Part Time The Serie EP 1 (Sub Español, Eng)

  • hace 7 años
Transcript
00:01Sub. Español por Zazu Woodalchi Minoz
01:02Aquí está el Querido Buda contigo.
01:14Cuídate, mamá.
01:16Me iré ahora.
01:27Me iré ahora, mamá.
01:29Buena suerte.
01:30Sí. Te voy a extrañar.
03:13He llegado, mamá.
03:15¿Estás cansado? ¿Ya te reuniste con P'Aw?
03:17La voy a llamar. Mamá, no te preocupes.
03:19TIenes que estudiar duro. No molestes mucho tu hermana.
03:23Sí, mamá. He crecido ya, no soy un niño más.
03:26Así que, tengo que irme ahora.
03:28Uhm. Dios te bendiga.
03:31Sí, mamá.
07:16Eh P'Kub, para aquí por favor. Puedo caminar desde aquí.
07:22Aquí está la tarifa.
08:02¿Qué quieres? ¿Qué diablos quieres?
08:05Les diré a todos sobre esa perra que robó a mi esposo...
08:10Quieres callarme otra vez, ¿verdad?
08:12Estúpido.
08:14Yo mismo gano dinero para toda esta familia, cansado día a día. ¿Qué más quieres?
08:17Yo mismo cuido de esta familia. Tú no me has dado nada. Le diste a esa perra todo lo que tienes.
08:21Con mi dinero, puedo hacer lo que quiero.
08:24Si te quieres, adelante. ¡Ve!
08:27Eh, si no me das dinero, no me iré a ningún lado.
08:29De ninguna manera.
08:30Cuando viniste aquí la primera vez, no tenías nada así que ahora te vas con nada. ¡Ve!
08:35¡Oh, Mong!
08:36Hola P'Aw.
08:37Ya has venido, ¡¿eh ?! ¿Qué trajiste?
08:40Ah, mamá te dio salsa de pescado.
08:42Salsa de pescado ¿Eh?
08:47Awww... ¿Qué diablos?
08:49¡Mong!
09:07Lo siento Na Mong.
09:11Está bien, P'
09:13P'Aw, ¿Estás bien?
09:15Tengo que romper con él.
09:17Quería romper con él hace mucho tiempo.
09:19Pero soy tan estúpida por quedarme con él durante tanto tiempo.
09:21Pensé que se había convertido mejor persona.
09:23Pero él no.
09:25No puedo vivir allí más.
09:27Voy a ir a casa. Cuando vuelva a casa, no habrá ningún daño para nadie.
09:32P'Aw, cálmate.
09:46Así que, ¿Donde vamos a dormir esta noche?
09:50Tienes dinero, ¿no?
09:52Sí.
09:58P', por favor gire a la izquierda.
10:23Vamos a dormir aquí. Amanecerá pronto y el precio de este lugar es barato.
10:34Aquí está el dinero.
11:05P', ¿Hay algún altar de Buda aquí?
11:09¿Puede llevarlo allí por favor?
11:11No quiero llevarlo adentro.
11:14Oh, esta estatua es un objeto raro.
11:19Hay un altar de Buda aquí. Déjame llevarlo allí.
11:23¿Tienes "protectores" para eso?
11:27Uiii. ¿ya tienes "protectores"?
11:31Si no tienes, podemos venderte algunos.
11:33Eh P', Ella es mi hermana.
11:36Solo nos quedaremos aquí una noche.
11:38Todos vienen aquí también por "solo una noche".
11:42Hermana ¿eh?
11:45Entonces por favor ayudame a llevar el Buda al altar de Buda.
12:27Sí, mamá.
12:29¿Te has reunido con P'Aw?
12:33me reuní con ella, mamá.
12:37Sí. Mamá no tienes que preocuparte por mi. Estoy bien.
12:41Bueno. Entonces adiós. Buena suerte.
12:44Sí mamá.
13:05¿Llamó mamá? Iré a casa y le diré todo yo misma.
13:11P'Aw por favor no le digas a mamá. No quiero que se preocupe.
13:15Bien. Si tu no quieres, entonces no lo haré.
13:21Creo que si es posible...
13:24Es mejor que no reunas con mamá.
13:27No te preocupes. Tu casa está lejos de la mia, Es difícil que me encuentre con mamá.
13:33Pero te puedes encontrar con ella por casualidad P'.
13:36Estará bien. Solo iré a casa por un tiempo. Luego regresaré a Bangkok a buscar trabajo.
13:42Solo quiero descansar en casa un tiempo.
13:46Me arrepiento de esas botellas de salsa de pescado de hecho.
13:48Tómalo con calma. Comeré mi salsa de pescado cuando vuelva a casa.
13:51La haré yo misma.
13:54Creo que el olor a salsa de pescado hará que esa familia me odie.
13:59Ahora estás en problemas debido a mi.
14:03Está bien, P'.
14:05No tienes que preocuparte.
14:06Soy un hombre. Estaré bien.
14:10Los hombres son siempre así.
14:15Ei, P'Aw. No quería decir eso, lo siento.
14:18Está bien.
14:20Pienso que deberías encontrar un dormitorio cerca de tu universidad.
14:24El precio de esos sitios son baratos.
14:27Pero no puedo llevarte allí.
14:29Me iré a casa mañana por la mañana.
14:32Ey, Mong, por favor ayudame con esto.
14:37¿Podrías prestarme algo de dinero?
14:39Sí, ¿Cuánto necesitas?
14:42Necesito 1000 Baht.
14:45¿1000 baht P'?
14:48¿Puedes?
15:02Aquí, P'.
15:05Gracias.
16:56P', Disculpe.
17:02P', disculpe.
17:04¿Sí?
17:06Me gustaría saber donde está el otro trabajador.
17:08¿Quién? hay muchos trabajadores aquí.
17:10Eh, Tiene bigote como cuernos.
17:13Ah, Ya se ha ido.
17:14Ey, él estaba aquí anoche.
17:19Ya se fue. ¿Hay algún problema?
17:22Le dí mi estatua de Buda a él.
17:25Ah, él me dijo. El buda está en el altar de Buda, espera un segundo.
17:38Aquí está.
17:40Gracias.
17:43No hay problema.
18:42Melon, ¿A donde vas hija?
18:44No me llames tu hija.
18:45Debes recordar que tú solo eres el nuevo marido de mi madre.
19:37Hola, señora*. ¿Hay alguna habitación disponible? (Che= término para referirse a una mujer mayor, anciana)
19:40¿Qué tipo de habitación quieres? ¿Con AC o no? (AC=Aire acondicionado)
19:44Quiero una habitación barata, sin AC está bien.
19:47La habitaciones sin AC están ya ocupadas. Solo hay habitaciones con AC.
19:53Ah, ey. Todavía tengo una habitación.
20:01Aquí. Una habitación sin AC.
20:06También sin ventilador.
20:08¿No hay una habitación mejor?
20:10Como necesitas una habitación sin AC y barata. Esta habitación es la que más le conviene.
20:18Pero esto es un trastero.
20:21¿Y qué?
20:22Si alguien más renta está habitación, no lo lamentes.
20:27Está bien. Tomaré esta habitación.
20:29Entonces vamos hacer el contrato ahora.
20:31Debes pagar la renta de 3 meses por adelantado, así puedes quedarte aquí.
20:37Esos meses tienen que ser pagados por adelantados en todas partes.
20:40Ah, Limpialo.
21:57Está habitación es demasiado pequeña pero es mejor que la de anoche.
22:11Eh, P' ¿Necesitan contratar personal aquí?
22:14Lo siento. No estamos contratando.
22:16Gracias.
22:35P'. ¿Necesitan contratar personal aquí?
22:39No, no necesitamos.
23:14Hambriento.
27:04- ¡Dejame! - No.
27:18Tú también comes.
27:20Si le dices esto al propietario, ambos seremos castigados juntos.
27:22Podemos ser echados de aquí.
27:24Es porque me lo pusiste en la boca, no porque lo quise.
27:27Eres quién lo está comiendo primero.
27:29¿Por qué cocinas pescado así, eh?
27:31Me gusta comer de esta manera.
27:35Er, delicioso.
27:40Seguro.
27:41Este Jod cocina siempre bien.
27:45¿En cuál habitación vives?
27:47¿Porqué no te he conocido antes?
27:50Acabo de venir aquí.
27:52Uhm, es por eso que no te conozco. Yo soy Jod.
27:57Yo soy Mong.
27:58¿Cuál es tu número de habitación?
28:01Mi habitación no tiene número.
28:07¿De qué te ries?
28:11El trastero, ¿no?
28:13Eh ¿Como lo sabes?
28:17Yo estuve viviendo allí también.
28:19Tan mal. No podía soportarlo así que me moví arriba.
28:23¿Porqué no buscas otro sitio?
28:25Quería hacerlo pero este lugar está bien.
28:28¿Quieres compartir habitación conmigo?
28:32Mejor habitación, ahorrando dinero ¿qué piensas?
28:37¿Porqué piensas que yo quiero compartir habitación contigo?
28:40Porqué tú querias atrapar este pescado como yo lo hice. Esa es una respuesta clara.
28:57Bienvenido, bienvenido.
29:03La habitación está bastante desordenada.
29:05Tú habitación está más sucia que la mía.
29:08No se ve así.
29:10Es llamado como mi colección de libros.
29:17Estoy estudiando Artes y tengo que hacer la tarea sobre Fotografía así que leo este tipo de libro.
29:22No dije nada.
29:25¿Guardas esta basura para qué?
29:30No, yo no la guardo. Solo que aún no la tiro.
29:33Así que me voy a mi habitación.
29:35No, no, no. Por favor no.
29:38Por favor vive conmigo. Por favor, por favor, por favor.
29:43Vives aquí solo, ¿no?
29:45No. Mi amigo acaba de irse.
29:49Por favor quedate aquí conmigo. Por favor, por favor.
30:00Desde ahora seremos amigos y compañeros de cuarto.
30:03Siéntete libre de hablar conmigo de cualquier cosa.
30:07Necesito usar el baño.
30:19Si te mudas de tu antigua habitación, ella podría devolverte el dinero..
30:23¿Ella hará eso?
30:24Ella debe hacer eso. Si no, llamaré a la policía.
30:28No lo hagas complicado.
30:30Si no hacemos eso, no podrás vivir aquí.
30:34¿Quién? ¿Quién robó mi pez?
30:38Si supiera quién lo hizo, lo mataría.
30:42Te mataría.
30:46Espera, ¿Adonde vas?
30:49¿Qué me acabas de decir? ¿Ahora quieres huir?
30:51La realidad no es como esperaba.
30:53No te preocupes. Como puede saber ella sobre nosotros...
30:57No digas nada más.
30:59Tú dirás nada, yo tampoco diré nada. Así que ¿Como ella puede saber?
31:04¿Qué bastardo robó mi pez? ¿Quién?
31:11Ahora vamos a regresar a nuestra habitación.
31:15Espera, espera.
31:17¿A donde vas?
31:19Consigue de vuelta tu dinero otro día. No necesita ser hoy.
31:27Jod.
31:30Sí, Tía. ¿me llamó?
31:34¿Para que me llamaste?
31:36Ven aquí.
31:38Ey Jod, ¿Has visto a alguien a escondidas alrededor de mi pecera?
31:44No ¿Qué paso?
31:49Aw, ¿Quién robo el adorable pez de la Tía?
31:55¿Estás seguro que no vistes a nadie?
31:57Juro que he estado en mi habitación.
32:00Puedes preguntar a Mong.
32:02¿Cierto?
32:02Cierto.
32:07Puede que sea tú tambien.
32:10Vienes aquí y entonces mi pez desaparece.
32:13De ninguna manera. Yo siempre estuve con Jod.
32:16Cierto, cierto.
32:21Ah tía, lo olvide. Quiero decirte que Mong quiere mudarse de su habitación.
32:26¿Qué?
32:27Mong quiere mudarse de su habitación.
32:29Sí, quiero moverme a la habitación de Jod.
32:36Bien, puedes moverte a la habitación que quieras.
32:39Pero no te devolveré el dinero de los 3 meses que pagaste por adelantado.
32:44Oh, Tía ¿Porqué? por favor devuélvame el dinero.
32:46Tía puedes usar esa habitación para rentarla. Jod y yo la limpiemos bien ordenada.
32:50Puedes aumentar el precio de esa habitación desde ahora.
32:53Bien, puedes moverte a la habitación de Jod.
33:00De acuerdo, Tía. Muchas gracias.
33:05¿Qué?
33:06Devuelva el dinero de Mong.
33:09Dejame revisarlo de nuevo porque él se quedó allí por una noche.
33:13Está bien, entonces esperaremos Tía.
33:17Gracias.
33:20Ey Jod, ven aquí.
33:24¿Sí, Tía?
33:26¿Cuándo me pagarás tu renta? Te estás tomando demasiado tiempo.
33:32Ahora tengo este compañero de cuarto. Seguro que tendré el dinero para pagarte.
33:44Casí estoy en mi habitación. Salí a comprar algo.
33:46Oh, cuando llegues, solo entra.
33:48Piso 2, habitación 5.
34:00¡Despierta! ¡Despierta! Es mediodía.
34:04¡Despierta!
34:08¿De que te ríes?
34:10¿No es divertido?
34:12- No es divertido. - No sonreiste, ¿eh?
34:32Eh, Aquí es White.
34:50Aquí, Las gachas de avena con huevo que más te gusta.
34:55Vamos come, deprisa.
35:02No estoy enfadada contigo por traer a alguien aquí.
35:12¿No es bueno? Podemos tener más amigos
35:16Es bueno también.
35:18Puedo pagar la renta de la habitación por ti.
35:22Tal chica rica, ¿Porqué no rentas una habitación por tu propia cuenta?
35:28¿Puedes darte la vuelta y hablar con nosotras?
35:31Entonces está bien. Regreso a casa.
35:34No.
35:40No estoy enfadada pero ¿Porque no me lo dijiste primero?
35:44Tenía la intención, pero luego me olvidé.
35:47Realmente tenía la intención de decirtelo pero jugando contigo hizo que me olvidará de nuevo.
35:51Así que ahora es mejor que nunca, ¿cierto?
35:53Lo siento.
35:55Déjala que se quede con nosotras.
35:57Por favor, ¿Está bien? por favor, por favor.
36:08Ella es una buena chica.
36:24Hola.
36:25Hola ¿White realmente quieres quedarte aquí?
36:28P'White quiere tener libertad en la vida. Ella no quiere quedarse con su madre.
36:32La envidio.
36:34Cuando vaya a la universidad, me mudaré como ella.
36:37Pregúntale a tu madre primero. Eres su hijo favorito.
36:41Me tengo que ir ahora.
36:42- Sí - Adiós.
36:45Déjame ayudarte.
36:53Cuando la clase ha terminado hoy, ¿quieres que te recoja?
36:56Tengo la intención de comprar algo en el supermercado.
36:59Entonces puedes esperar por mi allí.
37:01Sí.
37:52El Querido Buda le ayudó para que yo pudiera venir aquí.
37:56Gracias Buda.
38:00Querido Buda.
38:02Gracias querido Buda.
38:06Aquí está el dinero para mi pago de la renta.
38:08Eh, tómalo con calma.
38:10¿Qué?
38:12Escuchaste eso. Todavía no he pagado mi cuota.
38:17Pero pago por mi parte.
38:19Si ella me echa fuera, te echará a ti también.
38:33Esto es todo lo que tengo.
38:35Todo esto no es suficiente para el alquiler que debes.
38:40Tienes razón. No es suficiente.
38:45¿Qué deberíamos hacer ahora?
38:47¿Qué te parece darle esta parte primero?
38:49De ninguna manera. No he pagado por mi matrícula todavía.
38:55Olvidé la cuota de la matrícula.
39:00Sería mejor si conseguimos algún trabajo.
39:04Déjame encontrarte uno por ti.
39:11Créeme.
39:20Aquí.
39:23Eres tan inteligente. ¿Cómo puedes encontrar este trabajo?
39:27En internet.
39:28Trabajo fácil, buenos ingresos. Tan bueno
39:32Fácil para encontrar trabajo, Sin ir a buscarlo.
39:38Porqué soy Jod.
39:41Este es tuyo.
39:47Estoy tan hambriento de nuevo.
39:49Así que, vamos a empezar.
39:53Está bien.
39:57Es mío.
39:58No. No. Este, este.
40:03- No sé. - Este color es bonito.
40:16¿Cómo puedo arreglar esto?
40:19¿No es fácil? ¿Qué te pasa?
40:24Sácalo de tu mano.
40:27No hay trabajo más fácil que esto, ¿no es así?
40:29Mira.
40:31Estás tan poco cualificado.
40:34Tú estás igual que yo.
40:37Aquí, aquí ¿Qué es esto?
40:45¿Porqué conseguimos tan poco dinero, P'?
40:47He descontado la lana de tejer que he perdido por ustedes.
40:57¿Porqué elegiste este trabajo?
41:00Porque vi un ejemplo de ello y me pareció fácil.
41:06¿Qué vamos hacer ahora?
41:08Elegiré otro trabajo más fácil.
41:35Ey, ¿Por qué me dijiste que es fácil distribuir periódicos?
41:37- Nadie lo coge. - Solo sigue haciéndolo.
42:00Gracias.
42:09¿Qué te ha pasado?
42:13¿Conoces a una chica, entonces te pasa esto?
42:14Sigue trabajando.
42:16Cállate.
42:34Aw P', ¿Solo estó?
42:37¿Porqué no es lo mismo de lo que hablemos antes?
42:39Porque distribuiste tan pocos.
42:42Ok, vamos a tratar más duro la próxima vez.
42:45No es necesario, me tengo que ir ahora. Encontraré a alguién más para hacer este trabajo.
42:52No hay problema. Hay muchos trabajos que están esperando por nosotros.
42:55Vamos a comer. Estoy tan hambriento.
42:58Vamos a ver, quiero comer.... Uhm ¿Qué quieres comer?
43:08Reclutando para repartidor de entregas (Debe tener coche)
43:11Repartidor
43:14Pero debes tener coche.
43:16Reclutando Personal de restaurante (Licenciado)
43:23Este trabajo es para quienes se han graduado.
43:34Reclutando Personal de Operador (Se necesita saber Ingles)
43:39Este trabajo es para quienes hablan inglés.
43:42"Yo hablo Inglés. Bien. Bien."
43:47¿Qué? Puedo hablarlo. ¿No puedes verlo?
43:49Reclutando Masajistas (Solo mujeres)
43:52Solo mujeres.
43:54Aunque necesiten hombres, tampoco lo haré.

Recomendada