Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Destined Chef- Flavors Of Love And Revenge - Full Movie
Transcript
00:00Hey
00:02乖兔儿
00:30师傅 你这又是做出了什么金丝奇菜呀
00:34四星望运
00:36我这就给沐家家主送去 好让他不再笑话您连坡老矣
00:43喂 老木头 我徒儿做出了能治好你孙子的钥匙了
00:57什么沐浩被金丝对手下了药 他送去医院
01:02不用不用当我徒儿救人就到底
01:06刚好你我亲上加亲啊
01:10都是童帝
01:13为什么你的眼里只有这样就是我
01:17这一些都是我的
01:19师傅非要让我在这等沐浩
01:35难道还让我亲自为他吃
01:38你 你就是爷爷给我找的解药
01:51对呀 你的解药就在
01:53促亚吧 少主责
01:54少主责
02:01少主贤
02:03少主贤
02:05少主贤
02:07少主贤
02:10雨滚
02:11少主贤
02:14少主贤
02:15I don't know what you're doing.
02:17I'm sorry.
02:19I'm sorry.
02:21I'm sorry.
02:27Father.
02:29You can't do this.
02:31You can't do this.
02:33But I'm not a young man.
02:35I'm sorry.
02:37I'm sorry.
02:41I'm sorry.
02:45Hello.
02:51Hello.
02:53Hello.
02:55What?
02:57You're getting out of trouble?
02:59You wait.
03:00I'll come back.
03:01I'll be back.
03:15You wake up.
03:27I'm a doctor.
03:29I'm a doctor.
03:33I'm a doctor.
03:35Let's try it.
03:45I'm a doctor.
04:05I'm a doctor.
04:07I'm a doctor.
04:11I'm a doctor.
04:13I don't know what I'm going to do, but I don't know what I'm going to do.
04:23You don't want me to do it?
04:27According to your plan, I will do it.
04:31I'll help you with other things.
04:35I'll help you with other things.
04:41Thank you for your support.
04:43I hope you can send me your gift.
05:05I'll help you with other things.
05:07天啊,这是什么绝世的刀工啊?
05:17剃完鱼鳞还能保持鱼的鲜活
05:19连出生输了呀,也忘记相辈呀
05:22这这这这难道就是传说中的无影刀法
05:25趁鱼还没反应过来,削骨气鱼
05:27所以鱼还活着
05:29车祸以后,我忘掉了一切
05:34只记得自己会做菜
05:36幸亏陈丽主厨收留了我,叫我阿福
05:40夸了不上,偷学了几下,真以为自己出师了
05:43阿福,你只会鲨鱼,有什么用啊?
05:47让你学了三年,连道菜都不会做
05:49紧急通知一下,今晚六点,沐家人要光临咱们大堂谢宴
05:57点名要吃,四星望月
06:00你们谁能做出这道菜来,只好沐氏总裁
06:03就能成为沐家的专属厨师,还能参加沐家举办的厨神大赛
06:08四星望月,是拉到专制未决失调的师传名菜吗?
06:12沐氏总裁,他不是和厨神苏洛雅订婚了吗?
06:15连厨神都做不出来?
06:17四星望月只有苏洛雅师中的师妹将就有所会做啊
06:21沐老爷这是没有办法来去寻遍名厨
06:24苏洛雅,四星望月
06:27怎么这么耳熟
06:31距离晚上六点,只有四个小时,你们谁愿意试?
06:36那可是天下名品啊,谁愿做得出来?
06:39师父,您来!
06:40绿帮不中用的东西,都做不出来
06:43那我大当谢宴,就等着关门打击吧
06:46四星望月,我好像错过了
06:51这不是我家,我不像吴家客归
06:54我再问最后一遍
06:56有谁做得出来四星望月?
06:59我可以
07:01阿福,就你,稀奇了哈
07:06这鲨鱼的都做上菜了
07:08怕是你连颠个锅都颠不起来
07:11逞什么脑啊?
07:12这三年,要不是你不让我碰锅,我...
07:15你知道这四星望月,为何没人能做得出来吗?
07:18因为天下所有人都知道它怎么做
07:20可唯独无人能做
07:22它材料简单,步骤也简单
07:24唯一难的,只有掌勺人的记忆
07:27就你,简直吃惊妄想
07:30你以为你是那个失踪已久的老厨神之徒,江九山吗?
07:35他是这世上唯一能够做出这道四星望月的人
07:40可惜三年前,随着老厨神的暴毙而失踪了
07:44师父,我真的可以,你就相信我一次吧
07:49就算我大唐县做武术色四星望月让人笑话
07:53我也绝对不会让你砸了我大唐县的招牌
07:55师父,若今天大唐县做不出四星望月
07:59怕是也不好给沐家人交代吧
08:01好,就这么喜欢承担是吧
08:03今天你做出来,我大唐县任你掉血
08:07做不出来,立马给我滚蛋
08:10一眼没定
08:20绝不能让阿福留在大唐县
08:23真是不巧啊,没言了
08:25巧醋难为无言之菜啊
08:27我看你还是趁早卷不开走人吧
08:29路家里已经到了
08:31阿福,你到底能不能做出来
08:33我倒是要看看,没盐了,你怎么出这个风头
08:38谁说我没盐就做不出菜了
08:42难道你需要
08:51炼盐
08:52炼盐
08:57不,不可怕
08:58不可怕
08:59这怎么了
09:00海盐更会增加菜的风味
09:02多谢
09:04跳吗
09:05跳 here
09:07
09:08死 死是万叶
09:10不可乐
09:11它怎么会做
09:13故飞
09:15你就是那个失线已久的父子
09:17老首舍昇徒
09:18瞧九身
09:19尘暖
09:20不可乐
09:21不是
09:23它怎么会做
09:26莫飞
09:27你就是那个失纵已久的老初身 生徒
09:29相救生
09:30苍穆
09:32I'm a man.
09:36I'm a man.
09:38You don't have to worry about it.
09:40The city has been closed.
09:44The name is for your mother.
09:46Please feel your taste.
09:48I love you.
10:18How many of you guys are
10:32Oh
10:34What do
10:38I hope to be
10:38I'm going to come back
10:40I'm going back
10:41You're going to come back
10:41I want you to come back
10:41I'm going back
10:42You're going back
10:42I'm going back
10:43I'm not a fish.
10:45You don't have to worry about me.
10:51Why should I eat a drink?
10:53Don't give me a drink.
10:55I'm going to take my drink.
10:57I'm going to take my drink.
10:59I'm going to take my drink.
11:01I'm going to be a good person.
11:03I'm not going to be a good person.
11:09I'm going to take my drink.
11:11It's not clean, it's not clean.
11:13It's not clean.
11:15From today's beginning,
11:17you're the new person.
11:19Me?
11:27Don't go away.
11:29Let's go.
11:31You're left.
11:38Mother!
11:39I'm falling out.
11:41I can't see him.
11:42Mother!
11:43Mother!
11:45Mother!
11:48Mother!
11:49I'm falling out.
11:50Mother!
11:51Mother!
11:53Why should I alc61?
12:01因为你很像我找了三年的女人
12:13她是
12:20什么是你
12:29你认识我
12:30It's so good that the car has never been destroyed.
12:35Juhann, you've been here for a long time.
12:40Hello, my name is阿福.
12:42It's my new wife.
12:45Is Juhann?
12:47Juhann, your wife is still there.
12:50Do you still need a baby?
12:52You're calling me to do this.
12:55I'm going to get to it.
12:59Oh, my God.
13:29师妹
13:37三年前的车祸虽然没撞死你
13:43可以让你失去了所有记忆
13:45现在又落到我手里
13:48曾久生
13:49那我就让你再死
13:51我不管你用什么办法勾引的缘
13:57但请你记住
13:59这里是穆家
14:00跟你记住我也不做人
14:03我的记忆
14:10好像全回来了
14:12余涵
14:19你什么时候来的
14:22多会儿
14:23从你说进穆家就来了
14:27书落雅
14:29我劝你别动阿福
14:31这是我最后的警告
14:33凭什么
14:34明天爷爷的寿宴全程由阿福长出
14:39爷爷的寿宴是我身为出身证明的机会
14:44你要把他从我身上夺走
14:46阿福做出了四星望月
14:48恢复了我的位置
14:49不可能
14:50约翰
14:51你别忘了
14:52三年前救你的人是我
14:53
14:54那我问你
14:56三年前的晚上我说什么了
14:58三年前的晚上我说什么了
15:00三年前的晚上我早就不记得了
15:02允晗
15:03你怀疑我
15:04
15:05现在想的
15:06三年前的那个晚上有太多强盒了
15:07是时候该查个清楚了
15:08走吧
15:09雨晗 你怀疑我
15:12
15:14现在想来
15:16三年前的那个晚上有太多强谱了
15:19是时候该查个清楚了
15:23走吧
15:34姜九生
15:35那我就让你再死一次
15:39Oh my God.
16:09Thank you so much.
16:18Who am I?
16:20It's a shame.
16:22You're doing anything.
16:24You're doing something for me.
16:26This time.
16:28You're going to kill me.
16:32You're going to kill me.
16:34You're going to die.
16:39You're going to kill me.
16:45I'm the son of a bitch.
16:48I'm the son of a bitch.
17:00That's what you're saying.
17:02That's what you're doing.
17:04My aunt.
17:05This is what I'm doing.
17:07Let's try it.
17:08I'm going to try it.
17:10I'm going to try it.
17:19This is a good idea.
17:23You're going to try it.
17:25You're going to try it.
17:27I'm going to try it.
17:29I love the baby tonight.
17:32I do this year.
17:33I'm going to try it.
17:34I'm going to try it.
17:35I'm going to try it.
17:36This year.
17:37I'm going to try it.
17:38I'll try it.
17:39What are you doing?
17:40What are you doing?
17:41He took a lot of food and left.
17:46You are your father.
17:48If he wants to eat,
17:49then you can take a bite.
17:52I don't want to eat this food.
17:54I don't want to eat this food.
17:56I don't want to eat this food.
17:58Yes.
17:59I want you to eat this food.
18:03If it's bad,
18:05it's good for me.
18:08I don't want to eat this food.
18:11How are you?
18:12I'm not going to eat this food.
18:14I'm going to get a gift.
18:16He's already gone.
18:17Who told me I'm going to go?
18:19I'm going to get a gift.
18:22I'm going to get a gift.
18:25What is this?
18:27It's a food.
18:29What?
18:31It's a food.
18:33What?
18:34You can't even eat the food?
18:37No.
18:38My mother is not teaching me.
18:40You're a small Jew.
18:41What if it's been teaching me?
18:42No, I haven't heard.
18:44You're a small Jew.
18:46My mother is already teaching me.
18:48You're not going to do it.
18:49You're not going to do it.
18:50You're not going to do it.
18:51It's too long.
18:52I'm just a kid.
18:54I'm going to grow up.
18:56Yes.
18:57She's a small Jew.
18:58How can I teach the food?
19:00My mother is a small Jew.
19:01Oh my God, that's right.
19:03This old man's face is not a person.
19:07If we make this face,
19:09we only have one person.
19:11I don't think that
19:13it's a face of face.
19:15Oh my God!
19:16Why are you doing this?
19:17He doesn't have to pay for my uncle.
19:31What are you doing?
19:33You don't have to pay for the most of my uncle's family.
19:36You don't have to pay for his uncle's family.
19:39You don't have to pay for his uncle's father.
19:43Here you go.
19:44You don't have to pay for things.
19:46Oh my God.
19:48Your uncle, your uncle was really done.
19:55Let me do this.
19:57I did my uncle's uncle's uncle.
19:58in the area of the house.
20:00There was a syncopation in the house of the house.
20:08What's this?
20:10It's a secret to me.
20:12It's not that I'm trying to kill myself.
20:14It's not that it's her.
20:18It's not that it's not your fault.
20:20Why do you not like me?
20:23The house is a secret to me.
20:26If you want to see the taste of the taste, it's good.
20:34It's a very good taste of the taste.
20:36The taste of the taste, the taste is not the taste of the taste.
20:41It's true.
20:43Yes.
20:44I'm a judge of the taste.
20:48You don't want to be...
20:50I don't know.
21:20既然我答应了他的临终主做那么我牧家唯一的孙媳妇就是洛阳
21:27没想到师父 说洛阳你辜负了师父的栽培我终会让你付出代价
21:36如果知错能改就留下继续做你的厨娘否则你就趁着离开
21:46本次由牧师主办火星人集成造独家冠名的雏神大赛将于明日正式开赛
21:53胜者奖励竟是老雏神的预班纸
21:57沐爷爷 我有一个请求 请您让我参加牧师集团举办的雏神大赛
22:04师父的银屋我一定要拿回来
22:10想参加雏神大赛可以 但是我有个条件
22:15您说
22:16您说
22:17在没有弄清您身份之前
22:19您不能用江九生的名声遭遥撞骗
22:22否则一切成绩全都作废
22:25我答应您
22:30否则塞 cars
22:45眼督行遭遥而出了
22:47堅持工程传统
22:49您能用刷 100% dissemin料
22:50您能用刷够َ
22:51Don't worry, I just want to do it for you.
22:58I don't want to do it for you.
23:01I don't want to do it for you.
23:03It was my first time for me.
23:07I just wanted to give you the rest of my life.
23:10I just wanted to give you the rest of my life.
23:12You don't want to do it for me.
23:17Thank you for your attention.
23:19I have my ability to do it for me.
23:29Mr. Chairman, the camera is on the camera.
23:31The camera is on the camera.
23:33I know.
23:36If you were to admit that you were a young man,
23:39he was a young man.
23:41He was a young man.
23:42He was a young man.
23:44He was a young man.
23:46He was a young man.
23:48He did not hide from him.
23:50He was a young man.
23:52Overall, the camera was dead.
23:55Tell me what the call might not be behind.
23:57But who knows?
23:58who is she?
24:06Dr. O'Connor, thanks for your
24:21reminding me of you.
24:24Did you hear me?
24:25The award of the contest is a
24:27Who knows?
24:28Old wife and I are父亲.
24:29It was a Nhomie.
24:31Yes, he was already.
24:32This time, just I get to the Sheikah Phuong.
24:35It is not a Sheikah Phuong.
24:37It is a Sheikah Phuong.
24:38It's a Sheikah Phuong.
24:40I was impressed that she was a word for the Sheikah Phuong.
24:44She picture the Sheikah Phuong.
24:49Sheikah Phuong is a mom boy.
24:53Sheikah Phuong.
24:54I just didn't think that this Af
24:57would be able to get into the championship
24:59I can't let you go to the championship
25:10I can't let you go to the championship
25:13It's my fault
25:15It's my fault
25:17I'm the one who is
25:18I'm the one who is
25:20妙啊 诺雅 没有辜负老家伙的教导啊
25:47一块碎成渣子豆腐
25:49让你想去办法 也切不成温思豆腐
25:58呀 阿福 你怎么这么不小心啊
26:01下刀也没个轻重
26:05食材 仅提供一份
26:08参赛者 审划以后 存绩作废
26:11等等 我有办法
26:14尊选比赛规则 怎么 你敢为一品味
26:18成绩作废 第一轮出调点胜
26:24我木家
26:27什么时候这么没手 请各位
26:30
26:31那木总
26:33您的意思呢
26:34您的意思呢
26:38让他继续
26:39让他继续
26:43刀工
26:45虽要多亮
26:48刀工
26:49虽要多亮
26:51I feel like I'm not afraid of this.
26:56What kind of art?
26:57The doughnut started to do the work.
26:59The doughnut has been cut off.
27:01What kind of doughnut do you think?
27:02It's just a good doughnut.
27:04It's a good doughnut.
27:05It's a good doughnut.
27:06It's a good doughnut.
27:08The doughnut is just a minute.
27:21He has a doughnut.
27:24He's cut off a doughnut.
27:25It's not a doughnut.
27:27Oh, that's enough.
27:30It's not a good doughnut.
27:31Oh no, you can see.
27:40The doughnut fell apart.
27:41My god gave me this doughnut.
27:45That's why he has a little doughnut.
27:47This game is a doughnut.
27:49What are you doing?
28:19蘇小姐可是廚神弟子,她怎麼敢叫蕭的?
28:22除非是江九生在場,不然她怎麼可能比得過?
28:26沒錯,我是廚神弟子,而你就是一個九樓行達公出身的廚子
28:31你憑什麼質疑我?
28:37這種浮語表面的文思道徒,你也配贏
28:43你配得上廚神弟子的名號嗎?
28:48你在質疑褚神的能力
28:50文思豆腐講究刀工
28:55身一分變散,潛一分變毀
28:59你的刀工力度尚未把握
29:01文思豆腐就猶如曇花一現般,經不起春秋
29:06各位,輸贏已見分曉
29:10洛雅,你太讓我失望了
29:14不是的,爺爺
29:17阿福畢竟是與韓劇厚望的人
29:20我也不想她輸的太猜
29:22什麼?你是讓她的?
29:25我說廚神弟子怎麼可能會剁不過一個廚娘?
29:28舒小姐真善良,不愧是穆家夫人
29:32啊,今天的比賽,我們是精彩分成
29:37今天的比賽,我們是精彩分成
29:39那麼接下來的中期對決
29:41不需以任務的行事
29:43我們尤其我們才在選手中
29:45希望酷出,找到自己所需的菜品
29:49製作一道家常美食
29:51有我們的品味,一起出發嗎?
29:53品嘗後,將一束手
29:58江九聲,準備好迎接你的第二CC
30:04江九聲,準備好迎接你的第二CC
30:08江九聲,準備好迎接你的
30:13剛才是我大一點的
30:15輕易軟跪了
30:21這,那老東西
30:23連雕龍上放的刀工都交給你了
30:26這不夠了
30:28你根本不配你師父
30:33是你自己日日偷懶
30:35學不成記憶
30:37趕過來把這一切都歸結為不公平
30:41我看你就是根本不敢正視自己的平憂
30:48那又如何
30:49我現在是出生唯一的徒弟
30:51穆加冥的藝人
30:53你現在連自己的身份都拿不出去
30:56你也敢跟我比
31:00之前是我大意了
31:02沒能殺死你
31:03這一次,你死定了
31:06對了
31:08對了
31:09當初那個老東西說什麼都不信你死
31:12怎麼都不肯把廚師之位讓給我
31:15那我只好
31:16那我只好
31:17清楚想回來了
31:18你連什麼都下得去找你
31:21什麼都下得去找你
31:23什麼都下得去找你
31:25為了我想要的
31:26我什麼都做得出來
31:27我什麼都做得出來
31:28江主燒
31:29誰死死死變了
31:30江主燒
31:31誰死死變了
31:32江主燒
31:33誰死死變了
31:38你回來
31:39你回來
31:40江主燒
31:54I'm going to go.
32:24我亲自去
32:26他不会是怕说
32:29临阵多逃了吧
32:30也是
32:31输给我一个除神弟子
32:34也是情理之争的事
32:35没想到还是个逃兵
32:37真是灰气
32:39我就看好舒小姐
32:40他可是除神弟子
32:42除非江九生死而复生
32:44不然其他人怎么可能比得过他
32:46半个小时了
32:48江九生
32:48你早该成一块冰雕了吧
32:51这次还是真的躲不过去了
33:02I'm sorry.
33:04I'm sorry.
33:06I'm sorry.
33:08I'm sorry.
33:10This is the end.
33:20Is it?
33:26I'm sorry.
33:28I'm sorry.
33:30I didn't miss him.
33:32I had a love...
33:34I killed him.
33:36With my husband,
33:38I lost three years.
33:42In my way,
33:44my husband...
33:46I never had a love.
33:48I had a love.
33:50My husband didn't have a love.
33:52I don't want to lose.
33:54I don't want to lose.
33:56You lost.
33:58I have no idea what you are doing
34:05Mr. Genghis, we've been half a hour
34:08I'm not back to the Alpha
34:10I'm not going to waste time
34:13I'm going to give up to the Alpha
34:15I'm going to give up the Alpha
34:17I'm going to give up the Alpha
36:28Wow, this is a good taste.
36:30It's a good taste.
36:32It's a good taste.
36:34It's a good taste.
36:36It's a good taste.
36:38It's a good taste.
36:40It's a good taste.
36:42It's a good taste.
36:44It's a good taste.
36:52It's a good taste.
36:54It's a good taste.
36:56It's a good taste.
37:00It's a good taste.
37:02It's a good taste.
37:04It's a good taste.
37:06It's a good taste.
37:08It's a good taste.
37:10It's a good taste.
37:12It's a good taste.
37:14It's a good taste.
37:16It's a good taste.
37:18It's a good taste.
37:20It's a good taste.
37:22It's a good taste.
37:24It's a good taste.
37:26It's a good taste.
37:28It's a good taste.
37:30It's a good taste.
37:32I would go to a horse.
37:34I'm so nervous for this.
37:36You know what?
37:38I was going to have a job for the band.
37:42He was a prize for a ceremony.
37:45He was a big fan.
37:48He will be able to come back to us.
37:53You will be able to come back.
37:55I have a lot of my two friends.
37:59I will be able to come back.
38:03You will be able to come back.
38:05You will be able to come back.
38:08You really are
38:12江九生
38:12He is江九生
38:17He hasn't been left for three years
38:19He won't be able to do this
38:20He can't be able to do this
38:22He can't be able to do this
38:24He said
38:25At the time of林玉峰
38:26江九生's cooking
38:27He's better than he's better
38:29Three years ago
38:30I want to return to the hotel
38:31That's what you said
38:33Right
38:34Three years ago
38:36送车的也是你
38:38不是的 爷爷
38:41三年前救雨晗的人是我
38:44你早知道他是江九生了
38:47沐爷爷
38:52先分出胜负
38:53再送救账也不迟
39:06不错
39:14不错
39:15不错
39:15不错
39:16不错
39:16不错
39:17不错
39:17不错
39:19你的收款账户已经被沐家所监管
39:21收收贿赂
39:24等比赛结束之后
39:25我沐家的律师会找你下
39:28沐总
39:29沐总
39:30我求你
39:31求你放我一马好不好
39:33沐总
39:33我求求你好不好
39:34快过
39:35我滚
39:38我滚
39:38我滚
39:38我滚
39:39舒洛雅
39:40这些年
39:42你仗着我爷爷为妃做的
39:45关我是什么都不知道
39:47雨晗
39:48你这话什么意思
39:50我传播
39:51本次除神大赛的冠军就是江九生
39:53我宣布本次除神大赛的冠军就是江九生
39:57I'm so sorry.
39:59I'm so sorry.
40:01I'm so sorry.
40:13I'm so sorry.
40:15The winner of the third and last year is
40:18The winner of the Giao
40:20is to win.
40:22The winner of the Giao
40:24is to win.
40:26I don't know what you're doing.
40:38This is your gift.
40:44After that, I've lost my house.
40:46I've lost my house.
40:48I've lost my house.
40:50I've lost my house.
40:52I've lost my house.
40:54I'm not who you are.
40:56I'm not who you are.
40:58You're too bad.
41:00You're too bad.
41:02You have seen it.
41:04You're a hundred percent.
41:06It's not the one you have.
41:08I'm not in hate.
41:10I'm not in love with us.
41:12I'm not in love with you.
41:14I don't know the dog is how to make it.
41:16I'm not in love with you.
41:18I'm not in love with you.
41:20I'm not in love with you.
41:22I just want to marry you.
41:24Your father, I'm not such a person.
41:28You're a son of a son.
41:31Your son, are you not mistaken?
41:35You're mistaken.
41:42You're mistaken.
41:44You're mistaken.
41:48You're mistaken.
41:51You have to crush him.
41:55You'll have to crush him.
41:57You're mistaken.
41:59You have to tweet me.
42:02You've been cornering me.
42:05You're his son.
42:07He went to the side and he denied you.
42:09You just want me to nå you.
42:12You're actually too shy.
42:14You're too shy.
42:16You're too shy.
42:18It's odd to be me.
42:20I don't know what you're going to do, but I don't know what you're going to do.
42:25The people who are living in my life are on my own.
42:29And you?
42:31I know that you're not the only three years ago.
42:39If you know that you're three years ago, why don't you think you're going to do this?
42:43I can't wait to see you, but I can't wait to see you.
42:50It's not.
42:53It's true.
42:57It's true.
43:00It's true.
43:03It's true.
43:06It's true.
43:08It's true.
43:12I'm going to ask you to help me.
43:15I'm going to help you.
43:18I'm going to help you.
43:21I'm going to help you three years.
43:23I can't wait for you.
43:25You're not going to do this.
43:28It's my fault.
43:33It's my fault.
43:37I can't wait for you.
43:40I'm going to help you.
43:42I'm sorry.
43:43I'm going to apologize.
43:46How can you forgive me?
52:49We're right back.
53:49We're right back.