?
00:33:33Chut.
00:33:34J'imagine que la plupart d'entre vous
00:33:35doivent se demander ce qui m'est arrivé.
00:33:39Il se trouve que la vie,
00:33:42ça passe pas toujours comme on veut.
00:33:43Il y a des hauts et des bas.
00:33:44Mais le plus important,
00:33:46c'est d'apprendre de ses propres erreurs.
00:33:50Et c'est pourquoi ce qui m'est arrivé à moi
00:33:52n'a aucune importance.
00:33:55Parce que ce qui compte,
00:33:57c'est l'avenir.
00:33:58Et l'avenir, c'est...
00:33:58C'est le monde, tu.
00:34:00C'est les vacances.
00:34:01C'est les meurs.
00:34:02Dans l'immédiat,
00:34:03l'avenir, c'est les maths.
00:34:05C'est bon.
00:34:06C'est les volumes, page 97.
00:34:11Logarithme n'est pas rien.
00:34:12C'est quoi, t'inquiète ?
00:34:13C'est sympa.
00:34:16C'est les volumes.
00:34:45C'est les volumes.
00:34:52C'est les volumes.
00:34:53C'est les volumes.
00:34:54C'est les volumes.
00:34:57C'est les volumes.
00:34:57C'est les volumes.
00:35:01Tu me rends en route, là ?
00:35:02Allez !
00:35:03Je fais chier, putain !
00:35:04Mais je n'ai rien d'offrir.
00:35:05J'ai pas chier.
00:35:06Thank you very much.
00:35:36Thank you very much.
00:37:06Tranquille, je n'ai pas besoin de ça.
00:37:36Tu n'as pas l'air de beaucoup t'amuser.
00:37:58Quoi ?
00:37:59Tu n'as pas l'air de beaucoup t'amuser.
00:38:02Non.
00:38:05Il va falloir que tu m'expliques.
00:38:07Parce que moi, je suis juste prof de maths.
00:38:09Je ne suis pas prof de psycho, mais il me semble que tu as eu des bons résultats.
00:38:14C'est la fin de l'année.
00:38:15Regarde, tout le monde s'amuse.
00:38:15Il y a de la musique.
00:38:16Je n'ai pas l'air de beaucoup t'amuser.
00:38:20Allez.
00:38:21Oh non, non, non.
00:38:23Non, je ne me sens pas.
00:38:24Allez, viens.
00:38:25Oh non, là, non.
00:38:26Ah, oui.
00:38:31I don't know how to dance, I told you.
00:38:56No, no.
00:39:01I don't know how to dance.
00:39:17I don't know how to dance.
00:39:21I don't know how to dance.
00:39:26I don't know how to dance.
00:39:32I don't know how to dance.
00:39:42I don't know how to dance.
00:39:48I don't know how to dance.
00:39:52I don't know how to dance.
00:39:54I don't know how to dance.
00:40:04I don't know how to dance.
00:40:08I don't know how to dance.
00:40:11No one's beautiful with me.
00:40:13I don't know how to dance.
00:40:16I think I'm good at the time.
00:40:46Don't miss the moment I saw you.
00:40:53I'm sorry.
00:41:01Thierry?
00:41:07I'll come back.
00:41:14Claire?
00:41:17Claire?
00:41:21Claire?
00:41:23Claire?
00:41:24Toi, tu me touches pas.
00:41:25Tu veux pas que j'explique?
00:41:27Y'a rien à expliquer là, j'ai compris depuis un moment d'ailleurs.
00:41:31Ok.
00:41:33De toute façon, comment tu voulais que ça se termine ?
00:41:40Je crois que je voulais pas en fait.
00:41:42Ah bon ?
00:41:44Vraiment ?
00:41:45T'as pas l'impression que j'ai eu depuis des mois, moi.
00:41:47C'est pas moi qui suis en tort, là. C'est pas moi de me justifier.
00:41:49T'es sûre ?
00:41:50T'es sûre de ça, vraiment ?
00:41:52T'as rien à me dire ?
00:41:53T'es au courant ?
00:42:03T'es au courant ?
00:42:08Ok.
00:42:10Donc en fait, tu me prends pour ma baby, là.
00:42:11Depuis combien de temps ?
00:42:14C'est pas important.
00:42:19Je veux plus qu'on se voit.
00:42:21Je veux divorcer.
00:42:22Si c'est ce que tu veux.
00:42:32Si c'est ce que tu veux.
00:42:33Attends.
00:42:46Attends, tiens.
00:42:50Ça fait mal ?
00:42:51Tu peux pas t'imaginer.
00:42:53Merci.
00:42:55Et si c'est pas trop industriel, ça s'est passé comment avec elle ?
00:43:02On va divorcer.
00:43:04En même temps, ça fait des mois qu'on fait semblant de se supporter.
00:43:07Ouais, je crois.
00:43:11Je me souvenais pas que c'était aussi loin chez toi.
00:43:13On est juste à fauter, là.
00:43:14Mais je peux continuer seule ?
00:43:15Je suis pas une enfant.
00:43:18Je sais.
00:43:24Bon.
00:43:25À bientôt.
00:43:28Bonne nuit, princesse.
00:43:38Bonne nuit.
00:43:40Je t'appelle quand je peux.
00:43:44Bonne nuit.
00:44:14Bonne nuit.
00:44:16Bonne nuit.
00:44:18Bonne nuit.
00:44:19Let's go.
00:44:49Clem, tape avant d'entrer, non ?
00:45:05C'est qui, Thierry ?
00:45:06Thierry ? Comment tu sais ?
00:45:10Clem, prends-moi ça de suite !
00:45:12Clem, je ne rigole pas et toi, on passe mon téléphone de suite !
00:45:14Oh oui !
00:45:15Clem, t'es chiante, hein !
00:45:16Non ! Non ! Non !
00:45:19Clem, je ne rigole pas avec toi ! Stop !
00:45:22Passe-moi mon téléphone !
00:45:23Non !
00:45:24Passe-moi-le !
00:45:25Non !
00:45:26Clem ?
00:45:28Mais tu rigoles jamais avec moi ? C'est nul ! T'es nul !
00:45:32Dégage, Clem !
00:45:33Emma ? Tu vas bien ?
00:45:39Ça va, et toi ? Désolée, je n'avais pas mon téléphone tout à l'heure.
00:45:44Non, t'inquiète, c'est rien.
00:45:47Je pensais que tu m'avais oubliée.
00:45:48Je ne suis pas prêt de t'oublier.
00:45:51Écoute, Emma, j'ai un petit souci, là.
00:45:54J'ai nulle part où aller.
00:45:56Quoi ? Quoi ? Pourquoi ?
00:45:58C'est compliqué.
00:46:01En fait, je vais pas rentrer hier soir.
00:46:03Attends, t'es en train de me dire que toute la nuit, t'es restée dehors ?
00:46:07Ouais.
00:46:09Non, oublie, je vais te prendre en hôtel.
00:46:12Viens chez moi.
00:46:13T grip.
00:46:28C'est vrai.
00:46:37C'est vrai.
00:46:43I didn't see it, I didn't see it.
00:46:47I don't know how to thank you.
00:46:49But what happened?
00:46:56You know what happened.
00:46:59After that, I don't want to go home.
00:47:04Why do you smell the alcohol?
00:47:06I'm a bit tired.
00:47:08I'm going to drink a beer or two.
00:47:13I'm going to drink a beer.
00:47:16We'll see you tomorrow.
00:47:19Where are you?
00:47:21My parents are in the Alps.
00:47:23What do you say?
00:47:25What do you say to my parents?
00:47:27It's a bit cold here, but...
00:47:29There's a hot water.
00:47:31What do you think?
00:47:33I'm going to drink a beer.
00:47:44I love you.
00:47:47But I never felt like that.
00:49:13Réveille-toi.
00:49:22Il faut qu'on se prépare avant, on se réveille.
00:49:29D'accord.
00:49:33Allez.
00:49:34Tu fais quoi ?
00:49:55J'écris une lettre à mes parents.
00:49:57Here we go.
00:50:27Emma, t'as vu l'heure ?
00:50:37Yama ?
00:50:57C'est bon, tu peux regarder.
00:51:18C'est immense !
00:51:24J'adore.
00:51:26Allez bien, je te fais visiter.
00:51:27C'est bon.
00:51:57Voilà.
00:52:01T'as un dressing, là, si tu veux ranger tes affaires.
00:52:03Ok.
00:52:08C'est ma mère.
00:52:09Réponds.
00:52:10Tu me dis quoi ?
00:52:12Tout ce que tu veux.
00:52:17Allô ?
00:52:18Allô, Emma ?
00:52:19Oui ?
00:52:20Mais où tu es, ma chérie ?
00:52:21Ah non, maman, t'inquiète, je suis au parc.
00:52:24Ah, ok.
00:52:24Mais écoute, je ne sais pas, on s'inquiétait.
00:52:26T'es partie tellement tôt ce matin.
00:52:28T'inquiète pas.
00:52:29Ok.
00:52:30À ce soir, ma chérie, je t'aime.
00:52:31Bisous, maman.
00:52:32Bisous, je t'aime.
00:52:32Bisous.
00:52:34Bien ou pas.
00:52:35Ça va ?
00:52:36C'est quoi, ce numéro ?
00:52:39Quoi ?
00:52:40Tu l'as pas dit tout à l'heure ?
00:52:42Attends, c'est compliqué de dire la chose à vie, vois, comme ça.
00:52:46J'ai écrit une lettre, de toute façon.
00:52:49T'es en dédevenue ou quoi ?
00:52:50T'es en me demande ?
00:52:51Arrête.
00:52:53Arrête pas du tout.
00:52:55Au contraire.
00:52:56Je suis trop content d'être ici.
00:53:09Ouais.
00:53:10Ça te change un peu.
00:53:11On va vers vous, là.
00:53:12Voilà.
00:53:13Tu vas voir.
00:53:21Merci.
00:53:22C'est juste magnifique.
00:53:24On est bien.
00:53:26Bon, on est un peu loin de tout, hein, mais...
00:53:28Je suis à IFA, donc.
00:53:29Je m'en fous.
00:53:37Bonjour.
00:53:38Vous êtes bien sur la messagerie de Thierry Monnet.
00:53:40Viens me laisser un message, s'il vous plaît.
00:53:52Comment tu te sens ?
00:53:54Ça part que Thierry va divorcer, qu'il est parti avec une lycéenne et qu'il ne le rende pas depuis deux jours.
00:54:00Bien.
00:54:01T'inquiète pas.
00:54:03Je suis là, moi.
00:54:06Je sais.
00:54:13Je suis perdue, là.
00:54:16Écoute, je sais que c'est dur.
00:54:17Je t'ai pas.
00:54:19Je t'en prie.
00:54:24Je t'en prie.
00:54:24Je t'en prie.
00:54:24Je t'en prie.
00:54:25I don't know.
00:54:55I don't know what you're talking about.
00:54:57I don't know what you're talking about.
00:54:59I don't know what you're talking about.
00:55:01I don't know what you're talking about.
00:55:03I don't know what you're talking about.
00:55:05You signaled your daughter Emma Maillard, 17 years old.
00:55:09Yes.
00:55:10She was back when she woke up.
00:55:13She didn't say anything.
00:55:15She didn't say anything.
00:55:17Okay.
00:55:18In this case, every detail is important.
00:55:20Have you checked the social media?
00:55:23I found it, I don't know.
00:55:25It's all that we have, this letter.
00:55:28She talks about some Thierry.
00:55:31I don't know if you want to research on Thierry.
00:55:34I don't know who it is.
00:55:36I'm looking forward to a fugue amoureuse.
00:55:39From 48 hours, the law will open an inquiry.
00:55:43We'll refer to the parquet.
00:55:45His signal will be transmitted to all our services.
00:55:47So you're reassured, she'll be very quickly found.
00:55:50We'll organize our inquiry.
00:55:52It's obvious to Thierry.
00:55:53If she's already at home, she's already at home.
00:56:24I don't know what you're doing.
00:56:44Hello.
00:56:46Hey, hello to you.
00:56:51What do you do?
00:56:52You're already awake?
00:56:54I'm looking at the landscape.
00:56:59It's beautiful.
00:57:02You see, when the sun rises just between the mountains,
00:57:06it's the most beautiful thing I know.
00:57:09After you.
00:57:12Do you want to go?
00:57:14Yeah, it's very warm. There's still a coffee.
00:57:18Wait.
00:57:19You know, when I was in my accident,
00:57:23when I was in the coma,
00:57:26I thought about you.
00:57:27I hope it helped me to come back.
00:57:28I'm not going to die.
00:57:38I'm not going to die.
00:57:39I never want to die.
00:57:41I'm not going to die.
00:57:42...
00:57:49It's beautiful.
00:57:53It's the valley where I'm born.
00:58:12You can see the black hole that goes there?
00:58:19It's the Montblanc.
00:58:22It's the Montblanc?
00:58:23Yeah.
00:58:25We don't see it very well, but we'll see it.
00:58:31It's time to sleep.
00:58:33It's time to sleep.
00:58:35It's time to sleep tomorrow, right?
00:58:37It's time to sleep tomorrow.
00:58:39It's time to sleep tomorrow.
00:58:41I'm going to sleep tomorrow.
00:58:45And in this case, you're going to put a lot of notes now.
00:58:48But I changed the university.
00:58:51You're going to do my DM?
00:58:54Yes, I can do it.
00:58:57You can do it.
00:58:58You can do it.
00:58:59You can do it.
00:59:00I'm going to sleep tomorrow.
00:59:02I'm going to sleep tomorrow.
00:59:04I'm going to sleep tomorrow.
00:59:06Hello?
00:59:09Hello?
00:59:26Thierry, where is it?
00:59:28Where is it?
00:59:30Where is it?
00:59:32Where is it?
00:59:33Well, Claire, I'm fine. I'm grand.
00:59:36I'm fine. I'm fine.
00:59:39You're going to divorce me?
00:59:42You're gone?
00:59:44It's been a long time.
00:59:46We'll stop lying.
00:59:48Why don't you stop talking about it?
00:59:51It's complicated.
00:59:54No.
00:59:56You don't know what to do.
00:59:59You're going to take a decision and take a decision.
01:00:02It's late.
01:00:04Wait, wait, wait.
01:00:07What?
01:00:12I'm feeling good today.
01:00:14What do you want me to do?
01:00:16But no, but...
01:00:19I've done a gross test.
01:00:23And?
01:00:26Positive.
01:00:28It's impossible.
01:00:33You're on 100%?
01:00:35I don't know.
01:00:37I've got nothing to do.
01:00:39I'm fine.
01:00:48I've got nothing to do.
01:00:52I want to get over.
01:01:53Oui, bonjour, madame. Je vous téléphone parce que j'ai vu votre affichette.
01:01:57Oui. Enfin, non, pas exactement, mais...
01:02:02Ben, est-ce qu'on pourrait se rencontrer ?
01:02:06Votre mari ?
01:02:07Oui, Thierry.
01:02:09Il est prof. Enfin, il était prof dans le lycée de...
01:02:13de votre fille. Il devait l'avoir comme élève.
01:02:15Je comprends rien, moi.
01:02:16Ça y arrive souvent, votre mari ?
01:02:18Écoutez, je sais que vous êtes sur les nerfs, mais c'est compliqué pour moi aussi.
01:02:21Thierry ?
01:02:24Dites-moi
01:02:31exactement ce qu'il vous a dit la dernière fois.
01:02:36Il voulait que je les laisse tranquille. Il voulait pas parler.
01:02:37Ben alors, quand il va tranquille, il fait quoi ? Il va où ?
01:02:40Essayez de vous concentrer. Rappelez-vous de quelque chose.
01:02:44C'est pas vraiment un chalet dans les Alpes, mais...
01:02:46Où ça, dans les Alpes ?
01:02:47Bonjour, vous êtes bien sur la messagerie de Thierry Monnet.
01:03:04Viez me laisser un message, s'il vous plaît. Merci.
01:03:07Comment j'ai pu être dans ces cannes ?
01:03:09C'est pas vraiment un chalet.
01:03:39Oui, bonjour. Je voudrais un taxi, s'il vous plaît.
01:04:09C'est ici ?
01:04:14Tout droit, tout droit. Vous suivez le chemin.
01:04:20Voilà, c'est là.
01:04:27Claire ?
01:04:29C'est moi.
01:04:32T'es là ?
01:04:33Claire ?
01:04:41Claire ?
01:04:42Claire ?
01:04:43Claire ?
01:04:44Claire ?
01:04:45Claire ?
01:04:46Claire ?
01:04:47Claire ?
01:04:48Claire ?
01:04:49Claire ?
01:04:50Claire ?
01:04:51Claire ?
01:04:52Claire ?
01:04:53Claire ?
01:04:54Claire ?
01:04:55Claire ?
01:04:56Claire ?
01:04:57Claire ?
01:04:58Claire ?
01:04:59Claire ?
01:05:00Claire ?
01:05:01Claire ?
01:05:32Thierry ?
01:05:42Emma ?
01:05:47Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
01:05:51Appelez la police.
01:05:54Emma ?
01:05:59Comment tu fais-tu l'autre ?
01:06:02Très bien.
01:06:06C'est parti.
01:06:11P***** P*****
01:07:12So?
01:07:14They're not here, but I just found it.
01:07:19Emma, I'm sorry, but I'm leaving. I have a problem with the last minute. Claire is inceinted.
01:07:27I'm going to leave the key to the chalet. I'll come back to you.
01:07:32They're where?
01:07:35Hello?
01:07:37Claire?
01:07:38I'm sorry.
01:07:40Where are you? I'm in the chalet.
01:07:42How about you?
01:07:44I'm looking for you and I'm not all alone.
01:07:47You're not alone. I don't understand anything.
01:07:57So you're inceinted?
01:07:59Yes, but I've learned that.
01:08:01That's great.
01:08:03That's great, all right?
01:08:08Mom?
01:08:10Pa?
01:08:14Mom?
01:08:16Pa?
01:08:17I don't care about you.
01:08:22I don't care about you.
01:08:24I'm sorry about you.
01:08:25Ah!
01:08:27I don't know.
01:08:29Peace.
01:08:31Come here, I just need one of your businessarls!
01:08:34Ah!
01:08:36Is that a familiar shooter?
01:08:39I can't handle any of myART tapes.
01:08:41Who?
01:08:42You're welcome.
01:08:52Hello?
01:08:54Claire, Emma was coming.
01:08:56Super.
01:08:58I'm sorry.
01:08:59I'm sorry.
01:09:12What did you do to my daughter?
01:09:16What did you do to my daughter?
01:09:20Stay there.
01:09:22Yeah?
01:09:24Hello, it's clear?
01:09:26Yeah.
01:09:28I met your wife.
01:09:31And?
01:09:33Emma is going to go home.
01:09:35Okay.
01:09:42I think it's time to tell you what happened.
01:09:46Yeah, I think.
01:09:49Emma, my dear.
01:09:51I had so much pain.
01:09:53I thought it was something that happened.
01:09:56I'm sorry.
01:09:58I'm sorry.
01:10:00I'm sorry.
01:10:02It's all right now.
01:10:04What did you do, Edward?
01:10:07No, it's all right.
01:10:09I'm sorry.
01:10:10Oh my dear, it's complicated.
01:10:13A bit too, yeah.
01:10:15It's all arranged now, you'll see.
01:10:35What are you doing now?
01:10:40We're going to take an advocate.
01:10:46We were with Claire, your father went to the house with her.
01:10:49Claire?
01:10:51And Thierry is where?
01:10:53Yeah.
01:10:55She's there, Thierry.
01:10:57I'm not sure.
01:10:59I'll let you in a moment.
01:11:10I'll let you in a moment.
01:11:11I'll let you in a moment.
01:11:13I'll let you in a moment, Thierry.
01:11:15But since it's a big deal,
01:11:18you won't go like that.
01:11:20I promise.
01:11:22Okay.
01:11:24Let's join us.
01:11:25You have something to tell you?
01:11:31Don't you?
01:11:36Daddy, let's go.
01:11:38You gotta go.
01:11:40You're not so good.
01:11:42I'm not so good.
01:11:44You're not so good.
01:11:46I'm not so good.
01:11:48You're big.
01:11:50You're not so bad.
01:11:51You're not so good.
01:11:53You are so good.
01:11:55You're so good.
01:11:56I'm going to leave you alone.
01:11:58I'll never leave you alone.
01:12:26La vie est une chose pleine de mystère.
01:12:42On ne peut pas savoir ce qu'elle nous réserve.
01:12:44Bien, alors, dans votre cas, quand vous divorcez dans une entente mutuelle, ça n'a pas changé ?
01:12:48Bien, pour établir le montant de la pension alimentaire et établir le droit de visite et d'hébergement,
01:12:53vous allez devoir attendre la naissance de l'enfant.
01:12:55Monsieur Méliquion, excusez-moi de vous déranger, c'est pour vous prévenir que Cédric Martinez va être en retard.
01:13:01D'accord, merci, pas de souci.
01:13:05Donc la relation pour ces points A, B, C, c'est la suivante, vous la notez bien, elle est hyper importante.
01:13:11Moi je souris, hein !
01:13:12C'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai.
01:13:25C'est sûr.
01:13:29Je t'ai passé sur la table ?
01:13:31Je dois, mais le lâche, c'est pas trop bon, c'est tout.
01:13:39Nous avançons sans réfléchir vers l'inconnu.
01:13:41Ah, ça reprend.
01:14:06Pour moi, là, c'est là, c'est sûr.
01:14:10Mais non, c'est la réponse C, je te dis.
01:14:14C'est ?
01:14:14Mais oui, c'est logique, réfléchis.
01:14:16Je ne pouvais pas me mettre des dessins animés, là, ça c'est nul !
01:14:19C'est bon, ma choupette, laisse-moi regarder ça.
01:14:21Ah là, je suis sûr que c'est là.
01:14:22Je te dis que c'est là, c'est...
01:14:24Eh ben, qu'est-ce que tu as bouffé ?
01:14:29Qu'est-ce que tu fais, Emma ?
01:14:30Qu'est-ce que c'est là ?
01:14:31J'ai quelque chose à vous dire.
01:14:43Un non-fleuve tumultueux.
01:14:44Où la vie est notre finalité.
01:15:14Sous-titrage ST' 501
01:15:44C'est parti.
01:16:14Sous-titrage ST' 501
01:16:44C'est parti.
01:17:14C'est parti.
01:17:16C'est parti.
01:17:18C'est parti.
01:17:20C'est parti.
01:17:22C'est parti.
01:17:24C'est parti.
01:17:26C'est parti.
01:17:28C'est parti.