الماسة_الزرقاء كرتون زمان الحلقة 2

  • l’année dernière
Transcription
00:00 [musique]
00:25 [musique]
00:52 [bruit de moteur]
00:58 [parle en arabe]
01:11 [bruit de moteur]
01:13 [bruit de la mer]
01:19 [parle en arabe]
01:44 [bruit de la mer]
02:08 [parle en arabe]
02:14 [bruit de la mer]
02:17 [parle en arabe]
02:24 [bruit de la porte]
02:26 [musique]
02:28 [parle en arabe]
02:33 [bruit de la porte]
02:39 [parle en arabe]
02:43 [bruit de la porte]
02:46 [parle en arabe]
02:50 [bruit de la porte]
02:56 [parle en arabe]
02:59 [parle en arabe]
03:05 [bruit de la mer]
03:08 [musique]
03:14 [bruit de la mer]
03:16 [musique]
03:20 [bruit de la mer]
03:21 [musique]
03:25 [bruit de la mer]
03:29 [musique]
03:31 [parle en arabe]
03:33 [parle en arabe]
03:35 [parle en arabe]
03:37 [musique]
03:38 [parle en arabe]
03:40 [musique]
03:45 [parle en arabe]
03:48 [musique]
04:00 [parle en arabe]
04:02 [musique]
04:10 [parle en arabe]
04:20 [parle en arabe]
04:30 [parle en arabe]
04:44 [bruit de la mer]
04:47 [parle en arabe]
04:48 [bruit de la mer]
04:54 [parle en arabe]
05:01 [rire]
05:02 [parle en arabe]
05:09 [rire]
05:12 [musique]
05:27 [parle en arabe]
05:42 [bruit de la mer]
05:48 [parle en arabe]
05:53 [bruit de la mer]
05:55 [parle en arabe]
06:00 [bruit de la mer]
06:01 [parle en arabe]
06:03 [parle en arabe]
06:05 [parle en arabe]
06:08 [parle en arabe]
06:11 [parle en arabe]
06:15 [parle en arabe]
06:18 [parle en arabe]
06:22 [parle en arabe]
06:27 [parle en arabe]
06:36 [parle en arabe]
06:38 [parle en arabe]
06:40 [bruit de la porte]
06:43 [bruit de la porte]
06:46 [bruit de la porte]
06:47 [bruit de la porte]
06:48 [parle en arabe]
06:49 [parle en arabe]
06:50 [parle en arabe]
06:51 [parle en arabe]
06:52 [parle en arabe]
06:53 [parle en arabe]
06:54 [parle en arabe]
06:55 [parle en arabe]
06:56 [parle en arabe]
06:57 [parle en arabe]
06:58 [parle en arabe]
06:59 [parle en arabe]
07:00 [parle en arabe]
07:01 [parle en arabe]
07:02 [parle en arabe]
07:03 [parle en arabe]
07:04 [parle en arabe]
07:05 [parle en arabe]
07:06 [parle en arabe]
07:07 [parle en arabe]
07:08 Tu dépenses toujours les pièces que ton frère t'a laissée pour faire ces petites choses qui ne fonctionnent pas.
07:13 Ce n'est pas des petites choses.
07:14 Peu importe, ce n'est pas des petites choses mais des inventions fâchées.
07:18 Ce n'est pas des inventions fâchées.
07:20 Et je dois réussir un jour.
07:22 Quand vas-tu réussir ? Quand tu vendras tous tes pays et que tu as vendu la plantation de la terre pour construire un avion qui ne ferait pas ça.
07:29 Et maintenant tu me demandes de prendre soin de ces petites choses que je ne connais pas. Et comment vais-je les dépenser ? Et je n'aurai pas assez de mon argent.
07:38 Je dois donner un peu d'argent pour suivre tes enseignements et pas pour nourrir une petite étrange avec sa petite tête.
07:44 Je vous prie, je ne vais pas la recevoir dans ma maison.
07:47 Ecoute-moi, ma soeur. Je te vois bien. Au revoir.
07:50 Alaa, attends.
07:52 Je t'ai dit d'attendre.
07:53 Attends, je vais te chercher.
07:55 Rola, attends-moi.
07:56 Pourquoi tu es en retard ?
07:58 Merci.
08:00 Je ne veux pas te faire du mal. Je vais y aller.
08:04 Ne dis pas ça. Attends-moi une minute, Rola. Je dois trouver une solution pour toi.
08:10 Merci, Alaa. Je peux me résoudre.
08:14 Je te vois bien.
08:16 Et comment tu te résouds ?
08:18 Tu es étrange, Rola.
08:20 Je l'ai trouvé.
08:27 Tu vas aller à la maison de ma soeur.
08:29 Ta soeur ?
08:31 Oui, ma soeur est morte et la maison est divisée en deux parties.
08:34 Tu vas t'habiller dans l'une d'entre elles.
08:36 On est proche de la maison.
08:54 C'est vrai. Mais la route que nous avons traversée est très longue.
08:57 Bien sûr, parce que cette route sera une route de escalade.
09:00 Une route de escalade ?
09:02 Bien sûr, une route de escalade pour les avions.
09:04 Quelles sont ces murs, Alaa ?
09:15 Ce sont les tombes d'avions qui ont été détruites au début de leur déploiement.
09:18 Je mets les avions ici pour faire des achats dans le domaine de l'avion.
09:23 Quoi ?
09:24 Nous sommes arrivé à la maison de ma soeur.
09:26 Quelle est cette maison étrange ?
09:30 Dans cette maison, j'ai fait la vie.
09:34 La maison de ma soeur
09:38 La maison de ma soeur
09:43 La maison de ma soeur
09:47 La maison de ma soeur
10:16 La soeur a perdu son temps de travail.
10:18 Je suis allée trop tard.
10:31 Quoi ?
10:32 Bonjour, Roula.
10:52 Tu vas me lever tôt ?
10:55 Bien sûr, Hounour.
10:57 Je vais te faire du thé.
10:58 Tu veux que je te lève le thé ?
11:00 Bien sûr.
11:01 Alaa, tu es une grande personne.
11:07 Tu as bien fait de te faire du temps pour tes inventions.
11:09 Et pour mon argent aussi.
11:10 Je suis la seule soeur qui a pu vivre après sa mort.
11:13 Et je suis aussi la soeur de mon père qui faisait de la captaine.
11:16 Il n'est pas venu chez lui que de rares fois.
11:19 Il m'a laissé un certain nombre d'argent avec lui.
11:22 Ton fils est très gentil.
11:24 Bien sûr, et un grand inventeur.
11:26 Nous collaborons toujours pour réaliser nos inventions.
11:29 Et est-ce que c'est ta propre invention, Alaa ?
11:33 Mais nous faisons des erreurs de temps en temps.
11:38 Mais un jour, je pourrai construire un avion
11:42 qui pourra faire de la tour de la planète sans arrêt.
11:45 Tu fais de la tour de la planète ?
11:47 Oui, et je pourrai donc chercher mon père.
11:50 Tu cherches ton père ?
11:52 Mon père a disparu il y a un an,
11:54 pendant que je passais par l'océan.
11:56 Et je vais le trouver.
12:01 Il doit y avoir un bateau qui a été brisé.
12:03 Désolée.
12:07 Ne t'en fais pas, il n'y a pas d'évidence
12:10 qui confirme que mon père a brisé son bateau.
12:13 Je veux que tu puisses le faire.
12:15 Je passe mon temps dans ces inventions
12:18 pour faciliter la recherche.
12:20 Oh !
12:21 C'est incroyable !
12:25 Un bateau qui se déplace dans la maison !
12:27 Je n'ai jamais vu un comme celui-ci dans un art.
12:29 Oui, mais malheureusement,
12:32 j'ai déjà rencontré quelqu'un qui a inventé ce bateau.
12:34 Et maintenant, pourquoi ne pas faire mes meilleures inventions ?
12:37 Elles sont présentes sur le toit.
12:40 Allez, vas-y.
12:42 Mais...
12:49 Oh !
12:51 Oh !
12:52 Qu'est-ce qui s'est passé ?
12:53 Il a arrêté de travailler.
12:55 Il me semble que je n'ai pas vérifié
12:57 sa capacité à porter.
12:59 Ah ! C'est une invention fausse.
13:03 J'avais dû l'attendre.
13:06 Je ne te l'avais pas dit ?
13:09 Quelle invention !
13:11 Est-ce que c'est une machine fabriquée ?
13:13 Oui, et je pense qu'elle est en train de se débrouiller.
13:16 Oh !
13:17 C'est une machine fabriquée ?
13:19 Oui, et je pense qu'elle va se débrouiller dans le ciel.
13:22 Pourquoi ?
13:23 On a dit que toutes les machines se débrouilleraient.
13:25 Bien sûr, mais aucune de mes machines n'a débrouillé.
13:28 Maintenant, je comprends.
13:29 Tu veux dire que ta machine est en train de se débrouiller dans le mage.
13:32 Qu'est-ce qui te prend, Arula ?
13:33 On t'a dit que chaque invention a une fausse invention.
13:35 Oh ! Il me semble que je n'ai oublié.
13:37 Quelle est la nom de ta machine ?
13:39 La machine de la Hague VIII.
13:41 Et qu'est-ce qui s'est passé avec la Hague VII ?
13:43 Hier, elle s'est imprimée dans la rivière Sine.
13:46 Je suis désolée.
13:48 Ne t'en fais pas.
13:49 Je t'ai sauvée.
13:51 Merci.
13:54 Quoi ?
14:04 Je l'ai trouvé.
14:06 J'espère que je ne vais pas la perdre cette fois.
14:09 La fausse invention est en train de se débrouiller.
14:11 C'est la fin !
14:12 C'est la fin !
14:14 C'est la fin !
14:16 Les armes latérales !
14:40 Arula, pourquoi es-tu là seule ?
14:42 Je suis bien.
14:44 Arula !
15:08 Qu'est-ce qui te prend ?
15:09 Tu vois combien tu peses, Arula ?
15:11 Combien tu peses ?
15:15 Il n'y a pas de fille qui te dit son âge ou son poids.
15:18 Quoi ? Qu'est-ce que tu dis ?
15:20 Oh mon Dieu !
15:21 Il me semble que tu es une invention.
15:23 Alors, tout dépend de ce qu'on voit, Arula.
15:26 J'ai promis de te faire voler dans mon avion.
15:30 Oui, on va voler et on va chercher ton pays.
15:35 Mais...
15:37 Mais...
15:38 Merci.
15:44 Qu'est-ce qui se passe ?
15:47 Je ne sais pas.
15:48 Hé, écoutez-moi !
15:57 Vous ne pouvez pas vous écaper de moi !
15:59 Je vous conseille de me donner le masque bleu.
16:02 Si vous ne le faites pas, je vous enverrai.
16:04 Vous comprenez ?
16:06 Vous n'avez pas le droit d'échapper.
16:08 Surrendez-vous !
16:09 Faites-leur une course, Sari.
16:11 Oui, maître.
16:12 Préparez-vous, Maya.
16:14 Prêt !
16:15 Voilà mon objectif.
16:20 Venez, venez !
16:21 Que feras-tu maintenant ?
16:23 On va voler dans mon avion.
16:25 A l'eau !
16:27 On va voler dans mon avion.
16:29 A l'eau ?
16:30 A l'eau !
16:31 Ils ont commencé à voler !
16:43 Vous êtes sûrs ?
16:45 Bien sûr, on doit tous échapper.
16:47 [Musique]
17:02 [Musique]
17:04 [Musique]
17:10 [Musique]
17:17 [Musique]
17:27 [Musique]
17:35 [Musique]
17:43 [Musique]
17:51 [Musique]
17:57 [Musique]
18:03 [Musique]
18:10 [Musique]
18:13 [Musique]
18:21 [Musique]
18:27 [Musique]
18:34 [Musique]
18:41 [Musique]
18:54 [Musique]
18:57 [Musique]
19:03 [Musique]
19:08 [Musique]
19:13 [Musique]
19:19 [Musique]
19:29 [Musique]
19:32 [Musique]
19:35 [Musique]
19:40 [Musique]
19:43 [Musique]
19:49 [Musique]
19:54 [Musique]
19:57 [Musique]
20:01 [Musique]
20:06 [Musique]
20:13 [Musique]
20:18 [Musique]
20:23 [Musique]
20:28 [Musique]
20:34 [Musique]
20:44 [Musique]
20:54 [Musique]
21:04 [Musique]

Recommandations