Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
FULL MOVIES ENGLISH SUB
Follow our telegram group to get the latest movie updates
https://t.me/Alldramashort
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama
Transcript
00:00:00From府省市,殊慎信臣勤勉柔顺
00:00:04暨冲封为一品告密夫人
00:00:07钦此
00:00:08谢陛下恩典
00:00:11杀人了
00:00:21杀人了
00:00:22杀人了
00:00:22杀人了
00:00:24杀人了
00:00:25杀人了
00:00:26杀人了
00:00:27I'm sorry.
00:00:29I'm sorry.
00:00:39My grandma.
00:00:41Why?
00:00:43You're not.
00:00:45You're not.
00:00:47You're better than me.
00:00:49I'm sorry.
00:00:51I'm sorry.
00:00:57The beauty of the beauty is actually true.
00:01:01If I can't wait for myself,
00:01:03I'd rather not have these things.
00:01:27Mr.
00:01:28Mr.
00:01:29donkeying.
00:01:31Mr.
00:01:33Mr.
00:01:34lawyer.
00:01:36My family is a huge man named him,
00:01:37Mr.
00:01:38Mr.
00:01:39Mr.
00:01:40Mr.
00:01:42Mr.
00:01:43Mr.
00:01:44Mr.
00:01:45Mr.
00:01:47Mr.
00:01:48Mr.
00:01:49Mr.
00:01:50Mr.
00:01:51Mr.
00:01:52Mr.
00:01:53Mr.
00:01:54I'm going to have to take a rope.
00:02:00My sister, let me go first.
00:02:04In fact, I'm going to have to take a rope to take a rope.
00:02:08But I'm going to have to turn around.
00:02:10How are you?
00:02:12It looks like...
00:02:13I'm going to have to take a rope.
00:02:19My sister, come here!
00:02:20Here!
00:02:21Give me!
00:02:22My sister!
00:02:23I'm going to have to take a rope.
00:02:25However, I have only children as I!
00:02:37My father,僧 is very 字幕.
00:02:39But this is thus Father,
00:02:42that the inside of us is how reviving the king of Diskussion .
00:02:46This is the end I will be changing My house.
00:02:49One of my heart is and yes I signed in three Sharon.
00:02:54Oh, my God.
00:03:24I will be happy to be here.
00:03:26I will be happy to be here.
00:03:27You are now my good life.
00:03:31I will never let you get me to this day.
00:03:41Not that.
00:03:42Father.
00:03:45Father.
00:03:46You're going to be out of the house.
00:03:48You're going to be out of the house.
00:03:50The house is always in the house.
00:03:52I think that the quality of people have to take a chance up.
00:03:54Well, I would like to experience a lot of people who own the people who own the people.
00:03:58I'm very excited to go.
00:04:00I'll eat my wife'shea and my husband.
00:04:03My wife lost my wife's ship.
00:04:06She even died of the love of my wife.
00:04:08Well, I'm convinced that I will enjoy my wife's grapes.
00:04:15My wife is the head of the luchts,
00:04:18I know.
00:04:19Oh, my God.
00:04:20When I was a wife, I couldn't go where to go.
00:04:24My mom, what did you say?
00:04:27My sister's happy now.
00:04:28How would she be a daddy's face?
00:04:30I think my sister is going to be the best.
00:04:35I think my sister will be the best.
00:04:37I have all my money.
00:04:40You have all my money.
00:04:42The money is all about.
00:04:43It's all about the money.
00:04:45I only seek one for a good person.
00:05:02It was her.
00:05:04It was her...
00:05:06It was the one who died to the man of the sea.
00:05:09This is a good one.
00:05:11How did the man of the sea get in the sea?
00:05:14姐姐 你说你这什么运气啊
00:05:17挑来挑去就挑了个乞丐
00:05:19你这让爹的脸往哪搁呀
00:05:23没用的东西
00:05:24这下面这么多人
00:05:26你怎么抛给了一个乞丐
00:05:28这不是存心丢我的脸吗
00:05:30事已至此 姐姐不要太过难过了
00:05:33虽然乞丐身份卑微
00:05:35但你看 脸长得还算过去的
00:05:38就是苦了 姐姐
00:05:40从小娇生惯养
00:05:42现在跟乞丐绑在一起
00:05:44姐 以后可得自己动手
00:05:45搬离毒食了
00:05:47这下又好奇看了
00:05:49堂堂沈大小姐
00:05:50真嫁给一个乞丐不成
00:05:52大家伙可都看着呢
00:05:53这要是不嫁
00:05:54那就是沈家私信
00:05:55以后谁还敢跟沈家来往
00:05:57抓住他 别给我跑了
00:06:04苏珍 这袖手手在你手里了
00:06:06这个说好是好啊
00:06:08赶快把它扔上吧
00:06:09我穿得如此阿达
00:06:11他肯定不愿意嫁给我
00:06:13姐姐 你跑什么
00:06:18绣球可是你自己抛的也没人逼你啊
00:06:20你个孽障
00:06:22你看看你招来的臭乞丐
00:06:25要是他成为沈家女婿
00:06:27你将会把沈家的颜面全踩在脚下
00:06:31伤狗子在慕容府过得举步维艰
00:06:34更是沦为了沈家攀附权贵的棋子
00:06:37如今想来
00:06:38他不如嫁给齐了
00:06:40安稳度日
00:06:41这抛锈球的规矩
00:06:43可是一次击中
00:06:45就算你不想嫁
00:06:46那也
00:06:47我愿意嫁给他
00:06:48我叫沈云青
00:06:59你叫什么名字
00:07:01我叫齐
00:07:03齐燕
00:07:05今日
00:07:10有诸位共同见证
00:07:12我沈云青
00:07:14愿意嫁与齐燕为妻
00:07:17你当真愿意嫁给我
00:07:24不然呢
00:07:27绣球已在你手
00:07:29难不成
00:07:30你还想反悔
00:07:32这倒不是
00:07:33只是我现在什么都没有
00:07:36你嫁给我
00:07:37只会居无定所
00:07:38实不果妇
00:07:39这你也愿意
00:07:40你我二人有手有脚
00:07:44想要什么
00:07:45都可以自己创造
00:07:46日后若是勤快些
00:07:49找个活干
00:07:50养活自己不成难事
00:07:52从未见过如此容易满足的人
00:07:55一个超级干
00:07:57你还真把他当宝贝了
00:07:59云青
00:08:00你可想清楚了
00:08:02嫁给了乞丐
00:08:04就等于是毁了你自己的前程
00:08:06前程不是靠身份堆砌的
00:08:08而是靠人品和德行
00:08:10齐燕
00:08:11他不过是身着简陋了些
00:08:13但他看着平易近人
00:08:15举止有礼
00:08:16未必不是两排
00:08:18
00:08:19绣球招亲的规矩定下
00:08:21沈云外现在就想反悔
00:08:23也不行了
00:08:24那可不
00:08:25这要是不答应
00:08:26不仅坏了咱这儿的规矩
00:08:27还损了沈家的信誉
00:08:29大小姐呀 不嫁也得嫁
00:08:31是啊
00:08:31
00:08:32
00:08:33你既然决心下嫁
00:08:35那日后我要约我沈家
00:08:38沈家日后荣耀也与你无关
00:08:41女儿明白
00:08:43今日的朝亲结束了
00:08:45大家都散了吧
00:08:47姐姐
00:08:51别怪妹妹没有提醒你
00:08:54嫁给乞丐
00:08:55你这辈子就只能让我攒在脚下
00:09:00妹妹还是先照顾好自己
00:09:02慕容府的日子
00:09:04可没有你想象中的那么好过
00:09:07
00:09:15三十后
00:09:20记得来沈府提前
00:09:22回宫也是被母后逼着选妃
00:09:24不如
00:09:25
00:09:26我一定来
00:09:28今日沈家二小姐出阁
00:09:36陪下
00:09:37赤金欠宝伦凤步遥一队
00:09:40输紧二十匹
00:09:43城东绸缎庄
00:09:45地契三章
00:09:46这沈家二小姐的嫁妆价值变成
00:09:49这沈家大小姐什么都没有
00:09:51都是沈家女儿
00:09:52这差距也太大了
00:09:54姐姐真要嫁给乞丐
00:09:57以后怕是要操劳一生了
00:09:59也不知道洗不洗得管
00:10:01姑爷 是姑爷来了
00:10:11不愧是慕容府的二公子
00:10:16这娶个心而已
00:10:17排成可真大呀
00:10:19那可不
00:10:19慕容府全是超天
00:10:21二小姐嫁过去
00:10:22那是小不尽的福
00:10:23哪像沈大小姐嫁的是个乞丐
00:10:26以后可有得瞧咯
00:10:28拜见岳父岳母大人
00:10:32姑爷免礼免礼
00:10:34姑爷
00:10:35你这迎亲的阵仗
00:10:36他真是上进的圣景啊
00:10:39我们乔儿啊
00:10:40能得到您的重视
00:10:41也是我们神父的荣幸啊
00:10:44姐姐
00:10:49这几时都快过了
00:10:51你父亲怎么还不来接你
00:10:53我不是不来了
00:10:54我不是不来了
00:10:54小旭
00:11:03见过岳父大人
00:11:05夫人
00:11:11夫人
00:11:16这是来讨算还是来取亲的
00:11:19穿这么破烂意的出来丢人现眼
00:11:21跟慕容公子比起来
00:11:23简直是一个天上
00:11:25一个地下
00:11:26你穿的是什么东西
00:11:28挡着这么多高官的面
00:11:30你这不是给我丢脸啊
00:11:32今日好歹也是大婚之日
00:11:35你穿成这样就过来
00:11:36取亲未免也太寒酸了些了
00:11:38姐姐也不嫌丢人了
00:11:41婚姻乃终生大事
00:11:42重在真心不在外表
00:11:44我沈云青认定的人
00:11:46绝非他人三言两语所能动摇
00:11:49你还嫌不够丢脸吗
00:11:52老爷
00:11:54您莫生气
00:11:56这云青今天踏出这门啊
00:11:58就跟我们沈家没关系了
00:12:00及时到
00:12:02新娘上轿
00:12:04这是黄
00:12:12恭喜沈云外
00:12:17你女婿可是人中龙凤啊
00:12:21多谢多谢
00:12:23侍郎大人
00:12:24里面请
00:12:25你请
00:12:26你今天不会是走着来的
00:12:31大喜的日子
00:12:34你就让新娘跟着你走去夫家
00:12:36嘿嘿
00:12:37闻所为
00:12:38可不是吗
00:12:40不像我夫君
00:12:41夫人
00:12:46为夫
00:12:47这就接你回家
00:12:48一拜天地
00:13:09这就是你给我找的助纣
00:13:10这就是你给我找的助纣
00:13:11二拜高堂
00:13:15这点人太破了
00:13:20能住人吗
00:13:21我不是怕有事吗
00:13:22夫妻对拜
00:13:25李宗
00:13:35夫人
00:13:37委屈你了
00:13:39跟我一起住在这种破地方
00:13:41没有啊
00:13:43我觉得
00:13:44这里还挺宽敞的
00:13:46总算是有一个能遮风挡雨的地方
00:13:49日后若是我们勤快些
00:13:52把这里打扫得干净
00:13:53之后住起来更舒坦呢
00:13:55我现在没什么能拿得出手的
00:13:58这位玉佩
00:14:01是我爹留给我的
00:14:02我一直带着她
00:14:04现在
00:14:06我将她送给你
00:14:09这么重要的东西
00:14:14你就送给我了
00:14:16你放心
00:14:19我一定会好好保管她
00:14:22你醒了
00:14:33早饭已经做好了
00:14:35你快过来吃
00:14:36祖基
00:14:38早饭已经做好了
00:14:39你快过来吃
00:14:41早饭已经做好了
00:14:42早饭已经做apa
00:14:43早饭已经做好了
00:14:44快过来吃
00:14:45早饭已经做好了
00:14:46You wake up.
00:14:48Our breakfast is ready.
00:14:50Come and eat.
00:14:54Where are you going?
00:14:56It's the day I'm going to go home.
00:14:58I'm going to go home with my dad.
00:15:00I'm going to go home.
00:15:02I'm going to go home.
00:15:04Okay.
00:15:05I'm going to go with you.
00:15:07Let's go.
00:15:12Come on.
00:15:16Come on.
00:15:18Come on.
00:15:20Come on.
00:15:22Come on.
00:15:24Come on.
00:15:26They are...
00:15:27The road is too complicated.
00:15:28We're ready.
00:15:29We'll go home.
00:15:30They are...
00:15:32They are here to find the road.
00:15:37Yes.
00:15:39I'm going to go home.
00:15:42I'm going to go home.
00:15:43These are all the same.
00:15:45Yes.
00:15:46Yes.
00:15:47Yes.
00:15:48I'm going to help the people of the people.
00:15:50You can buy them yourself.
00:15:52Yes.
00:15:53Yes.
00:15:54Yes.
00:15:55Yes.
00:15:56Yes.
00:15:57Yes.
00:15:58Yes.
00:15:59Yes.
00:16:00Yes.
00:16:01Yes.
00:16:02Yes.
00:16:03Yes.
00:16:04Yes.
00:16:05Yes.
00:16:06Yes.
00:16:07Yes.
00:16:08Yes.
00:16:09You're leaving.
00:16:10It's too late.
00:16:10It's too late.
00:16:11What?
00:16:12Yuen Lue, you're going to protect Yuen清.
00:16:15Let's go back.
00:16:15Yes.
00:16:18You're going to take a gift to someone who has a gift to the sea.
00:16:19You're going to go to the sea of神府.
00:16:21You're going to go back to Yuen清.
00:16:23Yes.
00:16:23Let's go.
00:16:25Dad.
00:16:26My mother.
00:16:27My mother is back.
00:16:30Dad.
00:16:31How did you come back to my sister?
00:16:33Today is the day I came back.
00:16:40How did you come back to my sister?
00:16:42It's not that I'm afraid of my sister,
00:16:44but my sister will not be able to come back.
00:16:46So I don't even have to come back to my sister.
00:16:48My sister wants to come back.
00:16:50It's just an accident.
00:16:52My sister has been married to my sister,
00:16:54and she has suffered a lot of罪.
00:16:56She's got a lot of fat.
00:17:00If I didn't marry my sister,
00:17:02I will hold you for your love.
00:17:04I'm not going to fall into this.
00:17:06I'm not going to die.
00:17:08I've been so long.
00:17:10But my sister, you have been so long.
00:17:12I haven't met my wife.
00:17:14You...
00:17:16I'm gonna die for your love.
00:17:18I'm going to die for a while.
00:17:20I'm going to die for a while.
00:17:22I'm going to die for a while.
00:17:24My sister!
00:17:26My sister!
00:17:28My sister!
00:17:30天好 母亲好
00:17:34你一个人 怎么好意思回来
00:17:37你那个夫君整天在干什么呢
00:17:40回门都不知道配音
00:17:43娘 你也太抬举她了
00:17:46那臭乞丐现在准在街上乞讨
00:17:49怎么能跟我的夫君相提并不安
00:17:53岳父的嫌叙背了些不关
00:17:56我们乔儿真是找了个好夫婿
00:18:05女儿人嫁给姑爷
00:18:08那是她八辈子修来的福分
00:18:11不像某些人
00:18:13选了个乞丐当夫君
00:18:16我们沈府好歹也养了你这么多年
00:18:19你还真的空手来回家
00:18:22是啊 姐姐
00:18:24这是我的回门礼
00:18:26你该不会穷算成这个样子
00:18:28连回门礼都背不出来
00:18:37爹 母亲
00:18:39这是我亲手绣的平安符
00:18:41祈愿爹和母亲 平安顺帅
00:18:43让我说一次
00:18:44
00:18:49少不得抬面的东西
00:18:52姐姐
00:18:53你这背的什么东西
00:18:55就这几块破不朽的玩意儿
00:18:57你也好意思拿出来丢人线呢
00:18:59到底是嫁给了乞丐
00:19:01送的礼物与身份竟如此相配
00:19:05罢了罢了
00:19:07她已经嫁给乞丐了
00:19:09还能指望她拿出什么好东西
00:19:11哈哈哈哈
00:19:13哈哈哈哈
00:19:15老爷夫人
00:19:17审议派遣送你来啦
00:19:19说是大小姐送来到怀宾里
00:19:25沈云位
00:19:26你家的沈的小姐
00:19:27究竟是派上哪位权贵啊
00:19:29竟然能让宫里的人
00:19:30安排我亲自为您送礼
00:19:32您的面子可真大呀
00:19:34太阳所来的呀
00:19:35肯定是皇上送来的呀
00:19:37皇上身边的派遣总管
00:19:39亲自操办
00:19:40说是沈家的
00:19:45大小姐
00:19:46I don't know what the hell is going on.
00:19:48Oh, my God.
00:19:50Have you guessed it?
00:19:52The whole of the people of the world are a乞丐.
00:19:56How could it be with the family of the family?
00:20:00Oh, this is the family of the family of the family.
00:20:04The family of the family.
00:20:06Yes.
00:20:08Yes.
00:20:10The family of the family,
00:20:12the family of the family,
00:20:14Even the people in the room are so scared.
00:20:16My wife, I would like to give you a hug.
00:20:20My wife has a good wife.
00:20:23Look, the maid has so many gifts.
00:20:27Our wife is so close to me.
00:20:31My wife, I will come back.
00:20:33I will say goodbye.
00:20:35Let's go.
00:20:39My sister, I took the maid to the maid.
00:20:43看他这些,你就不感觉害臊了
00:20:47以不再多心成则意
00:20:50我并不觉得有什么不妥当
00:20:53费阵心 狂野狼,你倒好
00:20:56嫁给乞丐不说,还拿回来这些破烂东西来恶心我
00:21:00沈家没有你这不争其的女儿
00:21:03就因为我嫁给了泞艳,你们就要如此羞辱于我
00:21:08Is that Sonson's brother
00:21:09is for her to not let you
00:21:11嫁 for your 2004
00:21:12to get to the bottom of her face?
00:21:15What's this?
00:21:17Is that because
00:21:17your mother went to
00:21:18with a wealthy man?
00:21:20You're so focused on her?
00:21:22These is
00:21:24who taught you?
00:21:25I'm so sorry.
00:21:27It's not
00:21:28that you're
00:21:30in your eyes
00:21:31isn't it
00:21:32your daughter
00:21:32is the son of a
00:21:33wrong father?
00:21:35My son
00:21:36You didn't want to tell me what you said to me.
00:21:44You're my husband.
00:21:47You're my husband.
00:21:50No, I'll tell you the Lord.
00:21:54Give me the Lord.
00:21:56You're my husband.
00:21:58You're my husband.
00:21:59You're my husband.
00:22:01You're my husband.
00:22:02You're my husband.
00:22:04Give me the Lord.
00:22:06Give Mami the Ừ.
00:22:08I didn't want to be.
00:22:09She's necessarily
00:22:12about her.
00:22:13They'll come back.
00:22:15You should go over it.
00:22:16The old猩猩猩і Ivy eighties.
00:22:19You're my husband 12.
00:22:20That is Isina innan.
00:22:22This EMF doesn't know the girl did.
00:22:24I'm dying Wish tenían mesmo.
00:22:27I need to give you demons.
00:22:29Then can I do it now.
00:22:31You have to deal with an English.
00:22:33This one.
00:22:34
00:22:37您当真要纵容沈一强如此放肆
00:22:41我也是您的亲生女儿
00:22:43你执意嫁给其开
00:22:46让我沈家蒙羞
00:22:48你不配做我的女儿
00:22:50我的女儿只有小乔一个
00:23:01我此生
00:23:02只求与真心之人相伴
00:23:05哪怕粗茶淡饭
00:23:07也胜过在沈家受尽冷眼
00:23:10既然如此
00:23:13我沈云青
00:23:23与沈家画金界限
00:23:27再无瓜葛
00:23:29你就为了一个臭乞丐
00:23:41那跟我们沈家断绝关系
00:23:44还好沈家没指望你
00:23:46爹心里不也是这么想的吗
00:23:52我又何苦在这儿爱她的眼
00:23:54慢着
00:23:57姐姐现在想走
00:24:00她是来不及的
00:24:01来人
00:24:03将那后处里的炭火挪过来
00:24:05捕到地上
00:24:07你想干什么
00:24:09娘子
00:24:12娘子不好了
00:24:13娘子会死将被撤死了
00:24:21身体发肤受之父母
00:24:24要想断绝关系
00:24:26就得先还了父母的恩情
00:24:28夫人所言极是
00:24:30看你如今这模样
00:24:32让你拿出些太过值钱的东西
00:24:34恐怕也太过为难
00:24:35那就只好光酒
00:24:37从这炭火中走过去
00:24:40这炭火烧得如此之旺
00:24:43走过去人的还能活命
00:24:45我不走
00:24:47
00:24:49看来姐姐
00:24:52不想要这预备
00:24:54别让
00:24:57齐燕
00:24:59是唯一一个愿意真心待我的人
00:25:02预备是齐燕父母留给她的
00:25:05
00:25:06绝不能让她的心意被糟蹋
00:25:08我走
00:25:09我走
00:25:10我走
00:25:10亲心
00:25:12亲心
00:25:19那个臭乞丐
00:25:31几日能做到如此低谋
00:25:33你真是昏了头鹿
00:25:34为了一个过欲配就能让养殷处优的大小姐甘愿走贪
00:25:41难怪蠢的愿意嫁一个臭乞丐
00:25:45毕竟她一个乞丐身上也没什么值钱的玩意儿
00:25:49这枚玉玉佩怕是她最珍贵的东西
00:25:53也难怪姐姐会如此珍惜
00:25:57这枚玉佩是我爹留给我的
00:26:00我一直带着她
00:26:01我一直带着她
00:26:03现在
00:26:04我将她送你
00:26:06夫人
00:26:13等着我
00:26:14等着我
00:26:16七彦
00:26:17你放心
00:26:18我一定会拿回玉佩
00:26:20等着我
00:26:21等着我
00:26:22等着我
00:26:23等着我
00:26:24等着我
00:26:25等着我
00:26:26等着我
00:26:27等着我
00:26:28等着我
00:26:29等着我
00:26:30等着我
00:26:31等着我
00:26:32现在
00:26:33跟她
00:26:34跟她
00:26:34预备活了
00:26:35想要
00:26:36赶紧
00:26:37赶紧
00:26:38赶紧
00:26:39赶紧
00:26:40赶紧
00:26:41赶紧
00:26:42赶紧
00:26:43赶紧
00:26:44赶紧
00:26:45赶紧
00:26:46Oh
00:27:02This one is the one who is in the room
00:27:05You are always in the room
00:27:07Now
00:27:09I'll send her to you
00:27:11You worry
00:27:13I will be able to help you
00:27:15Ruff!
00:27:16Ruff!
00:27:18Ruff!
00:27:22Ruff!
00:27:34Oh!
00:27:37So...
00:27:40You're so optimistic
00:27:41to stop you like a triple cheekbone.
00:27:43You're disappointed.
00:27:44Do you still want your father?
00:27:47You...
00:27:48How do you look at me?
00:27:50I've already told you that
00:27:53I'm going to give you a chance to marry him.
00:27:56I'm going to marry him.
00:27:58I'm going to marry him.
00:28:01I'm going to marry him.
00:28:05I want you to marry him.
00:28:08I'm going to marry him.
00:28:10I'm going to marry him.
00:28:13I want you...
00:28:15I'm going to marry him.
00:28:23I'm coming to marry him.
00:28:26I'm coming!
00:28:29I'm going to marry him.
00:28:32I'm going to marry him.
00:28:35I'll marry him.
00:28:37Sorry about that.
00:28:39I'm done!
00:28:40He's done!
00:28:42I'm not going to throw your milk.
00:28:52You're not going to be a king.
00:28:54This man has a very expensive dress.
00:28:57And these people are not the guards of the temple.
00:29:00How would he take a man to the temple?
00:29:02I'm not going to tell you that this man is the one who is in the temple.
00:29:05It's not normal to the one who is the one who is in the temple.
00:29:07This man is not because he was a kid and he was a kid.
00:29:10He was back to the other side.
00:29:11Are you kidding me?
00:29:13You're a bad guy.
00:29:15You're going to be able to go to the temple.
00:29:17You're looking for a good woman.
00:29:19I don't want to say anything.
00:29:21You're going to be able to steal the temple.
00:29:23You're going to let the king know.
00:29:25You're not going to die.
00:29:27You're going to die.
00:29:31You want to do something?
00:29:33Let's go.
00:29:35Let's go.
00:29:37Let's go.
00:29:41Let's go.
00:29:43Let's go.
00:29:45Who are you?
00:29:47Let's go.
00:29:55What are you doing?
00:29:57I'm so happy to help you.
00:29:59I didn't realize that she was for a poor woman.
00:30:01She was really willing to go to the temple.
00:30:03She didn't know how to grow up.
00:30:05You're crazy.
00:30:07What kind of thing?
00:30:09You're a Mensch.
00:30:11She's a girl.
00:30:13She's a girl.
00:30:15I'm a Jew.
00:30:17I'm my brother.
00:30:19Even if I messed up.
00:30:21I can't believe you were just me.
00:30:23I'll have to play what type of person.
00:30:25Come on.
00:30:27I'm not going to die.
00:30:32I am not going to die.
00:30:35Take it.
00:30:36Take it.
00:30:37Take it.
00:30:38Take it.
00:30:39Take it.
00:30:41You're a great monster.
00:30:42I am the one who is the one who is the one.
00:30:46The man.
00:30:47Come on.
00:30:47Come on.
00:30:48Who is going to kill me?
00:30:50I'm going to kill him.
00:30:54I'm going to kill him.
00:30:55The king of the king of the king of the king, you can die of him, which is the king of the king of the king of the king of the kingdom.
00:31:01The king of the king of the king of the king of the king?
00:31:05You have to die for one another.
00:31:11The process is over and over again.
00:31:13Before the king of the king of the king, you please take me down the road.
00:31:15I won't let you die.
00:31:17You won't for that kind of sad machine than you did.
00:31:20They won't leave me on my face.
00:31:25I'm sorry!
00:31:27I'm sorry!
00:31:29Please!
00:31:31You're coming!
00:31:33I'm not sure you're here!
00:31:35I'm just saying that my brother is the king of朝廷.
00:31:37You're here to me.
00:31:39You think you're still alive?
00:31:41I need to see if the king of the朝 has been killed.
00:31:45Keep going!
00:31:47No!
00:31:49I'm sorry!
00:31:51I'm sorry!
00:31:53My brother!
00:31:55Come on!
00:31:57Come on!
00:31:59Come on!
00:32:01Come on!
00:32:09It's you.
00:32:11I want to fight my brother.
00:32:17How is this?
00:32:19It's me.
00:32:21How is this?
00:32:22The sound is...
00:32:24...
00:32:25...
00:32:26...
00:32:27...
00:32:28...
00:32:29...
00:32:30...
00:32:31...
00:32:32...
00:32:33...
00:32:34...
00:32:35...
00:32:36...
00:32:37...
00:32:38...
00:32:39...
00:32:40...
00:32:43...
00:32:44...
00:32:45...
00:32:46...
00:32:47...
00:32:48...
00:32:50...
00:32:51What the hell can't you do here?
00:32:53Yes, you look at your good wife.
00:32:56I'm going to let you go to the墨戎.
00:32:58I can't see you.
00:32:59The king!
00:33:00You have to make us for the Lord!
00:33:02You have to make us for the Lord!
00:33:03This guy!
00:33:04This guy!
00:33:05This guy!
00:33:06He's going to be fought by the Lord.
00:33:07He's going to kill us!
00:33:09You have to do this!
00:33:11The king of the king of the king cannot do you.
00:33:14The king!
00:33:15Let's go to the king of the Great Wall.
00:33:17Let him go!
00:33:18The king!
00:33:19You still have any advice to say?
00:33:21I cannot say.
00:33:23The queen of the queen of the queen
00:33:25is going to be your role.
00:33:26You're a traitor!
00:33:27You could probably know the king of the king of the king.
00:33:29My uncle is from the queen of the queen of the queen.
00:33:32How?
00:33:33You're now to be the queen of the queen?
00:33:35The queen of the queen of the queen.
00:33:38The queen of the queen,
00:33:40is really a great deal.
00:33:44The queen of the queen,
00:33:45you can't make the queen of the queen.
00:33:47The king gave me a son to a woman to a woman.
00:33:50What?
00:33:50You're the woman to a woman.
00:33:52You're the king of the woman to a woman to a woman.
00:33:56Help me!
00:34:00You're gonna get you?
00:34:01You're gonna get me to do a lot.
00:34:04I'm gonna go with you.
00:34:05I'll come to you.
00:34:06We're the king.
00:34:07We're the king of the king.
00:34:10She's no longer a word.
00:34:11We're the king of the king.
00:34:13Yes, yes, sir.
00:34:14We're the king of the king.
00:34:15We're the king.
00:34:17Don't kill me!
00:34:19I'm a dead man!
00:34:21Don't kill me!
00:34:23Don't kill me!
00:34:25Your beauty has done a lot of things.
00:34:27Do you want me to do it?
00:34:31I can't.
00:34:33Don't kill me!
00:34:35I don't know how he'll do it.
00:34:37Don't kill me!
00:34:43Don't kill me!
00:34:45You are so mad, you are so mad.
00:34:47Let's go!
00:34:48Let's go!
00:34:49If you want to go, you can't go!
00:34:51Go!
00:34:56I don't want to go!
00:35:03You!
00:35:09You!
00:35:10You!
00:35:11You!
00:35:12Why are you so mad?
00:35:14No, you couldn't let me die!
00:35:16I was so mad!
00:35:17No, you're scared!
00:35:18It's what happened!
00:35:20This gentleman did not mean to me!
00:35:22I am so mad!
00:35:23Don't look at me!
00:35:25You're dead!
00:35:27You can't wire me!
00:35:29You're dead!
00:35:30You're dead!
00:35:32You're dead now!
00:35:34You're dead!
00:35:34You're dead!
00:35:35You're dead!
00:35:36That's it!
00:35:37You're dead!
00:35:38You're dead!
00:35:39He's dead!
00:35:41Why did you not powers me?
00:35:43I can't tell you, my sister's life is so good.
00:35:48I can't get the truth.
00:35:51It's a shame that you're more like that.
00:35:54I'm more likely to let you be honest with you.
00:35:57Oh my God.
00:35:58You're my son.
00:36:00You don't have to do anything with other people.
00:36:02You can't do anything with me.
00:36:04I'm going to let you go.
00:36:07Oh my God.
00:36:08You don't have to do anything with me.
00:36:10I can't do anything with you.
00:36:12I can't do anything with you.
00:36:14It's like this time.
00:36:15My sister doesn't have to do anything with me.
00:36:18If you look at your love and love,
00:36:21I'll send you to the other people together.
00:36:25I can't do anything with you.
00:36:27Don't die.
00:36:28Don't die.
00:36:29Don't die.
00:36:30Don't die.
00:36:31Don't die.
00:36:33I can't do anything with you.
00:36:35I can't do anything with you.
00:36:39He is a king.
00:36:41Don't die.
00:36:43Oh my God.
00:36:44Oh my lord.
00:36:45Be carefulwhatch?
00:36:46Give me the teacher.
00:36:48importantly.
00:36:49Oh god.
00:36:50Oh my lord.
00:36:51Mother.
00:36:52Hey, thus were the Un liksom Let's give Him to the Queen.
00:36:54If we Zombie years was Wound,
00:36:56Where is his stay?
00:36:57Luke, tell me.
00:36:58Come on.
00:36:59Come on.
00:37:00Come on.
00:37:02Oh my lord.
00:37:03Let's pray.
00:37:04I've also been here to take the rest of the house.
00:37:06What's he doing?
00:37:08The gentleman?
00:37:10It's not him.
00:37:12His name is he?
00:37:14He is mykel.
00:37:16You'd be able to now Period.
00:37:18The new doctor would be Enchil.
00:37:20Your friend, dear.
00:37:24Your friend, who lived,
00:37:26gave his father to my wife?
00:37:28He drank my mother to God to save him.
00:37:30Your father to the Administration of the elder elder.
00:37:32He's my son to try to save him.
00:37:33I am sorry! I am sorry!
00:37:35I am sorry!
00:37:37I am sorry!
00:37:40I am sorry!
00:37:43I am sorry!
00:37:45I am sorry!
00:37:47You were wrong with me!
00:37:49You are wrong!
00:37:51It is not possible!
00:37:53I am sorry!
00:37:55I am sorry!
00:37:57The Lord, the Lord, the Lord, the Lord,
00:37:59all the great things of the Lord,
00:38:01I am sorry!
00:38:03Please follow me!
00:38:05Please, the Lord, the Lord, the Lord, the Lord!
00:38:13The Lord, the Lord,
00:38:15the Lord, she is a bit scary,
00:38:17but she is not a very optimist.
00:38:19The Lord is a good person,
00:38:21and hasciling theก ramble and the hope.
00:38:25I think the Lord is really serious at all.
00:38:29I think it's better than the way to get back.
00:38:48You're fine, you're fine.
00:38:50How are you?
00:38:51Is there a problem?
00:38:52I'm fine.
00:38:53Please sit down.
00:38:54Your wound is not too bad.
00:38:57Your wound?
00:38:59What happened to us?
00:39:01What happened to us?
00:39:03What happened to us?
00:39:07It was the Duchess who killed us.
00:39:09Duchess?
00:39:13The Duchess of the Duchess will never agree with you.
00:39:17You are already with the Duchess of the Duchess.
00:39:20If you agree with yourself,
00:39:22the Duchess will be removed from the Duchess of the Duchess.
00:39:25You!
00:39:26I really want to meet her.
00:39:30I must have to go through my life's house.
00:39:33But,
00:39:34I can't let her know her,
00:39:36but I can't let her know her身份.
00:39:40If she is the Duchess of the Duchess,
00:39:42I will not be able to die.
00:39:44You are the Duchess of the Duchess.
00:39:46You're the Duchess of the Duchess.
00:39:48You are the Duchess of the Duchess.
00:39:50You are the Duchess of the Duchess.
00:39:52You are the Duchess of the Duchess.
00:39:54Nervous了!
00:39:56Oh!
00:39:57It was a divine gladness.
00:39:59The Duchess's Duchess?
00:40:00To attack my father.
00:40:02P Okumyi Cristo?
00:40:03Our Duchess is three thousand Paleoks.
00:40:05The Duchess took into the Holy so вчisi.
00:40:07Now that she had to die to the Duchess's Duchess with her niece,
00:40:09the Duchess alsoダケphabeted yourisseridad.
00:40:11The Duchess she killed herself.
00:40:12Yes, the Duchess of the Duchess had to die sobie.
00:40:14To her, her dad is dropped between us.
00:40:15Your Duchess?
00:40:17The Queen, the Queen will protect you.
00:40:20The Queen will be in this room.
00:40:22I will have the Queen of Master's
00:40:22in order to make you open up."
00:40:24The Queen will protect you and bring you to the police department.
00:40:27I am the Queen of the Queen and the Queen.
00:40:29That's it for you.
00:40:29The Queen will protect you.
00:40:34You are so good.
00:40:35During that time,
00:40:37you would be able to do a solid night.
00:40:39We will go to the Belle,
00:40:41to spend the last couple hours.
00:40:42Great.
00:40:47云青 希望你能原谅我
00:40:52这就是类似局
00:40:56云青 等我空闲的时候
00:40:59我会抽空来见
00:41:00
00:41:01
00:41:04参观类似局
00:41:14怎么不提前通知一声
00:41:16这个就是类似局管事
00:41:20林姑姑
00:41:21有什么需要 找她便是
00:41:24见过林姑姑
00:41:27这位是新来的宫女 沈云青
00:41:31圈子里麻烦林姑姑多加照顾
00:41:34您放心
00:41:36我一定会好好照顾沈姑娘的
00:41:39绝对不会让她干这么活
00:41:46琪啊 我明明是来当差的
00:41:50怎么有种当主子的感觉
00:41:53她可能人比较好
00:42:01沈姑娘 请跟我来
00:42:10吃饭了
00:42:12去吧
00:42:12吃饭了
00:42:14吃饭了
00:42:17I'm going to clean up these things.
00:42:28You and I are in the hotel room,
00:42:31all the work is done in advance.
00:42:33Why do you want me to do this work?
00:42:35I have no idea.
00:42:37It's because I am going to do this work.
00:42:39I don't know how to do this work with the hotel room.
00:42:42How can I get your help?
00:42:44I'll give you all the work.
00:42:47K
00:42:49I'll give you all the work.
00:42:53Just back to me.
00:42:54I've used the work to take to take care of my son.
00:42:56Oh!
00:42:58You don't want me to take care of mine.
00:43:00Don't want to take care of yours.
00:43:03I'll give you all my family to take care of them.
00:43:06How can I take care of yours?
00:43:07Can I take care of mine?
00:43:09Please come back.
00:43:10There is another ,
00:43:12It is awesome,
00:43:13I'll give you the money.
00:43:15She can't take care of mine.
00:43:16I don't want to be able to get him out of my way.
00:43:19Ah!
00:43:20Ah!
00:43:21Ah!
00:43:22Ah!
00:43:23Ah!
00:43:24Ah!
00:43:25Ah!
00:43:26Ah!
00:43:27Ah!
00:43:28Ah!
00:43:29Ah!
00:43:30Ah!
00:43:31Ah!
00:43:32Ah!
00:43:33Ah!
00:43:34Ah!
00:43:35Ah!
00:43:36Ah!
00:43:37Ah!
00:43:38Ah!
00:43:39Ah!
00:43:40Ah!
00:43:41Ah!
00:43:43內侍局這出彼之地您從未來過,恐怕有商民風天,代老奴先去通傳一聲。
00:43:50不必,哀家此次辦成掌事姑姑,就是想要真真實實地了解沈雲青。
00:43:57絕對不能讓她知道哀家的身份。
00:44:00這是戲劇組。
00:44:07在誰居然的身爲?
00:44:10可不可以說離開一炷香的時間?
00:44:12你們就嘴真放肆,把我的內飾局當了?
00:44:15姑姑!
00:44:16請偷到黃燒玉太。
00:44:20我公主最機會有人手腳也不幹 گ,
00:44:22她害怕事情暴露,竟然想要鬥術害奴婢。
00:44:25姑姑,您必須好好孱職她。
00:44:27I don't want her.
00:44:29Oh, my lord.
00:44:30You're listening to me.
00:44:31It's not like this.
00:44:32It's enough.
00:44:34I'll take it.
00:44:38I'll take it.
00:44:40I'll take it.
00:44:44I'll take it.
00:44:57I'll take it.
00:45:22姑姑 听奴婢解释 这个玉佩是奴婢最亲近的人给奴婢的 肯定不是偷的 奴婢实在不知道他怎么会是皇上的 如果这文艺可是皇上的 我就报了皇上的稍微 仅凭一误的确不能证明偷盗是你 这件事情我会查明真相 事情未明了之前 玉佩再由我保管 你若是清白的 我定会还你公道
00:45:52多谢过 这位是新来的管事王姑姑 以后他会和我一起负责管辖类事局 都给我放老实点 谁要是敢偷奸耍华 一律按公归处置
00:46:04
00:46:05你七零同僚一事还未解决 罚你帅洗工头 什么时候洗完 什么时候吃饭
00:46:16我必遵命
00:46:21你怎么不就好吗
00:46:33我必须不去
00:46:35那不就好了吗
00:46:37那不就好了吗
00:46:38我必须不去
00:46:40就好了
00:46:42Oh my god, this lady is here for you today.
00:46:53Let's see if...
00:46:54Let's go.
00:46:55Let's go back to where?
00:46:57This...
00:46:58You...
00:46:59Come back.
00:47:00If you want to meet her, you're not going to follow me.
00:47:03This...
00:47:04This...
00:47:05This...
00:47:06This...
00:47:07This...
00:47:08This...
00:47:09This...
00:47:10I'm...
00:47:11I'm...
00:47:12Oh my god, what are you doing?
00:47:14How can I go to that job?
00:47:16How can you help me to do this?
00:47:17I'll recruit him.
00:47:18I'll recruit him.
00:47:19I'll recruit him.
00:47:20You did an excellent job.
00:47:21I'll recruit him!
00:47:22I'll recruit him.
00:47:23Ah...
00:47:24I'll recruit him.
00:47:25Oh my god, just spray your gifts.
00:47:26You can't have anything to do.
00:47:28No, you need...
00:47:29Oh...
00:47:30Oh my god, you're...
00:47:31I need...
00:47:32I need...
00:47:33Oh my god...
00:47:35Oh my god...
00:47:36Oh my god...
00:47:37Oh my god...
00:47:38Oh my god...
00:47:39. . .
00:48:08. .
00:48:09They don't even know what they're talking about.
00:48:11They don't even know what they're talking about.
00:48:13I thought you'd be kidding me.
00:48:17Who's there?
00:48:23Let's go.
00:48:25Let's go.
00:48:33The two of you,
00:48:35we've all cleaned the table.
00:48:37We've cleaned the table.
00:48:39We've cleaned the table.
00:48:41We've all cleaned the table.
00:48:45It's...
00:48:47I'm done.
00:49:01Why don't you let me do this?
00:49:03We've all cleaned the table.
00:49:05We've all cleaned the table.
00:49:07We've all cleaned the table.
00:49:09We've all cleaned the table.
00:49:11Let's go.
00:49:13Let's go.
00:49:15Let's go.
00:49:17Let's go.
00:49:19Let's go.
00:49:21Let's go.
00:49:23Let's go.
00:49:25Let's go.
00:49:27Let's go.
00:49:29Let's go.
00:49:31Let's go.
00:49:33Let's go.
00:49:35Let's go.
00:49:37Let's go.
00:49:39Let's go.
00:49:40Let's go.
00:49:41Let's go.
00:49:42Oh
00:50:12How are you?
00:50:13What are you doing?
00:50:15I am going to go.
00:50:17I am going to die.
00:50:19You are dead.
00:50:21I am dead.
00:50:23I am dead.
00:50:25I am dead.
00:50:28Is he dead?
00:50:31Is he dead?
00:50:33He is a big man.
00:50:36I am not sure he knows.
00:50:40I am dead.
00:50:42I am dead.
00:50:43I am dead.
00:50:46I am dead.
00:50:48I am dead.
00:50:50I am dead.
00:50:52I am dead.
00:50:54I am dead.
00:50:56I am dead.
00:50:58How are you?
00:51:00But the king of the way is always a step away.
00:51:04The king of the way is like this?
00:51:08Oh, the king of the way is like this.
00:51:11The king of the way is like this.
00:51:13I am going to go to the king of the way.
00:51:14What is it?
00:51:16I am so sorry.
00:51:18What do you think you do not understand?
00:51:20You are not sure how to make you a good man?
00:51:23What?
00:51:24I am dead.
00:51:26I am dead.
00:51:27I am dead.
00:51:28I am dead.
00:51:29I am dead.
00:51:31I am dead.
00:51:32I am dead.
00:51:33You are dead.
00:51:43I am dead.
00:51:45司通侍卫这么严重
00:51:48王姑姑竟然只罚她下跪
00:51:50上次偷玉佩的事也不压想
00:51:52真不知道她背后的人到底是什么身份
00:51:55你说要是皇上知道有人偷了她的玉佩
00:52:00会怎么处置她
00:52:02现在这些告诉皇上是你偷了她的玉佩
00:52:16看她还怪不可以这么轻易地放过来
00:52:19我的女人 我的女人
00:52:24我的女人
00:52:27你穿过去
00:52:28你在这碗里这样的什么
00:52:30奴婷
00:52:32奴婷从草食手里拿来的房子
00:52:35确实使用之后可以美容养殡
00:52:37奴婷也是想着我老婆不好
00:52:42所以咱们也是糊涂了
00:52:44这来历不明的东西
00:52:46你也敢端来一个人尸
00:52:47这来历的红疹子要是消不了
00:52:50我肯定用几条命来留
00:52:52来人了
00:52:54把她拖下去
00:52:55找个人业子拜拜了
00:52:56奴婷会要命了
00:52:58奴婷会要命了
00:52:59奴婷
00:53:00奴婷
00:53:01奴婷
00:53:02奴婷
00:53:03奴婷
00:53:04奴婷
00:53:05奴婷
00:53:05奴婷
00:53:06奴婷
00:53:07奴婷
00:53:08奴婷
00:53:09可否让奴婷一试
00:53:10奴婷
00:53:10奴婷
00:53:11奴婷
00:53:12奴婷
00:53:13奴婷看过医书
00:53:14奴婷看过医书
00:53:15用草药调配药方
00:53:16或许可以缓解你脸上的红疹
00:53:18奴婷
00:53:18奴婷
00:53:19奴婷
00:53:20奴婷
00:53:21奴婷
00:53:22奴婷
00:53:23奴婷
00:53:24奴婷
00:53:25奴婷
00:53:26奴婷
00:53:27奴婷
00:53:28奴婷
00:53:29奴婷
00:53:30奴婷
00:53:31奴婷
00:53:32奴婷
00:53:33奴婷
00:53:34奴婷
00:53:35奴婷
00:53:36奴婷
00:53:37奴婷
00:53:38奴婷
00:53:39奴婷
00:53:40奴婷
00:53:41奴婷
00:53:42奴婷
00:53:43奴婷
00:53:44奴婷
00:53:45奴婷
00:53:46奴婷
00:53:47奴婷
00:53:48奴婷
00:53:49奴婷
00:53:50奴婷
00:53:51I don't know what I'm doing.
00:53:53I don't know what I'm doing.
00:53:56I'm not sure what I'm doing.
00:54:01I'm getting tired.
00:54:02There's a lot of people in the film.
00:54:16It's a bit better.
00:54:18But it's true that the紅疹 lost a little bit.
00:54:21It seems like you're pretty good.
00:54:26Thank you so much for your honor.
00:54:28Your honor, you only need to wait for six minutes.
00:54:31Your face will be removed.
00:54:48What do you want to do?
00:54:56If you're not today, I'm afraid I'll take you away.
00:55:05I'm sorry for you before.
00:55:08I'm sorry for you.
00:55:10I'm sorry for you.
00:55:18I'm sorry for you.
00:55:22Do you want to forgive me?
00:55:25You're not too bad.
00:55:29You're too bad.
00:55:40Let's go.
00:55:42I'm sorry for you.
00:55:44I'm sorry for you.
00:55:45I'm sorry for you.
00:55:46Your mother, my son,
00:55:48the奴婢 thinks that the皇上's wife
00:55:49is a little bit of a surprise.
00:55:52She's a little bit of a surprise.
00:55:54She's a little bit of a surprise.
00:56:01What's that?
00:56:02You're right.
00:56:03You're right.
00:56:05You're right.
00:56:07You're right.
00:56:09You're right.
00:56:11You are welcome?
00:56:12The Lord is your father.
00:56:17You're welcome.
00:56:18Don't you want to go on?
00:56:19What did you want to go to the lord?
00:56:20You see him once again.
00:56:22The lord of God is going to the lord.
00:56:23What did you want?
00:56:24You don't want them to be nude.
00:56:26You don't want to go on the lord.
00:56:27He was not the lord of God.
00:56:29The king is what did you ever get on the lord of us?
00:56:30Now, what did you want to go on the lord of us?
00:56:32The lord of God at home hasn't had a match for me.
00:56:33The lord of God has had to face the point.
00:56:35The Lord is the lord of you.
00:56:36The Lord is not trying to get on me.
00:56:37The Lord is coming to the lord of God.
00:56:38Oh?
00:56:39Oh, the Lord!
00:56:40But you know what I'm saying?
00:56:42How can you stand in my face?
00:56:46拿下
00:56:48Oh
00:56:50You are standing in your face
00:56:52But the Итак, the enough child to takes care of the child to be a son and the son of the wife
00:56:58And the wife, will you come back to the father?
00:57:01Well, the one who is the king's dictator
00:57:03We don't even see the son of the father's face
00:57:05What if you don't stand up?
00:57:07All right, let me take the child to me
00:57:09I heard you say that you are not going to go to the temple, but you are not going to go to the temple.
00:57:15I think that you are not going to go to the temple.
00:57:23Hold on!
00:57:33Hold on!
00:57:39The temple is the temple.
00:57:45How can I take you to the temple?
00:57:47I am a poor man who would like to thank the temple of the temple.
00:57:51You should be?
00:57:53The temple is the one of the temple.
00:57:56The temple is the only one.
00:57:58The temple is the temple.
00:58:00What would you do to do?
00:58:02What would you do?
00:58:03Who would you know who you are in front of the temple?
00:58:06You are not a human being a human being?
00:58:10If you have a little color, you are not sure who you are.
00:58:13Let me show you who you are.
00:58:15Let me show you the temple.
00:58:16You are not.
00:58:17You are not!
00:58:18I am not sure what you do.
00:58:20I didn't think we were so much in the background.
00:58:25I got to go away.
00:58:28You're still a man.
00:58:30You're still a man.
00:58:32You're still a man.
00:58:37You're a man.
00:58:39You're a man.
00:58:40You're still a man.
00:58:41I see you're alive.
00:58:43You're not sure.
00:58:45I'm not sure.
00:58:47You were just people after coming into a woman.
00:58:50For the sake of the priest, that's me.
00:58:54You.
00:58:55Miss.
00:58:56Miss.
00:58:57Miss.
00:58:58Miss.
00:58:59Miss.
00:59:00Miss.
00:59:01Miss.
00:59:01Miss.
00:59:02Miss.
00:59:03Miss.
00:59:04Miss.
00:59:05Miss.
00:59:06Miss.
00:59:07Miss.
00:59:08Miss.
00:59:09Miss.
00:59:10Miss.
00:59:11Miss.
00:59:12Miss.
00:59:13Miss.
00:59:14Miss.
00:59:15Around the end of the week, the campaigning써s will be a part.
00:59:20This year, everyone who harcats will join, he must prepare for his court.
00:59:25If you prefer to love that, our will be to be united.
00:59:31You're a strong man!
00:59:32Try to arrest our royal, be so sick!
00:59:35Is it...
00:59:36I haven't met the king of his own.
00:59:37I'm going to show him to help him stay the same in the census.
00:59:41You said...
00:59:42That's going to be a dangerous danger!

Recommended