Oynatıcıya atlaAna içeriğe atlaAltbilgiye atla
  • dün
Serendipity (2025) Ep 18 Eng Sub
Döküm
00:00作曲 李宗盛
00:05作词 李宗盛
00:22秋季飘跳马过 玄界一幅繁华
00:28帮上临别红花 识问谁人留下
00:37选一出心寒缘散一线指着
00:42思念一发羊丝花还似废话
00:46千言难尽 唯有缘负责满
00:49豪梦才能到天涯
00:53我不会从流年冬夏 月藏过雪崖
00:57千秋尽处盘光寄来谁一声击花
01:01明明不再喧哗 多人心态无瑕
01:04尝四季从此沙哑
01:07似乎红尘刻 天秋的造花
01:11天地仍我又何许问归侠
01:15日月被树穿吻花 红叶静重见余霞
04:10I'm sorry, I'm sorry.
04:40The end of the day,
04:42I will kill you.
04:44I will hold you.
04:46I will hold you.
04:52Here,
04:53I will go to the queen of the queen.
04:55This is the queen of the queen of the queen.
04:58I will send the queen to the queen of the queen.
05:00Let him come.
05:02Come here.
05:10Come here.
05:12Come here.
05:38The queen of the queen will be the queen of the queen.
05:42You try to study it.
05:47You are so sorry to ask me,
05:48I'm sorry to take part.
05:50The queen of the queen will come to the queen.
05:53He will join the queen.
05:55He will have the first time.
05:57He will continue to arrive in the queen.
05:59The queen will lead to the queen of the queen,
06:03he will be the queen.
06:05The queen will stand for the queen.
06:07The queen will stand for the queen.
06:09The queen will praise herself.
06:40I'm going to ask the finalist.
07:08I don't know what the Lord is going to do with you.
07:17When I first came to the hospital, I would like to ask the doctor to answer the question.
07:27I would like to ask you.
07:29I saw you before the funeral.
07:32I would like to ask you a question.
07:35過去時 because he arrived in coming town when he goes to the manufacturers areіт
07:40此乃天下美壇
07:42仁盡皆知
07:43你記住
07:44祥瑞 Teaching
07:47言盡於此
08:05This is the 20th century's
08:31Let's go.
08:33Let's go.
08:35Let's go.
08:36Yes.
08:56I'm sorry.
09:01I remember that the brother of the Lord was the former former brother of the Lord.
09:04He was the former brother of the Lord.
09:06He was the only one who was the king.
09:08He was the king.
09:09But now he was the king to see the king.
09:13Right?
09:17You think the king is happy?
09:20Or is he going to be dead?
09:26The king was the king of the Lord.
09:28The king was the king.
09:29The king was the king.
09:30殿下可以不信一份深情 却何必拒绝一份诚心呢
09:35少了些取一封银还算实相 不过本王有一事不明
09:43为何你选择投靠本王而非瑞王 本王能帮你做的难道瑞王就不可以吗
09:50谢家是瑞王拥的 可家父出事时
09:57谢家对家父的冤案袖手旁观
10:01胭脂这不是瑞王的态度
10:05如今谢家出事 瑞王依然不管不问
10:09如此刻薄寡恩之人 怎值得投靠
10:13况且我若投靠了瑞王 还得继续面对谢熙那个虚情假意之人
10:19倒不如趁机除掉这颗眼中钉 为殿下铺路
10:24如此说来 投靠本王亦是你机关散尽之仇
10:30殿下
10:32殿下
10:36殿下何必穷根究底
10:46若我说 我在瑞王和您之间 更看好您
10:54您还要多问吗
10:56可本王从不确议瑟是人之女子
11:06可本王从不确议瑟是人之女子
11:10可本王从不确议瑟是人之女子
11:13But the king is not the only woman who is a woman.
11:20If you want to let the king leave you,
11:24then you will be able to make the king of the king.
11:30The king will not let the king die.
11:43The king will not let the king die.
12:01The king will not be the king.
12:05Thank you for what he has to be guilty.
12:07Is the king of the king?
12:10只是玉王眼线遍布宫中
12:12儿子稍有差池便会被阎官参见
12:15也怕连累了母妃
12:17好了好了 起来吧
12:19你为何不利保谢家
12:24失去一个兵部尚书
12:26这是何等的损失啊
12:29母妃
12:30你有所不知
12:32孩儿若是为了谢家求情
12:36王小了说是殉私王法
12:38王大了讲
12:40那便是结党营私
12:42此乃官家之大计
12:44也正是玉王想看到的局面
12:47可你如此行事
12:48岂不让谢家寒心
12:51母妃
12:52你放心
12:53王妃已担起抚慰谢家之责
12:56以防人心离散
12:57真不愧是
13:02书香门帝出身的女子
13:05穷尽见识果然不凡
13:08看来我为你选的这个王妃还不错
13:14你们成婚姨有多时
13:20何时能让我抱上皇孙呢
13:25儿子自当尽力
13:30哦 对了
13:33听门官家心系春更礼
13:36我欲请旨出城筹备
13:38以尽力弥补当下之事
13:40儿子告退
13:42
13:43去吧
13:45官家已准本王所请
13:56明日出城
13:57去府中简单准备一下
13:59啊 是
14:00王妃
14:03最近可好
14:04
14:05王妃行事一向稳妥
14:07府中这是皆已安排妥天
14:09这个是臣
14:11若无要事缠身
14:13王妃她应该还在花篮阁呢
14:16
14:16近日
14:21王妃似乎总是早出晚归
14:24连本王与她打照面的机会都少有
14:27难道
14:28她是在避着本王
14:30
14:30有 有吗
14:31君子
14:45
14:45今儿
14:45
14:46僭尤
14:47
14:48
14:48尿
14:49
14:49尿
14:49
14:50尿
14:56尿
14:57尿
14:58滚尿
16:13You're wrong.
16:15You're wrong.
16:17You're wrong.
16:19You're wrong.
16:21You're wrong.
16:23You're wrong.
16:31You're wrong.
16:33You're wrong.
16:41You're wrong.
16:43You're wrong.
16:45You're wrong.
16:47You're wrong.
16:49You're wrong.
16:50You're wrong.
16:51You're wrong.
16:53You're wrong.
16:55You're wrong.
16:57Forziehen.
16:59You've heard of him be certain Tr bottom.
17:01You're wrong.
17:03We just need to go to the temple,
17:09before we end,
17:11there is nothing like the school.
17:11We need to be at the temple.
17:14Yes,
17:16to go before we end,
17:16we need to meet him.
17:19I need to go to the temple,
17:20ha-la-gal.
17:21're the...
17:33Oh, what is this?
17:41陸修
17:42表兄
17:44What is it?
17:50Don't think I don't know what you're making.
17:55You've been a little bit like a芙蓉.
17:58I think this芙蓉 is going to be sent to the new people.
18:02What is it?
18:09It's all done.
18:10Let's go.
18:11Let's go.
18:12Let's go.
18:13Let's go.
18:14Let's go.
18:19First of all, we want to celebrate our family.
18:24And we want to thank our brother and our brother in the school of the school.
18:29Thereessen be disparaging our Queen.
18:35You'll need it for him.
18:36Let's discuss a wine.
18:44How is it so jazzed by him?
18:46I don't know if you're going to invite the king to eat dinner.
18:50Please, don't be afraid.
18:51Today, I'm going to join the family's name.
18:54Please, please, let's talk to each other.
19:01The king with me is very busy.
19:02I'm sure he's going to go there.
19:04I'm going to leave the king.
19:06My mother is wrong.
19:08Today, I'm going to be here.
19:11Let's see if the king is busy.
19:16Oh my god, let me sit here with you.
19:25Yes, yes, let me sit here with you.
19:42Please sit here with you.
19:45Sit here with you.
19:46Sit here with you.
19:57Mr. Rui, what do you like to eat?
20:01I'm going to eat some food.
20:04He...
20:05I'm going to eat some food.
20:06Mr. Rui, what do you like to eat?
20:11Mr. Rui, what do you like to eat?
20:15Mr. Rui, all the soups, and the salad.
20:19Mr. Rui, and...
20:20Mr. Rui.
20:21Mr. Rui.
20:22Well, that's enough.
20:27I can't imagine that the king is so much concerned that the king is so concerned.
20:33Even though the king is so concerned, the king is so concerned.
20:36The king is so concerned that the king is so concerned.
20:40Oh my god, I'm so proud of you.
20:47Oh my god, I'm so proud of you.
20:51I'm so proud of you.
20:54I love you.
21:10Let's eat.
21:18Let's eat.
21:19Let's eat.
21:21Let's eat.
21:31Mr.
21:32Mr.
21:37Mr.
21:42Mr.
21:43It is a man who decided to rule it.
21:44All right.
21:45Mr.
21:47Mr.
21:48Mrs.
21:49Mr.
21:58Mr.
21:59Mr.
22:00Mr.
22:02You say, you've got the same thing.
22:06Can I invite you to go to the next hospital?
22:08To the next hospital?
22:09What's going on?
22:12My son.
22:13Can I invite you to the next hospital?
22:19I'm going to help you to get the hospital.
22:21I think it's quite difficult.
22:23You don't want to find him.
22:25I'm fine. I'll help you.
22:27Why are you still trying to get the hospital?
22:29I'm fine.
22:32I'm fine.
22:34You're fine.
22:35You're fine.
22:37I'm fine.
22:39I have a problem.
22:40What's the problem?
22:42There's a hospital.
22:44The hospital.
22:45You tell me.
22:47The hospital hospital must be invited to the hospital.
22:50The hospital is the most powerful.
22:52The hospital.
22:53Let's take a look at him.
22:55Come on.
22:59Come on.
23:00Come on.
23:02Come on.
23:03Come on.
23:04Come on.
23:05Come on.
23:06Come on.
23:07Come on.
23:08Come on.
23:09Come on.
23:14The hospital.
23:15I've been here first.
23:16I've been here to buy a hotel.
23:17What advice do you have to do?
23:21Me?
23:22The hospital.
23:23The hospital.
23:24What's your name?
23:25I've been here to buy a hotel.
23:26I've been here to buy a hotel.
23:29You still got a hotel.
23:31One of them.
23:32It was because I was in a hotel.
23:34I can show you a hotel.
23:35I've been here to buy a hotel.
23:36I've been here to buy a hotel.
23:38It's a good one.
23:58It's a good one.
24:00Let's take this one.
24:02What is this?
24:04It's a good one.
24:06It's a good one.
24:08It's a good one.
24:10It's a good one.
24:32It's a good one.
24:34It's a good one.
24:36You must be aware of me.
24:38Thank you, the king.
24:40But the queen is in your marriage before you were married.
24:42You don't want to be in a relationship with each other.
24:46All of you are in your own.
24:48In the day, I will prepare for the next day for the next day.
24:52I will ask you to forgive the king of the king.
24:56That's so sudden?
25:02The king, don't worry. I will take care of the king.
25:06The king, let's go to the king.
25:10The king.
25:12I'm sorry.
25:14It's been a long time for the spring.
25:17Please take some more衣物.
25:19Please take some more.
25:21Okay.
25:22Thank you for the royal care.
25:40The royal king.
25:42比之前更上心了呢
25:44离婚
26:10离婶
26:14媳妇啊 可算是回来了
26:19你官人哪 终于归家了 等着你呢
26:24官人
26:25你看 他这次回来就不走了
26:29来 来 来
26:33曾娘子
26:37是你
26:38儿啊 你好不容易回来一趟
26:44可得好好陪陪媳妇
26:46我还等着早日报孙子呢
26:51曾娘子 老夫人神志有点糊涂
26:56说话你别往心里去
26:58没事 离婶儿的情况我心里清楚
27:02婶儿啊 您看 你又认错人了
27:11我可不是您的儿媳妇
27:13倒是令郎孝顺 为人沉稳
27:18将来 并会让您早日如愿的
27:21好 好
27:29老夫人 老夫人死去的儿子和我是袍泽之交
27:41来看老夫人也是替他尽小
27:45之前请了两个人来照顾老夫人
27:49可是老夫人呢 病得神志不清 有些糊涂 怕他们都撵走了
27:52曾娘子 怎么会来这里 都是街坊
27:56我看这老太啊 独自生火怪可怜的 时不时就过来看看呢
28:01原来这段时间照顾老夫人的都是您呢
28:04曾娘子摘心人后 魏某在此谢过
28:06哎 千万别 顺手罢了 何须言先
28:11倒是您上次替我赶走了歹人 我都没有机会好好谢谢您呢
28:27举手之劳 曾娘子 不必再提了
28:29啊 阿兄 低头 这是什么
28:36许愿福 跑高仲吧
28:41高仲靠福
28:43高仲靠福
28:44嗯 这可是我一大早跑那个大象国寺
28:47从那些七大姑八大姨手里抢来的 费了好多功夫
28:51跑顺利
28:53放里面
28:55辛苦了 我的大小姐
28:58陆兄 您书在吗
29:03陆兄 您书在吗
29:05请找
29:06乡熊
29:07你来得正好
29:08你看我给你带了什么
29:10这是象国寺的许愿服
29:12
29:13可是难得一见的好东西啊
29:15谢谢你 明叔
29:16哎 太客气了 你喜欢就好
29:18
29:20哎 阿兄 这还不得 这还不得
29:23就算为了让我心安你也带着
29:26带着
29:27带着
29:28带着
29:35如此
29:36便是独一无二的
29:49陆兄 我有事
29:51小语明书借一步说话
29:53有什么话是我听不得的
30:05哎呀 阿兄
30:06你就出去看着门就行了
30:07不会有误会的
30:08去 去吧
30:09哎呀 阿兄
30:10你就出去看着门就行了
30:11不会有误会的
30:12去 去吧
30:17哎呀
30:18哎呀
30:19哎呀
30:20哎呀
30:21哎呀
30:22哎呀
30:24非力无事
30:25我是阿兄
30:27哎呀
30:28哎呀
30:33姑娘
30:34
30:35妇老
30:42其实当初定制这款拆
30:44也是为了赠予你
30:46
30:50这太贵重了
30:51
30:52I remember that you asked me to be a hero.
30:59You said that I was a hero.
31:02If you were a hero,
31:05I would like to say that I was a hero.
31:09Even if he was a king,
31:12he was a hero.
31:15If he was a hero,
31:17he would not be a hero.
31:20I would like to give him a hero.
31:24Then I would like to give him a hero.
31:26Thank you, sir.
31:29Some things,
31:31after all,
31:33all of the尘埃 will be fixed.
31:35I will tell you.
31:46Lord,
31:47Lord,
31:49I will tell you.
31:51Lord,
31:52Lord,
31:53I can't see you.
31:55Lord,
31:56Lord,
31:57Lord,
31:58Lord,
31:59I have to go to the hospital.
32:01I'll leave you.
32:02Lord,
32:03Lord,
32:04Lord,
32:05Lord,
32:06Lord,
32:10Lord,
32:11the doctor will be finished.
32:12The doctor will be finished.
32:13The doctor will be coming back to the hospital.
32:15I'll send you to the doctor.
32:16I told you would have savvy fare spar.
32:19I have to thank that,
32:21Lord.
32:34I can't take an eye to your friendship.
32:36Lord,
32:37Lord,
32:38Lord,
32:39Lord,
32:40Oh
32:48Oh
32:50Oh
32:56Oh
32:58Oh
33:00Oh
33:02Oh
33:04Oh
33:06Oh
33:08Oh
33:10Oh
33:12Ihr
33:14Oh
33:16Oh
33:18Oh
33:20Oh
33:22Oh
33:24Oh
33:26Oh
33:28Oh
33:30Oh
33:36Oh
33:38Oh
33:40This investigation is a problem.
33:42Not to you, but you were driving on the train.
33:44You are telling me, you are a fool.
33:48Come on.
33:49Take a look.
33:50You don't have to be infected.
33:51I'll be wrong.
33:52Let's hey, look.
33:53I'm here, you're in the case.
33:55This is the good idea.
33:56Why don't you go?
33:57Let's go.
33:58You...
33:59Go, go!
34:00Go, go, go, go!
34:03Go, go!
34:05Go!
34:06Go, go!
34:07Don't be honest.
34:08If you don't have any questions, you'll be able to talk to him.
34:10That's the problem.
34:11Did you find the doctor for him?
34:13There are many people in the world.
34:15What can you do?
34:17The two of us have been such a long time.
34:18It's been a long time.
34:21I want to meet him.
34:24Don't worry about it.
34:25Now it's in the middle of the church.
34:27The people of the church are praying for you.
34:29If you don't want to die, you're still there.
34:31Let's go.
34:37此事蹊跷,不如仔细想想,到底该如何自教。
34:48采高八德有何用啊?
35:04得罪了权贵,共鸣异孔不保。
35:11你行事有功,让我回信之时,必为你善言几句。
35:17为福尹大人效力,是下官的本分。
35:30什么?阿兄入狱了?
35:33说是闹事纵马行凶。
35:35阿兄一向行事谨慎,用身安律法,怎会犯此错?
35:40临时有什么古怪?
35:42英大哥,你在府衙办差,你能不能向阿兄问清楚?
35:46我去过了,可这个贾夫人下了严令,不得探监。
35:50岂有此理啊?
35:52定是在松陵书院,陆长得两位大王赏识。
35:57让这个贾夫人怀恨在心,就是他有一刁难。
36:02怎会如此?
36:03那戳于在即,可不能误了大事。
36:05这若是定了罪名,莫多公民不说,以后都无法科考的。
36:09可不能让您知道。
36:12明叔,你别担心,不是还有我们吗?
36:15我也请父亲去打探此事。
36:18若有消息,我们再做打算。
36:21别人落难有花郎阁。
36:23这个时候,你怎么能把好姐妹忘了?
36:26我也想好了。
36:28与其被动等待,还不如主动出击。
36:31当务之急,还是要设法见到阿兄。
36:33把来龙去脉问清楚。
36:35才好有地方是。
36:37我同你一起去,便是闯也要闯的。
36:41便是闯也要闯的。
36:42他们定会给我郑国公府这个面子。
36:46官员,我们来看江陵戒约。
36:49陆长。
36:50不行。
36:51你怎么又来了?
36:52不是说了吗?
36:53禁止探监。
36:55这位兄弟。
36:57你看,因我同在府衙做事,
37:00通了通了。
37:01不行。
37:08郑国公府?
37:10说是府尹怪罪下来,
37:11自由我郑国公府顶着。
37:13你们线下再说一次。
37:15到底能不能进?
37:19能。
37:20但是,
37:21只能进一个。
37:24我去吧。
37:25必须有问题的。
37:26我去吧。
37:27赵姓。
37:28赵姓。
37:29我去吧。
37:30赵姓。
37:31赵姓。
37:34
37:58
37:59
38:01
38:02
38:04I'll give you a gift for you.
38:10I'll give you a gift for you.
38:28Your wife.
38:30I'll give you some things.
38:32I'll tell you something.
38:37First, I'm sure he's not hit anyone.
38:40He's been buried.
38:42Then, I'm going to be able to get to the end of the war.
38:45He's not willing to fight against him.
38:47Then,
38:48I'm not sure he's been able to get any crime.
38:52I'm not sure he's been killed.
38:55I haven't heard of him.
38:58I don't know if he's a person.
39:00Are they all those people?
39:02No.
39:04If you want to hear the real story, you must be forced to run up to the wrong people.
39:09If you have a person who will not be the case, you will be able to run up to the wrong people.
39:14If we don't get no one die, you can do it.
39:16That's not difficult.
39:17You do have to do it.
39:18You can find the guy who wants to get the guy with the man.
39:20You can find him as if he was a man.
39:22You can find him not.
39:23You can find him in a way.
39:24Then you can get him to the wrong people.
39:26And he will be forced to run up to the wrong people.
39:28If you don't do that, how do you do that?
39:30No, no.
39:31I'm not sure.
39:32I'm not sure.
39:33I'm not sure.
39:34You only need me to do this.
39:36This is the only way I'm going to get rid of.
39:38Please, don't worry.
39:40There's nothing to do.
39:41I'm not sure.
39:46I'm sorry.
39:48I'm not sure.
39:49I'm not sure.
39:50I can't do anything.
39:52Look.
39:58Saint Charles.
40:00Lady of Dabu.
40:01贾輻dhat.
40:02Saint Charles.
40:03Saint Charles.
40:05Saint Charles.
40:06Arist.
40:07Saint Charles.
40:08fist.
40:09Saint Charles.
40:11Let me ask two.
40:13To Arthur.
40:14ท сигをするぞ.
40:16あなた方で当官 Aberry.
40:18私はまた会。
40:19スープ
40:21陸長
40:22銀鎖馬鞍入獄
40:24令郎是震國功夫令牌
40:26邪陸長之妹探監
40:28對陸家兄妹
40:31維護飛成
40:32難道這陸長
40:35是震國功夫的
40:36作商兵
40:37這全子呢
40:42只是惜銅窗之意
40:44光發有人罷了
40:46加副業
40:47放心直案
40:48I have no respect for this matter, and I have no respect for this matter.
40:53Oh, if it was such a matter, then I will be careful.
40:59I will say that.
41:01Thank you very much.
41:06You are so close to me.
41:10In this case, I will be able to find the damage.
41:13This is not what I have done with.
41:15I will be able to find the damage.
41:17We need to find a guy for the first time.
41:19You don't need to worry about it.
41:21Only if we don't care about anything,
41:23we will be able to give him a guy.
41:31We are so concerned with him,
41:33but he is so concerned with our兄弟.
41:36He is so concerned with us.
41:39He looks like he's looking for a lot.
41:43If we want to find a guy for the first time,
41:45we will not be able to do it.
41:50He is so concerned with you.
41:53Me?
41:56Who are you?
41:58Who are you?
42:02Who are you?
42:04Who are you?
42:05I'm in the right direction.
42:06How long have you been in the right direction?
42:08How long have you been injured?
42:10I've seen my兄弟's work,
42:12so you can see him.
42:14I'm not sure if you have a guy.
42:15Who are you?
42:16Who are you?
42:17Who are you?
42:18Who are you?
42:19We are not.
42:20We are already done.
42:21We are done.
42:22Waw兄,
42:23技術 of advanced advanced.
42:24You can open the door.
42:27I don't want to talk to you.
42:29I don't know what you are doing.
42:31He is so concerned with us.
42:33They are just so concerned that we don't have to go.
42:35They are just so concerned with us.
42:36You are not so concerned with us.
42:38You are not so concerned with us.
42:39We are not so concerned with us.
42:41How could we do this?
42:42If we don't have any people,
42:45we will have to take a look at them.
42:47I found out that your brain is like your兄弟's work.
42:50Let's go.
42:51Let's go.
42:52You need to take a look at this guy's background.
42:55Let's see if we can use the information.
42:56Okay.
42:57About us.
42:58Do it.
42:59I can't wait.
43:00I can't wait.
43:04He call me
43:05instead of eccentricity –
43:07Ali and spooky –
43:08Ho.
43:12Do it.
43:22So –
44:24书记漫漫长夜
44:27数不尽对你思念的轮廓
44:33落海上越遗远
44:40可归越疯
44:42余生无望守候
44:47有始有终
44:49未远此愿遗忘
44:53落宽还是什么如昨
44:58未来不见 You
45:06未来不见你
45:07未来不见你
45:09未来不见你
45:11未来不见你