Je fais souvent ce rêve étrange et pénétrant d'une femme inconnue, et que j'aime et qui m'aime, et qui n'est, chaque fois, ni tout à fait la même ni tout à fait une autre et m'aime et me comprend.
Paul Verlaine.
De la première strophe est née cette idée d'un hymne à la Femme et d'un violent constat du côté autodestructeur de l'âme humaine.
I often have this dream, strange, penetrating,
Of a woman, unknown, whom I love, who loves me,
And who’s never, each time, the same exactly,
Nor, exactly, different: and knows me, is loving.
Paul Verlaine.
In the first verse is born the idea of a hymn to the woman and a violent conclusion of the destructive side of human soul.
Paul Verlaine.
De la première strophe est née cette idée d'un hymne à la Femme et d'un violent constat du côté autodestructeur de l'âme humaine.
I often have this dream, strange, penetrating,
Of a woman, unknown, whom I love, who loves me,
And who’s never, each time, the same exactly,
Nor, exactly, different: and knows me, is loving.
Paul Verlaine.
In the first verse is born the idea of a hymn to the woman and a violent conclusion of the destructive side of human soul.
Category
🦄
Art et design