• 4 years ago
埃塞俄比亚 & 毛里裘斯和:--
毛里裘斯坐落于印度洋, 位于非洲东南边二千公里外, 马达加斯加以东约900公里, 这个岛一年四季都被茂密草木覆盖, 它拥有嘆为观止的自然景观, 世界上最怡人的沙滩, 和晶莹剔透的海水, 毛里求斯虽属非洲, 但是国民大多为印度裔. 埃塞俄比亚被称为烧焦面孔的土地, 是一个源自古希腊文的名字, 首都的名字同样有诗意, 阿迪斯阿贝巴, 意思是刚绽开的花, 可惜的是这个非洲国家从未绽放过, 虽然如此它拥有无添加的吸引力和丰富而神秘的歷史. 雖然身处北非的埃及, 其实是一个阿拉伯国家, 黑人比例并不高. 而位于红海西南东非高原的埃塞俄比亚, 则认为自己不是黑人, 是棕色人种. 埃塞俄比亚位于非洲之角, 是一个崎岖的内陆国家, 被东非大裂谷分割开来. 考古发现可追溯到 300 万年前, 是一个古老的文化之地. 其重要遗址包括拉利贝拉及其建于 12 至 13 世纪的岩石基督教教堂. 阿克苏姆是一座古城遗址, 有方尖碑, 墓葬, 城堡和锡安圣母玛利亚教堂.
Ethiopia And Mauritius:--
Mauritius is located in the Indian Ocean, 2,000 kilometers southeast of Africa, and about 900 kilometers east of Madagascar. This island is covered by lush vegetation all year round. It has breathtaking natural landscapes and the most pleasant beaches in the world, and crystal clear waters, although Mauritius belongs to Africa, most of its citizens are of Indian descent. Ethiopia is known as the land of scorched Earth. it is a name derived from ancient Greek, the name of the capital is also poetic, Addis Ababa, which means a flower that has just bloomed. It is a pity that this African country has never bloomed. Even so, it has a rich and mysterious history. Although Egypt in North Africa is actually an Arab country, the proportion of blacks is not high. And Ethiopia, located in the East African plateau in the south west of the Red Sea, thinks they are not black instead of brown race. Ethiopia, in the Horn of Africa, is a rugged, landlocked country split by the Great Rift Valley. With archaeological finds dating back more than 3 million years, it’s a place of ancient culture. Among its important sites are Lalibela with its rock-cut Christian churches from the 12th–13th centuries. Aksum is the ruins of an ancient city with obelisks, tombs, castles and Lady Mother Mary of Zion church.

Category

🏖
Travel

Recommended